K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 15
k|on|k|on|season|episode
K-On! (K-On! Season 2) Episode 15
長かった 夏 休み も 終わり
ながかった|なつ|やすみ||おわり
The end of summer brings about the start of the second term.
今日 から 新 学期 が 始まり ます
きょう||しん|がっき||はじまり|
The new semester begins today
皆さん は 充実 し た 夏 休み を 過ごせ た でしょう か ?
みなさん||じゅうじつ|||なつ|やすみ||すごせ|||
I hope everyone had a fulfilling summer break.
こうして 皆さん の 日 に 焼け た 元気 な 顔 を 久しぶり に 見る こと が でき
|みなさん||ひ||やけ||げんき||かお||ひさしぶり||みる|||
I'm excited to see everyone's healthy, tanned faces again.
私 も 大変 うれしく 思い ます
わたくし||たいへん||おもい|
高校 生 の 夏 休み に 得 られ た 経験 は 何 もの に も 変え がたく
こうこう|せい||なつ|やすみ||とく|||けいけん||なん||||かえ|
The experiences you have during your high school summers are priceless and...
そして また …
And also ...
みんな が 大 好 きっ ! !
||だい|よしみ|
Everybody loves...
延々 続行 ルララ Miracle Sing Time
えんえん|ぞっこう||miracle|sing|time
the ever-lasting lu la la Miracle Sing Time
歌って 歌って 愛 伝える 最強 手段
うたって|うたって|あい|つたえる|さいきょう|しゅだん
歌って 歌って 愛伝える最強手段
つたない 曲 でも 微妙 な 歌詞 でも
|きょく||びみょう||かし|
Even if the music is bad, or the lyrics aren't great...
届け たい 精一杯 の soul を
とどけ||せいいっぱい|||
届けたい 精一杯のsoulを
どう しよ う オートマティック に 決め られ てる
|||||きめ||
どうしよう オートマティックに決められてる
時間割 じゃ 追 っつ か ない の
じかんわり||つい||||
jikan wari ja ottsukanai no
夢 無限 し たい こと 怒涛 廊下 も ダッシュ で 集まる よ
ゆめ|むげん||||どとう|ろうか||だっしゅ||あつまる|
yume mugen shitai koto dotou
お 行儀 悪かったら sorry ! でも なりふり も 構わ ず に
|ぎょうぎ|わるかったら|||||かまわ||
どっぷり ハマ っちゃ う play キラリ って もしや これ が 青春
|はま||||きらり|||||せいしゅん
どっぷりハマっちゃうplay キラリって もしやこれが青春
ever ever … Forever Shine
||forever|shine
ever ever... Forever Shine
ほんと に 大 好 きっ ! !
||だい|よしみ|
ほんとに大好きっ!!
テンション 上昇 ルララ Powerful Gig Time
てんしょん|じょうしょう||powerful|gig|time
the rising tension of this lu la la Powerful Gig Time
ハート って ハート って ワクワク 探す 天才
はーと||はーと||わくわく|さがす|てんさい
haato tte haato tte wakuwaku sagasu tensai
アレッ ! ? って 言わ れ て も ミス 連発 し て も
あれっ||いわ||||みす|れんぱつ|||
アレッ!?って言われても ミス連発でも
放ち たい 湧 い て くる brave を
はなち||わ|||||
放ちたい 湧いてくるbraveを
しかける トレモロ 応える フラム
||こたえる|
しかけるトレモロ 応えるフラム
いい じゃ ん いい じゃ ん ノリ ノリ で いい じゃ ない
||||||のり|のり||||
いいじゃん いいじゃん ノリノリでいんじゃない
ハッピー は いつ だって ね " 今 " 感じる もの
はっぴー|||||いま|かんじる|
Happiness is always something we feel in the present
生きろ 乙女 本能 で 、 裸 の
いきろ|おとめ|ほんのう||はだか|
生きろ乙女 本能で、裸の
大好き 大好き 大好き を ありがとう
だいすき|だいすき|だいすき||
大好き 大好き
歌う よ 歌う よ 愛 を こめ て ずっと 歌う よ
うたう||うたう||あい|||||うたう|
We'll sing, We'll sing
夏 休み 終わる の 早 すぎ だ よ もう
なつ|やすみ|おわる||はや||||
Summer break flew by way too fast.
たっぷり 遊 ん だ だ ろ
|あそ||||
You still had lots of fun though.
それ は そう な ん だ けど …
That's right, but ...
たっぷり 遊 ん で どう する
|あそ||||
You shouldn't be having that much fun.
受験 生 だ ろ
じゅけん|せい||
College admission exams are coming up.
でも 楽しい 思い出 いっぱい つくれ た よ ね
|たのしい|おもいで|||||
But you gave me lots of fun memories
夏 フェス と か お祭り と か
なつ||||おまつり||
Like Summer Fest, and the local festival.
あと 駄菓子 屋 さん と か も
|だがし|や||||
And the cheap sweets shop too.
おはよう ございます 先輩 方
||せんぱい|かた
2 学期 始まり まし た ね 2 学期
がっき|はじまり||||がっき
The second semester has begun. The second semester
う お ッ
She's too bright!
まぶしい …
That means it's time for the school festival!
2 学期 と いえ ば 学 祭 です ね ライブ です ね
がっき||||まな|さい|||らいぶ||
Speaking of the second semester, it's a school festival, isn't it? It's a live concert.
あ ッ それ で テンション 高かった の か
||||てんしょん|たかかった||
Oh, that's why you're so hyper.
ライブ 頑張ら なきゃ な
らいぶ|がんばら||
Let's make it a success again.
あ ッ
その 前 に これ …
|ぜん||
But before that, there's this.
マラソン 大会
まらそん|たいかい
The marathon!
今年 も ついに き て しまう の か
ことし|||||||
It's already that time of year!
決め た ッ 私 大学 は マラソン 大会 の ない 学校 へ 行く !
きめ|||わたくし|だいがく||まらそん|たいかい|||がっこう||いく
I've decided: I'll go to a college that doesn't have an all-school marathon!
いや 普通 大学 に は そんな の ない から
|ふつう|だいがく||||||
No, there is no such thing in ordinary universities
え ッ ?
Marathon!
いって き ま ー す
|||-|
Drop Mars
あら ッ
唯 ちゃん おはよう
ただ||
お は よ ~
気 を つけ て ね
き||||
Have a safe walk.
うん 今日 も ギリギリ だ けど いって き ま ー す
|きょう||ぎりぎり||||||-|
Thanks.
いって ら っ し ゃ ー い
|||||-|
Bye.
いった だ き ま ー す
||||-|
Chow time!
あれ ッ ムギ の お 弁当 う な 重 ?
|||||べんとう|||おも
Wow, you're eating unagi for lunch?
マラソン 大会 に 備え て 持久 力 アップ に って
まらそん|たいかい||そなえ||じきゅう|ちから|あっぷ||
I'm trying to build up stamina for the marathon.
確かに ムギ は 力持ち さん だ けど 持久 力 に 欠ける から な
たしかに|||ちからもち||||じきゅう|ちから||かける||
Yeah, you're strong, but your stamina needs some work.
ちゃんと 苦手 を 克服 しよ う と して えらい な ムギ は
|にがて||こくふく||||||||
Great wheat trying to overcome their weaknesses
私 も 毎朝 家 から 学校 まで 猛 ダッシュ で 特訓 し てる よ
わたくし||まいあさ|いえ||がっこう||もう|だっしゅ||とっくん|||
I'm training too! I run to school every morning.
それ は 特訓 じゃ なく て 寝坊 し た だけ だ ろ
||とっくん||||ねぼう|||||
That's not training! You just oversleep!
いや ~ お 恥ずかしい 限り で
||はずかしい|かぎり|
Guilty as charged.
なんで 42.195 キロ も 走ら なけ れ ば いけない の です か
|きろ||はしら|||||||
Why do I have to run 42.195km?
フル マラソン じゃ ない ん です から
ふる|まらそん|||||
It's not the full length.
軽く 4 ~ 5 キロ です
かるく|きろ|
It's only about four or five kilometers.
どっち でも たくさん 走 ん なきゃ って 意味 じゃ 同じ です
|||はし||||いみ||おなじ|
Same thing. It's still a lot of running.
そんなに 嫌 なら
|いや|
If you hate it so much,
少し でも 楽しく する ため に これ を 着 て 走れ ば ?
すこし||たのしく||||||ちゃく||はしれ|
Why don't you wear this to make it even a little more fun?
ほか の みんな も どう ?
Anyone's welcome.
着 ませ ん から
ちゃく|||
No, thank you.
普通 に 走り にくい だ ろ
ふつう||はしり|||
They'd just get in the way.
全校 生徒 が そんな の 着 て 町 中 走ったら
ぜんこう|せいと||||ちゃく||まち|なか|はしったら
Wouldn't the marathon be canceled after this year if the entire school went running in those outfits?
来年 から マラソン 大会 中止 に なる ん じゃ
らいねん||まらそん|たいかい|ちゅうし||||
The marathon event will be canceled from next year.
そ っか
Yes!
それ だ あ ず に ゃん
That's it, Azunyan!
今 いい こと 言った
いま|||いった
Great idea!
何 言って る の 冗談 よ 冗談
なん|いって|||じょうだん||じょうだん
What are you saying, joke, joke
お茶 が 入り まし た
おちゃ||はいり||
Tea is ready.
お ッ 待って まし た
||まって||
Oh, I've been waiting for this!
黒い
くろい
It's black...
黒 ゴマ ?
くろ|ごま
Is this black sesame seed?
不思議 な 味
ふしぎ||あじ
It's a mysterious flavor.
何 だ ろ う ?
なん|||
What is this hint of a seashore fragrance?
口 の 中 に 広がる この さわやか な 磯 臭い 香り
くち||なか||ひろがる||||いそ|くさい|かおり
This refreshing rocky shore scent spreads in your mouth
マラソン 大会 に 備え て
まらそん|たいかい||そなえ|
I wanted us to have extra iron in our blood for the marathon,
貧血 防止 に 鉄分 の 補給 を と 思って
ひんけつ|ぼうし||てつぶん||ほきゅう|||おもって
Thinking about iron supplementation to prevent anemia
昆布 と ひじき の ブラマンジェ です
こんぶ|||||
so this is a blancmange made with konbu and hijiki.
でき れ ば 次 から は 普通 の で
|||つぎ|||ふつう||
If you don't mind, I'd like a normal one next time.
お 姉ちゃん これ なら 走り やす そう じゃ ない ?
|ねえちゃん|||はしり||||
Sis, these look comfortable to run in.
ホント だ ね
ほんと||
そこ に お 小遣い 使う の は な
|||こづかい|つかう|||
Don't spend your pocket money there
あ ッ さわ ちゃん だ
It's Sawa-chan!
やっと さわ ちゃん の 車 に 乗れ た よ
||||くるま||のれ||
I finally get to ride in Sawa-chan's car.
先生 も 買い物 だった ん です か ?
せんせい||かいもの||||
Were you shopping too?
私 は 仕事 よ
わたくし||しごと|
I'm still working.
マラソン 大会 で 必要 な もの の 買い出し
まらそん|たいかい||ひつよう||||かいだし
I was buying things for the marathon.
先生 たち みんな で 手分け し てる の
せんせい||||てわけ|||
The teachers split up the workload.
スポーツ ドリンク に 紙 コップ
すぽーつ|||かみ|こっぷ
Sports drinks and paper cups...
よかった ん です か 乗せ て もらって
||||のせ||
Did you like it?
いい の よ
It's fine.
ちょうど マラソン 大会 の 下見 し ながら 学校 に 戻る ところ だった し
|まらそん|たいかい||したみ|||がっこう||もどる|||
I was going to check out the marathon course on the way back to school.
お 餅 と 小豆 ?
|もち||あずき
You have mochi and adzuki beans?
マラソン 大会 の 後 校庭 で お 汁粉 を 作る の よ
まらそん|たいかい||あと|こうてい|||しるこ||つくる||
After the marathon event, make soup powder in the schoolyard.
お 汁粉 !
|しるこ
There's a lot of preparation.
ホント も う 準備 が 大変 で
ほんと|||じゅんび||たいへん|
It ’s really hard to prepare
買い出し から コース の チェック やら 警察 へ の 申請 やら
かいだし||こーす||ちぇっく||けいさつ|||しんせい|
Shopping, checking the course, submitting the plan to the police department...
自分 が 生徒 だった とき は
じぶん||せいと|||
I thought us teachers would have it easy since we didn't have to run.
先生 は 走ら なく て いい から 楽 だ なあ と 思って た けど さあ
せんせい||はしら|||||がく||||おもって|||
I thought it would be easy because the teacher didn't have to run, but now
お 汁粉 が ある なら 何とか 頑張れ る か も
|しるこ||||なんとか|がんばれ|||
I might be able to do it if there's going to be oshiruko.
今年 は ね 去年 より 厳しい コース に し た から 大変 よ
ことし|||きょねん||きびしい|こーす|||||たいへん|
It'll be tough since the course is more difficult than last year's.
え ー ッ
|-|
まずは 繁華街 の この 道
|はんかがい|||どう
First of all, this road in the downtown area
甘い 香り 漂う スイーツ の お 店 や 色 鮮やか な ブティック
あまい|かおり|ただよう||||てん||いろ|あざやか||ぶてぃっく
You run down this street, fighting the urge to window shop at the sweet-smelling bakeries,
かわいい 雑貨 の 並ぶ 店 を 両 サイド に 見 ながら
|ざっか||ならぶ|てん||りょう|さいど||み|
While looking at the shops lined with cute miscellaneous goods on both sides
ウインドー ショッピング の 誘惑 を 振り切り バス 通り を 抜ける
ういんどー|しょっぴんぐ||ゆうわく||ふりきり|ばす|とおり||ぬける
colorful boutiques, and cute accessory shops.
橋 を 渡り 住宅 街 を 抜け れ ば
きょう||わたり|じゅうたく|がい||ぬけ||
Then you cross the bridge into a residential farmland area.
そこ は 豊か に 広がる 田園 地帯
||ゆたか||ひろがる|でんえん|ちたい
There is a rich countryside
たわわ に 実った 稲穂 を 右手 に 見 ながら ゆったり と し た 一 本道
||みのった|いなほ||みぎて||み||||||ひと|ほんどう
It's a mundane, straight road with rice paddies nearing harvest on your right.
だが その先 に 待ち受ける の は
|そのさき||まちうける||
But what lies ahead is
行く も 地獄 戻る も 地獄 の ハート ブレイク 上り坂
いく||じごく|もどる||じごく||はーと|ぶれいく|のぼりざか
Going to hell Returning to hell's heart break Uphill
まさに 心臓 破り 自分 と の 戦い
|しんぞう|やぶり|じぶん|||たたかい
It's truly a heart smasher!
しかし この 戦い に 勝利 し なけ れ ば 決して ゴール に たどり着け ない
||たたかい||しょうり|||||けっして|ごーる||たどりつけ|
And unless you're victorious, you'll never reach the goal!
試練 に 耐え 地獄 の 坂 を 乗り越え れ ば
しれん||たえ|じごく||さか||のりこえ||
If you endure the trials and overcome the hills of hell
間もなく 見え て くる チェック ポイント の 公園
まもなく|みえ|||ちぇっく|ぽいんと||こうえん
you'll reach the park, which is also the checkpoint.
残る 力 を 振り絞って ラスト スパート
のこる|ちから||ふりしぼって|らすと|すぱーと
Gather your remaining energy for the last spurt!
ゴール の 学校 まで もう 一息 !
ごーる||がっこう|||ひといき
You're almost to the goal: your school!
て な 感じ
||かんじ
That's the course.
あ ッ ここ うち の 近く
|||||ちかく
Hey, it's by our house.
何も あんなに 張り切ら なく て も
なにも||はりきら|||
She didn't have to try so hard.
張り切る と いう より ヤケ に なって る ん じゃ
はりきる|||||||||
It sounded like she only wanted to make this extra hard.
あ ッ
どう し た の ?
What's up?
さっき の お 餅 が 紛れ込 ん じゃ って る
|||もち||まぎれこ||||
That mochi fell into our bag.
いよいよ 明日 だ ~
|あした|
It's tomorrow...
で オヤツ は 幾ら まで だ っけ ?
|||いくら|||
How much are we allowed to spend on snacks again?
マラソン 大会 は 遠足 じゃ ない
まらそん|たいかい||えんそく||
This isn't a school outing!
せめて オヤツ 持って って よけ れ ば やる 気 に も なる って もん な のに
||もって||||||き|||||||
Letting us bring snacks would've been an incentive.
オヤツ は ダメ だ けど
||だめ||
We can't bring snacks, but the teachers will have oshiruko ready when you finish.
終わった 後 先生 たち が お 汁粉 作って 待って る わ よ
おわった|あと|せんせい||||しるこ|つくって|まって|||
After it's over, the teachers are waiting for you to make soup powder.
お 汁粉 は 食べ たい ん だ けど
|しるこ||たべ||||
I do want oshiruko,
最後 まで 走ら なきゃ 食べ られ ない て どころ が 悩み どころ だ よ ね
さいご||はしら||たべ||||||なやみ||||
but the problem is that I can't have it until I'm done running.
おか ず に お 餅 ?
||||もち
Mochi as a side dish?
まさか 粘り が と か 記録 が 伸びる と か 言う ん じゃ ない だ ろ う な
|ねばり||||きろく||のびる|||いう|||||||
Don't tell me you want to "stick with it" or "stretch your energy."
違う よ さわ ちゃん が くれ た ん だ よ
ちがう|||||||||
No, Sawa-chan gave it to me.
返す って 言ったら それ 食べ て 頑張り なって 言って
かえす||いったら||たべ||がんばり||いって
We wanted to give it back to her,
かたい …
It's hard!
明日 雨 が 降れ ば 中止 に なる ん だ けど ね ~
あした|あめ||ふれ||ちゅうし||||||
It will be canceled if it rains tomorrow, though ~
そう だ それ だ よ
That's it!
そし たら マラソン 大会 中止 で
||まらそん|たいかい|ちゅうし|
Then the marathon will be canceled, and we'll have an oshiruko party!
お 汁粉 大会 だ よ !
|しるこ|たいかい||
It's a soup powder competition!
明日 の 降水 確率 は 0 パーセント
あした||こうすい|かくりつ||ぱーせんと
Tomorrow's probability of precipitation is 0 percent
さわやか な 秋晴れ で 絶好 の 洗濯 日和 と なる でしょ う
||あきばれ||ぜっこう||せんたく|ひより||||
We will have a beautiful day; perfect for laundry.
何 し てる の ? お 姉ちゃん
なん|||||ねえちゃん
What are you doing, Sis?
てるてる坊主 を 逆さ に つるす ん だ よ
てるてるぼうず||さかさ|||||
I'm going to hang some teru teru bozu upside down.
そう すれ ば 雨 が 降る って 隣 の おばあ ちゃん が 言って た
|||あめ||ふる||となり|||||いって|
Granny told me that'll help make it rain.
中止 … なんで …
ちゅうし|
宣誓 私 たち 選手 一同 は スポーツマン シップ に のっとり
せんせい|わたくし||せんしゅ|いちどう||すぽーつまん|||
Declaration!
正々堂々 と 最後 まで 走り きる こと を 誓い ます
せいせいどうどう||さいご||はしり||||ちかい|
I swear that I can run to the end in a straightforward manner
生徒 代表 3 年 2 組 真鍋 和
せいと|だいひょう|とし|くみ|まなべ|わ
Representing the students, from class 3-2, Manabe Nodoka.
それでは 皆さん 位置 に つい て
|みなさん|いち|||
Everyone, on your mark,
よ ~ い
ready...
お ッ みんな 結構 本気 だ な
|||けっこう|ほんき||
Oh everyone is pretty serious
先 に 行って る ね
さき||おこなって||
I'm going on ahead.
和 ちゃん まで
わ||
To Kazu-chan
みんな 頑張り すぎ だ よ
|がんばり|||
They're too serious about this.
まあ 別に 商品 が かかって る わけ で も ない し な
|べつに|しょうひん|||||||||
Well, it doesn't mean that the product is on the other side.
普通 なら こういう とき 柔道 部 と 部室 を かけ て 争って
ふつう||||じゅうどう|ぶ||ぶしつ||||あらそって
We'd normally wager our clubroom against the Judo Club or something,
負け たら 部室 を もっていか れる ん だ けど ね
まけ||ぶしつ|||||||
and if we lose, they'd take our clubroom.
本当 ?
ほんとう
Really?
いや そんな 普通 は ない
||ふつう||
No, that's not normal
お 天気 も いい し 遠足 だ と 思え ば いい ん だ よ
|てんき||||えんそく|||おもえ|||||
It's a beautiful day, so we can think of this as a school outing!
オヤツ は ない けど …
Although we don't have any snacks...
でも あんまり ゆっくり 走って ビリ に なる と …
|||はしって||||
But if we're too slow and finish last...
ガン バッ テー ガン バッ テー
がん|||がん||
Gun battery Gun battery
ダメ だ 思いっきり 目立つ
だめ||おもいっきり|めだつ
Crap, we'd draw too much attention!
みんな ちゃんと 走ら なきゃ ダメ だ ぞ
||はしら||だめ||
You need to get serious too.
あ ~ 澪 ちゃん まで
|みお||
Even Mio-chan...
でも 平日 の 昼間 に 堂々 と 学校 の 外 に 出 られ ん の は いい よ な
|へいじつ||ひるま||どうどう||がっこう||がい||だ|||||||
But I like how we're able to be outside on a weekday.
天気 も いい し
てんき|||
And it's a beautiful day.
そう だ ね
That's true.
ちょっと …
Hey...
もう 少し … ゆっくり … 走 ろ う よ
|すこし||はし|||
Let's...
あ ッ ごめん
Oh, sorry.
あ ッ
澪 先輩
みお|せんぱい
Mio-senpai.
え ッ ?
お 姉ちゃん たち と 一緒 じゃ なかった ん です か ?
|ねえちゃん|||いっしょ|||||
Aren't you with the rest of the band?
みんな もっと 後ろ の 方
||うしろ||かた
They're pretty far behind.
お 姉ちゃん ちゃん と 走って まし た か ?
|ねえちゃん|||はしって|||
Was my sister doing all right?
ちゃんと じゃ ない かも だ けど
It may not be right
みんな 一緒 だ から 大丈夫 だ と 思う
|いっしょ|||だいじょうぶ|||おもう
but she's with the other two, so she should be fine.
澪 先輩
みお|せんぱい
Mio-senpai,
一緒 に 走り ま しょ う
いっしょ||はしり|||
let's run together!
う うん
O-Okay.
純 ちゃん 急に 元気
じゅん||きゅうに|げんき
You're suddenly so energetic.
さっき まで へばって た のに
I was sick until a while ago
へばって ない もん ペース 配分 調整 し て た だけ だ もん
|||ぺーす|はいぶん|ちょうせい||||||
I'm not sick I just adjusted the pace distribution
行く よ !
いく|
Let's go!
普段 なら 教室 で 授業 受け てる 時間 に 学校 の 外 出 られる の って
ふだん||きょうしつ||じゅぎょう|うけ||じかん||がっこう||がい|だ|||
It's pretty fun to be outside when we'd usually be in a classroom.
何だか 楽しい ね
なんだか|たのしい|
It's kind of fun
天気 も いい し
てんき|||
And it's a beautiful day.
うん
Yeah.
あ ッ あの バッグ かわいい
|||ばっぐ|
That bag is cute.
今度 の 日曜日 見 に こよ う
こんど||にちようび|み|||
Let's come back here next Sunday.
あ ッ あの ケーキ おい しそ う ~
|||けーき|||
Ah, that cake is delicious!
あ ッ ネコ だ
||ねこ|
A kitten!
あ ッ あの ジュース 初めて 見る
|||じゅーす|はじめて|みる
I've never seen that juice before!
新 発売 ?
しん|はつばい
It's a new item!
しかも 100 円 だ よ
|えん||
And it's 100 yen
イラッシャイ マセ
Welcome.
しゃべった
It spoke!
しっか し 忍耐 力 持久 力
||にんたい|ちから|じきゅう|ちから
Her attention span and endurance probably make her the least suitable for a marathon.
どれ を とって も これほど まで に
No matter what
マラソン に むい て ない 人間 は い ない ん じゃ ない だ ろ う か ?
まらそん|||||にんげん||||||||||
Isn't there anyone who isn't ready for the marathon?
あ ッ
澪 ちゃん
みお|
Mio-chan!
待って て くれ た ん だ ー
まって||||||-
You were waiting for us!
澪 ちゃん ありがとう
みお||
Thank you, Mio-chan!
けい おん ! !
はい ここ まで 来 たら ゴール は 目の前 よ 頑張って
|||らい||ごーる||めのまえ||がんばって
You're really close to the goal.
ありがとう ござい ます
Thank you.
もう すぐ チェック ポイント だ よ
||ちぇっく|ぽいんと||
We're almost at the checkpoint.
あ ッ ごめん
Sorry...
もう ダメ … 先 に 行って て
|だめ|さき||おこなって|
I can't go on.
え ー ッ
|-|
つらい です
It's hard
へばる の 早 すぎ
||はや|
You wear out too fast.
や っぱ … 私 たち み たい な … 文化 系 の … クラブ は … 無理 だ よ
||わたくし|||||ぶんか|けい||くらぶ||むり||
This isn't made for non-sports club members like us.
陸上 部 や 柔道 部 に は … 絶対 かなわない よ ~
りくじょう|ぶ||じゅうどう|ぶ|||ぜったい||
We can't compete against track & field or judo club members.
軽 音 部 に は 軽 音 部 の やり 方 が ある
けい|おと|ぶ|||けい|おと|ぶ|||かた||
We have our own style in the Light Music Club.
軽 音 部 らしく リズム を 生かし て 走れ ば いい ん じゃ ない か
けい|おと|ぶ||りずむ||いかし||はしれ||||||
Perhaps we should think of a rhythm to run to.
なる へ そ ~ 歌 を 歌い ながら 走れ ば いい ん だ
|||うた||うたい||はしれ||||
I see...
うん
キミ を 見 てる と いつも ハート DOKI ★ DOKI
きみ||み||||はーと|doki|doki
When I see you, my heart goes BOOM BOOM.
ゆれる 思い は マシュ …
|おもい||
My shaking heart is...
早 すぎる よ ー
はや|||-
You're going too fast!
あれ ッ
Huh?
「 ふわふわ 」 じゃ きつかった か
Was "Fluffy" too fast?
それ じゃ 次 は 「 ホッチキス 」 な
||つぎ|||
Then we can try "Stapler."
なんで な ん だ ろ
Why
気 に なる 夜
き|||よ
Anxious night
キミ へ の こ の 思い
きみ|||||おもい
out to you...
ダメ 歌い ながら 走る の は 無理
だめ|うたい||はしる|||むり
No!
ムギ も ダウン か
||だうん|
Even Mugi can't keep up.
心 の 中 で 歌う と か
こころ||なか||うたう||
Why don't you sing in your head?
それ だ ッ
That's it!
は ッ
どう し た 唯 ?
|||ただ
What's wrong, Yui?
歌詞 忘れ た
かし|わすれ|
I forgot the lyrics.
なんと !
What!
そんな とき は ルルル ~ で 適当 に ごまかし とけ
|||||てきとう|||
Then just go "la la la" through that spot.
あ ~
もう 私 の こと は 心配 する な
|わたくし||||しんぱい||
Don't worry about me!
ここ は 私 を 置 い て 先 に ゆけ ~
||わたくし||お|||さき||
Leave me here and go on without me!
じゃあ 歌 は やめ に し て
|うた|||||
Then why don't you stop singing and think about something that's fun?
何 か ほか の 楽しい こと を 考え て 走ったら どう だ ?
なん||||たのしい|||かんがえ||はしったら||
Why don't you run thinking about some other fun thing?
あ ッ それ なら できる か も
Oh, I think I can handle that!
そんな もう 食べ られ ない よ ~
||たべ|||
I can't eat any more...
何 を 考え てる ん だ ?
なん||かんがえ|||
What is she thinking about?
楽しい こと 楽しい こと
たのしい||たのしい|
Something fun... Something fun...
こっち は 考え すぎ
||かんがえ|
She's too deep in thought.
あ
そう だ 歌 を 歌え ば
|||うた||うたえ|
I know! I can sing!
結局 ループ か
けっきょく||
You looped back to that?!
どう し た ? 澪
|||みお
What's the matter, Mio?
何 か 詞 が 浮か ん だ
なん||し||うか||
I came up with new lyrics.
お ー
|-
ハート ブレイク 心臓 破り
はーと|ぶれいく|しんぞう|やぶり
Heart breaker, ripping my heart...
ドキドキ 張り裂け そう な この 胸
どきどき|はりさけ||||むね
My heart is pounding so much it might burst...
苦しい の は キミ の せい ?
くるしい|||きみ||
Is this pain because of you? Or...
これ が ランナーズ ハイ って やつ か
|||はい|||
Is this the Runner's High?
それとも マラソン 大会 の せい ?
|まらそん|たいかい||
Or is it because of the marathon event?
ファイト
ふぁいと
Fight-o!
頑張れ ムギ 心臓 破り の 坂 は 無事 乗り切った
がんばれ||しんぞう|やぶり||さか||ぶじ|のりきった
Keep it up, Mugi!
あと は 平たん な 道 だ ー
||へいたん||どう||-
It's flat from here on out!
お ー い
|-|
Hey!
あ ~ 梓 の 友達 の … え ー と
|あずさ||ともだち|||-|
You're Azusa's friend...
ササキ さん だ っけ ?
Was is Sasaki?
鈴木 さん だ ろ
すずき|||
It's Suzuki.
そう そう その 純 ちゃん
|||じゅん|
Yes! Jun-chan!
はい 澪 先輩 軽 音 部 の 皆さん と 一緒 だった ん です ね
|みお|せんぱい|けい|おと|ぶ||みなさん||いっしょ||||
Yes.
あれ ッ 唯 先輩 は ?
||ただ|せんぱい|
Wait, where's Yui-senpai?
え ッ ?
消え た ?
きえ|
She disappeared?!
遭難 ! ?
そうなん
Is she lost?!
まさか マラソン 大会 で ?
|まらそん|たいかい|
No way, during the school marathon?!
いや 残念 だ が 唯 なら 十分 あり 得る
|ざんねん|||ただ||じゅうぶん||える
I'm sorry, but it's very possible with Yui.
あ ~
先生 大変 です
せんせい|たいへん|
Sensei, we have a problem!
どう し た の ?
What's the matter?
唯 ー どこ に いる ん だ ?
ただ|-|||||
Yui!
こんな ところ まで 迷い 込 ん で は い ない ん じゃ
|||まよい|こみ|||||||
Don't get lost up to this point
いくら 唯 でも こんな ケモノ 道 を コース と 間違え たり し ない だ ろ …
|ただ||||どう||こーす||まちがえ|||||
I guess even Yui wouldn't mistake this tiny path for the course.
って ここ は どこ だ ッ
Wait, where are we?!
ひょっとして 私 たち まで 遭難
|わたくし|||そうなん
Are we lost too?
マラソン 大会 を 甘く 見 すぎ て たか
まらそん|たいかい||あまく|み|||
Looks like we underestimated the marathon too much.
だけど 大丈夫 だ
|だいじょうぶ|
But it's okay!
サバイバル なら 任し とけ
さばいばる||まかし|
I'm good at survival!
食糧 の キノコ も ある し
しょくりょう||きのこ|||
We have mushrooms for food!
ほら あそこ 赤 と 白 の 水玉 が きれい な …
||あか||しろ||みずたま|||
See those?
って それ 毒 キノコ や が な
||どく|きのこ|||
It ’s a poisonous mushroom.
あなた たち
Girls, what are you doing there?
そんな とこ で 何 し てる の ?
|||なん|||
What are you doing in such a place?
て へ っ
唯 ちゃん 見つかった ?
ただ||みつかった
Did you find Yui-chan?
まだ です
Not yet.
この 辺り まで は 歌 と か 歌ったり し て 一緒 に 走って た ん です けど
|あたり|||うた|||うたったり|||いっしょ||はしって||||
We were together up to about here, singing and stuff.
そう な ん です そ したら 秋山 さん が 作詞 と か 始め ちゃ って ~
||||||あきやま|||さくし|||はじめ||
Yes, we were!
だって いい 歌詞 が 思い浮か ん だ ん だ もん
||かし||おもいうか|||||
But good lyrics popped into my head.
とにかく 手分け し て 探し ま しょ う
|てわけ|||さがし|||
Anyway, let's split up and find her.
私 は 向こう を 探す から
わたくし||むこう||さがす|
I'll go look that way.
純 ちゃん 遅い ね
じゅん||おそい|
Jun-chan is late.
先輩 たち も どう し た の か な ?
せんぱい||||||||
I wonder where my senpais are too.
お 疲れ さま
|つかれ|
Hi, girls.
あっ ち に お 汁粉 が ある わ
||||しるこ|||
We have oshiruko over there.
早く し ない と なく なっちゃ う わ よ
はやく||||||||
Go get yours before it's all gone.
はい
Right.
先 に 食べ ちゃ お う か
さき||たべ||||
Should we go get ours now?
そう だ ね
Let's do that.
お 餅 は 1 人 1 つ ずつ だ から ね
|もち||じん|||||
There is one mochi for each person.
はい
Okay.
純 ちゃ ー ん こっち こっち
じゅん||-|||
Jun-chan here and here
大変 な の
たいへん||
We have a problem!
唯 先輩 が 途中 で い なく なっちゃ っ て
ただ|せんぱい||とちゅう||||||
Yui-senpai's missing!
え ッ
What?!
唯 !
ただ
ダメ だ どこ に も い ない
だめ||||||
She's not around anywhere!
そう いえ ば この 辺り UFO が よく 目撃 さ れる ところ よ ね
||||あたり|ufo|||もくげき|||||
Hey, isn't this where people reported UFO sightings?
まあ それ 今度 の 学園 祭 の 研究 テーマ に どう かしら
||こんど||がくえん|さい||けんきゅう|てーま|||
Well, I wonder if it will be the research theme of the upcoming school festival.
まさか 唯 の やつ UFO に キャト られ た ん じゃ
|ただ|||ufo||||||
Maybe Yui was abducted by a UFO!
皆 さ ~ ん すい ませ ~ ん
みな|||||
Hello, guys!
憂 ちゃん
ゆう|
お 姉ちゃん 見つかり まし た か ?
|ねえちゃん|みつかり|||
Did you find my sister?
それ が まだ
Not yet.
どこ を 探し て も い なく って
||さがし|||||
We've looked everywhere, but we can't find her.
純 ちゃん から 聞き まし た
じゅん|||きき||
Jun-chan told me that she went missing before the checkpoint, right?
チェック ポイント の 手前 で い なく なった ん です よ ね ?
ちぇっく|ぽいんと||てまえ||||||||
It's gone just before the checkpoint, right?
うん 最初 に 気づ い た の は その 辺り な ん だ けど …
|さいしょ||きづ||||||あたり||||
Yeah, the first thing I noticed was around that ...
だったら お 姉ちゃん は 多分 あそこ に いる と 思い ます
||ねえちゃん||たぶん|||||おもい|
Then I bet she's "there."
う お ー ッ
||-|
Wow
立って る
たって|
It's floating!
あら ッ 茶柱 今日 は きっと いい こと ある わ よ
||ちゃばしら|きょう|||||||
Oh, a floating tea leaf?
ホント ?
ほんと
Really?
あ ッ でも
But the teru teru bozu trick you told me about didn't work...
前 に 教え て もらった てるてる坊主 の おまじない は きか なかった しな
ぜん||おしえ|||てるてるぼうず||||||
I couldn't help the magic of Teru Teru Bozu, who was taught before.
あら そう
Really?
あ ッ もう そろそろ 行か なく ちゃ
||||いか||
Oh, I should get going.
まあ そう ね
Well yeah
じゃあ これ だけ 食べ て 行っちゃ い なさい
|||たべ||おこなっちゃ||
Well, why don't you finish this first?
頑張って 走る の よ
がんばって|はしる||
Do your best at running, okay?
また お 客 さん かしら ?
||きゃく||
Do we have more visitors?
全く 心配 さ せ や がって
まったく|しんぱい||||
You made everyone worry!
何 の ん 気 に 栗 ようかん な ん か 食べ てる ん だ よ
なん|||き||くり|||||たべ||||
Don't be eating chestnut yokan here!
ごめんなさい
I'm sorry!
途中 で 転 ん で 足 を すり むい ちゃ った ところ に
とちゅう||てん|||あし|||||||
I tripped and skinned my knee,
ちょうど おばあ ちゃん が 通りかかって
||||とおりかかって
and she happened to pass by.
それ で … 絆創膏 を はって もらった ついでに 休憩 を …
||ばんそうこう|||||きゅうけい|
So ... I got a bandage and took a break ...
で ケガ は どう な の ?
|けが||||
And what about injuries?
少し すりむ い た だけ だ よ
すこし||||||
It's just a scratch.
大した ケガ じゃ なく て よかった ね
たいした|けが|||||
I'm glad it was nothing major.
でも よく ここ に いる って わかった よ な
So, how did you know she'd be here?
コース が うち の 近所 だった から 多分 おばあ ちゃん ちか な って
こーす||||きんじょ|||たぶん|||||
The course passes by our house, so I thought she might be at Granny's.
どうも すいません で し た
I'm sorry about this.
それ じゃ 私 は 先 に 学校 戻って
||わたくし||さき||がっこう|もどって
I'll head back to school and report that she's been found.
お 姉ちゃん は 無事 だった って 伝え て おき ます
|ねえちゃん||ぶじ|||つたえ|||
I'll tell you that your sister was safe
皆さん は ゆっくり ゴール し て ください
みなさん|||ごーる|||
Take your time getting to the finish line.
でき た 妹 だ
||いもうと|
She's such a dependable little sister.
じゃあ お 言葉 に 甘え て ゆっくり ゴール しよ う
||ことば||あまえ|||ごーる||
Then let's follow her suggestion and take our time getting to the finish line.
ダメ な 姉 だ
だめ||あね|
This is a bad older sister.
今 から じゃ 間違い なく ビリ だ な
いま|||まちがい||||
From now on, it's definitely a bill
別に いい ん じゃ ない
べつに||||
Don't let that bother you.
ダメ だ
だめ|
I can't help it.
ビリ だ と 目立って 恥ずかしい じゃ ない か
|||めだって|はずかしい|||
The last ones will get all the attention. It's embarrassing!
そこ で 転 ん で また ファン が 増え ちゃ う 予感
||てん||||ふぁん||ふえ|||よかん
I have a feeling that the number of fans will increase again when I fall there.
変 な 予言 を する な ー
へん||よげん||||-
Stop making weird prophecies!
アギャー
Agger
唯 先輩 無事 で よかった ね
ただ|せんぱい|ぶじ|||
I'm glad she's safe.
うん ありがとう
Oh, they're back!
あ ッ 戻って き た
||もどって||
う … やっぱり 目立って る
||めだって|
Uh ... it stands out
大丈夫 みんな で 一緒 に 仲良く ゴール すれ ば
だいじょうぶ|||いっしょ||なかよく|ごーる||
It's okay. We can cross the finish line together.
先輩 ! 早く し ない と お 汁粉 の お 餅 なくなっちゃ い ます よ ~
せんぱい|はやく|||||しるこ|||もち||||
upperclassman ! If you don't do it early, the mochi of the soup powder will run out.
どう し た ?
What's wrong?
お 餅 …
|もち
Mochi...
い ~ た ~ か ~
One - Two - Ka - Ka - Ka
あの お 餅 !
||もち
That mochi!
あ ?
私 が あの お 餅 を 食べ た から お 汁粉 の お 餅 が 一 つ 足り なく なって
わたくし||||もち||たべ||||しるこ|||もち||ひと||たり||
Because I ate that mochi, they're missing one...
だから ビリ の 人 に は お 餅 が ない って ことに
|||じん||||もち||||
so the last person won't get any mochi!
なに ~ ッ
What?!
お 餅 !
|もち
あ ッ こら 待て ー
|||まて|-
Hey! Wait up!
ビリ だ と お 餅 が ない の ~ ?
||||もち|||
The last one doesn't get any mochi?!
ビリ は 嫌 だ ~
||いや|
I don't want to be last!
待て ー
まて|-
Wait up!
急に スピード を 上げ た わ ね
きゅうに|すぴーど||あげ|||
They sped up suddenly.
なんで ?
But why?
どこ から そんな パワー が ?
|||ぱわー|
Where are you getting so much energy?!
お 餅 !
|もち
Mochi!
そんなに お 餅 が 大事 な の か ー ッ
||もち||だいじ||||-|
Is mochi that important to you?!
ビリ は 嫌 だ !
||いや|
I hate billi!
あれ ッ
Huh?
大丈夫 です か ?
だいじょうぶ||
Are you okay?
目立って しまった
めだって|
I stood out again.
ビリ の 人 の 分 も ちゃんと お 餅 残って て よかった ね ね ッ
||じん||ぶん||||もち|のこって|||||
I'm glad there's mochi for the last person too.
当たり前 だ ろ 生徒 の 人数 と 同じ 数 しか 買って ない なんて あり 得 ない し
あたりまえ|||せいと||にんずう||おなじ|すう||かって||||とく||
Of course there is.
唯 の 勝手 な 思い込み の せい で また …
ただ||かって||おもいこみ||||
Because of Yui's misunderstanding...
予言 的 中 !
よげん|てき|なか
Prophetic middle!
澪 ちゃん ごめん ね
みお|||
Sorry, Mio-chan.
でも ちょっと 楽しかった ね
||たのしかった|
But the marathon was kinda fun.
うん マラソン 大会 も いい かも
|まらそん|たいかい|||
Yeah, I like the marathon.
お前 が 言う な
おまえ||いう|
You can not say
ごめんなさい
I'm sorry.
お 汁粉 の おかわり は いかが ?
|しるこ||||
W-Would you like more oshiruko?
お 餅 も まだ 残って る よ
|もち|||のこって||
We have more mochi too.
それ は 先生 たち の 分 だ ろ
||せんせい|||ぶん||
That's for the teachers
そう いえ ば さわ子 先生 は ?
|||さわこ|せんせい|
By the way, where's Sawako-sensei?
唯 ちゃ ー ん
ただ||-|
Yui-chan!
どこ に いる の ?
Where are you?
お 汁粉 なくなっちゃ う わ よ ー
|しるこ|||||-
You'll miss the oshiruko!
おなか すい た …
I'm hungry...
ホワイト ボード で ひしめき 合う
ほわいと|ぼーど|||あう
We crowd around the whiteboard,
落書き 自由 な 願い 事
らくがき|じゆう||ねがい|こと
rakugaki jiyuu na negaigoto
放課後 の チャイム 夕日 に 響 い て も
ほうかご||ちゃいむ|ゆうひ||ひび|||
放課後のチャイム 夕陽に響いても
夢見る パワー ディス れ な いね 生憎
ゆめみる|ぱわー|||||あいにく
yumemiru pawaa disurenai ne ainiku
Let ' s sing もっと もっと もっと 声 高く
let||||||こえ|たかく
Let's sing with a louder, louder, louder voice
くちびる に 希望 携え て
||きぼう|たずさえ|
Sing with your hope on your lips
ワード 放つ その たび 光 に なる
|はなつ|||ひかり||
ワード放つそのたび 光になる
ワタシタチノカケラ
watashitachi no kakera
思い出 なんて いら ない よ
おもいで||||
We don't need any memories
だって " 今 " 強く 、 深く 愛し てる から
|いま|つよく|ふかく|あいし||
だって“今”強く、深く愛してるから
思い出 浸る 大人 の よう な 甘美 な 贅沢
おもいで|ひたる|おとな||||かんび||ぜいたく
思い出浸る 大人のような甘美な贅沢
まだ ちょっと … 遠慮 し たい の
||えんりょ|||
まだちょっと…遠慮したいの
じゃあ さ 軽 音 部 の 1 日 の 活動 内容 を 書 い て み て よ
||けい|おと|ぶ||ひ||かつどう|ないよう||しょ|||||
Preview
いい よ
や ばい や ばい
Ya-ya-ya-ya
いつの間にか すっかり あの ペース に な じん じゃ って る
いつのまにか|||ぺーす||||||
I'm so accustomed to their pace already!
じゃあ ちょっと 待って て そろそろ 弦 を 張り替え たい ん だ
||まって|||げん||はりかえ|||
Hang on a minute then.
今度 の 学園 祭 用 に 新曲 書 い て み た の
こんど||がくえん|さい|よう||しんきょく|しょ|||||
I wrote a new song for the school festival.
何 か こう して る と ホント の 軽 音 部 みたい です よ ね
なん||||||ほんと||けい|おと|ぶ||||
This feels like a real Light Music Club.
今日 こそ 絶対 … カムバック 私 !
きょう||ぜったい|かむばっく|わたくし
I'll reclaim myself today!