K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 26
k|on|k|on|season|episode
K-On! (K-On! Season 2) Episode 26
K-On ! (K-On ! Saison 2) Episode 26
いい から いい から
From good to good
せっかく の 新入 部員 な ん だ ぞ
||しんにゅう|ぶいん||||
But this is with that new member we finally got!
そんな こと できる か
How can we do this?!
普通 に 撮ったら つま ん ない って 思わ れる だ ろ
ふつう||とったら|||||おもわ|||
But she'll think we're boring if we take a normal one.
少なくとも 私 だったら そう 思う
すくなくとも|わたくし|||おもう
At least I would think so.
律 だけ だ ろ !
りつ|||
Only you!
ほ ー ら
|-|
Come on!
やめろ !
Stop it!
もう 自分 で 描く
|じぶん||えがく
I'll draw it myself.
部長 たち … どう し た ん です か ?
ぶちょう|||||||
Is something wrong with the president and the other girl?
今 来る から 心配 し ない で
いま|くる||しんぱい|||
They'll be here in a minute, so don't worry.
あと り っちゃ ん で いい から
Also, you can call her "Ricchan."
ちゃん って …
With "-chan"?
平沢 先輩 …
ひらさわ|せんぱい
唯 で い いよ ッ
ただ||||
Call me Yui.
目 どう し た ん です か ?
め||||||
What's wrong with your eyes?
ど ッ どう も し ない よ
N-Nothing, really.
ねえ ムギ ちゃん
Right, Mugi-chan?
え ッ !
What?
そ そう 何でもない です よ
||なんでもない||
That's nothing
ただ かわいい 後輩 を 見て い たい だけ
||こうはい||みて|||
We just want to stare at our precious new member.
目 が 乾く ~
め||かわく
My eyes are getting dry!
まばたき でき ない の が こんなに つらい なんて …
I didn't know not blinking would be this hard!
ホント に 大丈夫 な の か な この 部 …
ほんと||だいじょうぶ||||||ぶ
Is this really a normal club?
お 待た せ ~
|また|
Sorry for the wait.
さ ッ 撮 ろ う ぜ ~
||と|||
Let's take it.
澪 は お 姉さん だ から な お 姉さん
みお|||ねえさん|||||ねえさん
You're the oldest daughter, Mio.
お 姉さん ? 知ら ない よ そんな の …
|ねえさん|しら||||
Remember that.
言った ろ 家族 写真 ぽ くす る って
いった||かぞく|しゃしん||||
I told you, we're making this look like a family photo.
家族 写真 ?
かぞく|しゃしん
Family photo?
あ ッ いや 何でもない
|||なんでもない
Oh, it's nothing.
さ ッ 座って 座って
||すわって|すわって
Here, have a seat.
では 中野 梓 ちゃん の 入部 記念 な の で
|なかの|あずさ|||にゅうぶ|きねん|||
Now, to commemorate Nakano Azusa-chan joining the club...
みんな 笑って ~
|わらって
Smile!
あの … それ は …
What's that?
入部 記念 か …
にゅうぶ|きねん|
To commemorate my joining the club...
みんな が 大 好 きっ ! !
||だい|よしみ|
Everybody loves...
延々 続行 ルララ Miracle Sing Time
えんえん|ぞっこう||miracle|sing|time
the ever-lasting lu la la Miracle Sing Time
歌って 歌って 愛 伝える 最強 手段
うたって|うたって|あい|つたえる|さいきょう|しゅだん
utatte utatte ai tsutaeru saikyou judan
つたない 曲 でも 微妙 な 歌詞 でも
|きょく||びみょう||かし|
届け たい 精一杯 の soul を
とどけ||せいいっぱい|||
We want to deliver our soul as best we can.
どう しよ う オートマティック に 決め られ てる
|||||きめ||
どうしよう オートマティックに決められてる
時間割 じゃ 追 っつ か ない の
じかんわり||つい||||
jikan wari ja ottsukanai no
夢 無限 し たい こと 怒涛 廊下 も ダッシュ で 集まる よ
ゆめ|むげん||||どとう|ろうか||だっしゅ||あつまる|
My dreams are endless, and I have so much I want to do
お 行儀 悪かったら sorry ! でも なりふり も 構わ ず に
|ぎょうぎ|わるかったら|||||かまわ||
どっぷり ハマ っちゃ う play キラリ って もしや これ が 青春
|はま||||きらり|||||せいしゅん
doppuri hamacchau play kirari tte moshi ya kore ga seishun
ever ever … Forever Shine
||forever|shine
ever ever... Forever Shine
ほんと に 大 好 きっ ! !
||だい|よしみ|
ほんとに大好きっ!!
テンション 上昇 ルララ Powerful Gig Time
てんしょん|じょうしょう||powerful|gig|time
tenshon joushou rurara powerful gig time
ハート って ハート って ワクワク 探す 天才
はーと||はーと||わくわく|さがす|てんさい
haato tte haato tte wakuwaku sagasu tensai
アレッ ! ? って 言わ れ て も ミス 連発 し て も
あれっ||いわ||||みす|れんぱつ|||
are tte iwarete mo misu renpatsu de mo
放ち たい 湧 い て くる brave を
はなち||わ|||||
hanachitai waite kuru brave o
しかける トレモロ 応える フラム
||こたえる|
しかけるトレモロ 応えるフラム
いい じゃ ん いい じゃ ん ノリ ノリ で いい じゃ ない
||||||のり|のり||||
ii jan ii jan norinori de in ja nai
ハッピー は いつ だって ね " 今 " 感じる もの
はっぴー|||||いま|かんじる|
ハッピーはいつだってね “今”感じるもの
生きろ 乙女 本能 で 、 裸 の
いきろ|おとめ|ほんのう||はだか|
ikiro otome honnou de hadaka no
大好き 大好き 大好き を ありがとう
だいすき|だいすき|だいすき||
daisuki daisuki
歌う よ 歌う よ 愛 を こめ て ずっと 歌う よ
うたう||うたう||あい|||||うたう|
あれ ? 3 年生 は 今日 は もう 授業 なかった ん じゃ …
|ねんせい||きょう|||じゅぎょう|||
Wait, I thought seniors didn't have classes anymore.
今日 は とって も 大事 な もの が 届く 日 な ん だ よ ~
きょう||||だいじ||||とどく|ひ||||
This is the day we receive a very important package.
大事 な もの ?
だいじ||
An important package?
うん
Yup.
浮き ます …
うき|
It stays in the air.
それ 前 やった …
|ぜん|
You already did that trick.
あ ッ そうだ
||そう だ
Oh yeah.
隣 の おばあ ちゃん に ハッサク もらった ん だ ~
となり||||||||
I got Hassaku from my aunt next door ~
浮き ます …
うき|
It stays in the air.
おお …
ああ …
重たかった です
おもたかった|
It was heavy.
食べ物 で 遊ぶ な !
たべもの||あそぶ|
Don't play with food.
へ ー い
|-|
来 た !
らい|
お 待た せ
|また|
Here it is.
卒業 アルバム ?
そつぎょう|あるばむ
The yearbook?
ええ 今日 見本 が 届く って 言ったら みんな 学校 来る って 言い出し て
|きょう|みほん||とどく||いったら||がっこう|くる||いいだし|
I told them that we were getting the sample copy today, and they all said they'd come to school.
どうして も 見 たかった みたい
||み||
I guess they couldn't wait to see it.
いく よ り っちゃ ん
Ready, Ricchan?
うむ
Yes.
開ける よ 澪 ちゃん
あける||みお|
I'm opening it, Mio-chan.
あ ああ …
Y-Yeah.
なぜ だ ッ おでこ の ところ が 光って る !
|||||||ひかって|
Why?! There's a glare on my forehead!
わ 私 変 に 写って ない か ! ?
|わたくし|へん||うつって||
D-Do I look okay?
何で この 写真 使った ん だ ! ?
なんで||しゃしん|つかった||
Why did you use this photo?!
選 ん だ の は 私 じゃ ない し …
せん|||||わたくし|||
I'm not the one who chose them.
先輩 方 それ より あれ …
せんぱい|かた|||
Wait, look over there.
もう 落とし たり し ない から ね …
|おとし|||||
I'll never drop you again.
食べ物 で 遊 ん だ り し ない から ね …
たべもの||あそ|||||||
I'll never play with food ever.
唯 ?
ただ
Yui.
ゆ 唯 は 結構 普通 に 撮れ てる な
|ただ||けっこう|ふつう||とれ||
Y-You came out pretty normal.
唯 ちゃん っぽい 感じ で すごく かわ いい !
ただ|||かんじ||||
It really looks like you, and it's cute!
私 っぽい って ?
わたくし||
I look like me?
え ッ ! ええ と …
U-Um...
子ども っぽい って こと かしら ね ?
こども|||||
I guess like a child.
直球 すぎ だ ー !
ちょっきゅう|||-
That's too honest!
ねえ 和 ちゃん それ まだ 見本 な ん だ よ ね
|わ||||みほん|||||
Hey Nodoka-chan, it's only a sample, right?
ええ
Yes.
あ ず に ゃん カメラ 持って き て 私 撮り 直す
||||かめら|もって|||わたくし|とり|なおす
Azunyan! Bring a camera!
え ッ !
無理 よ ちゃん と し た カメラ で 撮った ヤツ じゃ なきゃ
むり||||||かめら||とった|やつ||
They need a photo taken with a proper camera.
じゃあ ちゃん と し た カメラ 持って くる から ~
|||||かめら|もって||
Then I'll bring a proper camera!
時間 が ない の
じかん|||
それ に 個人 の 希望 聞い て たら いつまで たって も 終わら ない でしょ
||こじん||きぼう|ききい||||||おわら||
Besides, we'll never be finished if we start taking personal requests.
お 願い 普通 の 写真 じゃ ない ん だ よ
|ねがい|ふつう||しゃしん|||||
Please!
卒業 アルバム な ん だ よ !
そつぎょう|あるばむ||||
It's the yearbook!
ずっと ずっと 残って いく ん だ よ
||のこって||||
It'll be like this forever!
100 年 たって も 残って いく ん だ よ
とし|||のこって||||
It'll still be like this after a hundred years!
おばあ ちゃん の 同級 生 の 人 前髪 変
|||どうきゅう|せい||じん|まえがみ|へん
There's a girl in your class with funny bangs.
って なる ん だ よ
That's right
いい じゃ ない 印象 に 残って
|||いんしょう||のこって
That's good.
そう じゃ な ー い !
|||-|
That's bad!
唯 先輩 も 唯 先輩 です が …
ただ|せんぱい||ただ|せんぱい||
Yui-senpai is so selfish...
和 も 和 だ な …
わ||わ||
And Nodaka's just being Nodoka.
それ より 困った こと が あって ね
||こまった||||
By the way, I have a problem.
何 だ よ ?
なん||
What's up?
さわ子 先生 の こと
さわこ|せんせい||
It's about Sawako-sensei.
今日 中 に この 見本 を チェック し て もらって
きょう|なか|||みほん||ちぇっく|||
The plan was to have her check the sample today
明日 戻す こと に なって いた ん だ けど …
あした|もどす|||||||
and send it back tomorrow.
ああ …
あ 先生 どうか し た ん です か ?
|せんせい||||||
Did something happen to her?
は あ ? あ あ ~
いい 人 だった ん だ けど な あ ~
|じん||||||
He was a good person, but ...
そう ね …
Yes, very much.
え ッ ! 何 か あった ん です か ?
||なん|||||
Eh! What happened ?
私 の 口 から は とても …
わたくし||くち|||
I can't even mention it.
澪 先輩 ~
みお|せんぱい
Mio-senpai?
風邪 で 休 ん で いる だけ だ よ
かぜ||きゅう||||||
She caught a cold and couldn't come to school.
いえ ~ い ! ドッキリ 成功 !
|||せいこう
Yay! Surprise!
もう !
でも さわ ちゃん が 風邪 なんて 変 だ よ ねえ
||||かぜ||へん|||
Still, it's weird to hear that she caught a cold.
お前 が 言う な
おまえ||いう|
I don't want to hear that from you.
さわ ちゃん が チェック って いう こと は
|||ちぇっく||||
Sawa-chan is checking
もし かして さわ ちゃん が この 写真 別 の に 交換 って 言ったら
||||||しゃしん|べつ|||こうかん||いったら
So, if she asks for a photo to be changed, will it?
交換 に なる の ?
こうかん|||
Will it be a replacement?
なる ん じゃ ない かしら
I bet.
その ため の チェック な ん だ し
|||ちぇっく||||
That's why she's checking it.
あ ッ
この 写真 は 交換 す べき です
|しゃしん||こうかん|||
This photo should be replaced
そう ね
Yes, let's use a cuter photo.
もっと かわいい の に し ま しょ う
Let's be more cute
行き ます !
いき|
I'll go!
あ ッ と …
And ...
本当 に お 願い し ちゃ って いい の ?
ほんとう|||ねがい|||||
You'll really do this for me?
もちろん ! 私 たち の 卒業 アルバム だ し
|わたくし|||そつぎょう|あるばむ||
Of course!
いつ に なく 張り切って ます ね 唯 先輩
|||はりきって|||ただ|せんぱい
She's more enthusiastic than usual.
大体 何 を 企 ん でる か 分かる けど な
だいたい|なん||たくら||||わかる||
I have a pretty good idea of what's on her mind.
ああ 面倒くさい
|めんどうくさい
So troublesome.
ひとり暮らし の 先生 の 部屋 ~
ひとりぐらし||せんせい||へや
Her private apartment...
こっち に も ワクワク し て いる の が いる ぞ
|||わくわく|||||||
There is something exciting here as well.
先生 の 私生活 が 見 られる か も …
せんせい||しせいかつ||み|||
Maybe we'll get to see her private life!
よし 行く か !
|いく|
Okay! Let's go!
結局 行く の か
けっきょく|いく||
So you're going too?
じゃあ 梓 は 午後 の 授業 頑張って な
|あずさ||ごご||じゅぎょう|がんばって|
Anyway, good luck with your afternoon classes, Azusa.
はい
Thank you.
あの …
Oh...
今日 の 放課後 って 音楽 室 …
きょう||ほうかご||おんがく|しつ
Will you be sto—
うん ?
あ ッ 何でも あり ませ ん じゃあ
||なんでも||||
Oh, nevermind.
何 だ ろ う ?
なん|||
What was that about?
さあ … ?
Come on ...?
こっち だ
違う 道 行か ない か ?
ちがう|どう|いか||
Let's take another street.
大丈夫 だって
だいじょうぶ|
Don't worry.
よ ー し よし よし …
|-|||
Good, good, good ...
お前 は 手なずける な ッ !
おまえ||てなずける||
Stop befriending them!
でも 先生 の 家 そんなに 離れ て ない の ね
|せんせい||いえ||はなれ||||
Her place isn't very far away.
こんなに 近かったら 8 時 過ぎ まで 寝 て られる 極楽 人生 だ ねえ
|ちかかったら|じ|すぎ||ね|||ごくらく|じんせい||
Since she lives so close, she can sleep past eight! What an ideal life she has.
あ ッ ここ だ
思った より 普通 だ ね
おもった||ふつう||
It's way more normal than I thought it'd be.
さわ ちゃん ち だったら きっと …
I thought Sawa-chan's place would be like...
お前 が 来る の を 待って い た ー !
おまえ||くる|||まって|||-
I've been waiting for you!
どなた ?
Who is it?
み たい な ん だ と 思った のに
||||||おもった|
...like that.
どんな 家 だ …
|いえ|
How's that possible?
ま 行って みる か
|おこなって||
Anyway, let's go.
ちょっと 待て
|まて
何 を する ん です か 澪 さ ー ん …
なん||||||みお||-|
What is it, Mio-san?
うーん やっぱり 家 に いきなり 行く の は 迷惑 か なって
||いえ|||いく|||めいわく||
Well, after all it's annoying to go home suddenly
どうして ?
She has a cold, right?
風邪 でしょ ? きっと 一 人 で 寂し がって る よ
かぜ|||ひと|じん||さびし|||
You have a cold? I'm sure I'm lonely alone
飲み物 も 買った し
のみもの||かった|
We brought her drinks too.
それ は そう な ん だ けど な
I know, but we're invading her privacy...
ただ プライベート も ある だ ろ う
|ぷらいべーと|||||
But there is also private
プライベート ?
ぷらいべーと
Privacy?
か … 彼 氏 が 来 てる と か …
|かれ|うじ||らい|||
L-Like... she might have her boyfriend over...
それ は 気 が 付か なかった わ …
||き||つか||
I didn't notice it ...
そう だ な ッ !
Good point!
すぐ 行 こ う !
|ぎょう||
ダッシュ ダッシュ !
だっしゅ|だっしゅ
Let's hurry!
ムギ まで !
Mugi, you too?!
えっ と 403 号 …
||ごう
Let's see, apartment 403...
1 2 3
One, two, three...
ここ だ
This one.
な なんか 緊張 する ね
||きんちょう||
I-I'm nervous now.
よし 押す ぞ …
|おす|
I'm gonna ring it.
待て ここ 405 !
まて|
え ッ ?
逃げる な !
にげる|
Don't run!
ちゃんと 謝ら なきゃ
|あやまら|
We should apologize properly.
誰 も 出 て こ ない ね
だれ||だ||||
Nobody's coming out.
留守 … み たい だった な
るす||||
I guess nobody's home.
あ ッ
何 隠れ て ん だ よ !
なん|かくれ||||
Why are we hiding?
だ だって …
B-But...
さわ ちゃん だ …
Sawa-chan ...
思った より 元気 そう
おもった||げんき|
She seems to be doing better than I thought.
でも 何 か 警戒 し てる 感じ だ な
|なん||けいかい|||かんじ||
But she looks like she's snooping about.
もし かして ホント に …
||ほんと|
Maybe she really has...
今 なら 近所 の 人 い ない みたい だ から … 出 て も 大丈夫 よ
いま||きんじょ||じん||||||だ|||だいじょうぶ|
The neighbors are gone now, so you can come out.
とか …
と か
...like that.
さも あり な ん
Very possible.
何で そんなに うれし そう な ん だ …
なんで||||||
Why do you look so happy?
押す ぞ
おす|
I'm gonna ring it.
こういう 者 だ !
|もの|
Police!
間にあって ます
まにあって|
No thank you.
ネタ は 上がって る ん だ おとなしく しろ ッ !
ねた||あがって||||||
The story is up, be quiet!
先生 は 完全 に 包囲 さ れ て い ます ッ
せんせい||かんぜん||ほうい||||||
You're completely surrounded!
お 母さん が 泣 い てる よ ッ
|かあさん||なき||||
Your mommy's crying!
な 何 の 話 ?
|なん||はなし
Wh-What are you talking about?
何 を コソコソ し て い た ?
なん||こそこそ||||
Why were you snooping around?!
何 か 隠し て いる ん だ ろ ッ
なん||かくし||||||
You must be hiding something!
ゴミ よ ゴミ
ごみ||ごみ
It's about my trash.
面倒くさい から この 格好 の まま 捨て に 行っちゃ お う か な って …
めんどうくさい|||かっこう|||すて||おこなっちゃ|||||
I was thinking about taking the trash out without changing my clothes.
嘘 を つく な ッ
うそ||||
Quit lying!
そんな こと で 隠す と 思う か …
|||かくす||おもう|
Did you really think we'd—
近所 迷惑 だ ッ !
きんじょ|めいわく||
It's a nuisance to the neighborhood!
住所 聞い て ?
じゅうしょ|ききい|
You even asked for my address?
わざわざ 来 て くれ た ん だ
|らい|||||
You came just to see me?
ただ の 風邪 な のに …
||かぜ||
It's just a cold.
実は 大変 重要 な 用事 が あり まし て …
じつは|たいへん|じゅうよう||ようじ||||
Actually, I have some very important business with you.
用事 ? 何 ?
ようじ|なん
Some business?
い や ー 大した 用事 じゃ ない ん です けど …
||-|たいした|ようじ|||||
No, it's really not a big deal.
じ … じゃあ 明日 で いい わ よ ね
||あした|||||
T-Then, can we do it tomorrow?
お 願い し ます !
|ねがい||
Please!
梓 今日 どう する の ?
あずさ|きょう|||
Azusa, what about today?
うん … まだ ちょっと 決まって ない …
|||きまって|
Yeah ... I haven't decided yet ...
決まったら 教え て ね
きまったら|おしえ||
Let us know when you decide.
私 は どっち でも 大丈夫 だ から
わたくし||||だいじょうぶ||
I'm flexible either way.
うん あり が と …
Okay, thanks.
けい おん ! !
1 2 3 4 5 … と …
中 も 普通 だ ね
なか||ふつう||
The inside is normal too.
どう 見 て も 彼 氏 いな さ そう だ し …
|み|||かれ|うじ|||||
I don't see how a boyfriend could be hiding anywhere.
つま ん ない ~
This is boring!
悪う ご ざん し た …
わるう||||
Well, excuse me!
でも 思った より 元気 そう で 安心 し まし た
|おもった||げんき|||あんしん|||
But it's good to see that you're doing all right.
よし じゃ 調査 開始 で あり ~
||ちょうさ|かいし||
Alright, the investigation has started ~
ごめんなさい ずっと 昼 まで 寝 て しまって て
||ひる||ね|||
I slept until about noon,
ラジャー
でも おかげ で 熱 も 下がった みたい
|||ねつ||さがった|
so I think my temperature went down because of that.
あー ッ ! そこ 開け …
|||あけ
Ah! Open there ...
さわ ちゃん の 昔 の 衣装 み っけ
|||むかし||いしょう||
おお ー セクスィ ~ !
|-|
Oh Sekisui ~!
また 熱 上がり そう だ けど …
|ねつ|あがり|||
I think the fever's coming back though.
あー ッ !
これ 見 て さわ ちゃん の 卒 アル !
|み|||||そつ|
Check this out!
どれ ?
Let me see!
え …
お お ッ !
She's so young!
さわ ちゃん 若い ~ !
||わかい
写真 写り いい なあ …
しゃしん|うつり||
She's photogenic.
どういう 意味 ?
|いみ
What's that supposed to mean?
あ ッ そう いえ ば これ を …
Which reminds me, we have this.
もし かして 用事 って この こと ?
||ようじ|||
Is this the business you were talking about?
はい 和 が 困って た ので
|わ||こまって||
Yes.
先生 の 所 に 持って き た ん です けど
せんせい||しょ||もって|||||
I brought it to the teacher's place
ありがとう ちょっと 待って ね 今 チェック し ちゃ う から
||まって||いま|ちぇっく||||
Thank you.
あ あの …
S-So, um...
何 ?
なん
Yes?
実は … ちょっと 変え た 方 が いい か な って 写真 が あり まし て
じつは||かえ||かた||||||しゃしん||||
There is one photo that I think needs to be changed.
え ッ どれ どれ ?
Oh, which one?
はい … この 平沢 唯 と いう 子 の 写真 な の です が …
||ひらさわ|ただ|||こ||しゃしん||||
It's the photo for this girl, Hirasawa Yui.
どこ に 問題 が ?
||もんだい|
この おでこ の 辺り が ちょっと 間違っちゃ っ て い た り する かな …
|||あたり|||まちがっちゃ|||||||
I believe there is a small glitch around her forehead.
そう ? かわいい じゃ ない 唯 ちゃん ぽ くって
||||ただ|||
Really? You look cute like this. Brings out your character.
ガーン !
あきらめろ
Give it up.
あれ ? これ って …
Wait, what's this?
唯 ちゃん の 肩 の 所 …
ただ|||かた||しょ
On Yui-chan's shoulder.
手 …
て
な なな な な な … な な ッ 何 よ その 写真 !
||||||||なん|||しゃしん
Wh-Wh-What's wrong with that picture?!
何 か の 見 間違い じゃ ない の か
なん|||み|まちがい||||
Isn't it a mistake?
でも 確かに ここ に …
|たしかに||
But there really is...
写って る …
うつって|
It's there.
これ 撮った の いつ だ っけ ?
|とった||||
When did we take this picture?
えっ と 確か 修学 旅行 の 少し 前 だった ん じゃ …
||たしか|しゅうがく|りょこう||すこし|ぜん|||
Well, wasn't it a little before our Kyoto trip?
そんな 前 だっ … うん ?
|ぜん||
That long ago? Nobody would remem—
あ ッ …
うん ?
ん じゃあ この 写真 は 交換 と いう こと で …
|||しゃしん||こうかん||||
So, I guess we'll be swapping that picture.
律 …
りつ
Ritsu.
は はい ?
Yes?
今 何 か 思い出し た よ な ?
いま|なん||おもいだし|||
You just remembered something, didn't you?
へえ ? べ べ 別に ~
|||べつに
N-N-Not really!
思い出し た よ な ?
おもいだし|||
You did, didn't you?
いや …
W-Well...
り っちゃ ん !
Was that your hand?
あなた な の ?
is that you ?
いや だ から … 何て いう か …
|||なんて||
No ... what do you mean ...
こっち を 見ろ
||みろ
Look at me!
ええ !
Yes!
お前 の 仕業 だ よ な ?
おまえ||しわざ|||
It was yours, wasn't it?
いや その … あの … これ は …
Well, um, you know, it's...
申し訳 ござい ませ ん で し た
もうしわけ||||||
I'm terribly sorry.
どう か お 許し を
|||ゆるし|
Please forgive me.
あー も ー まったく
||-|
What a troublemaker!
申し訳 ござい ませ ん で し た
もうしわけ||||||
I am terribly sorry
ま そういう こと なら このまま で も いい か …
If that's the case, I guess we can leave it.
そう です ね じゃあ 先生 が 残り の ページ チェック し てる 間 に
||||せんせい||のこり||ぺーじ|ちぇっく|||あいだ|
Right.
ごはん で も 作り ます ね
|||つくり||
You can also make it with rice.
まあ 本当 ?
|ほんとう
Really?
じゃあ ついでに 掃除 と か 洗濯 と か も し ちゃ お う よ
||そうじ|||せんたく||||||||
Let's clean the room and do laundry too while we're at it.
そう ね
Good idea.
じゃあ 私 が ごはん 作る から
|わたくし|||つくる|
I'll work on dinner, so...
え ~ ? 私 作り たい !
|わたくし|つくり|
What?
私 も でき たら 台所 が いい かな
わたくし||||だいどころ|||
I prefer the kitchen too.
よ ー し じゃあ ジャンケン で 決める か
|-|||||きめる|
Awright!
よ ー し
|-|
All right, then.
ええ ッ ジャンケン で 決める の ?
||||きめる|
W-What?
はい 何 か まずい です か ?
|なん||||
Yes, is there something wrong with that?
え い や …
Oh, no...
じゃ いく ぞ ー
|||-
Ready?
最初 は ぐ ー ! じゃんけん ぽん !
さいしょ|||-||
Start with rock! Rock-paper-scissors!
ムギ ちゃん 勝って ムギ ちゃん 勝って !
||かって|||かって
Mugi-chan, please win! Mugi-chan, please win!
あいこ でしょ ! しょ !
Aiko right! book !
勝ち まし た ! 勝利 の チョキチョキ !
かち|||しょうり||
I won!
あ …
よ ー し 私 の 本気 見せ ちゃ う ぞ
|-||わたくし||ほんき|みせ|||
Awright!
ああ … そんな やる 気 見せ なく て も …
|||き|みせ|||
Oh, you don't need to be so gung-ho...
さて と … まずは お 米 を 1 合 …
||||べい||ごう
Now...
1 合 って 何 キロ だ っけ ?
ごう||なん|きろ||
How many kilos are there in a cup?
まあ いい や
Will I make it to school alive tomorrow?
私 明日 学校 行ける かしら …
わたくし|あした|がっこう|いける|
I wonder if I can go to school tomorrow ...
もしもし ?
Hello?
あ ッ 先生 です か ? 急に 電話 し て すみません
||せんせい|||きゅうに|でんわ|||
Sensei?
梓 ちゃん ?
あずさ|
Is this Azusa-chan?
唯 先輩 たち まだ そっち に い ます か ?
ただ|せんぱい|||||||
Are Yui-senpai and the others still there?
ええ いる わ よ 梓 ちゃん も 来る ?
||||あずさ|||くる
Yes, they are.
ちょうど ごはん 作って る ところ …
||つくって||
They just started cooking dinner.
いえ あの それ で …
No, but thank you.
まだ しばらく そっち に い ます か ね
Are you still there for a while?
うん ?
Yes ?
はい … はい … わかり まし た
Yes.
先輩 たち まだ 先生 の 所 に いる から 大丈夫 じゃ な いか って
せんぱい|||せんせい||しょ||||だいじょうぶ||||
She said they're still at her place, so it should be safe.
別に そんなに コソコソ し なく て も いい ん じゃ ない ?
べつに||こそこそ||||||||
Do we really need to do this in secret?
だって 心配 する でしょ
|しんぱい||
But they'll be worried if they learn about it.
そういう ところ 見せ ちゃ ったら …
||みせ||
If you show me that kind of place ...
時間 なくなっちゃ う よ 行 こ
じかん||||ぎょう|
Let's not waste any more time.
澪 ちゃん 頑張ら ない と 卒 アル に 足 丸見え の が 載っちゃ う わ よ
みお||がんばら|||そつ|||あし|まるみえ|||のっちゃ|||
Mio-chan, you need to hold still, or your legs will show.
唯 ちゃん もう ちょ い カップ 右
ただ|||||かっぷ|みぎ
Yui-chan, move the cup more to the right.
こ こう ?
L-Like this?
さわ ちゃん 早く …
||はやく
はい 行く わ よ ~
|いく||
Okay, ready?
はい ポーズ
|ぽーず
Yes pose
静か に なっちゃ う ん だ な …
しずか||||||
It's going to be quiet ...
うん おいしい
どう し た の ?
What's wrong?
黒い 下着 が あった …
くろい|したぎ||
I found black underwear.
あ ッ 見 て !
||み|
Oh, look!
3 2 1 …
Three!
うん ?
あれ ?
Huh?
あ ッ
風邪 ひ い て 一 人 で さみしい って 言う から
かぜ||||ひと|じん||||いう|
I brought everyone since you said you'd caught a cold and were lonely at home.
わざわざ みんな 連れ て き た のに
||つれ||||
I took the trouble to bring everyone
忘れ て た … ごめん
わすれ|||
I forgot.
じゃあ 私 たち 帰り ます ね
|わたくし||かえり||
We'll excuse ourselves now.
え ッ 一緒 に ごはん 食べ て いき な よ
||いっしょ|||たべ||||
Eh, let's eat together
一 度 学校 に 戻ら なきゃ いけ ませ ん し
ひと|たび|がっこう||もどら|||||
We need to stop by the school.
ここ で 9 人 は 狭い です し ~
||じん||せまい||
And it'd be tight with nine people.
悪かった わ ね …
わるかった||
Sorry about that.
そう いや あなた たち も もう 卒業 だ っけ ?
||||||そつぎょう||
Hey, you're graduating soon, right?
はい この 3 月 で … みんな 一緒 の 大学 に 行く こと に なり まし た
||つき|||いっしょ||だいがく||いく|||||
Yes, this March.
よかった わ ね
That's great.
それ で 来年 は どう なる の ? 軽 音 部 …
||らいねん|||||けい|おと|ぶ
What's going to happen to the Light Music Club next year?
また 廃部 に なり そう と か 言わ ない で よ
|はいぶ||||||いわ|||
Don't tell me it's on the verge of disbandment again.
たぶん …
How many members do you have?
部員 何 人 ぐらい いる の ?
ぶいん|なん|じん|||
How many members are there?
ええ と …
Well...
大丈夫
だいじょうぶ
Don't worry.
軽 音 部 は なくなら ない わ !
けい|おと|ぶ||||
The Light Music Club isn't going away.
さわ ちゃん どういう つもり だった ん だ ろ う な …
I wonder what she meant.
助け て くれ た ん じゃ ない の か
たすけ||||||||
I think she wanted to be positive.
そう か なあ
You think so?
でも 結構 自信 満々 だった ぞ
|けっこう|じしん|まんまん||
But she sounded really confident.
入部 希望 者 が いる の か な
にゅうぶ|きぼう|もの|||||
Do you think there are people who want to join?
もし かして 私 たち が 来年 も 軽 音 部 に 残る って 思って る ん じゃ ない か な
||わたくし|||らいねん||けい|おと|ぶ||のこる||おもって||||||
Maybe she thinks we'll stay in the Light Music Club next year too.
唯 じゃ ある まい し そんな 勘違い する か
ただ||||||かんちがい||
She isn't you.
じゃあ 留年 が 決定 し てる と か …
|りゅうねん||けってい||||
Then maybe we're repeating our senior year.
本人 に 言って ない だけ で …
ほんにん||いって|||
We just haven't been notified yet.
ええ ー ッ ?
|-|
この 音 …
|おと
あ ず に ゃん だ !
It's Azunyan!
あ ッ 唯 !
||ただ
Hey, Yui!
あ ~ ず ~ に ゃ …
Azuny—
もう ちょっと やろ うよ 唯 先輩 たち まだ 戻って こ ない ん でしょ
||||ただ|せんぱい|||もどって||||
Let's do it a little more Yui seniors haven't come back yet
うん さわ子 先生 は そう 言って た けど …
|さわこ|せんせい|||いって||
Yeah, Sawako-sensei said that, but...
でも もう こんな 時間 だ し …
|||じかん||
But it's already such a time ...
まだ 平気 だ よ
|へいき||
I'm still fine
新 歓 ライブ で もう 1 曲 演奏 する ん でしょ ? 頑張ら なきゃ
しん|かん|らいぶ|||きょく|えんそう||||がんばら|
We have another song we're playing at the Freshman Welcome Concert.
練習 手伝う の 楽しい から 全然 平気 だ よ
れんしゅう|てつだう||たのしい||ぜんぜん|へいき||
It's fun helping out, so I'm totally fine.
そう ?
Really?
唯 ちゃん
ただ|
Yui-chan.
練習 の 邪魔 し ちゃ 悪い ぞ …
れんしゅう||じゃま|||わるい|
Don't interrupt their practice.
唯 先輩 …
ただ|せんぱい
Yui-senpai.
に 逃げろ ~ !
|にげろ
え ッ ? 先輩 ? あの …
||せんぱい|
新 歓 ライブ 頑張れ よ ー ッ
しん|かん|らいぶ|がんばれ||-|
Good luck with the Freshman Welcome Concert!
せ ー の !
|-|
Ready, jump!
ごめんなさい 今度 は 私 が 遅れ ちゃ った
|こんど||わたくし||おくれ||
Sorry, I was late this time.
唯 は ちょっと 早かった ぞ
ただ|||はやかった|
And you were a little early, Yui.
そう かな ?
Was I?
次 こそ 決め て よ もう 職員 室 に 行か なきゃ いけない ん だ から
つぎ||きめ||||しょくいん|しつ||いか|||||
Get it right this time.
は ー い
|-|
Okay.
じゃあ
All right, we jump when I say "jump."
せ ー の で ジャンプ ね
|-|||じゃんぷ|
So jump
はい
Ready, jump! Ready, jump!
せ ー の !
|-|
せ ー の !
|-|
澪 お前 も 練習 し とい た 方 が いい ん じゃ ない の か ?
みお|おまえ||れんしゅう||||かた|||||||
Mio, you should practice too.
私 は 1 回 も 失敗 し て ない から 大丈夫
わたくし||かい||しっぱい|||||だいじょうぶ
I've gotten it right every time, so I'll be fine.
じゃあ いく わ よ
Everyone ready?
よ ー い …
|-|
Get set!
せ ー の !
|-|
あ ッ 飛び 遅れ た ッ !
||とび|おくれ||
Oh, I was late!
ホワイト ボード で ひしめき 合う
ほわいと|ぼーど|||あう
howaitoboodo de hishimekiau
落書き 自由 な 願い 事
らくがき|じゆう||ねがい|こと
as we scribble our unfettered wishes on it
放課後 の チャイム 夕日 に 響 い て も
ほうかご||ちゃいむ|ゆうひ||ひび|||
houkago no chaimu yuuhi ni hibiite mo
夢見る パワー ディス れ な いね 生憎
ゆめみる|ぱわー|||||あいにく
yumemiru pawaa disurenai ne ainiku
Let ' s sing もっと もっと もっと 声 高く
let||||||こえ|たかく
let's sing motto motto motto koe takaku
くちびる に 希望 携え て
||きぼう|たずさえ|
kuchibiru ni kibou tazusaete
ワード 放つ その たび 光 に なる
|はなつ|||ひかり||
Turn every word that you release into light
ワタシタチノカケラ
watashitachi no kakera
思い出 なんて いら ない よ
おもいで||||
We don't need any memories
だって " 今 " 強く 、 深く 愛し てる から
|いま|つよく|ふかく|あいし||
Because I'm so strongly and deeply in love with the present
思い出 浸る 大人 の よう な 甘美 な 贅沢
おもいで|ひたる|おとな||||かんび||ぜいたく
思い出浸る 大人のような甘美な贅沢
まだ ちょっと … 遠慮 し たい の
||えんりょ|||
まだちょっと…遠慮したいの
よし 行く か
|いく|
Alright, wanna go?
うん 行 こ う 行 こ う !
|ぎょう|||ぎょう||
Yeah! Let's go! Let's go!
海 じゃ ない よ 海外 に 行く ん だ よ !
うみ||||かいがい||いく|||
Not to the beach, but overseas!
軽 音 部 は どこ へ 行く の ?
けい|おと|ぶ||||いく|
Where's the Light Music Club going?
みなさん 海外 が いい って
|かいがい|||
We're planning on going overseas.
ホェア ベリー デリシャス ケーキ ショップ ?
|||けーき|しょっぷ
Where Berry Delicious Cake Shop?
でも お 姉ちゃん たち が 海外 だ なんて … ちょっと 心配 だ な
||ねえちゃん|||かいがい||||しんぱい||
But my sisters are overseas ... I'm a little worried
ホェア マイ ホテル ?
|まい|ほてる
Where My Hotel?
海外 行く の あなた たち ?
かいがい|いく|||
You guys are going overseas?
そう だ よ ー
|||-
That's right.
ホント に ?
ほんと|
Seriously?
イギリス で ライブ
いぎりす||らいぶ
A concert in England.
ハワイ
はわい
Hawaii!
アメリカ
あめりか
America...