K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 11
k|on|k|on|season|episode
K-On! (K-On! Season 2) Episode 11
ドラム 死ね る ~
どらむ|しね|
Drums, you can die.
今日 も 暑い です ね
きょう||あつい||
It sure is hot today.
あれ そう 言え ば 唯 は ?
||いえ||ただ|
Wait, where's Yui?
暑い ~
あつい
So hot...
や ばい 止まれ ない 止まら ない
||とどまれ||とまら|
やばい 止まれない 止まらない
昼 に 夜 に 朝 に singing so loud
ひる||よ||あさ||||
All day long, we're singing so loud
みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を
|いっしょ|||chance|chance|ねがい|
Jump Jump 掲げ て
jump|jump|かかげ|
Chance Chance 願いを Jump Jump掲げて
Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う
fun|fun|おもい||shout|shout|つたえよ|
ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い !
みす||||||||
ミスったらリハってことにして、もっかい!
誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙
だれ||もって||はーと|||な||しょう|うちゅう
ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛
ぎゅっと|つまって|||きどあいらく||あい
gyutto tsumatte iru yo kidoairaku ya ai
シュン って なったり ワクワク し たり busy
しゅん|||わくわく|||
shuntte nattari wakuwaku shitari busy
カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う
かおす|まんさい||ひび|うた|||||
Let's make a song out of those chaotic days
ぶちまけ 合っちゃ お う
|あっちゃ||
buchimake acchaou
授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship
じゅぎょう|なか||むいしき||けんきゅう||
授業中も無意識に 研究するmusicianship
エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム
えあ||ok|ふんいき|だいじ|ふい||きざむ|りずむ
ea de ok fun iki daiji fui ni kizamu rizumu
通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ
つうじあっちゃ||びーと|まいんど|じゆう||えんじょい
tsuujiacchau biito maindo jiyuu ni enjoi
楽し ん だ もん が 勝ち
たのし|||||かち
楽しんだもんが勝ち
ごめん ゆずれ ない ゆずら ない
ごめん ゆずれない ゆずらない
縦 * 横 * 斜め swinging around
たて|よこ|ななめ||
縦・横・斜めswinging around
好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac
すき||おと|だし|||||girls|go|maniac
好きな音出してるだけだよ Girls Go Maniac
あんな グルーヴ こんな リバーヴ
A little grove here. A little reverb there
試し て いき たい ん だ ずっと ずっと
ためし|||||||
tameshite ikitai nda zutto zutto
息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を
いき|あわせ|||chase|chase|あした|
息合わせてね
Break Break 夢見 て
break|break|ゆめみ|
Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う
faith|faith|つよき||shake|shake|さかり|うえ|||
Faith Faith強気で Shake Shake盛り上がろう
浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 !
あび||ぼう||||かっさい
夏 なんて なくなれ ば いい のに ~
なつ|||||
I wish there wasn't summer.
と か 言って
||いって
You'd be saying the opposite in winter.
冬 に なったら 逆 の こと 言う ん だ ろ ?
ふゆ|||ぎゃく|||いう|||
Do you say the opposite when it's winter?
ノー …
のー
No...
先輩 お 水 です よ
せんぱい||すい||
Senpai, I brought you some water.
ありがとう あ ず に ゃん
Thank you, Azunyan!
あ ず に ゃ ~ ん …
Azunyan!
暑い …
あつい
So hot...
なら やめろ よ
Then don't do that.
でも 確かに 暑い よ な
|たしかに|あつい||
But it really is hot.
髪 が 長い と 首 が 蒸れる よ
かみ||ながい||くび||むれる|
If you have long hair, your neck will get stuffy.
あ ッ じゃあ 髪 くくれ ば いい じゃ ん
|||かみ|||||
Well then, I just need to get my hair
はい で ー き た
||-||
All done.
梓 ちゃん みたい
あずさ||
You look like Azusa-chan.
やっぱり 似合わ ない …
|にあわ|
It doesn't look good on yo—
お前 が やった ん だ ろ
おまえ|||||
You tied it!
く 苦しい …
|くるしい
I-I can't breathe...
あ ッ !
どう し た ?
What's the matter?
トン ちゃん が …
とん||
Ton-chan...
日焼け し た の か ?
ひやけ||||
Did you get sunburned?
ん な わけな い だ ろ
Of course not!
脱皮 し た の ね
だっぴ||||
He shed his skin.
脱皮 ! ?
だっぴ
Shed his skin?
脱皮 ! ?
だっぴ
Shed his skin?
亀 も 脱皮 する ん です か ?
かめ||だっぴ||||
A turtle can shed its skin?
は虫類 だ から する の よ
はちゅうるい|||||
It can, since it's a reptile.
うち で 飼って た 亀 も 脱皮 し て た わ ~
||かって||かめ||だっぴ||||
Our turtle back home also sheds its skin.
よかった
病気 かも って 心配 し ちゃ い まし た
びょうき|||しんぱい|||||
I was worried that he was sick.
そう だ 私 たち も 脱皮 すれ ば いい ん だ よ !
||わたくし|||だっぴ||||||
I know!
人間 が 脱皮 できる わけない だ ろ ?
にんげん||だっぴ||||
Humans can't shed their skins.
フフフ … それ が できる の です !
But we can.
よ さ こい !
Bring it on!
そういう こと か …
I see what you mean...
意外 と 涼しい よ
いがい||すずしい|
It's pretty cool.
しかも 何 か 弾き やすい かも
|なん||はじき||
And I think I'm playing better.
ない ない
Of course you're not.
ねえ 澪 ちゃん も 着 て み ない ?
|みお|||ちゃく|||
Hey, do you want to try it too, Mio-chan?
無理 無理 無理 無理 !
むり|むり|むり|むり
Never in a million years!
そんな の 着る の 唯 以外 いる わけ …
||きる||ただ|いがい||
Nobody besides you would wear...
い た ー !
||-
There is someone!
いる の か …
There is?
じ ー ッ …
|-|
机 の 上って 冷たい の か な
つくえ||のぼって|つめたい|||
Do you think the desktop is cold?
おいおい まさか …
Hey, don't tell me...
どう ? どんな 感じ ?
||かんじ
So? How does it feel?
思った より 冷たく なかった ね
おもった||つめたく||
It wasn't very cold.
うん …
No.
冷たく ない …
つめたく|
It's not cold.
ホント 今日 は 特に 暑い な
ほんと|きょう||とくに|あつい|
It's especially hot today.
でも これ だけ 汗 を かけ ば やせ られ そう です よ ね
|||あせ|||||||||
But sweating this much will probably help us lose weight.
サウナ スーツ !
さうな|すーつ
Sauna suits!
これ で バッチリ だ な
Now it's perfect.
なんと !
Wow!
また …
Hey now...
うん !
汗 は かく けど …
あせ|||
It does make me sweat, but...
うまく 弾け ない ッ
|はじけ||
But I can't play well.
そう だ 連想 ゲーム しよ う ぜ !
||れんそう|げーむ|||
Hey, let's play a word association game.
え ?
日本 の 夏 って いえ ば な ー んだ ?
にっぽん||なつ|||||-|
What do you associate with "Japanese summer"?
スイカ !
すいか
Watermelons!
風鈴 !
ふうりん
Wind chimes!
アイス !
あいす
Ice cream!
花火 です か ね ?
はなび|||
ノン ノノノン
No, no, no.
じゃあ 冷やし 中華 ?
|ひやし|ちゅうか
Chilled ramen?
違う 違う
ちがう|ちがう
No.
てい うか 唯 は 食べ物 ばっ か だ な
||ただ||たべもの||||
And you only mentioned food.
え ~ 何 だ ろ う ?
|なん|||
What is it?
そ れ は …
The answer is...
怪談 だ あ ~ !
かいだん||
Scary stories!
あ ッ ごめんなさい
この 学校 に 伝わって いる 話 な ん だ けど
|がっこう||つたわって||はなし||||
It's a story that originated here.
ある 生徒 が 忘れ物 を 取り に 夜 の 学校 に 来 た らしい ん だ
|せいと||わすれもの||とり||よ||がっこう||らい||||
One night, a student returned to school to retrieve something she'd forgotten.
そし たら 誰 も い ない はず の 音楽 室 から
||だれ||||||おんがく|しつ|
Then from the music room where no one should be
ピアノ の 音 が 聞こえ て き た ん だ って …
ぴあの||おと||きこえ||||||
He said he could hear the piano.
ムギ !
Mugi !
それ で おかしい と 思い ながら も 音楽 室 を の ぞい て み たら …
||||おもい|||おんがく|しつ||||||
Thinking it was odd, she peeked inside.
さわ ちゃん が 音 大 を 受ける 子 の 特訓 し て た ん だ って ー !
|||おと|だい||うける|こ||とっくん|||||||-
And inside was Sawa-chan coaching a girl who was preparing for a conservatory's admission audition!
ああ … もう 何とか 涼しく な ん ない か な ~
||なんとか|すずしく|||||
Isn't there any way we can cool off?
あんまり イライラ し てる と 体 に よく ない です よ
|いらいら||||からだ|||||
Being irritated isn't good for you.
こう やって 必死 に あおげ ば あおぐ ほど …
||ひっし|||||
The harder I fan myself...
やめ た とき に 一気に 暑く なる …
||||いっきに|あつく|
When I quit, it gets hot all at once ...
「 暑い 暑い 」 って 思う から 余計 に 暑く 感じる ん じゃ ない ?
あつい|あつい||おもう||よけい||あつく|かんじる|||
You probably feel hot because you keep thinking it's hot.
気 の 持ち よう です か ね ?
き||もち||||
Do you feel like it?
うん
じゃあ り っちゃ ん 涼しい こと 考えよ う
||||すずしい||かんがえよ|
Ricchan, let's think about cool things then.
涼しい こと か …
すずしい||
Cool things, huh?
ざ っ ぶ ー ん …
|||-|
Splash!
涼しい ね り っちゃ ん
すずしい||||
Isn't it cool, Ricchan?
涼しい よ な ~
すずしい||
It sure is.
気 の 持ち よう だ ね
き||もち|||
It's all about your attitude, isn't it?
そう かも な ~
It probably is.
暑い …
あつい
So hot...
負ける な 唯 !
まける||ただ
Don't give in, Yui!
涼しい と 思う ん だ
すずしい||おもう||
Think cool things!
う ッ うん
Y-Yeah!
涼しい 涼しい 涼しい 涼しい …
すずしい|すずしい|すずしい|すずしい
涼しい 涼しい …
すずしい|すずしい
唯 先輩 大丈夫 です か ?
ただ|せんぱい|だいじょうぶ||
難しい よ ~
むずかしい|
It's so hard.
や っぱ こんな 暑い の に 涼しい なんて 思え ない
|||あつい|||すずしい||おもえ|
I can't think of cool things when it's so hot.
そう いえ ば この 間 ここ の 整理 し た とき
||||あいだ|||せいり|||
You know, I think I put an electric fan into storage when we cleaned the room...
物置 に 扇風機 を しまった よう な …
ものおき||せんぷうき||||
It's like having a fan in the storeroom ...
それ だ !
Bingo!
澪 ちゃん 天才 !
みお||てんさい
You're a genius!
あった !
There it is!
古 ッ …
ふる|
It's old...
まあ 気持ち は わかる かな …
|きもち|||
I know how you feel...
これ で みんな に 風 が 当たる だ ろ
||||かぜ||あたる||
This will blow the wind to everyone
あの すみません
Excuse me!
風 全然 来 ない ん だ けど !
かぜ|ぜんぜん|らい||||
I'm not getting any air!
後ろ な ん だ から しかたない だ ろ
うしろ|||||||
You're in the back, so we can't help it.
おい 律
|りつ
では で は 最強 パワー で スイッチー オン !
|||さいきょう|ぱわー|||おん
Now, set it to highest power...
涼しい ~
すずしい
Cool!
壊れ ちゃ った …
こぼれ||
It's broken ...
打つ 手 なし … か …
うつ|て||
There's nothing else we can do...
みんな ~
Guys...
実は 氷 持ってき て た の
じつは|こおり|もってき|||
I actually brought ice
やった ー !
|-
Yay!
ち べ た ー い !
|||-|
Chibetai!
どれ どれ ?
Let me see.
ムギ これ いつの間に …
||いつのまに
When did you...
つ ッ 冷たい !
||つめたい
C-Cold!
何 す ん だ よ ッ
なん|||||
What was that for?!
まあまあ お 約束 じゃ ん ?
||やくそく||
Just playing with ya.
実は これ で かき氷 を 作 ろ う と 思って た ん だ けど …
じつは|||かきごおり||さく||||おもって||||
Actually, I was thinking of making shaved ice with this ...
やった ー !
|-
Yay!
でも かき氷 機 持って くる の 忘れ ちゃ った
|かきごおり|き|もって|||わすれ||
But I forgot to bring the machine.
冷たく て 気持ち いい !
つめたく||きもち|
It's cold and awesome.
マジ ?
Really?!
私 も 私 も !
わたくし||わたくし|
ホント だ 冷 て え な ~
ほんと||ひや|||
Yeah, it's cold!
何 か ぬるく なって き た ね
なん||||||
It's getting warmer...
暑い から 溶ける の 早い ん だ ろ
あつい||とける||はやい|||
It's hot, so it melts really fast.
り っちゃ ん 氷 取って き て
|||こおり|とって||
Ricchan, go get some more ice cubes.
え ~ ? 唯 が 取って こい よ
|ただ||とって||
You go.
暑い の 嫌 だ もん
あつい||いや||
But I hate being hot.
冬 の こたつ か !
ふゆ|||
Are you a snowman or something?
じゃあ り っちゃ ん 取って き て
||||とって||
So, can you go get some?
あい た た た ! 持病 の 腰痛 が …
||||じびょう||ようつう|
Ow, ow, ow!
ずるい よ 私 が 先 に 入って た のに
||わたくし||さき||はいって||
That's not fair!
足 を つけ て た 時間 は 私 の 方 が 短い
あし|||||じかん||わたくし||かた||みじかい
You got to enjoy this longer.
り っちゃ ん 行って ~
|||おこなって
You go!
唯 が 行け って
ただ||いけ|
No, you go!
り っちゃ ん
唯
り っちゃ ん
ただ|||
No, you!
唯
り っちゃ ん
ただ|||
You!
唯
り っちゃ ん
ただ|||
いいかげん に しろ …
Give it a break...
まったく …
Sheesh...
この 氷 捨て ちゃ う の もったいない よ な ?
|こおり|すて||||||
It's such a waste to throw these ice cubes away.
あ ッ じゃあ トン ちゃん の 水槽 に 入れ て あげ よっ か
|||とん|||すいそう||いれ||||
Well then, let's put it in Ton-chan's aquarium.
ダメ です
だめ|
No, you mustn't!
温度 調整 の 装置 が ついて る から 大丈夫 です !
おんど|ちょうせい||そうち|||||だいじょうぶ|
There's a temperature controller, so he'll be all right.
冗談 だ よ あ ず に ゃん
じょうだん||||||
I was just joking, Azunyan.
唯 先輩 の 冗談 は 冗談 に 聞こえ ない です よ
ただ|せんぱい||じょうだん||じょうだん||きこえ|||
Your jokes don't sound like jokes.
でも 水槽 に 合わせ て 大きく なる らしい ので
|すいそう||あわせ||おおきく|||
This says that we need to change the aquarium,
成長 さ せる に は 水槽 を 替え ない と いけない そう です
せいちょう|||||すいそう||かえ|||||
It seems that you have to change the aquarium to grow.
そう か 脱皮 し てる って こと は …
||だっぴ|||||
And he's shedding his skin, so...
トン ちゃん も 成長 し た がって る ん だ よ
とん|||せいちょう|||||||
He wants to grow bigger.
だったら これ より 大きい 水槽 が うち に 余って る わ
|||おおきい|すいそう||||あまって||
My house has an extra aquarium that's bigger.
そう なん です か ?
Really?
でも どう やって 持って き ま しょ う ?
|||もって||||
But how would we bring it here?
さわ子 先生 って 車 持って なかった っけ ?
さわこ|せんせい||くるま|もって||
Didn't Sawako-sensei have a car?
あ ッ そうです ね
||そう です|
先生 に 頼 ん で み ま しょ う
せんせい||たの||||||
Let's ask the teacher
そう いや 最近 さわ ちゃん 来 ない ね
||さいきん|||らい||
By the way, she hasn't come here in a while.
いい よ い たら 余計 暑苦しく なる だ ろ ?
||||よけい|あつくるしく|||
Having her around will make us hotter.
てい うか この 暑 さ に やら れ て ど っか で 倒れ てる ん じゃ ない か ?
|||あつ|||||||||たおれ|||||
Maybe she's passed out somewhere because of the heat.
お前 ら 人 の こと 笑え ない だ ろ …
おまえ||じん|||わらえ|||
Like you're one to laugh...
2 人 と も どう し た の ?
じん||||||
What brought you here?
職員 室 に 何 か ご用 ?
しょくいん|しつ||なん||ごよう
Did you need something in the office?
え ッ 何 ? どこ に 連れ て 行く の ?
||なん|||つれ||いく|
What? Where are you taking me?
暑い …
あつい
先生 トン ちゃん を 見 て ください
せんせい|とん|||み||
Sensei, please take a look at Ton-chan.
え ~… 水 の 中 で 快適 な ん じゃ ない の ?
|すい||なか||かいてき|||||
Eh ... Isn't it comfortable in the water?
脱皮 し てる わ ね …
だっぴ||||
I'm molting ...
それ で ムギ ん ち に ある 大きい 水槽 に 替え たい ん です けど …
|||||||おおきい|すいそう||かえ||||
So we want to give him a bigger aquarium that Mugi has at home.
先生 の 車 で 運 ん で いただけ ない でしょう か ?
せんせい||くるま||うん||||||
Would you help us bring it here with your car?
ええ ~ めん どくさい ~
Yes, I'm so tired.
先生 アイス フロート ジュース です
せんせい|あいす|ふろーと|じゅーす|
Sensei, I have an ice cream float for you.
今 すぐ 取り に 行き ます !
いま||とり||いき|
I'm going to get it now!
扱い やすい 人 …
あつかい||じん
She's so easy to control...
けい おん ! !
お 待た せ ~
|また|
Here we go.
じゃあ 行って くる から 部長 と して
|おこなって|||ぶちょう||
So, I'll go, as the president.
ええ ~ ッ り っちゃ ん だけ ずるい よ
Yeah, it ’s just sly.
私 も 行き たい さわ ちゃん の 車 乗り たい ッ
わたくし||いき|||||くるま|のり||
I want to come too!
は ッ
あ ず に ゃん ずるい !
Azunyan! Don't sneak by us!
え ッ ダメ で し た か ?
||だめ||||
What? I can't?
ムギ の 家 に 行く ん だ から まずは ムギ から 乗ら ない と
||いえ||いく|||||||のら||
We're going to Mugi's house, so she needs to go.
いい なあ ムギ ちゃん
I'm so envious.
じゃあ 助手 席 に ムギ ちゃん で
|じょしゅ|せき||||
Then in the passenger seat with Wheat-chan
後ろ に 私 と あ ず に ゃん と り っちゃ ん と 澪 ちゃん が 乗る の か
うしろ||わたくし|||||||||||みお|||のる||
and Azunyan and Ricchan and Mio-chan and I can ride in the back seat.
私 の 車 は 4 人 乗り だ から あと 2 人 よ
わたくし||くるま||じん|のり||||じん|
My car can only seat four, so only two more can go.
じゃあ さわ ちゃん の 代わり に り っちゃ ん 乗る ?
||||かわり|||||のる
Ricchan, do you want to ride in Sawa-chan's place?
オッケー
Okay.
誰 が 運転 する の よ
だれ||うんてん|||
Who's gonna drive, then?!
もっと 大きい 車 だったら よかった のに ー
|おおきい|くるま||||-
I wish I had a bigger car
みんな に 合わせ て 買った ん じゃ ない から
||あわせ||かった||||
I didn't buy this for the band, so stop complaining.
勝手 な こ と 言わ ない の
かって||||いわ||
Don't say it's selfish
あの ね 水槽 かなり 大きく て
||すいそう||おおきく|
Actually, the aquarium is pretty big, so it might fill the car.
もしかしたら それ だけ で 車 が いっぱい に なっちゃ う か も …
||||くるま|||||||
Maybe that alone will fill up the car ...
じゃあ 水槽 を 後ろ に 乗せる と して 行ける の は ムギ だけ だ な
|すいそう||うしろ||のせる|||いける||||||
So, if you need to put the aquarium in the back seat,
なんと !
What?!
行って き ま ー す
おこなって|||-|
I'm off, see you lateeer
行って ら っ し ゃ ー い …
おこなって|||||-|
暑い …
あつい
So hot...
先生 の 車 に 乗って る !
せんせい||くるま||のって|
I'm riding in her car!
あ ッ あの これ 何 です か ?
||||なん||
What's this?
お守り だ けど ?
おもり||
It's a lucky charm.
へえ ~
前 の 席 って よく 見える ~
ぜん||せき|||みえる
You can see the seat in front of you ~
あ ッ 動く
||うごく
Oh, this moves!
あら お 約束 ?
||やくそく
You hit that switch?
ただ い ま ~
We're back!
でか ッ !
It's huge!
大きい !
おおきい
It's so big!
すごい な …
It is.
すごかった
It was incredible.
何 が すごかった の ?
なん|||
What was?
とにかく すごかった の
Anyway, it was amazing.
また 家庭 訪問 さ せ て いただく わ ね
|かてい|ほうもん||||||
Allow me to pay you a visit again.
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
Yes, please.
うん … ?
あ ッ
先生 ありがとう ござい まし た
せんせい||||
Sensei, thank you for your help.
ありがとう ござい まし た
どう いたし まして
You're very welcome.
トン ちゃん お 待た せ ー
とん|||また||-
Ton-chan, it's ready now.
さあ 大きい 水槽 だ よ
|おおきい|すいそう||
It's your big aquarium.
よかった ね トン ちゃん
||とん|
あ ッ でも 端 に 日 が 当たっちゃ っ てる
|||はし||ひ||あたっちゃ||
But the sun is shining on the edge
ホント だ 隠し た 方 が いい です ね
ほんと||かくし||かた||||
Oh yeah.
ガムテープ あった っけ ?
がむてーぷ||
Do we have any duct tape?
物置 部屋 に あった か と …
ものおき|へや||||
I think we do in storage...
こんな もん かな ?
Does this work?
いい ん じゃ ない か
Looks good.
さて と … それ じゃ 職員 室 に 戻る わ ね
||||しょくいん|しつ||もどる||
Now...
ちょっと 待って ください !
|まって|
Please wait!
まだ 何 か ある の ?
|なん|||
Did you need something else?
さわ ちゃん だ から こ その お 願い が ある んで ち ゅ
|||||||ねがい|||||
We have a favor especially for you!
え ー … や っぱ 帰る
|-|||かえる
Eh ... I'm going home
さ ー わ ー ちゃ ー ん !
|-||-||-|
Sawa-chan!
い ー や ー だ ー !
|-||-||-
No!
ムギ !
Mugi!
お ッ
先生 チョコ フラッペ は いかが です か ?
せんせい|ちょこ|||||
Sensei, would you like some chocolate frappé?
いただく わ
I would!
クーラー ねえ …
くーらー|
Air conditioner?
何とか なら ない か な ?
なんとか||||
What can I do?
わかん ない
Dunno.
そう です か …
I see.
よし ッ !
All right!
じゃあ 自分 たち で 買 お う ぜ クーラー
|じぶん|||か||||くーらー
Then, let's buy one ourselves!
そんな お 金 どこ に ある ん だ よ
||きむ||||||
And how are we gonna pay for it?
バイト しよ う ぜ バイト
ばいと||||ばいと
Let's find a job!
先輩 たち 受験 勉強 と か いい ん です か ?
せんぱい||じゅけん|べんきょう||||||
Aren't you busy prepping for college admissions exams?
あ ッ そうだ
||そう だ
Oh, I know.
生徒 会 に 頼 ん で みる と か
せいと|かい||たの|||||
Why don't you ask the student council?
それ だ ッ !
Bingo!
でも 聞き入れ て もらえ る か な
|ききいれ|||||
But would they accept the request?
額 が 額 だ し …
がく||がく||
It's an expensive item.
うーん … や っぱ ここ は わいろ か
Should we bribe them?
あ ッ そう いや 和 ちゃん 前 に パソコン 欲しい って 言って た
||||わ||ぜん||ぱそこん|ほしい||いって|
Nodoka-chan was saying she wanted a PC.
よし ムギ パソコン 用意 し て く れい !
||ぱそこん|ようい||||
Mugi! Arrange a PC for us!
わかった
All right!
それ 買う お 金 で クーラー 買え る じゃ ん
|かう||きむ||くーらー|かえ|||
We can buy an A/C with that kind of money.
大変 だ 和 ! 唯 が 暑 さ で 倒れ た
たいへん||わ|ただ||あつ|||たおれ|
It's hard! Yui collapsed in the heat
ええ ッ ?
R-Ricchan...
り … り っちゃ ん
私 死ぬ 前 に 一 度 で いい から 指 パッチン 鳴らし た か っ …
わたくし|しぬ|ぜん||ひと|たび||||ゆび||ならし|||
Just once... before I die... I wish I could snap my... fingers...
唯 ?
ただ
Yui!
唯 ー ッ !
ただ|-|
Yui!
お前 の 欲しい の は 金 の クーラー かい それとも 銀 の クーラー かい ?
おまえ||ほしい|||きむ||くーらー|||ぎん||くーらー|
Do you want a gold air conditioner?
神様 私 が 欲しい の は 普通 の クーラー で ござい ます
かみさま|わたくし||ほしい|||ふつう||くーらー|||
God, all I want is a normal air conditioner.
何という 正直 者 じゃ !
なんという|しょうじき|もの|
You're so modest!
では お前 に は 新品 の クーラー を やろ う
|おまえ|||しんぴん||くーらー|||
You can have a brand-new air conditioner!
あ ッ 神様 ー ッ !
||かみさま|-|
My dear God!
何 ? その 三 文 芝居 …
なん||みっ|ぶん|しばい
What's with the cheesy skits?
お 騒がせ し まし た
|さわがせ|||
Sorry for the commotion.
で 何 の 用事 ?
|なん||ようじ
What are you doing?
実は 和 ちゃん に お 願い が あって 来 た ん だ けど …
じつは|わ||||ねがい|||らい||||
We have a favor to ask of you.
待て 唯
まて|ただ
Wait, Yui.
この 部屋 涼しい ぞ
|へや|すずしい|
This room...
クーラー ある ぞ この 部屋 !
くーらー||||へや
This room has an air conditioner!
何 だって ?
なん|
What?!
職権 乱用 だ ッ
しょっけん|らんよう||
You're abusing your powers!
和 ちゃん 信じ て た のに
わ||しんじ|||
I trusted you, Nodoka-chan...
何 言って る の ?
なん|いって||
What are you saying?
この 前 部長 会議 で 言った じゃ ない
|ぜん|ぶちょう|かいぎ||いった||
At the last Club Presidents meeting, I announced that the school would be paying
この 学校 部室 に クーラー 配備 する こと に なった から
|がっこう|ぶしつ||くーらー|はいび|||||
for air conditioners to be installed in club rooms,
欲しい クラブ は 申請 し て って
ほしい|くらぶ||しんせい|||
so any clubs that wanted one should submit a request.
部長 ?
ぶちょう
Madam President?
出る の 忘れ て … あい た ッ !
でる||わすれ||||
I forgot to attend it...
ごめんなさい …
I'm sorry.
い 今 から でも 間に合う ?
|いま|||まにあう
I-Is it too late now?
え ッ え ー と …
|||-|
ただ い ま ー
|||-
We're back.
どう で し た ?
How did it go?
とりあえず 明日 の 部長 会議 で 提案 する こと に なった
|あした||ぶちょう|かいぎ||ていあん||||
For the time being, I decided to make a proposal at tomorrow's directors' meeting.
会議 ?
かいぎ
会議 って どんな 話し合い する ん です か ?
かいぎ|||はなしあい||||
What do you guys talk about in those meetings?
出 て ない から わから ん !
だ|||||
I've never attended one, so I have no idea!
えら そう に 言う な !
|||いう|
Don't brag about it!
その 会議 の 結果 希望 が 通ら ない こと も ある の ?
|かいぎ||けっか|きぼう||とおら|||||
So, the request can be denied at that meeting too?
そう だ ろ う な …
Probably.
え ー ? 絶対 欲しい よ クーラー
|-|ぜったい|ほしい||くーらー
What?!
まあ 真剣 に 訴える しか ない な
|しんけん||うったえる|||
I guess we need to ask earnestly.
とりあえず 会議 の リハーサル でも し て おく か
|かいぎ||りはーさる|||||
Should we rehearse the meeting?
何 それ 何で ?
なん||なんで
What? Why?
反対 意見 を 予想 し て
はんたい|いけん||よそう||
We can think of possible objections and prepare counters for them.
その 答え を 用意 し て おく ん だ
|こたえ||ようい|||||
I'll have the answer ready
なるほど !
Yeah! Good idea!
それ いい じゃ ん
That's good
え ー それ で は 議題 の ある 方 は 挙手 で お 願い し ます
|-||||ぎだい|||かた||きょしゅ|||ねがい||
If anyone has a topic for discussion, please raise your hand.
はい ッ ! 軽 音 部 に クーラー を 希望 し ます
||けい|おと|ぶ||くーらー||きぼう||
Me!
今 の 田 井 中 さん の 意見 に 賛成 の 人
いま||た|い|なか|||いけん||さんせい||じん
Who approves her request?
賛成 !
さんせい
みんな 賛成 し たら 意味 が ない ッ
|さんせい|||いみ|||
It's not practice if you all approve!
え ー で は 反対 の 人
|-|||はんたい||じん
Any objections?
はい ッ ! 以前 の 会議 で クーラー の 希望 を 聞い て い た のに
||いぜん||かいぎ||くーらー||きぼう||ききい||||
Objection!
今頃 に なって 言う の は 遅い と 思い ます !
いまごろ|||いう|||おそい||おもい|
It is unfair to ask for one so late.
う ッ そ それ は …
W-Well, but...
はい ッ ! 軽 音 部 が それほど 練習 し て いる よう に は 見え ない のに
||けい|おと|ぶ|||れんしゅう|||||||みえ||
I've rarely seen the Light Music Club practicing.
クーラー が 必要 な の でしょ う か ?
くーらー||ひつよう|||||
Do they really need an air conditioner?
すみません で し た ッ クーラー は あきらめ ます !
|||||くーらー|||
I'm sorry!
あきらめ て どう す ん だ !
Don't give up!
う ~ ん 難しい …
||むずかしい
Hmmm difficult ...
とにかく 何 か 反論 し ない と
|なん||はんろん|||
You need to counter them somehow.
大丈夫 り っちゃ ん なら できる !
だいじょうぶ|||||
It's okay!
部長 だ し お 姉ちゃん だ し ドラマー だ し !
ぶちょう||||ねえちゃん|||どらまー||
You're our president!
そう だ よ な …
Yeah...
よし 来い 梓 !
|こい|あずさ
Bring it on, Azusa!
では 改めて
|あらためて
Let me start over then.
練習 し て い ない 軽 音 部 に クーラー は 必要 ない と 思い ます
れんしゅう|||||けい|おと|ぶ||くーらー||ひつよう|||おもい|
The Light Music Club doesn't practice, so they shouldn't need an air conditioner.
練習 は し てる けど
れんしゅう||||
We do practice.
秘密 の 特訓 だ から …
ひみつ||とっくん||
We've been practicing in secret.
どうして 秘密 に する 必要 が ある ん だ よ ッ
|ひみつ|||ひつよう||||||
Why does it need to be a secret?
はい ッ ! 練習 だけ が 部活 じゃ ない と 思い ます
||れんしゅう|||ぶかつ||||おもい|
I have one!
お お ッ 珍しく 唯 が まとも な こと を
|||めずらしく|ただ|||||
Oh, it ’s rare that Yui is decent.
ともに 友情 を 深め たり ほか の 学年 の 人 と も 交流 し たり …
|ゆうじょう||ふかめ||||がくねん||じん|||こうりゅう||
We build up our friendships
そう だ そうだ !
||そう だ
Yeah! Yeah!
ケーキ を 食べ た り と か 海 に 行ったり と か
けーき||たべ|||||うみ||おこなったり||
And get to eat cakes together,
ほら ッ やっぱり 軽 音 部 に クーラー は 必要な い ん じゃ ない でしょう か ?
|||けい|おと|ぶ||くーらー||ひつような||||||
See?
クーラー が あったら 練習 し ます !
くーらー|||れんしゅう||
We will practice if we have an air conditioner!
本当 です か ?
ほんとう||
Really?
一生懸命 楽器 を 弾く と 汗 を かき ます
いっしょうけんめい|がっき||はじく||あせ|||
We sweat a lot when we practice hard.
ドラム は 体力 を 使う ので
どらむ||たいりょく||つかう|
And the drummer is constantly moving, so not having an air conditioner in the summer is especially hard on her!
クーラー が ない と 夏場 は 大変 です !
くーらー||||なつば||たいへん|
Without a cooler, summer is hard!
そ ッ それ は …
B-But...
それ に クーラー が あれ ば もっと クール な 演奏 が でき ます !
||くーらー|||||||えんそう|||
Also, the air conditioner will let us perform cool songs!
でき ます !
It will!
わかり まし た …
Objection withdrawn.
よ ー し これ で 本番 も バッチリ だ な
|-||||ほんばん||||
Now I'm totally ready!
行け 行け り っちゃ ん !
いけ|いけ|||
Go, go, Ricchan!
部長 の 本気 を 見せ て やる で ー
ぶちょう||ほんき||みせ||||-
I'll show them what I've got!
では ほか に 議題 が ある 方
|||ぎだい|||かた
Does anyone have any other topics for discussion?
はい ッ !
田 井 中 さん
た|い|なか|
Tainaka-san.
軽 音 部 に クーラー を 買って ください !
けい|おと|ぶ||くーらー||かって|
Please buy an air conditioner for the Light Music Club.
今 の 提案 に 反対 の 方
いま||ていあん||はんたい||かた
Does anyone have any objections?
あ ッ あれ ?
Wh-What? Is it really okay?
オッケー って こと ?
Is that okay?
でも 会長 生徒 会 の 今 年度 予算 は もう いっぱい です けど …
|かいちょう|せいと|かい||いま|ねんど|よさん|||||
But this year's budget has already been allocated.
この 生徒 会 の コピー 機 の 交換 来 年度 でも い い ん じゃ ない ?
|せいと|かい||こぴー|き||こうかん|らい|ねんど||||||
We can wait until next year to replace our photocopier.
ああ ッ そ っ か そう です ね
Yeah, we can.
え ッ
いい の ?
Are you sure?
ホント に ?
ほんと|
Really sure?
天国 だ ー
てんごく||-
We're in heaven!
涼し ~ い
すずし|
It's cool!
これ で やっと まとも な 練習 が できる な
|||||れんしゅう|||
We can finally have a normal practice.
今日 は もう お 休み で い い ん じゃ ね ?
きょう||||やすみ||||||
We can take a day off today.
おい ッ !
Hey!
冗談 だ よ ー
じょうだん|||-
I was just kidding!
まったく …
Sheesh...
それ じゃ いく ぞ ー ッ
||||-|
Let's go!
ワン ツー スリー フォー …
わん|||ふぉー
One! Two! Three!
どう し た ん だ 唯 ?
|||||ただ
What's wrong, Yui?
私 クーラー 苦手 な の 忘れ て た …
わたくし|くーらー|にがて|||わすれ||
I forgot that I can't handle air conditioners very well.
どう すれ ば いい ん だ よ もう !
Then what are we supposed to do?!
ち ょ ッ ぐ 具合 が …
||||ぐあい|
I feel sick.
… ダメ じゃ ん
だめ||
This isn't good...
It ' s deep deep 心 の 奥深く
it||||こころ||おくふかく
it's deep deep kokoro no okufukaku
何にも 響か なかった サンクチュアリ に
なんにも|ひびか|||
nani mo hibikanakatta sankuchuari ni
heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない
||ひ||||||もどれ|
heat heat 火がついちゃったから戻れない
It ' s shock shock 衝撃 発信 し て
it||||しょうげき|はっしん||
It's shock shock. I send out a shock...
どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって
||いっしょ||ぎょう|||
rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う
||おと||あらし|つなみ|さそい|あう
Rock Rock. The tsunami and storm of sound entice each other
落とし た ピック 折れ た スティック
おとし|||おれ||
otoshita pikku oreta sutikku
全然 問題 ない
ぜんぜん|もんだい|
全然問題ない
同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡
おなじ|さうんど||なか|||||じつは|きせき
We're surrounded by the same sound. That's actually quite a miracle!
We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま
we|||うたう||かんじる|
We'll sing 歌うよ 感じる そのまま
どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌
|ちいさく|||せかい|||||うた
どんなに小さくても 世界でひとつの歌
今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい
きょう|し|||くやま|||
kyou shinde mo kuyamanai tte kurai
全力 で 生き たい ん だ
ぜんりょく||いき|||
zenryoku de ikitain da
放て passionate
はなて|
Release the passion!
私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat
わたくし|||||precious|heart|beat
This is our PRECIOUS heart beat!
歌う よ TREASURE Heart Beat
うたう||treasure|heart|beat
We'll sing our TREASURED heart beat!
Listen ! !
listen
Listen!!
合宿 を しよ う !
がっしゅく|||
Let's have a training camp!
え ッ ?
合宿 です よ
がっしゅく||
You know, training camp!
あの … ホント に い い ん です か ? 合宿
|ほんと|||||||がっしゅく
So... can you really go to training camp?
食べ られ ちゃ ったり … しな いよ ね ?
たべ||||||
We won't get eaten, will we?
何 考え って る が 知ら ん が
なん|かんがえ||||しら||
I don't know what you're thinking,
絶対 違う から な
ぜったい|ちがう||
but you definitely have the wrong idea.
ダメ かも …
だめ|
I can't make it...
ああ ッ … 音楽 まみれ の 2 日間
||おんがく|||にち かん
Ah ... 2 days covered with music
これ から も ずっと みんな で バンド 出来 たら いい ね
||||||ばんど|でき|||
I hope we can continue the band for a long, long time.