×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

キルラキル, Kill la Kill Episode 2

Kill la Kill Episode 2

( マイク : 流 子 ( り ゅ う こ ) ) この 片 太刀 バサミ こそ 父さん を 殺し た 犯人 が 残し た もの だ

さあ 教え て もら お う か

この ハサミ の 持ち主 を ! 鬼 龍 院 皐月 ( きり ゅ う い ん さつき ) !

( 皐月 ) 纏 ( まとい ) 流 子 と いった か … なるほど

貴 様 纏 一身 ( いっしん ) の 娘 か

( 流 子 ) て め え 父さん を 知って る の か

う っ う …

( 鮮血 ( せ ん けつ ) ) 血 を 流し 過ぎ だ 流 子

て め え が 欲しがって た ん じゃ ねえ か

( 鮮血 ) 今 の まま だ と 5 分 後 に 流 子 は 気絶 する こと に なる

冷静 に 言う ん じゃ ねえ

( 流 子 ) う う …

また ゆっくり 話 を 聞か せ て もらう ぜ

鬼 龍 院 皐月 !

( 猿 投 山 ( さ なげ やま ) ) 逃がす な ! 追え 追え !

( 皐月 ) かまう な

う っ しか し …

ヤツ なら また 来る それ まで 放って おけ

( 猿 投 山 ) 皐月 様 相変わらず まぶし すぎる

( 揃 ( そろい ) ) お 嬢 様 お茶 で ござい ます

神 衣 ( かむ い ) を 着 た 女 か … フッ

♪~

~♪

( 少年 たち ) おお !

( 少年 A ) すげ え ほとんど 裸 の 姉ちゃん だ ぜ

( 少年 たち ) イヒ ヒヒ …

( 薔薇 蔵 ( ばら ぞう ) ) ハァ ハァ ハァ ハァ …

( 流 子 ) あ …

( 薔薇 蔵 ) ハァ ハァ ハァ …

( 流 子 ) は ! おら ー !

( 薔薇 蔵 ) ダハー ! タッ !

この 変態 野郎 ! さすらい の ギター ケース

関東 無 宿 の 流 子 と 知って 手 出し て ん の か あ ?

ハサミ … ハサミ が ねえ !

( マコ ) 流 子 ちゃん ( 流 子 ) おう !

マコ 気 を 付けろ この 変態 野郎 は …

父ちゃん 何 して ん の ?

父ちゃん ? えっ 父ちゃん ? えっ え ?

すみません で し た

く ー 効 い た 効 い た 姉ちゃん いい パンチ だ

そりゃ そう だ よ マコ を 助け て くれ た 恩人 だ もん

( 又 郎 ( また ろう ) ) す ん げ え 腕 な ん だ よ

半分 裸 み たい な 格好 で ハサミ 振るって さ

まとも な 神経 なら あんな 格好 は でき ない ね

うる せ え ! こっち に も 事情 が あん だ よ

痛 ( い て ) え な 俺 が ここ まで 運 ん で やった のに

( ふすま が 開く 音 ) ( 流 子 ) はっ

いくら でも 殴って ください ね

( ガッツ の 鳴き声 )

( 流 子 ) これ は …

父ちゃん が 治療 し た ん だ よ これ でも 闇 医者 だ から ね

殺し た 数 と 生かし た 数 なら 殺し た 数 の ほう が 多い よ

そりゃ まずい だ ろ

心配 す ん な 死 ん だ ヤツ から は クレーム は 来 ねえ よ

( 好 代 ) そう そう

大した もの は ない けど どんどん 食べ て ちょうだい

( 流 子 ) あ …

流 子 ちゃん 遠慮 し ない で いい ん だ よ

何だか よく わかん ない もの を ぶち 込 ん だ みそ汁 だ から

や だ ねえ 一応 毒 じゃ ない もの しか 入れ て ませ ん よ

( 又 郎 ) 食わ ない と なく なっちゃ う よ

( ガッツ ) ガッ

( マコ ) こら ガッツ あんた は 向こう に ある でしょ

が っ つい てる から ガッツ って ん だ

( 薔薇 蔵 ) おう 姉ちゃん 貧血 だった ん だ から どんどん 食え

( マコ ) ぼやぼや し て ない で 食べる !

( 薔薇 蔵 たち の 笑い声 )

( 皐月 ) 民衆 愚か なる 者 たち

彼ら は 体制 に 飼いならさ れ た 服 を 着 た 豚 だ

統治 さ れ なけ れ ば なら ない

我々 こそ が 人類 の 未来 を 切り開く

極 ( ごく ) 制服 は その ため の 武器 だ

この 国 が 学生 に 着せ て いる 制服 これ は 軍服 を 基 に し て いる

女子 の セーラー 服 は その 名 の とおり 海兵 の もの だ

この 国 は 若人 に 軍服 を 着せ て 教育 する こと を 選 ん だ 国家 だ

ならば 我々 本能 字 学園 は 制服 を 戦闘 服 と する

服 を 着 た 豚 たち を 支配 する 象徴 と する

諸君 ら 裁縫 部 は 我が 人類 支配 と 開放 計画 の 精鋭 たち

心して 励め

( 伊 織 ( いおり ) ) お 言葉 ありがとう ござい ます

( 函館 ( は こ だて ) ) 3 年 丁 ( てい ) 組 テニス 部 部長 函館 臣子 ( お みこ ) 参り まし た

( 皐月 ) 北海道 交流 試合 の 準備 は どう だ ?

( 函館 ) は っ 部員 一同 研さん に 努め て おり ます

北 の 田舎 熊 ども に 骨 の 髄 まで 知ら しめ て やり ま しょ う

交流 試合 と いう 名 の 武力 制圧 だ

テニス 部 が 成功 すれ ば 北 日本 の 支配 は 完成 する

失敗 する ん じゃ ない ぞ

( 函館 ) 心得 て おり ます

( 伊 織 ) 庭球 用 運動 強化 型 二 つ 星 極 制服

皐月 様 から の 賜り 物 です

おお ついに 私 専用 の 二 つ 星 極 制服 が !

ありがとう ござい ます

( 皐月 ) 己 の 使命 を 全う しろ

( 函館 ) はっ 必ずや !

テニス 部 一同 改めて 身 を 引き締め て 交流 試合 に 備え ます

( 揃 ) なぜ 極 制服 を お召し に なら ない の です か お 嬢 様

( 皐月 ) 私 に は この 剣 が あれ ば 十 分 だ

( 揃 ) 着る に 足る 服 を 得 ず と いう こと でしょう か

フン …

( 薔薇 蔵 の いびき )

( 又 郎 の いびき )

おい 起き てる か ?

お前 は 一体 何 な ん だ 鮮血

( 鮮血 ) 四 の 五 の 言う な

だったら 力ずく で も 着 られ て やる !

( 流 子 ) な … 何 だ この 破廉恥 な 格好 は !

( 鮮血 ) これ が 私 だ

( 流 子 ) 何 落ち着 い た 声 出し て ん だ

脱げよ いや 脱が れろ ?

あー とにかく 私 から 離れろ この 変態 セーラー 服

何 だ この パワー は …

( 鮮血 ) 私 と 君 の 力 だ 君 の 血 を 吸い 私 は 目覚め た

この 力 は 発現 する

( 流 子 ) お前 何者 だ ( 鮮血 ) わから ない

( 流 子 ) “ わから ない ” って …

今 まで 落ち着 い て 説明 し て た じゃ ねえ か

( 鮮血 ) 今 起こって いる 現象 は 説明 できる だ が わから ない こと が 多い

記憶 … そう 君 たち の 言葉 で 言え ば 記憶 が 欠落 し て いる

( 流 子 ) 覚え てる こと は ない の か ?

猫背 で げた で 片手 に つえ の ねずみ を 連れ た …

( 流 子 ) そんな の 父さん しか い ねえ

( 鮮血 ) “ 父さん ” ?

( 流 子 ) ああ 纏 一身 私 の 父親 だ 私 は 流 子

お前 を 父さん が …

ああ … だが これ なら ヤツ ら に 勝て る かも しれ ない

ちょっと つきあって もらう ぞ 鮮血

( 鮮血 ) “ 鮮血 ” ?

( 流 子 ) 呼び名 が ない と 不便 だ から な

私 の 血 を 吸って 目覚め た ん なら お前 の 名前 は 鮮血 だ

待って ろ よ 鬼 龍 院 皐月 !

( マコ ) 流 子 ちゃん 起き て よ 早く 朝 ご飯 食べ ない と !

私 今度 遅刻 し たら 退学 な ん だ よ !

( 流 子 ) ずいぶん 貧富 の 差 が はっきり し てる な

ここ は 皐月 様 が 支配 する 町 だ から

私ら 劣等 生 は スラム 街

( 流 子 ) 学校 で の ポジション で 暮らし も 決まる の か ?

( マコ ) うん わかり やすい でしょ

あっ あ そうだ

流 子 ちゃん 母ちゃん が ね …

( マコ ) 住む とこ … N ( 流 子 ) あ !

母ちゃん が … 住む と こ ない なら … N ウチ に … し な よって …

手続き は … し とい た から !

この 状況 で 言う べき こと か ?

て め えら 何 の つもり だ !

( 函館 ) フン 確か お前 は 皐月 様 に 無礼 を 働 い た 転校 生 か

邪魔 を する な 私 は 女子 テニス 部 部長 …

テニス 部員 と して の 責 を 全う し て い ない

その ため の 粛清 で ある

( 流 子 ) マコ が 一体 何 を し た

( 函館 ) 彼女 は 昨日 部活 を サボった

我が テニス 部 の 決まり

部 外 者 に 文句 を 言わ れる 筋合い は ない

( 流 子 ) 昨日 って … マコ は 昨日 人質 に なって た じゃ ない か

部活 なんて 無理 に 決まって ん だ ろ !

( 函館 ) 勝手 に 人質 など に なる から いけ ない

やれ !

いいかげん に しろ マコ 先 に 行け !

( 流 子 ) 遅刻 し たら 退学 な ん だ ろ ( マコ ) うん !

( マコ ) うん ありがとう 先 行く ね !

( 流 子 ) うん

( 函館 ) お前 が 相手 に なる と いう の か ?

一 宿 一 飯 の 恩義 が ある んで ね

面白い

ボクシング 部 の 袋 田 ( ふくろ だ ) を 倒し た くらい で 図 に 乗る な よ

( 流 子 ) フン ! お前 ら の 極 制服 なんか 瞬 殺 して やる

いく ぞ 鮮血 !

おい おい やる ぞ 鮮血 おい おい !

( 流 子 ) どう し た おい って マジ か よ

フン 服 に 話しかける と は とことん 残念 な ヤツ だ

( 流 子 ) どう し た おい って マジ か よ

フン 服 に 話しかける と は とことん 残念 な ヤツ だ

フン 服 に 話しかける と は とことん 残念 な ヤツ だ

おい 起きろ って おい !

おい 起きろ って おい !

死ね !

うる せ え 事情 が …

( 流 子 ) わ ~ !

( 函館 ) 何 だ ラブ ゲーム か 手応え の ない

( 美 木 杉 ( みき すぎ ) ) フウ …

やれやれ

ハァ … ああ …

( 美 木 杉 ) 気 が 付い た かい 流 子 君

( 流 子 ) あっ ん …

あんた 確か 先 公 の …

( 美 木 杉 ) そうだ 君 の 担任 の 美 木 杉 愛 九郎 ( あい くろう ) だ

まったく とんだ 課外 授業 だ よ

は !

あ ! あんた まさか 私 を …

そう いろいろ と 教え て あげよ う と 思って ね

君 の 体 に …

この 変態 野郎 !

あれ 何 だ ? 体 が 動か ない

( 美 木 杉 ) 落ち着き たまえ

何 を し た ?

( 美 木 杉 ) 麻酔 代わり の ツボ さ

少し 血の気 が 多 すぎる よう だ から 血 抜き を さ せ て もらう よ

( 流 子 ) ひ っ あっ やめ て 注射 は 苦手 な ん だ

ああ !

さっき 神 衣 が 発動 し なかった 理由 を 教え て あげよ う

( 鮮血 ) もっと だ もっと くれ

( 流 子 ) 気 が 付い た か 鮮血 ( 鮮血 ) もっと 血 を くれ

( 鮮血 ) 流 子 か

バッカ 野郎 なんで 肝心 な とき に 起き ない ん だ よ !

( 美 木 杉 ) まあまあ 落ち着 い て

これ で わかった だ ろ う ?

何 が わかった ん だ よ

この 神 衣 は 君 の 血 で 目覚める

神 衣 神 衣 って さっき から 何 だ ? この セーラー 服 の こ と か ?

そう だ

君 の お 父さん 纏 一身 が 作った N 極 制服 を 上回る 力 を 持った 服 だ

鬼 龍 院 皐月 と 対抗 できる の は それ を 着こなせ る 者 だけ だ

あんた 何者 だ

君 が それ を 応える に 足る 人間 か どう か 証明 し て くれ

何 だ と

( 美 木 杉 ) まずは テニス 部 部長 の 函館 臣子 だ

とても 鬼 龍 院 皐月 と は 戦え ない

( 流 子 ) あっ あっ あ …

( チャイム )

( 美 木 杉 ) おお … N 急げ 午後 の 授業 が 始まる ぞ

次 から は この 赤 手 甲 ( せき て っこ う ) を 使う ん だ

効率 よく 血 を 与える こと が できる ぞ

洗いざらい 聞か せ て もらう よ

( 猿 投 山 ) いい 調子 だ な 函館

この 庭球 特化 極 制服 が あれ ば こそ です

北海道 は 必ず 我ら テニス 部 が 制圧 し て き ます

( 猿 投 山 ) あれ は ?

( 函館 ) ふ ぬけ な 部員 が おり まし た ので 粛清 し て おり ます

( 流 子 ) ちょっと 待て お 前 ら

( マコ ) 流 子 ちゃん !

( 猿 投 山 ) 転校 生 か ( 函館 ) フン

( 函館 ) また やら れ に 来 た か ?

( 流 子 ) ケッ 冗談 じゃ ねえ

今度 は 貴 様 ら を たたきのめし て やる !

いく ぞ 鮮血 !

( 函館 ) 痛 そう な うえ に 恥ずかし そう だ な マゾ の 露出 狂 め

( 流 子 ) うる せ え 露出 狂 じゃ ねえ

( 函館 ) 四 の 五 の 抜かす な いく ぞ !

億千万 本 サーブ !

( 流 子 ) う ー !

( 函館 ) う …

( 猿 投 山 ) フォールト ! 反則 負け だ 転校 生

( 流 子 ) 何 !

( 猿 投 山 ) 確かに 函館 の 攻撃 は かわし た

だが ボール を 切る など 試合 なら ば 反則

ケンカ に 勝って 勝負 に 負け た って こと だ

( 流 子 ) あ ?

いい か お前 が 立って いる の は テニス コート

だったら テニス の ルール で 勝た なきゃ 勝った と は 言え ねえ

( 流 子 ) えっ そんな …

何 だ よ 今さら 昨日 の こと は どう なって ん だ よ

昨日 の こと は 昨日 の こと だ

は あ ? むちゃくちゃ だ ぞ ボクシング の とき は !

いい から 反則 負け だ !

( マコ ) いいえ 勝って ます

流 子 ちゃん は 流 子 ちゃん は 勝って 勝って ます

( 函館 ) ああ … N ( 猿 投 山 ) 何 ?

流 子 ちゃん は 私 を 助け て くれ た ん です

勝負 に 負け た かも しれ ませ ん が 友情 で 勝って ます

友情 で 勝つ と いう こと は 人生 で 勝つ と いう こと です

( 流 子 ) あの ね …

あなた が そこ まで 言う の なら しかたがない

流 子 ちゃん は 勝ち ます

テニス でも テニス でも テニス でも 勝ち ます

( 流 子 ) え ?

( 猿 投 山 ) ああ …

ほほ う

テニス の 試合 を やる と いう の か

はい 頑張って ね 流 子 ちゃん

うん !

( 流 子 ) ああ …

わかった わかった

やって やろう じゃあ ねえ か !

( 生徒 たち の 歓声 )

( 猿 投 山 ) 特殊 ルール だ 勝負 は 1 ゲーム サーブ 権 を 決めろ

( マコ ) 見 てる よ 流 子 ちゃん !

フン 素人 相手 だ サーブ は 譲って やる

遠慮 は し ねえ ぜ !

( マコ ) 流 子 ちゃ ~ ん !

( 函館 ) フフ …

甘い !

速い …

( マコ ) 流 子 ちゃん かっこいい !

あ !

( 流 子 ) ああ …

( 猿 投 山 ) ラブ フィフティーン

( 流 子 ) ヘッ

やる じゃ ねえ か

威力 を 知る の は これ から だ

( 流 子 ) ケッ 面白 ( お もし れ ) え

( 流 子 ) 今度 は そう は いか ねえ !

う う !

( 生徒 たち の 歓声 ) ( マコ ) うまい !

ん ん … う お !

( 猿 投 山 ) ラブ サーティー

( 流 子 ) う わ ~

( 流 子 ) う わ ~

( 函館 ) お前 が そう くる の は 読め て いた から な

( 函館 ) お前 が そう くる の は 読め て いた から な

( マコ ) う ひ ょ ~

( 函館 ) 特殊 な 回転 を かけ て おい た

( マコ ) いや ~ ん 流 子 ちゃん 破廉恥

( 流 子 ) そんな ら こっち も

いく ぜ !

え ? え ?

( 猿 投 山 ) フォールト !

( 流 子 ) ああ … そんな …

( 猿 投 山 ) ダブル フォールト ラブ フォーティー

( 寝息 )

あ !

流 子 ちゃん 後 が ない よ !

( 函館 ) どう し た 転校 生 さっさと し ない か !

( 流 子 ) く …

( 鮮血 ) 流 子

ハサミ を 使え

私 と 流 子 の 力 に 耐え られる の は 片 太刀 バサミ だけ だ

( 流 子 ) わかった マコ ハサミ だ !

( マコ ) ふん ぬ … てい !

( 流 子 ) よ ー し

これ で いける ぜ !

そんな の あり か ?

( ホイッスル の 音 )

フォール …

( 皐月 ) かまわ ん

相手 を して やれ 函館

お前 の 二 つ 星 の 力 を 見せ て みろ

( 函館 ) はっ

は はっ

鬼 龍 院 皐月

相変わらず 高 ( たけ ) え 所 から 人 を 見下し て いい よう に 命令 出し て …

いけ すか ねえ

お前 が どこ まで 引き出し た か 見せ て もら お う か

( 流 子 ) て め え …

こいつ が 神 衣 だって 知って や がる の か !

( 皐月 ) 慌てる な ! お前 の 相手 は 彼女 だ

( 流 子 ) く …

( 函館 ) 北海道 遠征 の 肩 慣らし に 実戦 訓練 と さ せ て もら お う !

やって やろう じゃ ねえ か

( 函館 ) コート で は 頼れ る もの は 1 人 きり

あ !

( 流 子 ) 誰 も わかっちゃ くれ ない ん だ よ

( 函館 ) ああ !

( 函館 ) わ ~ わ !

( 函館 ) わ ~ !

( 函館 ) わ あ ~ !

( 函館 ) わ あ ~ !

やった ~ 流 子 ちゃ ~ ん !

( 流 子 ) あ ~ ら ら どうやら 試合 続行 は 不可能 の よう だ な

あ ?

貴 様 調子 に 乗る な よ

( 皐月 ) 待て 猿 投 山 勝負 に 勝った の は その 女 だ

( 猿 投 山 たち ) ああ !

( 猿 投 山 ) 皐月 様 !

( 流 子 ) さあ 聞か せ て もら お う か お前 が 片 太刀 バサミ の 女 か

あ … 何 ?

( 皐月 ) 答え が 知り たけ れ ば 腕 で 聞け

( 鮮血 ) 流 子 戦う なら 2 分 で 勝て そう で ない と また 君 は 気絶 する ぞ

お前 が 血 を 吸い 過ぎ た せい な ん だ よ

( 皐月 ) 秘 剣 縛 斬 ( ば く ざん )

この 剣 は 神 衣 を も 断つ

この 切れ味 その ハサミ より も 鋭い ぞ

( 流 子 ) あ !

はっ あ …

( 生徒 たち ) う わ ~ !

( 流 子 ) すごい 圧 … すごい 気合い だ

( 皐月 ) ほう …

( 流 子 ) う … ん ん … う !

覚え とけ ! 次 こそ は 決着 を つける

( 流 子 ) 行く ぞ マコ ! ( マコ ) お っ おお !

( 猿 投 山 ) 申し訳 あり ませ ん 転校 生 を 侮って い まし た

( 皐月 ) 函館 は 無 星 に 降格 だ

北海道 へ は 相撲 部 の 交流 試合 を 組め

さすが 神 衣 この 剣 を 受ける と は …

覚え て おく ぞ 纏 流 子

♪~

~♪

( 鮮血 ) 鬼 龍 院 皐月 もう 一 つ の 神 衣 の 持ち主

その 圧倒 的 な 力 の 前 に 流 子 と 私 は なす すべ も ない

勝て る の か 流 子

次回 キルラキル 「 純潔 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kill la Kill Episode 2 kill||kill|episode

( マイク : 流 子 ( り ゅ う こ ) ) この 片 太刀 バサミ こそ 父さん を 殺し た 犯人 が 残し た もの だ まいく|りゅう|こ||||||かた|たち|||とうさん||ころし||はんにん||のこし||| This Scissor Blade was left behind by the person who killed my father!

さあ 教え て もら お う か |おしえ||||| You're going to tell me!

この ハサミ の 持ち主 を ! 鬼 龍 院 皐月 ( きり ゅ う い ん さつき ) ! |はさみ||もちぬし||おに|りゅう|いん|さつき|||||| Who's the owner of this scissor, Satsuki Kiryuin?!

( 皐月 ) 纏 ( まとい ) 流 子 と いった か … なるほど さつき|まと||りゅう|こ|||| You said your name is Ryuko Matoi?

貴 様 纏 一身 ( いっしん ) の 娘 か とうと|さま|まと|いっしん|||むすめ|

( 流 子 ) て め え 父さん を 知って る の か りゅう|こ||||とうさん||しって||| You know who my father is?!

う っ う …

( 鮮血 ( せ ん けつ ) ) 血 を 流し 過ぎ だ 流 子 せんけつ||||ち||ながし|すぎ||りゅう|こ You're bleeding too much, Ryuko.

て め え が 欲しがって た ん じゃ ねえ か ||||ほしがって||||| I thought you wanted blood.

( 鮮血 ) 今 の まま だ と 5 分 後 に 流 子 は 気絶 する こと に なる せんけつ|いま|||||ぶん|あと||りゅう|こ||きぜつ|||| At this rate of blood loss,

冷静 に 言う ん じゃ ねえ れいせい||いう||| Don't sound so calm about it!

( 流 子 ) う う … りゅう|こ||

また ゆっくり 話 を 聞か せ て もらう ぜ ||はなし||きか||||

鬼 龍 院 皐月 ! おに|りゅう|いん|さつき

( 猿 投 山 ( さ なげ やま ) ) 逃がす な ! 追え 追え ! さる|とう|やま||||にがす||おえ|おえ Don't let her escape! After her! After her!

( 皐月 ) かまう な さつき|| Don't bother.

う っ しか し … B-But milady!

ヤツ なら また 来る それ まで 放って おけ やつ|||くる|||はなって| She'll be back. Leave her be until then.

( 猿 投 山 ) 皐月 様 相変わらず まぶし すぎる さる|とう|やま|さつき|さま|あいかわらず|| Lady Satsuki... You're as dazzling as always.

( 揃 ( そろい ) ) お 嬢 様 お茶 で ござい ます そろ|||じょう|さま|おちゃ||| Your tea, Miss.

神 衣 ( かむ い ) を 着 た 女 か … フッ かみ|ころも||||ちゃく||おんな|| A girl in a Kamui, eh?

♪~

~♪

( 少年 たち ) おお ! しょうねん||

( 少年 A ) すげ え ほとんど 裸 の 姉ちゃん だ ぜ しょうねん|a||||はだか||ねえちゃん|| Oh, wow! It's a nearly naked chick!

( 少年 たち ) イヒ ヒヒ … しょうねん|||

( 薔薇 蔵 ( ばら ぞう ) ) ハァ ハァ ハァ ハァ … ばら|くら||||||

( 流 子 ) あ … りゅう|こ|

( 薔薇 蔵 ) ハァ ハァ ハァ … ばら|くら|||

( 流 子 ) は ! おら ー ! りゅう|こ|||-

( 薔薇 蔵 ) ダハー ! タッ ! ばら|くら||

この 変態 野郎 ! さすらい の ギター ケース |へんたい|やろう|||ぎたー|けーす You pervert!

関東 無 宿 の 流 子 と 知って 手 出し て ん の か あ ? かんとう|む|やど||りゅう|こ||しって|て|だし|||||

ハサミ … ハサミ が ねえ ! はさみ|はさみ|| My scissor! My scissor's gone!

( マコ ) 流 子 ちゃん ( 流 子 ) おう ! |りゅう|こ||りゅう|こ| Ryuko!

マコ 気 を 付けろ この 変態 野郎 は … |き||つけろ||へんたい|やろう|

父ちゃん 何 して ん の ? とうちゃん|なん||| Dad, what do you think you're doing?

父ちゃん ? えっ 父ちゃん ? えっ え ? とうちゃん||とうちゃん|| "Dad"?

すみません で し た I'm so sorry!

く ー 効 い た 効 い た 姉ちゃん いい パンチ だ |-|き|||き|||ねえちゃん||ぱんち| Wow, I really felt that one!

そりゃ そう だ よ マコ を 助け て くれ た 恩人 だ もん ||||||たすけ||||おんじん|| Of course she does! I owe her for saving my life!

( 又 郎 ( また ろう ) ) す ん げ え 腕 な ん だ よ また|ろう|||||||うで|||| You were totally bad-ass,

半分 裸 み たい な 格好 で ハサミ 振るって さ はんぶん|はだか||||かっこう||はさみ|ふるって| swinging that scissor around half-naked!

まとも な 神経 なら あんな 格好 は でき ない ね ||しんけい|||かっこう|||| Nobody in their right mind could fight dressed like that!

うる せ え ! こっち に も 事情 が あん だ よ ||||||じじょう|||| Bite me! It's complicated, all right?

痛 ( い て ) え な 俺 が ここ まで 運 ん で やった のに つう|||||おれ||||うん|||| That hurt, damn it!

( ふすま が 開く 音 ) ( 流 子 ) はっ ||あく|おと|りゅう|こ|

いくら でも 殴って ください ね ||なぐって|| feel free to belt away!

( ガッツ の 鳴き声 ) がっつ||なきごえ BACK-ALLEY DOCTOR MANKANSHOKU

( 流 子 ) これ は … りゅう|こ|| How did I—

父ちゃん が 治療 し た ん だ よ これ でも 闇 医者 だ から ね とうちゃん||ちりょう||||||||やみ|いしゃ||| Daddy treated you!

殺し た 数 と 生かし た 数 なら 殺し た 数 の ほう が 多い よ ころし||すう||いかし||すう||ころし||すう||||おおい| If you compare the number of people he's killed

そりゃ まずい だ ろ That's a bad thing.

心配 す ん な 死 ん だ ヤツ から は クレーム は 来 ねえ よ しんぱい||||し|||やつ|||くれーむ||らい|| Don't worry about it.

( 好 代 ) そう そう よしみ|だい|| Oh, right!

大した もの は ない けど どんどん 食べ て ちょうだい たいした||||||たべ|| I know it's nothing fancy, but eat all you like!

( 流 子 ) あ … りゅう|こ| Go ahead, Ryuko! Don't be shy!

流 子 ちゃん 遠慮 し ない で いい ん だ よ りゅう|こ||えんりょ|||||||

何だか よく わかん ない もの を ぶち 込 ん だ みそ汁 だ から なんだか|||||||こみ|||みそしる|| and unidentifiable stuff in miso soup!

や だ ねえ 一応 毒 じゃ ない もの しか 入れ て ませ ん よ |||いちおう|どく|||||いれ|||| Oh, you! I use only non-poisonous ingredients.

( 又 郎 ) 食わ ない と なく なっちゃ う よ また|ろう|くわ|||||| Better dig in before I eat it all!

( ガッツ ) ガッ がっつ|

( マコ ) こら ガッツ あんた は 向こう に ある でしょ ||がっつ|||むこう||| Down, Guts! Your food is out there!

が っ つい てる から ガッツ って ん だ |||||がっつ||| We call him Guts 'cause he eats with "gusto."

( 薔薇 蔵 ) おう 姉ちゃん 貧血 だった ん だ から どんどん 食え ばら|くら||ねえちゃん|ひんけつ||||||くえ You were anemic, little lady, so eat up!

( マコ ) ぼやぼや し て ない で 食べる ! ||||||たべる Don't just sit there, eat!

( 薔薇 蔵 たち の 笑い声 ) ばら|くら|||わらいごえ

( 皐月 ) 民衆 愚か なる 者 たち さつき|みんしゅう|おろか||もの| The masses... Fools, all.

彼ら は 体制 に 飼いならさ れ た 服 を 着 た 豚 だ かれら||たいせい||かいならさ|||ふく||ちゃく||ぶた| They're swine in human clothing, domesticated by the establishment.

統治 さ れ なけ れ ば なら ない とうち||||||| and Honnouji Academy.

我々 こそ が 人類 の 未来 を 切り開く われわれ|||じんるい||みらい||きりひらく It is we who shall pave the way to humanity's future.

極 ( ごく ) 制服 は その ため の 武器 だ ごく||せいふく|||||ぶき| The Goku Uniforms are weapons meant for that end.

この 国 が 学生 に 着せ て いる 制服 これ は 軍服 を 基 に し て いる |くに||がくせい||ちゃくせ|||せいふく|||ぐんぷく||もと|||| The uniforms that this country makes its students wear

女子 の セーラー 服 は その 名 の とおり 海兵 の もの だ じょし||せーらー|ふく|||な|||かいへい||| Girls' sailor uniforms are just that – naval uniforms.

この 国 は 若人 に 軍服 を 着せ て 教育 する こと を 選 ん だ 国家 だ |くに||わこうど||ぐんぷく||ちゃくせ||きょういく||||せん|||こっか| This country is a state that chose to make its youths wear

ならば 我々 本能 字 学園 は 制服 を 戦闘 服 と する |われわれ|ほんのう|あざ|がくえん||せいふく||せんとう|ふく|| In which case, we at Honnouji Academy

服 を 着 た 豚 たち を 支配 する 象徴 と する ふく||ちゃく||ぶた|||しはい||しょうちょう|| They shall be symbols of our control over the pigs in human clothing.

諸君 ら 裁縫 部 は 我が 人類 支配 と 開放 計画 の 精鋭 たち しょくん||さいほう|ぶ||わが|じんるい|しはい||かいほう|けいかく||せいえい| You of the Sewing Club are the

心して 励め こころして|はげめ Take care as you work.

( 伊 織 ( いおり ) ) お 言葉 ありがとう ござい ます い|お|||ことば||| Thank you for your kind words.

( 函館 ( は こ だて ) ) 3 年 丁 ( てい ) 組 テニス 部 部長 函館 臣子 ( お みこ ) 参り まし た はこだて||||とし|ちょう||くみ|てにす|ぶ|ぶちょう|はこだて|しんこ|||まいり|| Tennis Club Captain Omiko Hakodate,

( 皐月 ) 北海道 交流 試合 の 準備 は どう だ ? さつき|ほっかいどう|こうりゅう|しあい||じゅんび||| How are preparations for the Hokkaido interleague match coming?

( 函館 ) は っ 部員 一同 研さん に 努め て おり ます はこだて|||ぶいん|いちどう|けんさん||つとめ||| Milady. All club members are devoting themselves entirely to training.

北 の 田舎 熊 ども に 骨 の 髄 まで 知ら しめ て やり ま しょ う きた||いなか|くま|||こつ||ずい||しら|||||| the might of Honnouji Academy and Lady Satsuki Kiryuin.

交流 試合 と いう 名 の 武力 制圧 だ こうりゅう|しあい|||な||ぶりょく|せいあつ| This is armed suppression in the guise of an interleague match.

テニス 部 が 成功 すれ ば 北 日本 の 支配 は 完成 する てにす|ぶ||せいこう|||きた|にっぽん||しはい||かんせい| If the Tennis Club is successful,

失敗 する ん じゃ ない ぞ しっぱい||||| Don't fail us.

( 函館 ) 心得 て おり ます はこだて|こころえ||| I understand.

( 伊 織 ) 庭球 用 運動 強化 型 二 つ 星 極 制服 い|お|ていきゅう|よう|うんどう|きょうか|かた|ふた||ほし|ごく|せいふく This is a Tennis-spec, Athleticism-augmenting Two-Star Goku Uniform.

皐月 様 から の 賜り 物 です さつき|さま|||たまわり|ぶつ| A gift from Lady Satsuki.

おお ついに 私 専用 の 二 つ 星 極 制服 が ! ||わたくし|せんよう||ふた||ほし|ごく|せいふく|

ありがとう ござい ます Thank you, Milady!

( 皐月 ) 己 の 使命 を 全う しろ さつき|おのれ||しめい||まっとう| Carry out your mission.

( 函館 ) はっ 必ずや ! はこだて||かならずや Without fail, Milady!

テニス 部 一同 改めて 身 を 引き締め て 交流 試合 に 備え ます てにす|ぶ|いちどう|あらためて|み||ひきしめ||こうりゅう|しあい||そなえ|

( 揃 ) なぜ 極 制服 を お召し に なら ない の です か お 嬢 様 そろ||ごく|せいふく||おめし||||||||じょう|さま Why do you not wear a Goku Uniform, Miss?

( 皐月 ) 私 に は この 剣 が あれ ば 十 分 だ さつき|わたくし||||けん||||じゅう|ぶん| This sword is more than sufficient for me.

( 揃 ) 着る に 足る 服 を 得 ず と いう こと でしょう か そろ|きる||たる|ふく||とく|||||| Perhaps no uniform is worthy of you.

フン … ふん

( 薔薇 蔵 の いびき ) ばら|くら||

( 又 郎 の いびき ) また|ろう||

おい 起き てる か ? |おき|| Hey, are you awake?

お前 は 一体 何 な ん だ 鮮血 おまえ||いったい|なん||||せんけつ What the hell are you, Senketsu?

( 鮮血 ) 四 の 五 の 言う な せんけつ|よっ||いつ||いう| Quit your quibbling!

だったら 力ずく で も 着 られ て やる ! |ちからずく|||ちゃく||| All right, I'll make you wear me by force!

( 流 子 ) な … 何 だ この 破廉恥 な 格好 は ! りゅう|こ||なん|||はれんち||かっこう| W-What kind of perverted outfit is this?!

( 鮮血 ) これ が 私 だ せんけつ|||わたくし| This is me.

( 流 子 ) 何 落ち着 い た 声 出し て ん だ りゅう|こ|なん|おちつ|||こえ|だし||| Don't be so matter-of-fact about it!

脱げよ いや 脱が れろ ? ぬげよ||だつ が| Get off me! Come off, damn it!

あー とにかく 私 から 離れろ この 変態 セーラー 服 ||わたくし||はなれろ||へんたい|せーらー|ふく Anyway, just get away from me,

何 だ この パワー は … なん|||ぱわー| Where'd that power come from?

( 鮮血 ) 私 と 君 の 力 だ 君 の 血 を 吸い 私 は 目覚め た せんけつ|わたくし||きみ||ちから||きみ||ち||すい|わたくし||めざめ| This power is yours and mine.

この 力 は 発現 する |ちから||はつげん| that power will be manifested.

( 流 子 ) お前 何者 だ ( 鮮血 ) わから ない りゅう|こ|おまえ|なにもの||せんけつ|| What are you?

( 流 子 ) “ わから ない ” って … りゅう|こ||| You don't know?

今 まで 落ち着 い て 説明 し て た じゃ ねえ か いま||おちつ|||せつめい|||||| You just finished calmly explaining how you worked!

( 鮮血 ) 今 起こって いる 現象 は 説明 できる だ が わから ない こと が 多い せんけつ|いま|おこって||げんしょう||せつめい||||||||おおい

記憶 … そう 君 たち の 言葉 で 言え ば 記憶 が 欠落 し て いる きおく||きみ|||ことば||いえ||きおく||けつらく||| My memory... Yes, in your language, you would say that

( 流 子 ) 覚え てる こと は ない の か ? りゅう|こ|おぼえ|||||| Don't you remember anything?

猫背 で げた で 片手 に つえ の ねずみ を 連れ た … ねこぜ||||かたて||||||つれ| He was stooped, wore sandals, had a cane in one hand, and had a mouse.

( 流 子 ) そんな の 父さん しか い ねえ りゅう|こ|||とうさん||| That could be only one man — my father!

( 鮮血 ) “ 父さん ” ? せんけつ|とうさん Father?

( 流 子 ) ああ 纏 一身 私 の 父親 だ 私 は 流 子 りゅう|こ||まと|いっしん|わたくし||ちちおや||わたくし||りゅう|こ Yeah, Isshin Matoi. He's my father.

お前 を 父さん が … おまえ||とうさん| My father made you?

ああ … だが これ なら ヤツ ら に 勝て る かも しれ ない ||||やつ|||かて||||

ちょっと つきあって もらう ぞ 鮮血 ||||せんけつ You're coming with me for a while, Senketsu.

( 鮮血 ) “ 鮮血 ” ? せんけつ|せんけつ "Senketsu"?

( 流 子 ) 呼び名 が ない と 不便 だ から な りゅう|こ|よびな||||ふべん||| It's a hassle if I don't have anything to call you.

私 の 血 を 吸って 目覚め た ん なら お前 の 名前 は 鮮血 だ わたくし||ち||すって|めざめ||||おまえ||なまえ||せんけつ| If it was drinking my blood that woke you up,

待って ろ よ 鬼 龍 院 皐月 ! まって|||おに|りゅう|いん|さつき Just you wait, Satsuki Kiryuin!

( マコ ) 流 子 ちゃん 起き て よ 早く 朝 ご飯 食べ ない と ! |りゅう|こ||おき|||はやく|あさ|ごはん|たべ|| Ryuko! Wake up!

私 今度 遅刻 し たら 退学 な ん だ よ ! わたくし|こんど|ちこく|||たいがく|||| If I'm late for school again, I'll be expelled!

( 流 子 ) ずいぶん 貧富 の 差 が はっきり し てる な りゅう|こ||ひんぷ||さ||||| There's a pretty distinct gap between rich and poor.

ここ は 皐月 様 が 支配 する 町 だ から ||さつき|さま||しはい||まち|| Well, it's a city ruled by Lady Satsuki.

私ら 劣等 生 は スラム 街 わたしら|れっとう|せい||すらむ|がい STUDENT COUNCIL PRESIDENT

( 流 子 ) 学校 で の ポジション で 暮らし も 決まる の か ? りゅう|こ|がっこう|||ぽじしょん||くらし||きまる|| Your position at school also determines where you live?

( マコ ) うん わかり やすい でしょ HONNOUJI ACADEMY

あっ あ そうだ ||そう だ Oh, that reminds me.

流 子 ちゃん 母ちゃん が ね … りゅう|こ||かあちゃん|| Ryuko, Mom said that if you need a place to—

( マコ ) 住む とこ …\ N ( 流 子 ) あ ! |すむ||n|りゅう|こ|

母ちゃん が … 住む と こ ない なら …\ N ウチ に … し な よって … かあちゃん||すむ|||||n|うち||||

手続き は … し とい た から ! てつづき||||| She's already filed the paperwork!

この 状況 で 言う べき こと か ? |じょうきょう||いう||| Is this any time to be talking about that?!

て め えら 何 の つもり だ ! |||なん||| What's the big idea?!

( 函館 ) フン 確か お前 は 皐月 様 に 無礼 を 働 い た 転校 生 か はこだて|ふん|たしか|おまえ||さつき|さま||ぶれい||はたら|||てんこう|せい| Ah, you're the transfer student who

邪魔 を する な 私 は 女子 テニス 部 部長 … じゃま||||わたくし||じょし|てにす|ぶ|ぶちょう Stay out of this.

テニス 部員 と して の 責 を 全う し て い ない てにす|ぶいん||||せき||まっとう|||| has failed to fulfill her club obligations.

その ため の 粛清 で ある |||しゅくせい|| She is being purged as a result.

( 流 子 ) マコ が 一体 何 を し た りゅう|こ|||いったい|なん||| What did Mako do wrong?

( 函館 ) 彼女 は 昨日 部活 を サボった はこだて|かのじょ||きのう|ぶかつ||さぼった She skipped yesterday's club practice.

我が テニス 部 の 決まり わが|てにす|ぶ||きまり

部 外 者 に 文句 を 言わ れる 筋合い は ない ぶ|がい|もの||もんく||いわ||すじあい|| An outsider has no right to complain about internal club policies.

( 流 子 ) 昨日 って … マコ は 昨日 人質 に なって た じゃ ない か りゅう|こ|きのう||||きのう|ひとじち|||||| Yesterday? Mako was being held hostage yesterday!

部活 なんて 無理 に 決まって ん だ ろ ! ぶかつ||むり||きまって||| Of course she didn't come to your stupid practice!

( 函館 ) 勝手 に 人質 など に なる から いけ ない はこだて|かって||ひとじち|||||| The issue is that she was taken hostage without permission.

やれ ! Begin.

いいかげん に しろ マコ 先 に 行け ! ||||さき||いけ Cut that out, damn it!

( 流 子 ) 遅刻 し たら 退学 な ん だ ろ ( マコ ) うん ! りゅう|こ|ちこく|||たいがく|||||| You'll be expelled if you're late, right?

( マコ ) うん ありがとう 先 行く ね ! |||さき|いく| Thanks a bunch! I'll see you later, 'kay?

( 流 子 ) うん りゅう|こ| Yup!

( 函館 ) お前 が 相手 に なる と いう の か ? はこだて|おまえ||あいて||||||

一 宿 一 飯 の 恩義 が ある んで ね ひと|やど|ひと|めし||おんぎ|||| I owe her for a meal and a night's lodging.

面白い おもしろい How amusing.

ボクシング 部 の 袋 田 ( ふくろ だ ) を 倒し た くらい で 図 に 乗る な よ ぼくしんぐ|ぶ||ふくろ|た||||たおし||||ず||のる|| Don't get too full of yourself just because you defeated

( 流 子 ) フン ! お前 ら の 極 制服 なんか 瞬 殺 して やる りゅう|こ|ふん|おまえ|||ごく|せいふく||またた|ころ|| I'm gonna make quick work of those Goku Uniforms of yours!

いく ぞ 鮮血 ! ||せんけつ Let's do it, Senketsu!

おい おい やる ぞ 鮮血 おい おい ! ||||せんけつ|| Hey! Hey, let's get to it, Senketsu!

( 流 子 ) どう し た おい って マジ か よ りゅう|こ||||||||

フン 服 に 話しかける と は とことん 残念 な ヤツ だ ふん|ふく||はなしかける||||ざんねん||やつ|

( 流 子 ) どう し た おい って マジ か よ りゅう|こ||||||||

フン 服 に 話しかける と は とことん 残念 な ヤツ だ ふん|ふく||はなしかける||||ざんねん||やつ|

フン 服 に 話しかける と は とことん 残念 な ヤツ だ ふん|ふく||はなしかける||||ざんねん||やつ|

おい 起きろ って おい ! |おきろ||

おい 起きろ って おい ! |おきろ||

死ね ! しね Die!

うる せ え 事情 が … |||じじょう| Screw you! There's a reason—

( 流 子 ) わ ~ ! りゅう|こ|

( 函館 ) 何 だ ラブ ゲーム か 手応え の ない はこだて|なん||らぶ|げーむ||てごたえ|| What, a love game? No challenge whatsoever...

( 美 木 杉 ( みき すぎ ) ) フウ … び|き|すぎ|||

やれやれ Oh, dear...

ハァ … ああ …

( 美 木 杉 ) 気 が 付い た かい 流 子 君 び|き|すぎ|き||つけい|||りゅう|こ|きみ You awake, Ryuko?

( 流 子 ) あっ ん … りゅう|こ||

あんた 確か 先 公 の … |たしか|さき|おおやけ| Wait, aren't you a teacher?

( 美 木 杉 ) そうだ 君 の 担任 の 美 木 杉 愛 九郎 ( あい くろう ) だ び|き|すぎ|そう だ|きみ||たんにん||び|き|すぎ|あい|くろう||| That's right.

まったく とんだ 課外 授業 だ よ ||かがい|じゅぎょう|| Talk about your crazy extracurricular lessons...

は !

あ ! あんた まさか 私 を … |||わたくし| Hang on, you didn't undress me, did you?!

そう いろいろ と 教え て あげよ う と 思って ね |||おしえ|||||おもって| Yes, I thought I would teach you a few things...

君 の 体 に … きみ||からだ| about your body.

この 変態 野郎 ! |へんたい|やろう You perverted son of a bitch!

あれ 何 だ ? 体 が 動か ない |なん||からだ||うごか| Wait, what?! My body won't move!

( 美 木 杉 ) 落ち着き たまえ び|き|すぎ|おちつき| Calm yourself.

何 を し た ? なん||| What did you do?!

( 美 木 杉 ) 麻酔 代わり の ツボ さ び|き|すぎ|ますい|かわり||つぼ| Anesthetic acupuncture.

少し 血の気 が 多 すぎる よう だ から 血 抜き を さ せ て もらう よ すこし|ちのけ||おお|||||ち|ぬき|||||| You seem a little hot-blooded at the moment,

( 流 子 ) ひ っ あっ やめ て 注射 は 苦手 な ん だ りゅう|こ||||||ちゅうしゃ||にがて|||

ああ !

さっき 神 衣 が 発動 し なかった 理由 を 教え て あげよ う |かみ|ころも||はつどう|||りゆう||おしえ||| Allow me to tell you why your Kamui didn't activate earlier.

( 鮮血 ) もっと だ もっと くれ せんけつ|||| More! Feed me more!

( 流 子 ) 気 が 付い た か 鮮血 ( 鮮血 ) もっと 血 を くれ りゅう|こ|き||つけい|||せんけつ|せんけつ||ち|| You awake, Senketsu?

( 鮮血 ) 流 子 か せんけつ|りゅう|こ| Ryuko?

バッカ 野郎 なんで 肝心 な とき に 起き ない ん だ よ ! |やろう||かんじん||||おき||||

( 美 木 杉 ) まあまあ 落ち着 い て び|き|すぎ||おちつ|| Now, now, calm down.

これ で わかった だ ろ う ? You understand now, right?

何 が わかった ん だ よ なん||||| Understand what?

この 神 衣 は 君 の 血 で 目覚める |かみ|ころも||きみ||ち||めざめる This Kamui is awakened by your blood.

神 衣 神 衣 って さっき から 何 だ ? この セーラー 服 の こ と か ? かみ|ころも|かみ|ころも||||なん|||せーらー|ふく|||| What's this "Kamui" thing you keep talking about?

そう だ That's right.

君 の お 父さん 纏 一身 が 作った \ N 極 制服 を 上回る 力 を 持った 服 だ きみ|||とうさん|まと|いっしん||つくった|n|ごく|せいふく||うわまわる|ちから||もった|ふく| It's a uniform constructed by your father,

鬼 龍 院 皐月 と 対抗 できる の は それ を 着こなせ る 者 だけ だ おに|りゅう|いん|さつき||たいこう||||||きこなせ||もの|| Only someone who can master wearing this

あんた 何者 だ |なにもの| Who the hell are you?

君 が それ を 応える に 足る 人間 か どう か 証明 し て くれ きみ||||こたえる||たる|にんげん||||しょうめい||| Prove to me that you are someone who deserves an answer.

何 だ と なん|| Come again?

( 美 木 杉 ) まずは テニス 部 部長 の 函館 臣子 だ び|き|すぎ||てにす|ぶ|ぶちょう||はこだて|しんこ| The first order of business is Tennis Club Captain Omiko Hakodate.

とても 鬼 龍 院 皐月 と は 戦え ない |おに|りゅう|いん|さつき|||たたかえ| you don't stand a chance against Satsuki Kiryuin.

( 流 子 ) あっ あっ あ … りゅう|こ|||

( チャイム ) ちゃいむ

( 美 木 杉 ) おお …\ N 急げ 午後 の 授業 が 始まる ぞ び|き|すぎ||n|いそげ|ごご||じゅぎょう||はじまる|

次 から は この 赤 手 甲 ( せき て っこ う ) を 使う ん だ つぎ||||あか|て|こう||||||つかう|| Use this Seki Tekko from now on.

効率 よく 血 を 与える こと が できる ぞ こうりつ||ち||あたえる|||| It will make it easier for you to provide it with blood.

洗いざらい 聞か せ て もらう よ あらいざらい|きか|||| and then you're gonna tell me everything I want to know.

( 猿 投 山 ) いい 調子 だ な 函館 さる|とう|やま||ちょうし|||はこだて Looking good, Hakodate.

この 庭球 特化 極 制服 が あれ ば こそ です |ていきゅう|とっか|ごく|せいふく||||| Tennis-spec Goku Uniform I received from Lady Satsuki.

北海道 は 必ず 我ら テニス 部 が 制圧 し て き ます ほっかいどう||かならず|われら|てにす|ぶ||せいあつ|||| The Tennis Club shall subjugate Hokkaido without fail.

( 猿 投 山 ) あれ は ? さる|とう|やま|| What's that about?

( 函館 ) ふ ぬけ な 部員 が おり まし た ので 粛清 し て おり ます はこだて||||ぶいん||||||しゅくせい|||| We have an unmotivated club member, so we are purging her.

( 流 子 ) ちょっと 待て お 前 ら りゅう|こ||まて||ぜん| Not so fast, people!

( マコ ) 流 子 ちゃん ! |りゅう|こ| Ryuko!

( 猿 投 山 ) 転校 生 か ( 函館 ) フン さる|とう|やま|てんこう|せい||はこだて|ふん The transfer student...

( 函館 ) また やら れ に 来 た か ? はこだて|||||らい|| You've come for another beating?

( 流 子 ) ケッ 冗談 じゃ ねえ りゅう|こ||じょうだん|| As if!

今度 は 貴 様 ら を たたきのめし て やる ! こんど||とうと|さま||||| This time, I'm gonna knock you all on your asses!

いく ぞ 鮮血 ! ||せんけつ Let's do it, Senketsu!

( 函館 ) 痛 そう な うえ に 恥ずかし そう だ な マゾ の 露出 狂 め はこだて|つう|||||はずかし||||||ろしゅつ|くる| That looks both painful and embarrassing, you masochistic exhibitionist!

( 流 子 ) うる せ え 露出 狂 じゃ ねえ りゅう|こ||||ろしゅつ|くる|| Bite me! I'm not an exhibitionist!

( 函館 ) 四 の 五 の 抜かす な いく ぞ ! はこだて|よっ||いつ||ぬかす||| Quit splitting hairs.

億千万 本 サーブ ! おくせんまん|ほん|さーぶ

( 流 子 ) う ー ! りゅう|こ||-

( 函館 ) う … はこだて|

( 猿 投 山 ) フォールト ! 反則 負け だ 転校 生 さる|とう|やま||はんそく|まけ||てんこう|せい Fault! You're disqualified, transfer student!

( 流 子 ) 何 ! りゅう|こ|なん What?!

( 猿 投 山 ) 確かに 函館 の 攻撃 は かわし た さる|とう|やま|たしかに|はこだて||こうげき||| True, you evaded Hakodate's attack.

だが ボール を 切る など 試合 なら ば 反則 |ぼーる||きる||しあい|||はんそく But slicing balls in half is against the rules in a match.

ケンカ に 勝って 勝負 に 負け た って こと だ けんか||かって|しょうぶ||まけ|||| In other words, you've won the fight but lost the match!

( 流 子 ) あ ? りゅう|こ|

いい か お前 が 立って いる の は テニス コート ||おまえ||たって||||てにす|こーと Listen up! What you're standing on is a tennis court!

だったら テニス の ルール で 勝た なきゃ 勝った と は 言え ねえ |てにす||るーる||かた||かった|||いえ| Which means that you can't say you have won

( 流 子 ) えっ そんな … りゅう|こ||

何 だ よ 今さら 昨日 の こと は どう なって ん だ よ なん|||いまさら|きのう||||||||

昨日 の こと は 昨日 の こと だ きのう||||きのう||| That was yesterday!

は あ ? むちゃくちゃ だ ぞ ボクシング の とき は ! |||||ぼくしんぐ||| This is crazy! When we were boxing, we—

いい から 反則 負け だ ! ||はんそく|まけ| It doesn't matter, you're disqualified!

( マコ ) いいえ 勝って ます ||かって| No, she won!

流 子 ちゃん は 流 子 ちゃん は 勝って 勝って ます りゅう|こ|||りゅう|こ|||かって|かって| Ryuko won! She won!

( 函館 ) ああ …\ N ( 猿 投 山 ) 何 ? はこだて||n|さる|とう|やま|なん

流 子 ちゃん は 私 を 助け て くれ た ん です りゅう|こ|||わたくし||たすけ||||| Ryuko rescued me!

勝負 に 負け た かも しれ ませ ん が 友情 で 勝って ます しょうぶ||まけ|||||||ゆうじょう||かって| She may have lost the match, but she won with friendship!

友情 で 勝つ と いう こと は 人生 で 勝つ と いう こと です ゆうじょう||かつ|||||じんせい||かつ||||

( 流 子 ) あの ね … りゅう|こ|| Listen...

あなた が そこ まで 言う の なら しかたがない ||||いう||| If you're going to be like that, you leave her no choice!

流 子 ちゃん は 勝ち ます りゅう|こ|||かち| Ryuko will win.

テニス でも テニス でも テニス でも 勝ち ます てにす||てにす||てにす||かち| Even in tennis! Even in tennis! Even in tennis, she'll win!

( 流 子 ) え ? りゅう|こ|

( 猿 投 山 ) ああ … さる|とう|やま|

ほほ う

テニス の 試合 を やる と いう の か てにす||しあい||||||

はい 頑張って ね 流 子 ちゃん |がんばって||りゅう|こ| Here! Do your best, Ryuko!

うん !

( 流 子 ) ああ … りゅう|こ|

わかった わかった All right, all right...

やって やろう じゃあ ねえ か ! Let's do this!

( 生徒 たち の 歓声 ) せいと|||かんせい

( 猿 投 山 ) 特殊 ルール だ 勝負 は 1 ゲーム サーブ 権 を 決めろ さる|とう|やま|とくしゅ|るーる||しょうぶ||げーむ|さーぶ|けん||きめろ Special rules!

( マコ ) 見 てる よ 流 子 ちゃん ! |み|||りゅう|こ| I'm watching, Ryuko!

フン 素人 相手 だ サーブ は 譲って やる ふん|しろうと|あいて||さーぶ||ゆずって|

遠慮 は し ねえ ぜ ! えんりょ|||| I won't hold back!

( マコ ) 流 子 ちゃ ~ ん ! |りゅう|こ||

( 函館 ) フフ … はこだて|

甘い ! あまい Weak!

速い … はやい She's fast!

( マコ ) 流 子 ちゃん かっこいい ! |りゅう|こ|| Ryuko, that was awesome!

あ !

( 流 子 ) ああ … りゅう|こ|

( 猿 投 山 ) ラブ フィフティーン さる|とう|やま|らぶ| Love-fifteen!

( 流 子 ) ヘッ りゅう|こ|

やる じゃ ねえ か Not bad.

威力 を 知る の は これ から だ いりょく||しる|||||

( 流 子 ) ケッ 面白 ( お もし れ ) え りゅう|こ||おもしろ||||

( 流 子 ) 今度 は そう は いか ねえ ! りゅう|こ|こんど||||| That won't work this time!

う う !

( 生徒 たち の 歓声 ) ( マコ ) うまい ! せいと|||かんせい||

ん ん … う お !

( 猿 投 山 ) ラブ サーティー さる|とう|やま|らぶ| Love-thirty!

( 流 子 ) う わ ~ りゅう|こ|| That happened because I anticipated that you would do that.

( 流 子 ) う わ ~ りゅう|こ||

( 函館 ) お前 が そう くる の は 読め て いた から な はこだて|おまえ||||||よめ||||

( 函館 ) お前 が そう くる の は 読め て いた から な はこだて|おまえ||||||よめ||||

( マコ ) う ひ ょ ~

( 函館 ) 特殊 な 回転 を かけ て おい た はこだて|とくしゅ||かいてん||||| I put a special spin on it.

( マコ ) いや ~ ん 流 子 ちゃん 破廉恥 |||りゅう|こ||はれんち Ryuko, you naughty girl!

( 流 子 ) そんな ら こっち も りゅう|こ||||

いく ぜ ! Here we go!

え ? え ?

( 猿 投 山 ) フォールト ! さる|とう|やま| Fault!

( 流 子 ) ああ … そんな … りゅう|こ|| Oh, come on!

( 猿 投 山 ) ダブル フォールト ラブ フォーティー さる|とう|やま|だぶる||らぶ| Double fault! Love-forty!

( 寝息 ) ねいき

あ !

流 子 ちゃん 後 が ない よ ! りゅう|こ||あと||| Ryuko, this is your last shot!

( 函館 ) どう し た 転校 生 さっさと し ない か ! はこだて||||てんこう|せい|||| What's the matter, transfer student?

( 流 子 ) く … りゅう|こ|

( 鮮血 ) 流 子 せんけつ|りゅう|こ Ryuko, use the Scissor Blade!

ハサミ を 使え はさみ||つかえ

私 と 流 子 の 力 に 耐え られる の は 片 太刀 バサミ だけ だ わたくし||りゅう|こ||ちから||たえ||||かた|たち||| Only the Scissor Blade can withstand our strength!

( 流 子 ) わかった マコ ハサミ だ ! りゅう|こ|||はさみ| Got it!

( マコ ) ふん ぬ … てい !

( 流 子 ) よ ー し りゅう|こ||-| Right, then...

これ で いける ぜ !

そんな の あり か ? You can't be serious!

( ホイッスル の 音 ) ほいっする||おと

フォール … Faul—

( 皐月 ) かまわ ん さつき|| It's all right.

相手 を して やれ 函館 あいて||||はこだて Play along, Hakodate.

お前 の 二 つ 星 の 力 を 見せ て みろ おまえ||ふた||ほし||ちから||みせ|| Show her the power of your Two-Star.

( 函館 ) はっ はこだて| Yes, Milady!

は はっ As you wish!

鬼 龍 院 皐月 おに|りゅう|いん|さつき Satsuki Kiryuin, you're watching from on high,

相変わらず 高 ( たけ ) え 所 から 人 を 見下し て いい よう に 命令 出し て … あいかわらず|たか|||しょ||じん||みくだし|||||めいれい|だし|

いけ すか ねえ It's creepy.

お前 が どこ まで 引き出し た か 見せ て もら お う か おまえ||||ひきだし|||みせ|||||

( 流 子 ) て め え … りゅう|こ||| You bitch...

こいつ が 神 衣 だって 知って や がる の か ! ||かみ|ころも||しって|||| You know that this thing is called a Kamui?

( 皐月 ) 慌てる な ! お前 の 相手 は 彼女 だ さつき|あわてる||おまえ||あいて||かのじょ| Not so fast. Your opponent is over there.

( 流 子 ) く … りゅう|こ|

( 函館 ) 北海道 遠征 の 肩 慣らし に 実戦 訓練 と さ せ て もら お う ! はこだて|ほっかいどう|えんせい||かた|ならし||じっせん|くんれん||||||| I'm going to use you as a live-fire exercise to

やって やろう じゃ ねえ か Show me what you got, then!

( 函館 ) コート で は 頼れ る もの は 1 人 きり はこだて|こーと|||たよれ||||じん| On the court, you can only count on yourself!

あ !

( 流 子 ) 誰 も わかっちゃ くれ ない ん だ よ りゅう|こ|だれ||||||| Nobody gets it!

( 函館 ) ああ ! はこだて|

( 函館 ) わ ~ わ ! はこだて||

( 函館 ) わ ~ ! はこだて|

( 函館 ) わ あ ~ ! はこだて||

( 函館 ) わ あ ~ ! はこだて||

やった ~ 流 子 ちゃ ~ ん ! |りゅう|こ|| You did it, Ryuko!

( 流 子 ) あ ~ ら ら どうやら 試合 続行 は 不可能 の よう だ な りゅう|こ|||||しあい|ぞっこう||ふかのう|||| Oh, dear. It looks like the match can't go on.

あ ?

貴 様 調子 に 乗る な よ とうと|さま|ちょうし||のる|| Don't get too full of yourself, bitch.

( 皐月 ) 待て 猿 投 山 勝負 に 勝った の は その 女 だ さつき|まて|さる|とう|やま|しょうぶ||かった||||おんな| Wait, Sanageyama.

( 猿 投 山 たち ) ああ ! さる|とう|やま||

( 猿 投 山 ) 皐月 様 ! さる|とう|やま|さつき|さま Lady Satsuki!

( 流 子 ) さあ 聞か せ て もら お う か お前 が 片 太刀 バサミ の 女 か りゅう|こ||きか|||||||おまえ||かた|たち|||おんな| So, are you going to tell me?

あ … 何 ? |なん

( 皐月 ) 答え が 知り たけ れ ば 腕 で 聞け さつき|こたえ||しり||||うで||きけ If you wish to know the answer,

( 鮮血 ) 流 子 戦う なら 2 分 で 勝て そう で ない と また 君 は 気絶 する ぞ せんけつ|りゅう|こ|たたかう||ぶん||かて||||||きみ||きぜつ|| Ryuko, if you're going to fight, win within two minutes.

お前 が 血 を 吸い 過ぎ た せい な ん だ よ おまえ||ち||すい|すぎ|||||| That's because you drank too much blood!

( 皐月 ) 秘 剣 縛 斬 ( ば く ざん ) さつき|ひ|けん|しば|き||| Secret Sword Bakuzan.

この 剣 は 神 衣 を も 断つ |けん||かみ|ころも|||たつ This blade can cut even a Kamui.

この 切れ味 その ハサミ より も 鋭い ぞ |きれあじ||はさみ|||するどい|

( 流 子 ) あ ! りゅう|こ|

はっ あ …

( 生徒 たち ) う わ ~ ! せいと|||

( 流 子 ) すごい 圧 … すごい 気合い だ りゅう|こ||あっ||きあい| The pressure's incredible... Her spirit is amazing...

( 皐月 ) ほう … さつき|

( 流 子 ) う … ん ん … う ! りゅう|こ||||

覚え とけ ! 次 こそ は 決着 を つける おぼえ||つぎ|||けっちゃく|| Mark my words!

( 流 子 ) 行く ぞ マコ ! ( マコ ) お っ おお ! りゅう|こ|いく|||||| Let's go, Mako!

( 猿 投 山 ) 申し訳 あり ませ ん 転校 生 を 侮って い まし た さる|とう|やま|もうしわけ||||てんこう|せい||あなどって||| Forgive me, Milady.

( 皐月 ) 函館 は 無 星 に 降格 だ さつき|はこだて||む|ほし||こうかく| Hakodate is demoted to a No-Star.

北海道 へ は 相撲 部 の 交流 試合 を 組め ほっかいどう|||すもう|ぶ||こうりゅう|しあい||くめ As for Hokkaido, set up an interleague match with the Sumo Club.

さすが 神 衣 この 剣 を 受ける と は … |かみ|ころも||けん||うける|| As I expected, a Kamui is most formidable.

覚え て おく ぞ 纏 流 子 おぼえ||||まと|りゅう|こ I shall remember this day, Ryuko Matoi.

♪~

~♪

( 鮮血 ) 鬼 龍 院 皐月 もう 一 つ の 神 衣 の 持ち主 せんけつ|おに|りゅう|いん|さつき||ひと|||かみ|ころも||もちぬし Satsuki Kiryuin...

その 圧倒 的 な 力 の 前 に 流 子 と 私 は なす すべ も ない |あっとう|てき||ちから||ぜん||りゅう|こ||わたくし||||| OVERWHELMING

勝て る の か 流 子 かて||||りゅう|こ RYUKO MATOI

次回 キルラキル 「 純潔 」 じかい||じゅんけつ Next time on KILL la KILL, "Junketsu."