K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 1
k|on|k|on|season|episode
K-On! (K-On! Season 2) Episode 1
K-On ! (K-On ! Saison 2) Episode 1
------
------
( 私 の 恋 は ホッチキス )
わたくし||こい||
(My love is a stapler)
う お ッ かっこいい !
So cool!
何 やって ん の ?
なん|||
Whatcha doing?
へ ッ ?
新 歓 ライブ に 向け て 必殺 技 開発 中 !
しん|かん|らいぶ||むけ||ひっさつ|わざ|かいはつ|なか
A special move is under development for a new live performance!
それにしても 唯 先輩 早い です ね
|ただ|せんぱい|はやい||
Anyway, you're here early, Yui-senpai.
目覚まし時計 見 間違え て
めざましどけい|み|まちがえ|
I misread my alarm clock and came here an hour early.
1 時間 早く 登校 し ちゃ った
じかん|はやく|とうこう|||
I went to school an hour early
何 か ついて る ぞ
なん||||
You have something here.
パン !
ぱん
My toast!
食パン !
しょくぱん
With jam!
や ばい 止まれ ない 止まら ない
||とどまれ||とまら|
I can't stop I can't stop
昼 に 夜 に 朝 に singing so loud
ひる||よ||あさ||||
Day to night singing so loud in the morning
みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を
|いっしょ|||chance|chance|ねがい|
Everyone together, Chance Chance Wishes
Jump Jump 掲げ て
jump|jump|かかげ|
Jump Jump
Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う
fun|fun|おもい||shout|shout|つたえよ|
Fun Fun Let's convey our feelings to Shout Shout
ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い !
みす||||||||
If you make a mistake, it's a good idea to rehabilitate!
誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙
だれ||もって||はーと|||な||しょう|うちゅう
Everyone has a microcosm called the heart
ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛
ぎゅっと|つまって|||きどあいらく||あい
It's tightly packed, emotions and love
シュン って なったり ワクワク し たり busy
しゅん|||わくわく|||
Shun, excited, busy
カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う
かおす|まんさい||ひび|うた|||||
Let's sing a song full of chaos every day
ぶちまけ 合っちゃ お う
|あっちゃ||
Let's get together
授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship
じゅぎょう|なか||むいしき||けんきゅう||
Musicianship is the unconscious study of musicianship, even in the classroom.
エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム
えあ||ok|ふんいき|だいじ|ふい||きざむ|りずむ
OK with air Atmosphere Important Suddenly carving rhythm
通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ
つうじあっちゃ||びーと|まいんど|じゆう||えんじょい
Let's communicate Beat Mind Enjoy freely
楽し ん だ もん が 勝ち
たのし|||||かち
Fun wins!
ごめん ゆずれ ない ゆずら ない
I'm sorry I won't shake
縦 * 横 * 斜め swinging around
たて|よこ|ななめ||
好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac
すき||おと|だし|||||girls|go|maniac
I'm just making the sounds I like Girls Go Maniac
あんな グルーヴ こんな リバーヴ
Such a groove Such a reverb
試し て いき たい ん だ ずっと ずっと
ためし|||||||
I want to try it forever forever
息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を
いき|あわせ|||chase|chase|あした|
Let's breathe Chase Chase Tomorrow
Break Break 夢見 て
break|break|ゆめみ|
Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う
faith|faith|つよき||shake|shake|さかり|うえ|||
Faith Faith Bullish and Shake Shake swells
浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 !
あび||ぼう||||かっさい
Don't forget if you take a bath, cheers!
あ ず に ゃん ~
Azunyan!
2 年生 お めで と ~ !
ねんせい|||
Congratulations on your second year!
何で すか それ !
なんで||
For what?
梓 は 2 年生 に なって も あんまり 変わら ない な ~
あずさ||ねんせい|||||かわら||
Azusa doesn't change much even in the second grade ~
律 先輩 に は 言わ れ たく あり ませ ん !
りつ|せんぱい|||いわ|||||
You're the last person I want to hear that from!
私 は 身長 の こと を 言った だけ だ ぜ ~ ?
わたくし||しんちょう||||いった|||
I was only talking about your height.
胸 見 て た じゃ ない です か !
むね|み||||||
But you were looking at my chest!
3 年生 に なって も 変わら ん な
ねんせい||||かわら||
She hasn't changed, even in her third year.
そう ね
Nope.
よし せっかく だ から 朝 練 し て く か !
||||あさ|ね||||
All right! Since we're all here, let's practice!
イエス !
いえす
この 5 人 が 桜 高 軽 音楽 部 の メンバー です
|じん||さくら|たか|けい|おんがく|ぶ||めんばー|
The five people here are the members of Sakura High's Light Music Club.
私 ギター と ボーカル の 平沢 唯 です
わたくし|ぎたー||ぼーかる||ひらさわ|ただ|
I'm the guitarist and vocalist, Hirasawa Yui.
かわいい もの と おいしい もの が 大好き です
||||||だいすき|
I love cute things and yummy things.
ドラム で 部長 元気 いっぱい の 田 井 中 律 ちゃん
どらむ||ぶちょう|げんき|||た|い|なか|りつ|
On drums is our always-energetic president, Tainaka Ritsu-chan.
おっとり ポワポワ の キーボード の 琴 吹 紬 ちゃん
|||||こと|ふ|つむぎ|
Our keyboardist is the fuzzy and fluffy Kotobuki Tsumugi-chan.
ベース の 秋山 澪 ちゃん
べーす||あきやま|みお|
On bass is Akiyama Mio-chan.
しっかり し てる けど 恥ずかし がり 屋 で 怖がり です
||||はずかし||や||こわがり|
She's dependable, but also shy and a scaredy-cat.
そして ちっちゃ く て かわいい ギター の 中野 梓 ちゃん
|||||ぎたー||なかの|あずさ|
Finally, the small and cute guitarist is Nakano Azusa-chan.
大事 な 大事 な 後輩 です !
だいじ||だいじ||こうはい|
It's an important and important junior!
あ ず に ゃん だけ が 今年 2 年生 に なって
||||||ことし|ねんせい||
Azunyan is the only second-year.
あと の 4 人 は 3 年生
||じん||ねんせい
The rest of us are seniors this year.
何だか 大人 です !
なんだか|おとな|
I feel a bit like a grown up.
そんな 私 たち は 「 放課後 ティー タイム 」 と いう バンド を 組 ん で
|わたくし|||ほうかご||たいむ|||ばんど||くみ||
We've formed a band named After School Tea Time, and we have a fun time with tea every day.
毎日 楽しく お茶 し て ます
まいにち|たのしく|おちゃ|||
I enjoy tea every day
よい しょ っと
Up we go...
とうとう 3 年 生か あ
|とし|いか|
We're finally seniors.
早い よ ね ~
はやい||
Time really flies.
何 が そんなに うれしい ん だ よ
なん||||||
Why're you so happy?
だって 一 番 上 の 学年 だ よ
|ひと|ばん|うえ||がくねん||
Because we're older than the other classes!
何 か かっこいい よ ~
なん|||
It's kinda cool!
3 年生 って どう し たら いい の か なあ ?
ねんせい||||||||
What should I do in the third grade?
まず 目覚まし時計 を ちゃんと セット できる よう に な ろ う な
|めざましどけい|||せっと|||||||
You should learn to read your alarm clock correctly.
り っちゃ ん や ちょいと 見 て おく ん な まし !
|||||み|||||
Ricchan! Check this out!
どう よ ?
What do you think?
うん ?
3 年生 っぽい ?
ねんせい|
Do I look like a senior?
イメージ 変わった か なあ
いめーじ|かわった||
Do I look different?
何 が 変わった ん だ よ この 一瞬 に
なん||かわった|||||いっしゅん|
What could have changed so quickly?
あ ッ 分け目 が …
||わけめ|
Ah, the division is ...
逆 !
ぎゃく
reverse !
こ ッ これ は …
Th-Thats...
… わかり づらい わ 却下
|||きゃっか
too hard to tell.
ええ ~ ッ !
Denied.
クラス 分け どう なった ん だ ろ ~
くらす|わけ|||||
What are the class assignments this year?
また 澪 ちゃん だけ 違う クラス だったり し て !
|みお|||ちがう|くらす|||
Maybe Mio-chan will be in a different class again.
そんな の 嫌 だ …
||いや|
Please no...
大丈夫 よ 澪 ちゃん
だいじょうぶ||みお|
It'll be okay, Mio-chan.
やや ッ ! ? 衝撃 の 結果 が !
||しょうげき||けっか|
Goodness!
つ ~ か 見え ね ~
||みえ|
Nah, I can't see.
もう 帰り たい …
|かえり|
I wanna go home...
り っちゃ ん !
Ricchan.
おう ッ ?
I'll go check.
私 ちょっと 見 て くる よ
わたくし||み|||
I'll take a look
おお 頼 ん だ ぜ !
|たの|||
Oh, please!
ちょっと 失礼 し ます よっ と …
|しつれい||||
Excuse me...
これ は … !
This is...
あ あれ ?
H-Huh!
転 ん だ あ ~
てん|||
I fell!
何 やって ん だ よ ~
なん||||
Come on now.
で ? どう だった の ?
So, how was it?
何 が … ?
なん|
How was what?
あ ッ 私 たち みんな 同じ クラス だ よ !
||わたくし|||おなじ|くらす||
Yeah! We're all in the same class!
う っそ ! ?
No way!
ホント に ?
ほんと|
Really?!
うん すごい よ ね !
Yeah! Isn't it cool?
きった ね ~ 鼻水 垂れ てる ぞ !
||はなみず|しだれ||
It's cut ~ I have a runny nose!
このまま 授業 受け ちゃ お っか
|じゅぎょう|うけ|||
Do you want to go to class like this?
よかった な 澪
||みお
Aren't you glad, Mio?
3 年 は みんな と 一緒 の クラス で …
とし||||いっしょ||くらす|
よ よかった あ …
S-Such a relief...
少し は 強 がったり しろ よ
すこし||つよ|||
At least try to act tough.
チョキ と 一緒 に パー を 組み合わせる と …
ちょき||いっしょ||||くみあわせる|
When you combine scissors and paper...
ねえ 見 て 見 て
|み||み|
Look, guys! Look!
和 ちゃん も 一緒 !
わ|||いっしょ
Nodoka-chan is with us too!
お お ッ !
騒がしい クラス に なり そう ね
さわがしい|くらす||||
It's going to be a noisy class
いい クラス だ ねえ
|くらす||
It's such a good class.
誰 か が 仕組 ん だ みたい に そろった な
だれ|||しく||||||
We're all together. It's like someone did this on purpose.
ホント す っ ごい 偶然
ほんと||||ぐうぜん
I know.
もし かして ッ
Could it be...
生徒 会長 パワー を 使った と か ! ?
せいと|かいちょう|ぱわー||つかった||
Did you use your power as the Student Council President?
ない ない そんな こと できる 人 いる わけ …
|||||じん||
Oh no.
みんな ~ 席 に 着 い て く だ さ ~ い
|せき||ちゃく||||||
Everyone, take your seats.
い た ~ ッ !
There is someone!
教師 に なって 初めて 担任 に なった ので
きょうし|||はじめて|たんにん|||
This is the first time I've been assigned to a class since I became a teacher,
至ら ぬ ところ が ある かも しれ ませ ん が よろしく お 願い し ます
いたら||||||||||||ねがい||
so I may come up a bit short on some things.
ラッキー だ ね 山中 先生 が 担任 で
らっきー|||さんちゅう|せんせい||たんにん|
We're so lucky to have Yamanaka-sensei for homeroom.
美人 だ し 優し そう だ し
びじん|||やさし|||
She's beautiful and looks kind.
うわべ だけ に だまさ れ ちゃ ダメ だ ぞ ~
||||||だめ||
Don't be tricked by how she looks.
さわ ちゃん て 実は …
|||じつは
Sawa-chan is actually...
田 井 中 さ ~ ん ?
た|い|なか||
Tainaka-san.
は はい ッ !
Yes!
私 語 は 慎 ん で ください ね ~ ?
わたくし|ご||まこと||||
Please refrain from talking while I am.
す ッ すみ まし ぇ ~ ん …
It's all fine ...
先生 ~ !
せんせい
Sensei!
さわ ちゃん ちょっと ちょっと !
Sawa-chan, hey!
聞き たい こと が ある ん です け ど ~
きき||||||||
I have something to ask, but ...
この クラス 分け も しか して さわ ちゃん が 何 か し た の ?
|くらす|わけ|||||||なん||||
Did Sawa-chan do something about this classification?
そう よ みんな 一緒 に し て あげ た の
|||いっしょ||||||
I did.
いい の か よ 職権 乱用 じゃ … ?
||||しょっけん|らんよう|
Are you allowed to?
何 よ うれしく ない の ?
なん||||
Aren't you happy about it?
うれしい の は うれしい ん です けど …
We are, but...
私 も 名前 覚え なきゃ いけない 子 減る し
わたくし||なまえ|おぼえ|||こ|へる|
I don't have to learn as many new names now.
あ そういう こと か …
Oh, I get it now.
私 は す っ ごく うれしい よ ありがとう さわ ちゃん !
わたくし|||||||||
I'm really happy!
どう いたし まして
You're welcome.
唯 は ちょっと 落ち着き なさい
ただ|||おちつき|
Yui, you need to settle down a little.
え ~ ッ だって 高校 最後 の 年 に みんな と 一緒 な ん だ よ ?
|||こうこう|さいご||とし||||いっしょ||||
Why? We'll be together during our last year of high school!
一緒 な の も うれしい けど
いっしょ|||||
Being together is good,
進路 と か も 考え ない と
しんろ||||かんがえ||
but we also need to look at our career plan.
でも ね 修学 旅行 も 一緒 だ し
||しゅうがく|りょこう||いっしょ||
But we'll be together for the school trip,
学園 祭 の クラス 発表 も 一緒 だ し
がくえん|さい||くらす|はっぴょう||いっしょ||
we'll be together for the culture festival,
テスト 勉強 見 て もらえ る し
てすと|べんきょう|み||||
you can tutor me,
宿題 写 さし て もらえ る し ~ あ …
しゅくだい|うつ||||||
You can get a copy of your homework ...
最後 の 何 ! ?
さいご||なん
What was the last one?
わ っ くわ くだ ね ~ 3 年生 !
|||||ねんせい
Waku Waku Dane ~ 3rd grade!
ほら 始業 式 始まる わ よ
|しぎょう|しき|はじまる||
The term's opening ceremony starts soon.
早く 講堂 に 行き なさい
はやく|こうどう||いき|
Hurry to the auditorium.
は ~ い !
Okay!
じゃ ね 後 で ね さわ ちゃん
||あと||||
Bye. See ya later, Sawa-chan.
ど っき どき だ ね ~ 3 年生
|||||ねんせい
We're seniors!
う っき うき だ ね ~ 3 年生 !
|||||ねんせい
It's so exciting!
しっかり しろ !
And...
あと は …
よし
Okay!
校歌 斉唱
こうか|せいしょう
And now, the school song.
澄み し 碧 空 仰ぎ見 て
すみ||みどり|から|あおぎみ|
Looking up at the clear, blue sky,
遥 け き 理想 を 結ば ん と
はるか|||りそう||むすば||
and trying to reach the distant goal,
香れ る 桜 花 の 咲く 丘 に
かおれ||さくら|か||さく|おか|
friends are gathered on this campus
ああ 励み し 友 垣 が 集う 校庭
|はげみ||とも|かき||つどう|こうてい
under the fragrant cherry blossoms.
連なる 美 峯 の 懐 に
つらなる|び|みね||ふところ|
At the foothills of beautiful mountains,
慈愛 の 精神 を 育み て
じあい||せいしん||はぐくみ|
we learn the spirit of charity.
開け ゆく 未来 を 担わ ん と
あけ||みらい||になわ||
Friends are gathered here to study,
ああ 勉 め し 友 垣 が 集う 校庭
|つとむ|||とも|かき||つどう|こうてい
preparing to lead the future that lies ahead.
よし ッ
All right!
何 力 入って る の ? 梓
なん|ちから|はいって|||あずさ
Why are you all gung-ho, Azusa?
何と して も 新入 部員 を 獲得 し なきゃ !
なんと|||しんにゅう|ぶいん||かくとく||
I have to get new members anyway!
よ ~ し ッ !
All right!
唯 ?
ただ
Yui.
あ 和 ちゃん
|わ|
何 やって ん の ?
なん|||
What are you doing?
うん あと 1 個 で 1 ダース な ん だ よ
||こ||だーす||||
Yeah, one more is a dozen.
そう な ん だ じゃあ 私 生徒 会 行く ね
|||||わたくし|せいと|かい|いく|
I see.
うん ! 私 も 新 歓 ライブ の 練習 し て 帰る
|わたくし||しん|かん|らいぶ||れんしゅう|||かえる
Yes ! I will also practice the new concert and go home
新入 部員 入る と いい わ ね
しんにゅう|ぶいん|はいる||||
I hope you find new members.
まあ このまま で も いい けど ね
I don't mind staying as we are now.
本当 に いい の ?
ほんとう|||
You sure?
うん ッ
Yeah!
でも 唯 たち が 卒業 し たら 梓 ちゃん 1 人 に なる でしょ
|ただ|||そつぎょう|||あずさ||じん|||
But won't Azusa-chan be alone once you graduate?
ホント だ …
ほんと|
You're right...
もう しっかり し ない と
Come on, think clearly.
じゃあ ね 頑張って ね
||がんばって|
Anyway, good luck.
うん
Thanks.
そ っか あ
Yeah...
あ ず に ゃん の ため に も 軽 音 部 も 頑張ら ない と !
||||||||けい|おと|ぶ||がんばら||
The Light Music Club needs to go all out for Azunyan too!
お ~ ッ !
Yeah!
けい おん ! !
部室 は 落ち着く ね ~
ぶしつ||おちつく|
The club room is so relaxing.
私 も 春 休み 中 何 回 も 部室 に 行き たく なった よ
わたくし||はる|やすみ|なか|なん|かい||ぶしつ||いき|||
I had the urge to come here over spring break so many times.
私 も です !
わたくし||
Me too!
よ ~ し 新 学期 だ から やる こと は ?
||しん|がっき|||||
All right!
新入 部員 の 勧誘 …
しんにゅう|ぶいん||かんゆう
Recruiting new members?
ムギ の ケーキ を 食べる !
||けーき||たべる
to eat Mugi's cake!
ウソ ウソ お 約束 お 約束
うそ|うそ||やくそく||やくそく
As usual.
もう まじめ に やって ください よ ~
Be more serious!
そう だ よ り っちゃ ん !
That's right, Ricchan.
新入 部員 が 入ら なかったら
しんにゅう|ぶいん||はいら|
If there are no new members
来年 あ ず に ゃん 1 人 に なっちゃ う ん だ よ
らいねん|||||じん||||||
その 割り に のんき な ポーズ だ な おい
|わり||||ぽーず|||
Your posture completely doesn't match what you're saying.
それ も そう だ な …
She has a point.
でも
But at this rate, you'll be the president for sure next year.
このまま なら 確実 に 来年 部長 に なれる ぞ !
||かくじつ||らいねん|ぶちょう|||
At this rate, I'm sure I'll be the director next year!
こんな 感じ
|かんじ
Like this.
はっ はっ は ~ !
Hahaha ~!
そ … そんな の は どう で も いい ん です !
Th-That doesn't matter!
考え た
かんがえ|
Just for a bit.
ちょっと 考え た
|かんがえ|
それ より 早く 部員 の 勧誘 に 行き ま しょ う !
||はやく|ぶいん||かんゆう||いき|||
Anyway, let's go recruit new members.
ごまかし た
She changed the subject.
焦って ごまかし た
あせって||
She changed it quickly.
あ ッ …
Oh...
私 ビラ 作って き た ん だ よ ね
わたくし|びら|つくって||||||
I've been making villas, right?
う っそ ! ?
Seriously?!
うち の 憂 の 勧め でし て ね
||ゆう||すすめ|||
It was Ui's idea.
はい よ !
Here!
軽 音 部 で ~ す
けい|おと|ぶ||
We're the Light Music Club!
何で ブタ な ん です か ?
なんで|ぶた||||
Why the pig?
だから 「 けい おん ぶた 」 なん だ よ
See, it's the Keion-buta.
意味 わかり ませ ん
いみ|||
That doesn't make any sense.
だから 「 軽 音 部 」 と 「 ブタ 」 を かけ て ね …
|けい|おと|ぶ||ぶた||||
It's a pun between Keion-bu (Light Music Club) and buta (pig).
もう いい です から ビラ 配って ください
||||びら|くばって|
It ’s okay, so please hand out the villa.
ち ぇっ
Darn.
軽 音 部 いかが です か ~ ?
けい|おと|ぶ|||
Come to the Light Music Club!
誰 も 来 ない …
だれ||らい|
No one's coming...
これ じゃあ 来年 は 廃部 か あ ?
||らいねん||はいぶ||
Will the club disband next year?
あ ず に ゃん が 1 人 に なっちゃ う …
|||||じん|||
Azu Nyan will be alone ...
先輩 寂しい よ ~…
せんぱい|さびしい|
Senpai...
え ッ 何 ?
||なん
Wha?
梓 ~ !
あずさ
Azusa!
廃部 なんて だめ ッス
はいぶ|||
We can't let this club disband!
自分 も そう 思 いま ッス
じぶん|||おも||
I agree.
部長 !
ぶちょう
Prez!
そう だ なあ 部員 が 増え れ ば 部 費 も 増える し な
|||ぶいん||ふえ|||ぶ|ひ||ふえる||
Yeah...
ブヒブヒ !
Oink! Oink!
よ ~ し 部員 獲得 大 作戦 を 実行 だ ぜ !
||ぶいん|かくとく|だい|さくせん||じっこう||
All right!
ブヒ ~ ッ !
Oink!
で さ …
So then...
あの … 大丈夫 です か ?
|だいじょうぶ||
Um... Are you okay?
す び ば せ ん 音楽 室 へ …
|||||おんがく|しつ|
I'm sorry, but can you take me to the music room?
連れて って くれ ませ ん か … ?
つれて|||||
Can you take me ...?
ごめん くだ さ ~ い
Excuse us.
はい
Yes?
大丈夫 です か ? 着き まし た よ
だいじょうぶ|||つき|||
Are you okay?
お 気 を 確かに
|き||たしかに
Please pull yourself together.
あり が … とう …
Thank you.
そして … 軽 音 部 へ ようこそ
|けい|おと|ぶ||
And...
ウエルカ ~ ム !
Welcome!
お茶 いかが ?
おちゃ|
Sign here please!
はい ッ ここ に サイン し て ね
||||さいん|||
Yes, sign here
ま 間に合って ます
|まにあって|
N-No thank you!
クッキー も ある …
くっきー||
We have cookie—
行き倒れ 作戦 は 失敗 か あ
ゆきだおれ|さくせん||しっぱい||
The "Collapsing Passerby" plan was a failure.
り っちゃ ん あきらめる の は 早い よ !
||||||はやい|
Ricchan, it's still too early to give up.
あの う すま ん こって す が
Excuse me tae botha ya...
音楽 室 って どこ です か ?
おんがく|しつ||||
Wher'z the music rum?
なまった …
An accent?
何 やって ん だ ?
なん|||
What's she doing?
あ 行き 方 教え て もらって ます ね
|いき|かた|おしえ||||
They're giving her directions there.
まあ そう なり ます よ ね
Well that's right
バカ です か ね …
ばか|||
Is she an idiot?
次 は スパイ 大 作戦 じゃ
つぎ||すぱい|だい|さくせん|
Next up is the spying plan!
体験 入部 し て
たいけん|にゅうぶ||
We'll use the temporary membership period to see how other clubs recruit their members!
よそ の 部 が どう やって 部員 を 獲得 し てる か 学ぶ ん です ね
||ぶ||||ぶいん||かくとく||||まなぶ|||
You learn how other departments get members.
柔 よく 剛 を 制す !
じゅう||かたし||せいす
Soft techniques often overpower brute force.
柔道 と は 技 を 鍛え 心 を 磨き上げる もの で ある
じゅうどう|||わざ||きたえ|こころ||みがきあげる|||
Judo's goal is to hone the skill and polish the spirit.
はい ッ !
Yes!
なる へそ
I see...
精神 論 でき た か …
せいしん|ろん|||
She spoke to their heart.
あ ッ ?
Maybe I should join the judo club!
私 柔道 部 に 入 ろ う かな !
わたくし|じゅうどう|ぶ||はい|||
I wonder if I should join the judo club!
ミイラ とり が ミイラ に ッ
みいら|||みいら||
We came for the wool, but she was shorn!
囲碁 と は 宇宙 で ある
いご|||うちゅう||
Go is the universe.
どうぞ
Enjoy.
苦い よ り っちゃ ん …
にがい||||
It's so bitter, Ricchan.
どこ の 部 も おもしろかった ね ~
||ぶ|||
They were all fun.
はい
They were.
あ ッ
ここ も の ぞい て みる ?
Should we check them out too?
失礼 し ま ~ す …
しつれい|||
Excuse us!
たの も ~…
Hello?
青春 の 汗 ねえ …
せいしゅん||あせ|
Get in the spirit, huh...
あ 入部 特典 つい て ます ね
|にゅうぶ|とくてん||||
Ah, there are special benefits for joining the club.
いらっしゃい ませ !
Welcome!
て お前 ら か よ
|おまえ|||
Oh, it's just you.
ビラ 配って き た の
びら|くばって|||
We handed out more of these.
そっち は どう だった ?
How'd you guys fare?
ニャ ~
特に 成果 なし
とくに|せいか|
No result.
つか その 格好 で 行った の ?
||かっこう||おこなった|
Did you go in that style?
律 儀 です ね
りつ|ぎ||
Such responsible work...
いらっしゃい ませ !
Welcome!
さわ ちゃん か よ …
Oh, it's only Sawa-chan.
何 よ
なん|
What?
あなた たち 明日 の 新 歓 ライブ 何 着 て 歌う ?
||あした||しん|かん|らいぶ|なん|ちゃく||うたう
What are you girls wearing for the freshman's Welcome Concert?
制服 で いい です !
せいふく|||
We'll wear the school uniform!
ミニスカ フリル メイド …
How about a frilly maid uniform with miniskirt?
制服 で !
せいふく|
School uniform!
似合う のに …
にあう|
It'll be cute though...
いらっしゃい ませ !
Welcome!
和 か よ …
わ||
Oh, it's only Nodoka.
何 ? 衣装 合わせ 中 ?
なん|いしょう|あわせ|なか
What's up?
明日 の 新 歓 ライブ な ん だ けど …
あした||しん|かん|らいぶ||||
About tomorrow's Welcome Concert...
え ~ と 曲 順 は これ で いい よ な
||きょく|じゅん||||||
How about this for the song order?
どれ どれ ?
Let me see.
どれ どれ ?
Which one?
うん オッケー
Looks good.
ムギ この 曲 の とき さ …
||きょく|||
Mugi, for this song...
あ ず に ゃん は あの とき の 演奏 を 聴 い て
||||||||えんそう||き||
I think Azunyan decided to join the Light Music Club after last year's Welcome Concert.
軽 音 部 に 入 ろ う と 思って くれ た ん だ よ ね
けい|おと|ぶ||はい||||おもって||||||
You thought you would join the light music club, didn't you?
今年 も きっと あ ず に ゃん と 同じ 気持ち に なって くれる 人 が いる !
ことし||||||||おなじ|きもち||||じん||
I'm sure someone this year will feel like she did!
と 思う … いる はず …
|おもう||
I think.
いる ん じゃ ない … かな … ?
Isn't it ... I wonder ...?
何 やって ん だ ? 唯
なん||||ただ
Whatcha doing, Yui?
あ ッ もう ライブ の 時間 です !
|||らいぶ||じかん|
It's already time for the concert!
よっ しゃ ー ! この ライブ に かけよ う ぜ ッ
||-||らいぶ|||||
All right!
お ー ッ !
|-|
Yeah!
あー テス テス
Uh... Testing, testing...
新入 生 の 皆さん ご 入学 おめでとう ございます
しんにゅう|せい||みなさん||にゅうがく||
Welcome to our school, freshmen!
軽 音 部 です
けい|おと|ぶ|
絶対 似合う のに
ぜったい|にあう|
I know it would've been a hit.
超 かわい ~ !
ちょう|
Super cute~!
私 たち は 「 放課後 ティー タイム 」 と いう バンド を やって て
わたくし|||ほうかご||たいむ|||ばんど|||
Our band is called After School Tea Time,
毎日 お茶 と か し て いる ん です けど
まいにち|おちゃ||||||||
I make tea every day
みんな で 音楽 やる の って とって も 楽しい です
||おんがく||||||たのしい|
And it's really fun to play music together!
よかったら ぜひ 軽 音 部 へ !
||けい|おと|ぶ|
Come join the Light Music Club!
早く 早く !
はやく|はやく
Hurry!
もう 始まって る の ?
|はじまって||
Are they on already?
間に合う かな ~ ?
まにあう|
I hope we can make it in time.
もし かして あれ …
Maybe that ...
いや あ 今回 の ライブ は よかった な ~ !
||こんかい||らいぶ|||
Man, that was an awesome concert!
梓 と 唯 の ギター の 絡み も バッチリ だった しな
あずさ||ただ||ぎたー||からみ||||
The interplay between Azusa and Yui was perfect too.
本当 です か ?
ほんとう||
Really?!
その 唯 ちゃん は 力 を 使い果たし て 突 っ 伏し てる けど
|ただ|||ちから||つかいはたし||つ||ふし||
Yui-chan's used up all of her energy, so she's sitting like a blob over there.
ぷ へ
Puhe
だめ です よ 先輩
|||せんぱい
Don't just sit there!
次 は ビラ 配り です
つぎ||びら|くばり|
Let's go hand out the fliers now!
え ~
来 ませ ん ねえ
らい|||
Nobody's coming...
まあ まだ 時間 ある し
||じかん||
We still have some time.
そう です よ ね
You're right.
ビラ 配って くる の ?
びら|くばって||
Are you going to pass out the fliers?
あ トイレ です
|といれ|
No, just to the girl's room.
みんな で もう 一 回 ビラ 配る か ?
|||ひと|かい|びら|くばる|
Would you like to give out the villa again?
おかしい なあ 誰 も 来 ない なんて
||だれ||らい||
But why isn't anyone coming?
部室 入り やすく し とい た のに
ぶしつ|はいり|||||
I made the door more welcoming...
唯 先輩 これ 片づけ て !
ただ|せんぱい||かたづけ|
Yui-senpai, get rid of this!
いい と 思った のに ~
||おもった|
I thought it was a good idea!
ケチ ケチ !
Party pooper.
あ ッ 梓 ちゃん
||あずさ|
Azusa-chan.
お 疲れ ~
|つかれ
Welcome back.
新入 部員 まだ 入って ない の ?
しんにゅう|ぶいん||はいって||
You don't have any new members yet?
軽 音 部 って 人気 ない の か なあ
けい|おと|ぶ||にんき||||
Is light music unpopular?
そんな こと ない と 思う よ
||||おもう|
That can't be.
新 歓 ライブ かっこよかった し
しん|かん|らいぶ||
The Welcome Concert was really cool.
そう 言って た 新入 生 結構 い た よ
|いって||しんにゅう|せい|けっこう|||
There were quite a few freshmen who said that
え ッ ?
多分 軽 音 部 って 5 人 が 結束 し て 見え て
たぶん|けい|おと|ぶ||じん||けっそく|||みえ|
Maybe the five of you look so tight-knit that it seems tough to join.
外 から 入り にくい ん じゃ ない か な
がい||はいり||||||
Isn't it difficult to enter from the outside?
あ … そ っか な …
You think so?
みんな 仲良く て 楽し そう だ もん
|なかよく||たのし|||
Everyone seems to get along and have fun
うん
Yeah.
それ か 軽 音 部 の 怪しい ニオイ を かぎ取って る か !
||けい|おと|ぶ||あやしい|||かぎとって||
Either that, or everyone's already sensed the weirdness of the club.
え ~…
純 ちゃん …
じゅん|
Jun-chan!
ウソ ウソ !
うそ|うそ
I'm just kidding.
あ 憂 の 卵焼き おいし そう
|ゆう||たまごやき||
Hey, your omlette looks yummy!
食べる ?
たべる
いった だ き ~ !
Do you want some?
今日 も 来 ない な 新入 部員
きょう||らい|||しんにゅう|ぶいん
Still no new members.
ん だ な ~
I know.
何で だ ろ …
なんで||
But why?
何 か 悪い こと でも し た の か な
なん||わるい|||||||
Did we scare them off somehow?
そんな はず は …
No way!
まあ でも 何とか なる でしょ
||なんとか||
But I'm sure it'll work out.
ね ッ
OK?
じゃ 次 の 作戦 考えよ う ぜ !
|つぎ||さくせん|かんがえよ||
Then let's think about our next plan!
虫 捕り 網 大 作戦 と か
ちゅう|とり|あみ|だい|さくせん||
Like the "Bug-Catching Net" plan!
何 だ よ それ ?
なん|||
What kind of plan is that?!
虫 捕り 網 で こう やって こう !
ちゅう|とり|あみ||||
Use a bug catcher net, and like this, and this!
そんな の で つかまる 子 が いる わけ …
||||こ|||
We can't possibly get anyone like that!
私 しばらく このまま でも いい な
わたくし|||||
I don't mind staying like this for a while longer.
今 は このまま で いい よ
いま|||||
We can stay as we are for now.
こう やって み ん な と 部室 に 集まって …
||||||ぶしつ||あつまって
We gather here like this—
あ 今 あ ず に ゃん は い ない けど
|いま||||||||
Well, we're missing Azunyan right now,
お茶 飲 ん で 練習 し て 演奏 し て
おちゃ|いん|||れんしゅう|||えんそう||
Practice and play with a cup of tea
ずっと 5 人 で …
|じん|
Always the five of us.
そう だ な
That's true.
あと 1 年 で 何とか しよ う ぜ
|とし||なんとか|||
Let's deal with it during the year.
あなた たち 1 年 って 短い わ よ
||とし||みじかい||
You know...
え ~ 36 5 日 も ある よ ?
|ひ|||
Eh ~ There are 365 days, right?
あ もう 何 日 か 過ぎ てる ん だ
||なん|ひ||すぎ|||
Wait, we already lost a few days.
ところで ムギ ちゃん 今日 の おやつ は ?
|||きょう|||
By the way, Mugi-chan, what's today's snack?
はい どうぞ
Here you go.
みんな 何 味 が いい ?
|なん|あじ||
Which flavor does everyone want?
迷う な ~
まよう|
Which one should I get?
あ ッ あ ず に ゃん は バナナ だ と 思う ん だ
|||||||ばなな|||おもう||
Oh, I think Azunyan will want the banana one,
だから 残し とい て あげて
|のこし|||
so leave that one for her.
じゃ オレンジ も ~ ら い
|おれんじ|||
Then I'll take orange!
マロン マロン
Marron for me!
私 チョコ ね ~
わたくし|ちょこ|
I'll have chocolate.
私 バニラ
わたくし|
And vanilla for me.
じゃあ イチゴ
|いちご
Then... strawberry.
おお こりゃ おいし そう だ ~
This looks delicious.
ご ごめん ごめん すぐ ビラ 配り に 行く から !
||||びら|くばり||いく|
S-Sorry!
ムギ 先輩 私 ミルクティー ください
|せんぱい|わたくし||
Mugi-senpai, can I have some milk tea?
え ッ ?
あと バナナ ケーキ も
|ばなな|けーき|
And the banana cake too.
私 今年 まで は この 5 人 だけ で やり たく なり まし た
わたくし|ことし||||じん|||||||
Now I want the band to stay the same this year.
あ ず に ゃん …
Azunyan...
あ ず に ゃん … !
Azunyan!
唯 先輩
ただ|せんぱい
Yui-senpai, I'll be stricter this year.
これ から は もっと 厳しく いき ます から ね !
||||きびしく||||
From now on, it will be even stricter!
え ッ ?
はい ギター 出し て
|ぎたー|だし|
Now, get your guitar out.
へ ッ ! ?
や っぱ 新入 部員 カモーン !
||しんにゅう|ぶいん|
Come on, new members!
It ' s deep deep 心 の 奥深く
it||||こころ||おくふかく
It's deep deep deep in the heart
何にも 響か なかった サンクチュアリ に
なんにも|ひびか|||
To the sanctuary that didn't affect anything
heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない
||ひ||||||もどれ|
heat heat I can't go back because the fire has lit
It ' s shock shock 衝撃 発信 し て
it||||しょうげき|はっしん||
It's shock shock
どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって
||いっしょ||ぎょう|||
Hey forever, let's go together
rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う
||おと||あらし|つなみ|さそい|あう
rock rock Sound storm Tsunami Invite each other
落とし た ピック 折れ た スティック
おとし|||おれ||
Dropped pick broken stick
全然 問題 ない
ぜんぜん|もんだい|
No problem
同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡
おなじ|さうんど||なか|||||じつは|きせき
It's actually a miracle in the same sound
We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま
we|||うたう||かんじる|
We'll sing I'll sing I feel it as it is
どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌
|ちいさく|||せかい|||||うた
One song in the world, no matter how small
今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい
きょう|し|||くやま|||
I don't regret even if I die today
全力 で 生き たい ん だ
ぜんりょく||いき|||
I want to live with all my strength
放て passionate
はなて|
Let go passionate
私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat
わたくし|||||precious|heart|beat
This is our PRECIOUS Heart Beat!
歌う よ TREASURE Heart Beat
うたう||treasure|heart|beat
Listen ! !
listen
と いう こと で 大掃除 を し ます
||||おおそうじ|||
So we'll be spring cleaning today.
何 か 出 てき た ー
なん||だ|||-
I found something.
あ は ッ 高 そう な ケース
|||たか|||けーす
A case that seems to be expensive
金 め の もん が 入って ない か な ~
きむ|||||はいって|||
Is there something valuable inside?
こっち は 古 雑誌 を 簡単 に まとめる テープ
||ふる|ざっし||かんたん|||てーぷ
Here's some tape to bundle up old magazines.
でも い い ん です か ね ? みんな で もらっちゃ っ て
But should we really keep it?
仕方ない だ ろ さわ ちゃん が 部 費 に しろ って 言った ん だ から
しかたない||||||ぶ|ひ||||いった|||
Sawa-chan's the one who told us to use it for the club.
ぶ ひ ぶ ひ
Oink, oink.
どこ の 部 も 新入 部員 が 入って 本格 的 に 活動 開始 だ な
||ぶ||しんにゅう|ぶいん||はいって|ほんかく|てき||かつどう|かいし||
All of the clubs' new members are starting to get serious now.
うん
Yeah.