Eromanga - sensei Episode 7
( ムラマサ ) 呼び捨て は よく ない な 後輩
|よびすて|||||こうはい
It's not good to lack honorifics, kouhai.
私 の こと は ―
わたくし|||
You will call me...
ムラマサ 先輩 と 呼び なさい !
|せんぱい||よび|
"Muramasa-senpai"!
( エルフ ) 何 よ あんた いきなり 割り込 ん で き て
|なん||||わりこ||||
What's with you, suddenly interrupting us, and all this about crushing dreams?
潰す と か 何とか …
つぶす|||なんとか
あなた は 確か 200 万 部 以上 売れ て いる
||たしか|よろず|ぶ|いじょう|うれ||
You were a super-popular author who has sold over 2 million copies, right?
超 売れっ子 作家 だった な
ちょう|うれっこ|さっか||
そう よ ! 崇拝 な さ い
||すうはい|||
Yes! Worship me!
神楽坂 ( かぐら ざ か ) さん 私 の 部数 を 教え て ください
かぐらざか|||||わたくし||ぶすう||おしえ||
Kagurazaka-san, please tell them how many copies I've sold.
( 神楽坂 ) ムラマサ 先生 の 累計 発行 部数 は
かぐらざか||せんせい||るいけい|はっこう|ぶすう|
Muramasa-sensei's total copies sold is...
1,450 万 部 です
よろず|ぶ|
14.5 million copies.
1,450 …
Fourteen point five...
売り上げ に 100 万 以上 の 差 が あったら
うりあげ||よろず|いじょう||さ||
If you have more than 1 million copies' worth of difference in sales, you can say anything.
相手 に 何 を 言って も いい
あいて||なん||いって||
あなた は そんな こと を 言って い た な
|||||いって|||
You said something of the sort, right?
この っ くう …
( ムラマサ ) さて 本題 に 入 ろ う か
||ほんだい||はい|||
Now let's get to the main topic.
怒って いる よう だ な 後輩
いかって|||||こうはい
It seems you are angry, kouhai.
( 正宗 ( まさ むね ) ) 先輩 が 俺 たち の 夢 を バカ に し た から だ
まさむね|||せんぱい||おれ|||ゆめ||ばか|||||
Because my senpai made fun of our dream, and because she said she'd crush it.
潰す と も 言った
つぶす|||いった
ああ 言った と も そして 実行 も し た
|いった||||じっこう|||
Yes, I said that. And, I carried it out.
( 正宗 ) 実行 ?
まさむね|じっこう
Carried out?
( ムラマサ ) 今回 君 が 提出 し た 企画
|こんかい|きみ||ていしゅつ|||きかく
The reason why the release date for your recent project proposal has been delayed by a year
発売 日 が 1 年 後 に 延び た の は
はつばい|ひ||とし|あと||のび|||
私 が 意図 的 に 出版 枠 を 奪った から だ
わたくし||いと|てき||しゅっぱん|わく||うばった||
is because I intentionally took the publishing slot away from you.
な っ !
君 の 動向 は 神楽坂 さん を 通じ て 逐次 教え て もらって い た から ね
きみ||どうこう||かぐらざか|||つうじ||ちくじ|おしえ||||||
I have been keeping up with your actions by going through Kagurazaka-san.
( 正宗 ) えっ ( 神楽坂 ) フ ~
まさむね||かぐらざか|
どうして そこ まで 俺 を 目 の 敵 に する ん だ よ
|||おれ||め||てき|||||
Why do you antagonize me that much?
つまらない 夢 を 抱く 君 が ―
|ゆめ||いだく|きみ|
You, embracing such pointless dreams...
私 の 夢 の 邪魔 を する 君 が 嫌い だ !
わたくし||ゆめ||じゃま|||きみ||きらい|
I hate you for getting in the way of my dream!
だから 潰す
|つぶす
That's why I'll crush you.
言 っと く けど ―
げん|||
Let me say this.
俺 は 1 回 負け た くらい で 夢 を 諦め た り は し ない ぜ
おれ||かい|まけ||||ゆめ||あきらめ||||||
Losing just once won't make me give up my dream.
( ムラマサ ) なら 何度 でも 潰す まで だ
||なんど||つぶす||
Then, I'll just keep crushing them.
くっ ! う …
だったら
Then, let's settle the score.
ケリ を つけよ う じゃ ない か
ラノベ 天下一 武闘 会 で
|てんかいち|ぶとう|かい|
The winner of the Light-novel Tenkaichi Budoukai can give any order to the loser.
勝った ほう が 負け た ほう に 何でも 命令 できる
かった|||まけ||||なんでも|めいれい|
これ で どう だ ?
How's that?
ち ょ … マサムネ !
Wait, Masamune!
俺 が 勝ったら 二 度 と 俺 たち の 夢 を 邪魔 さ せ ない
おれ||かったら|ふた|たび||おれ|||ゆめ||じゃま|||
If I win, I won't let you get in the way of our dream ever again.
俺 が 負け たら … 好き に しろ
おれ||まけ||すき||
If I lose, do what you want.
願って も ない 条件 だ が いい の か ?
ねがって|||じょうけん|||||
I couldn't ask for a better proposition. But are you okay with that?
ああ 俺 たち の 夢 は つまらなく なんて ない
|おれ|||ゆめ||||
Yeah. Our dream isn't pointless at all.
お前 に なんか 負け ない
おまえ|||まけ|
I won't lose to you.
勝負 だ ムラマサ !
しょうぶ||
I challenge you, Muramasa!
♪~
~♪
くう …
何で あんな タンカ 切っちゃ っ た の よ
なんで|||きっちゃ||||
Why'd you get so heated?
もっと うまい 切り抜け 方 だって あった ん じゃ ない ?
||きりぬけ|かた|||||
Wasn't there a much better way of handling it?
そう かも な …
Maybe so, but...
けど あいつ は 俺 たち の 夢 を バカ に し た ん だ
|||おれ|||ゆめ||ばか|||||
She made fun of our dream. I can't ever forgive her for that.
絶対 許せ ねえ
ぜったい|ゆるせ|
そこ まで 覚悟 し て ん なら 何 暗い 顔 で ウジウジ し て た の よ
||かくご|||||なん|くらい|かお|||||||
If you have that much determination, why are you moping around so depressed?
俺 は 俺 たち の 夢 を 勝手 に 賭け ち まった
おれ||おれ|||ゆめ||かって||かけ||
I put our dream on the line on just my accord.
それ が エロ マンガ 先生 に …\ N 妹 に 申し訳なく て
|||まんが|せんせい|||いもうと||もうし わけなく|
For that, I feel guilt towards Eromanga-sensei... my little sister.
紗 霧 ( さ ぎり ) に 何て 言ったら いい か 分から ない
さ|きり||||なんて|いったら|||わから|
I don't know what I should say to Sagiri.
ハァ …
( 床 を たたく 音 ) ( 正宗 ・ エルフ ) あ …
とこ|||おと|まさむね||
( エルフ ) お呼び み たい ね
|および|||
Sounds like she's calling for you.
用 が ある ん じゃ ない の か よ
よう||||||||
I thought you needed me for something.
( 紗 霧 ) 浮気 者
さ|きり|うわき|もの
Cheater.
デート は 楽しかった ?
でーと||たのしかった
Was your date fun?
は ? 何 だ それ ?
|なん||
What was that?
あ ?
( 正宗 ) あん 時 か …
まさむね||じ|
Must be from that time...
こんな ん エルフ の 冗談 に 決まって る じゃ ねえ か
||||じょうだん||きまって||||
Of course that's one of Elf's jokes. I told you I was heading to the editorial office with her.
あいつ と 一緒 に 編集 部 に 行って くる って 言った だ ろ
||いっしょ||へんしゅう|ぶ||おこなって|||いった||
( 紗 霧 ) 兄さん は 一生 女の子 と デート し ちゃ ダメ
さ|きり|にいさん||いっしょう|おんなのこ||でーと|||だめ
Big Brother, you can't go on dates with girls for the rest of your life. Got that?
分かった ?
わかった
い … 一生 と きた か
|いっしょう|||
Th-The rest of my life, huh.
そう 一生 だって …
|いっしょう|
Yes. The rest of your life. Because...
( 正宗 ) だって 何 ? ( 紗 霧 ) う っ …
まさむね||なん|さ|きり||
Because why?
な … 何でもない !
|なんでもない
N-Nothing!
何で 帰って き た のに すぐ こっち に 来 ない の ?
なんで|かえって|||||||らい||
Why didn't you come up here right away after you came home?
仕事 が どう なった か 気 に なって た のに
しごと|||||き||||
I was worried about what happened to our work!
それ は … お前 に 申し訳なく て さ
||おまえ||もうし わけなく||
That's because...
えっ ?
あいつ と き たら 妹 好き好き 言って る わり に
||||いもうと|すきずき|いって|||
That guy. He says he loves his little sister, but doesn't understand her one bit.
妹 の こと ちっとも 分かって ない ん だ から
いもうと||||わかって||||
… と いう わけ な ん だ
And there you have it.
すま ん ! 勝手 に 俺 たち の 夢 を 賭け ち まった
||かって||おれ|||ゆめ||かけ||
I'm sorry. I put our dream on the line.
何で 謝る の ?
なんで|あやまる|
Why are you apologizing?
え ? いや だって 俺 が 勝手 に 決め て いい こと じゃ ない だ ろ
|||おれ||かって||きめ|||||||
それ に もっと ほか の やり 方 だって あった かも しれ ない し
||||||かた||||||
Besides, there might have been another way to go about this.
ほか の やり 方 って ?
|||かた|
Another way? You're fine with someone making fun of our dream?
私 たち の 夢 を バカ に さ れ た まま で いい の ?
わたくし|||ゆめ||ばか||||||||
よく ない !
Of course not!
なら いい じゃ ん
Then, it's fine.
やる 前 から 負け た 時 の こと 考え て どう する ?
|ぜん||まけ||じ|||かんがえ|||
Why are you thinking about losing before you even try?
俺 たち の 夢 を 笑った そ いつ は 俺 たち の 敵 な ん だ !
おれ|||ゆめ||わらった||||おれ|||てき|||
That guy who laughed at our dream is our enemy.
2 人 で 一緒 に やっ ち ま お う ぜ !
じん||いっしょ|||||||
Let's take this on together!
そう だ な
You're right. If the two of us are together, 10 million copies won't even be an enemy.
俺 たち 2 人 が そろったら 1,000 万 部 なんか 敵 じゃ ねえ
おれ||じん|||よろず|ぶ||てき||
2 人 で 一緒 に やっ ち まう か エロ マンガ 先生 !
じん||いっしょ|||||||まんが|せんせい
We'll take this on together, Eromanga-sensei!
( 紗 霧 ) うん
さ|きり|
Yup.
そ … そんな 名 前 の 人 は 知ら ない
||な|ぜん||じん||しら|
I-I don't know anyone by that name.
お っそ ー い ! いつまで 待た せ ん の ?
||-|||また|||
You're taking too long! How long are you going to make me wait?
要するに 話 は つい たって わけ ね
ようするに|はなし|||||
In other words, you've come to an agreement.
( 正宗 ) ああ ( エルフ ) 面白く なって き た わ
まさむね|||おもしろく||||
Yeah.
絶対 に あいつ と の 勝負 なんて 成立 し ない って 諦め て い た のに
ぜったい|||||しょうぶ||せいりつ||||あきらめ||||
You gave up earlier, saying you can't even compete against her.
負かし て やったら さぞや 悔し がる で しょう ね
まかし||||くやし||||
If you win, I'm sure she would be so frustrated!
想像 する だけ で …\ N ああ もう ヨダレ が 出 ちゃ う
そうぞう|||||||||だ||
Just imagining it makes me drool!
で どう やって ムラマサ に 勝つ つもり ?
|||||かつ|
So, how are you going to win against Muramasa? Do you have a plan?
何 か 策 が ある の ?
なん||さく|||
ない よ
I don't.
普通 に 書 い て 普通 に 勝つ さ
ふつう||しょ|||ふつう||かつ|
I'll write like I normally do, and I'll win.
それ が でき ない よう なら もとより 夢 を かなえる こと なんて でき ない
|||||||ゆめ||||||
If I can't do that, I can't make this dream come true in the first place.
( 紗 霧 ) あ …
さ|きり|
そ … そう いい ん じゃ ない の ?
I-I see, that's good. It's an answer I like to hear.
私 好み の 回答 よ ( 紗 霧 ) むっ
わたくし|よしみ||かいとう||さ|きり|
具体 的 に は あの 妹 もの の 長編 を
ぐたい|てき||||いもうと|||ちょうへん|
Specifically, I want to take that little-sister novel
ラノベ 天下一 武闘 会 の フォー マット に 合わせ て
|てんかいち|ぶとう|かい||ふぉー|まっと||あわせ|
and have it fit the format of Light-novel Tenkaichi Budoukai,
60 ページ の 短編 に 書き 直す
ぺーじ||たんぺん||かき|なおす
and rewrite it as a 60-page short story.
( エルフ ) つまり 私 を 負かし た ラブ レター 小説 の ―
||わたくし||まかし||らぶ|れたー|しょうせつ|
So you'll fight with a revised version of the love-letter novel that you defeated me with.
改稿 版 で 勝負 する の ね
かいこう|はん||しょうぶ|||
そ … その 呼び 方 やめ て くれ
||よび|かた|||
S-Stop calling it that.
( エルフ ) まっ あの 小説 なら 確かに 勝ち目 が ある かも
|||しょうせつ||たしかに|かちめ|||
Well, that novel definitely has a chance to win.
て か それ しか ない でしょ う ね
More like, that's the only thing you've got.
( 正宗 ) けど 俺 短編 苦手 な ん だ よ な
まさむね||おれ|たんぺん|にがて|||||
But I'm terrible with short stories. I could write long novels all day, but...
長編 だったら いくら でも 書け る ん だ けど
ちょうへん||||かけ||||
( エルフ ) だったら …\ N ( 紗 霧 ) ふ えっ
|||さ|きり||
修業 よ !
しゅぎょう|
Time for training!
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
100 ページ 超え てん じゃ ない ! 短編 だ っ つ って ん でしょ ?
ぺーじ|こえ||||たんぺん||||||
It's over 100 pages! How is this a short story?
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
構成 が 悪い !
こうせい||わるい
Terrible architecture! Start with a super-interesting scene!
超 面白い シーン から スタート しろ !
ちょう|おもしろい|しーん||すたーと|
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
ヒロイン が デレ る の 早 すぎ
ひろいん|||||はや|
告白 は クライマックス まで と っと く の
こくはく|||||||
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
こ … この ヒロイン 何 か 私 に 似 てる ん です けど ?
||ひろいん|なん||わたくし||に||||
Th-Th-This heroine is somewhat like me, no?
ハッ ! あんた やっぱり 私 の こと を …
|||わたくし|||
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
ほ げ ~
かなり よく なって き た わ 読み切り と して は 及第 点 ね
||||||よみきり||||きゅうだい|てん|
It's getting pretty good.
及第 点 じゃ ダメ だ
きゅうだい|てん||だめ|
It can't be just passing.
最高 の もの に し ない と ムラマサ に は 勝て ない
さいこう||||||||||かて|
If I don't make it the best thing ever, I can't win against Muramasa.
いい 覚悟 じゃ ない
|かくご||
That's some determination.
( 玄関 の チャイム ) ( エルフ ) あ ?
げんかん||ちゃいむ||
( 正宗 ) は ー い どちら 様 で …\ N う わ っ !
まさむね||-|||さま|||||
Yes, who is it...
( 正宗 ) えっ な … 何で ? ( ムラマサ ) あっ
まさむね|||なんで||
ああ この 格好 か
||かっこう|
Oh, this attire?
正直 に 明かし て しまう と
しょうじき||あかし|||
If speaking honestly, to do the business I came here today,
今日 来 た 用件 の ため に
きょう|らい||ようけん|||
君 の 私 へ の 心証 を 少し でも 上げ て おき たく て な
きみ||わたくし|||しんしょう||すこし||あげ|||||
I wanted to make your impression of me slightly better.
担当 編集 さん い わく ―
たんとう|へんしゅう|||
As my editor said, most boys tend to like girls in uniforms.
男の子 と いう の は 大抵 女子 の 制服 姿 が 好き らしい
おとこのこ|||||たいてい|じょし||せいふく|すがた||すき|
私 など の 制服 姿 で 効果 が ある か は 疑問 だ が
わたくし|||せいふく|すがた||こうか|||||ぎもん||
Though I do question whether myself in a uniform has any effect or not.
少し でも 君 の 気 が 引け た なら うれしい
すこし||きみ||き||ひけ|||
I would be happy if I drew your attention, even just a little bit.
う っ …\ N 服装 の こと なんか 聞い て ない
|||ふくそう||||ききい||
俺 が 聞き たい の は 何で あんた が ここ に いる の か だ
おれ||きき||||なんで||||||||
What I want to ask is the reason why you came here.
( ムラマサ ) マサムネ くん 降伏 勧告 に 来 た
|||こうふく|かんこく||らい|
Masamune-kun. I came here to recommend surrender.
は あ ?
君 私 の もの に なり なさい
きみ|わたくし|||||
You should become mine.
私 の も の に なれ って
わたくし||||||
Become yours?
お っ お まっ 何 言って …
||||なん|いって
ち … 違う !
|ちがう
N-No! What I meant was that you should become "a novelist writing just for me"!
今 の は 私 専属 の 小説 家 に なれ と いう 意味 だ
いま|||わたくし|せんぞく||しょうせつ|いえ|||||いみ|
( 正宗 ) 私 専属 の 小説 家 ?
まさむね|わたくし|せんぞく||しょうせつ|いえ
A novelist writing just for you?
( ムラマサ ) 文字どおり 私 の ため に 小説 を 書く ん だ
|もじどおり|わたくし||||しょうせつ||かく||
Literally, you would write novels just for me.
その代わり 私 は 君 に 十分 な 報酬 を 支払 お う
そのかわり|わたくし||きみ||じゅうぶん||ほうしゅう||しはらい||
In return, I will pay you more than enough in rewards.
どう … かな ?
どうも 何も …
|なにも
How it sounds aside...
あんた 俺 の 夢 を 潰す って 言って た だ ろ ?
|おれ||ゆめ||つぶす||いって|||
You said you were going to crush my dream, right?
それ と 今 の 提案 が どう やったら つながる ん だ ?
||いま||ていあん||||||
How does that connect with this proposition you just made?
それ は …
That's...
( エルフ ) ストーップ ! ( 正宗 ) ん ?
||まさむね|
Stop!
マサムネ それ を 聞く の は やめ て おき なさい !
|||きく||||||
Masamune, you shouldn't ask that.
あんた は お人よし の バカ な ん だ から
||おひとよし||ばか||||
After all, you're a dumb little softie.
敵 の 事情 を 知ったら 勝率 下がる わ よ
てき||じじょう||しったら|しょうりつ|さがる||
If you learn your enemy's situation, you'll be less likely to win.
( ムラマサ ) 山下 ( や まし た ) 先生 …
|やました||||せんせい
Yamashita-sensei.
山田 ( や まだ ) よ 山田 !
やまだ||||やまだ
Yamada! It's Yamada!
あなた が どうして マサムネ くん の 家 に いる ん だ ?
||||||いえ||||
What are you doing in Masamune-kun's house?
( マサムネ ) な っ …\ N ( エルフ ) ウフッ
( エルフ ) 同棲 し てる から よ ( 正宗 ) ぶ ふ っ !
|どうせい|||||まさむね|||
We're living together.
お 隣 に 住 ん で いる こと を “ 同棲 ” って 表現 する の は やめろ !
|となり||じゅう||||||どうせい||ひょうげん||||
Don't call living next door to me as "living together"!
マサムネ くん 君 は 私 の 話 を 聞く べき だ
||きみ||わたくし||はなし||きく||
Masamune-kun, you should listen to my story.
君 の 夢 を 押し潰す 私 の 夢 を 思い知る べき だ
きみ||ゆめ||おしつぶす|わたくし||ゆめ||おもいしる||
You should learn what my dream is, that will crush down yours.
今 の 生活 を 続け たい の なら
いま||せいかつ||つづけ|||
If you want to continue your current life...
… って 思わせぶり な こ と 言って 上がり 込 ん で き た くせ に
|おもわせぶり||||いって|あがり|こみ||||||
So, with all that suggestive comments and barging in...
こいつ は 何 し てる わけ ?
||なん|||
What the heck is she doing?
( 正宗 ) 小説 書 い てる みたい だ な
まさむね|しょうせつ|しょ|||||
It looks like she's writing a story.
( エルフ ) どういう こと よ ? ( 正宗 ) 分か ん ねえ よ
||||まさむね|わか|||
What's the meaning of this?
話し てる 途中 に 急に 書き 始め た ん だ から
はなし||とちゅう||きゅうに|かき|はじめ||||
ちょっと あんた ! さっき から 何 書 い て …
||||なん|しょ||
Hey, you! What have you been writing—
( ムラマサ ) 邪魔 し たら 殺す ( エルフ ) う わ っ
|じゃま|||ころす||||
If you interrupt me, I'll kill you.
( ムラマサ ) 今 いい ところ な ん だ すぐ 終わる から 待って いろ
|いま|||||||おわる||まって|
I'm at a really good part right now. I'll be done shortly, so just wait.
ぐ ぬ ぬ ~
これ ラノベ 天下一 武闘 会 に 出す やつ 書 い て ん の か ?
||てんかいち|ぶとう|かい||だす||しょ|||||
Is she writing what she'll submit to the Light-novel Tenkaichi Budoukai?
まさか ! 締め切り 明後日 よ
|しめきり|みょうごにち|
That can't be. The deadline is in two days, right?
じゃあ もし かして ―
Then maybe it's the continuation of Demon Sword that has been on hiatus?
ずっと 刊行 止まって た 「 幻 刀 」 の 続き ?
|かんこう|とまって||まぼろし|かたな||つづき
( 紗 霧 ) ねえ 兄さん
さ|きり||にいさん
Hey, Big Brother.
この 人 完全 に 集中 し きって て 何 やって も 気づか な さ そう
|じん|かんぜん||しゅうちゅう||||なん|||きづか|||
She's completely concentrating on writing, so I don't think she'd notice anything we do.
( 正宗 ) そうだ な
まさむね|そう だ|
Looks like it.
( 紗 霧 ) ちょっと ―
さ|きり|
Can you...
スカート めくって み て !
すかーと|||
lift up her skirt?
ぐ は っ … お前 って ヤツ は お前 って ヤツ は …
|||おまえ||やつ||おまえ||やつ|
筋金入り だ な !
すじがねいり||
( ムラマサ ) 何 の 話 を し て いる ?
|なん||はなし||||
What are you talking about?
その … 何 だ
|なん|
What, are you...
私 の 下着 に 興味 が ある の か ?
わたくし||したぎ||きょうみ||||
Are you interested in my underwear?
あっ いや その …
そ … そもそも あんた が 急に
||||きゅうに
I-In the first place, this is all because
「 幻 刀 」 の 続き 書き 始め た り する から こんな 事態 に
まぼろし|かたな||つづき|かき|はじめ||||||じたい|
you suddenly started writing the continuation for Demon Sword.
げ ん と う … 何 だ それ は ?
||||なん|||
Demon Sword? What's that?
えっ ?
ちょっと あんた 天然 ボケ も いいかげん に し なさい よ
||てんねん|||||||
「 幻想 妖刀 伝 」 ! 知って る わ よ ね ?
げんそう|ようかたな|つたい|しって||||
Legend of the Illusionary Demon Sword. You know of it, don't you?
ん …\ N かすか に 聞き覚え が ある よう な
||||ききおぼえ||||
ああ 担当 編集 が 書け 書け 言って くる あれ の こ と か
|たんとう|へんしゅう||かけ|かけ|いって||||||
Oh, that thing my editor keeps telling me to write.
… って あんた 自分 の 本 の タイトル も 覚え て ない の ?
||じぶん||ほん||たいとる||おぼえ|||
Wait, you don't even remember the titles of your own books?
( ムラマサ ) 小説 と いう の は 自分 で 読む ため に 書く もの だ ろ う
|しょうせつ|||||じぶん||よむ|||かく||||
Novels are things you write so you can read it yourself.
面白い 本文 さえ あれ ば 名前 なんて どう で も いい
おもしろい|ほんぶん||||なまえ|||||
If there's interesting text, the title doesn't matter.
私 は 小説 を 書く だけ だ あと は 知ら ない
わたくし||しょうせつ||かく|||||しら|
I merely write novels. I don't know what happens after that.
先輩 あんた 何で 小説 家 に なった ん だ ?
せんぱい||なんで|しょうせつ|いえ||||
Senpai, why did you become an author?
デビュー し た の は 成り行き で しか ない
でびゅー|||||なりゆき|||
I debuted only because I went with the flow.
“ 一 日 中 小説 を 書 い て い て も 家族 に うるさく 言わ れ なく なる よ ”
ひと|ひ|なか|しょうせつ||しょ||||||かぞく|||いわ||||
"Your family won't hound you anymore even if you write stories all day".
… と 説得 さ れ た の が きっかけ だった かな
|せっとく||||||||
I think I was convinced when I heard that.
じゃあ 小説 を 書き 始め た の は どうして ?
|しょうせつ||かき|はじめ||||
Then, why did you start writing novels?
面白い 小説 が 読み たい だけ なら 本屋 で 買って 読め ば いい じゃ ねえ か
おもしろい|しょうせつ||よみ||||ほんや||かって|よめ|||||
If you want to read interesting novels, you can buy them at the bookstore and read them.
( ムラマサ ) 本屋 に ―
|ほんや|
It's because bookstores don't have novels
私 が 心 の 底 から 面白い と 思える 小説 なんて ない から だ よ
わたくし||こころ||そこ||おもしろい||おもえる|しょうせつ|||||
だから しかたなく 自分 で 書 い て いる ん だ
||じぶん||しょ|||||
That's why I have no choice but to write them on my own.
( 正宗 ) ウソ だ 本 を 読 ん で 面白かった って 思い出 が なきゃ
まさむね|うそ||ほん||よ|||おもしろかった||おもいで||
Lies.
自分 で 小説 を 書こ う なんて 発想 は し ない
じぶん||しょうせつ||かきこ|||はっそう|||
you wouldn't even think about writing your own novels.
もちろん 1 つ だけ あった
Of course, there was just one.
でも …
But...
( 正宗 ) ん ?
まさむね|
もう その 続き は 二 度 と 読め ない
||つづき||ふた|たび||よめ|
I can't read its continuation ever again.
後輩 君 は 自分 の 書 い た 小説 に 100 点 満点 で 何 点 つける ?
こうはい|きみ||じぶん||しょ|||しょうせつ||てん|まんてん||なん|てん|
Kouhai, out of 100, what score would you give the stories you write?
ん … 100 点 だ
|てん|
私 も 同じ だ
わたくし||おなじ|
Same for me. An author's personal rating should always be 100.
自著 の 自己 採点 は 常に 100 点 に 決まって いる
じちょ||じこ|さいてん||とわに|てん||きまって|
だが 私 が 初めて 読 ん だ ファン レター に は
|わたくし||はじめて|よ|||ふぁん|れたー||
But, the first fan letter I ever read had said...
こう 書か れ て い た よ
|かか|||||
“ 百 点 満点 中 ― ”
ひゃく|てん|まんてん|なか
"It was so interesting, I'd give it a 1,000,000 out of 100!"
“ 百 万 点 くらい 面白かった です ! ” と
ひゃく|よろず|てん||おもしろかった||
ビックリ し た
びっくり||
I was surprised.
私 の 書 い た 100 点 満点 の 小説 に 100 万 点 を つける ヤツ が いる
わたくし||しょ|||てん|まんてん||しょうせつ||よろず|てん|||やつ||
There was someone who would give a million-point rating
小説 家 に なって 改めて 分かった
しょうせつ|いえ|||あらためて|わかった
I understood something after I became an author.
作者 は 必死 で 100 点 の 小説 を 作る のに ―
さくしゃ||ひっし||てん||しょうせつ||つくる|
Authors are desperately creating novels that score a hundred points,
読者 は 平気 で 100 万 点 を つける
どくしゃ||へいき||よろず|てん||
but the readers ever so easily give it a score of a million.
人 に よって は 何 冊 も 何 冊 も 100 万 点 の 本 を 手 に 入れる ん だ
じん||||なん|さつ||なん|さつ||よろず|てん||ほん||て||いれる||
Depending on the person, they can obtain many books that are worth a million points.
全く 平等 じゃ ない
まったく|びょうどう||
That is very unfair.
私 の ため の 本 は ほとんど 見つから なく て ―
わたくし||||ほん|||みつから||
A book for me is so rare to find, and I can never read enough.
ちっとも 読み 足り なく て ―
|よみ|たり||
私 は ずっと ずっと ―
わたくし|||
For a long, long time...
お腹 が すき っぱなし な の に
おなか||||||
I've been hungry for more.
だからこそ ―
That's why!
私 の 夢 は 自己 採点 100 万 点 の 小説 を 書く こと だ
わたくし||ゆめ||じこ|さいてん|よろず|てん||しょうせつ||かく||
My dream is to write a novel that I can give a personal score of a million.
私 が 心 の 底 から 面白い って 思える 小説 を
わたくし||こころ||そこ||おもしろい||おもえる|しょうせつ|
I'll write a novel that I feel is interesting from the bottom of my heart,
お 腹 いっぱい に なる まで
|はら||||
and I'll write as many as it takes for my own sake until I satiate my hunger!
何 冊 だって 私 の ため に 書 い て やる ん だ
なん|さつ||わたくし||||しょ|||||
あんた そんな 顔 で 笑う ん だ な
||かお||わらう|||
So that's what you look like when you laugh.
夢 を 語る 時 は 笑う もの だ から な
ゆめ||かたる|じ||わらう||||
After all, when you speak of dreams, you should laugh.
( 紗 霧 ) あ …
さ|きり|
先輩 の 夢 は 分かった
せんぱい||ゆめ||わかった
I understand what your dream is now, Senpai.
けど 何で 俺 たち の 夢 を 潰 そ う と する ん だ
|なんで|おれ|||ゆめ||つぶ||||||
But why are you trying to crush our dream?
あんた の 邪魔 し た 覚え は ねえ ぞ ( ムラマサ ) し て いる
||じゃま|||おぼえ|||||||
I don't remember getting in your way.
君 が つまらない ラブ コメ 企画 を 始め た せい で ―
きみ|||らぶ|こめ|きかく||はじめ|||
Because you started some boring romantic-comedy project,
私 は バトル 小説 が 書け なく なった
わたくし|||しょうせつ||かけ||
I can't write battle-based novels anymore.
な … 何 だ それ
|なん||
Wh-What do you—
( エルフ ) はい そこ まで !
Okay, that's enough.
だから 言った じゃ ない
|いった||
See, didn't I tell you?
下手 に 事情 を 聞か ない ほう が いい って
へた||じじょう||きか|||||
ほら 帰る わ よ !
|かえる||
Now, we're going home!
( ムラマサ ) 山本 ( やま もと ) 先生 …\ N ( エルフ ) 山田 よ !
|やまもと|||せんせい|||やまだ|
Yamamoto-sensei...
あんた も 分か ん ない ヤツ ね
||わか|||やつ|
You really are dense, too.
あれ じゃ マサムネ に は 一 番 肝心 な 部分 が ―
|||||ひと|ばん|かんじん||ぶぶん|
The way you put it, Masamune won't understand the most important part at all.
ちっとも 伝わって ない わ
|つたわって||
こいつ に 分から せ たかったら
||わから||
If you want him to get it, you have to slam your real motive at him!
あんた の 真意 を バシッ と ぶつけ て や ん なさい !
||しんい||||||||
ん …
私 に とって の 世界 で 一 番 面白い 本 と いう の は
わたくし||||せかい||ひと|ばん|おもしろい|ほん||||
For me, the most interesting book in the world...
君 の 作品 な ん だ !
きみ||さくひん|||
...is what you write!
( 正宗 ) えっ ?
まさむね|
う っ …
だから 君 が 書く ジャンル を 変え て しまう の が 許せ ない
|きみ||かく|じゃんる||かえ|||||ゆるせ|
私 は 君 の 書く バトル 小説 が 好き な ん だ
わたくし||きみ||かく||しょうせつ||すき|||
I love the battle-based novels that you write.
もう 読め ない なんて イヤ だ 絶対 に イヤ だ
|よめ|||いや||ぜったい||いや|
I can't stand not being able to read them anymore! I just can't!
私 は 君 が 書 い た 小説 は すべて 読 ん で いる
わたくし||きみ||しょ|||しょうせつ|||よ|||
I have read every novel you have written.
君 が デビュー 前 に 書 い た ウェブ 小説 から 愛読 し て い た
きみ||でびゅー|ぜん||しょ||||しょうせつ||あいどく||||
I've loved reading your works, back from the web-novels you wrote before your debut!
( 正宗 ) な っ …\ N ( ムラマサ ) 私 の 小説 は ―
まさむね|||||わたくし||しょうせつ|
My novels have always been affected by you.
君 の 影響 を ずっと 受け 続け て いる
きみ||えいきょう|||うけ|つづけ||
君 が 私 の 心 を 震わす 小説 を 書 い て くれる から ―
きみ||わたくし||こころ||ふるわす|しょうせつ||しょ||||
Because you write novels that are so heart-moving for me, I can continue to write!
私 は 書き 続け られる ん だ
わたくし||かき|つづけ|||
君 の 「 転生 の 銀 狼 ( ぎん ろう ) 」 が 終わって しまった 時
きみ||てんせい||ぎん|おおかみ||||おわって||じ
I was severely depressed when your Silverwolf of Reincarnation series ended.
すごく 落ち込 ん だ
|おちこ||
私 の 大好き だった 彼ら は あの あと どう なった ん だ ろ う
わたくし||だいすき||かれら|||||||||
What will happen afterwards to all the characters who I loved so much?
どう し たら 幸せ な 結末 に ―
|||しあわせ||けつまつ|
How could they have arrived at a happy ending?
たどり着く こと が でき た ん だ ろ う って
たどりつく|||||||||
そんな こと ばかり 考え て い た よ
|||かんがえ||||
That was all I could think about.
作者 で も ない のに な
さくしゃ|||||
And I'm not even the author.
悲し さ を 紛らわ せる ため に 書 い て 書 い て 書きまくった
かなし|||まぎらわ||||しょ|||しょ|||かきまくった
To divert myself from the sadness, I wrote, and wrote, and wrote some more.
どうして 和泉 ( いずみ ) 先生 は 新作 を 発表 し ない ん だ ろ う って ―
|いずみ||せんせい||しんさく||はっぴょう|||||||
I impatiently thought, "Why won't Izumi-sensei release a new title?"
歯がゆく 思って い た
はがゆく|おもって||
だから 君 が ラブ コメ 企画 を 立て た と 聞い て ―
|きみ||らぶ|こめ|きかく||たて|||ききい|
So, when I heard you submitted a proposal for a romantic-comedy...
それ を たたき 潰せ ば また バトル 小説 を 書 い て くれる と 思った
|||つぶせ||||しょうせつ||しょ|||||おもった
If I slam it down, I thought you would write another battle-based novel.
発奮 さ せる ため に わざと 怒ら せ も し た
はっぷん||||||いから||||
To stimulate you, I intentionally made you angry, as well.
でも その あと で 神楽坂 さん に 叱ら れ て しまって な
||||かぐらざか|||しから||||
But, after I did so, Kagurazaka-san scolded me.
そこ まで 深刻 な 状況 だ と は 知ら なかった
||しんこく||じょうきょう||||しら|
I didn't realize you were in such a dire situation.
今 の 仕事 を 続ける に は ―
いま||しごと||つづける||
In order to continue your current work, you need results and income as an author, right?
作家 と して の 成果 と 収入 が いる の だ ろ う ?
さっか||||せいか||しゅうにゅう||||||
マサムネ くん ! つまらない 夢 は 諦め て ―
|||ゆめ||あきらめ|
Masamune-kun, give up that pointless dream, and write novels just for me!
私 の ため に 小説 を 書き なさい
わたくし||||しょうせつ||かき|
そう して くれる なら ―
If you could do that for me, I'll give you all of the royalties I have gained to this day.
私 が 今 まで に 得 た 印税 を すべて 君 に あげよ う
わたくし||いま|||とく||いんぜい|||きみ|||
君 が 私 の もの に なって くれる なら
きみ||わたくし||||||
If you swear that you would be mine,
君 たち 兄妹 は 私 が 一生 守って やる !
きみ||きょうだい||わたくし||いっしょう|まもって|
I will protect you and your sister for the rest of my life!
返事 を 聞か せ て くれる か ?
へんじ||きか||||
Will you give me an answer?
先輩 俺 …
せんぱい|おれ
Senpai, I...
( 紗 霧 ) あげ ない !
さ|きり||
I won't give him to you!
絶対 あげ ない !
ぜったい||
I will never ever give him away!
( 正宗 ) 紗 霧 ?
まさむね|さ|きり
Sagiri!
私 の ほう が 先 だ もん
わたくし||||さき||
I was before you!
私 の ほう が ずっと ずっと 好き だ もん
わたくし||||||すき||
I love him way more than you do!
最初 っ から 私 の だ もん !
さいしょ|||わたくし|||
From the beginning, he's been mine!
ハァ ハァ ハァ …
私 たち の 夢 は つま ん なく なんか ない
わたくし|||ゆめ||||||
Our dream is not pointless.
一緒 に … 一緒 に 作った ん だ から
いっしょ||いっしょ||つくった|||
Together. We made it together!
お前 なんか に 負ける もん か !
おまえ|||まける||
We'd never lose against you!
絶対 … 絶対 …
ぜったい|ぜったい
Never, ever!
負ける もん か ー !
まける|||-
We won't lose!
ごめん 先輩
|せんぱい
Sorry, Senpai.
気持ち は す っ げ ー うれしい ん だ けど お 代 が 足り ねえ わ
きもち|||||-||||||だい||たり||
I really appreciate the sentiments, but that's not high enough of a price.
今 ちっとも 負ける 気 し ねえ
いま||まける|き||
I feel like I'm not gonna lose at all right now.
ちゃんと 戦って ケリ つけよ う ぜ
|たたかって||||
Let's fight fair and square, and settle it there.
先輩 俺 の ファン な ん だ ろ ?
せんぱい|おれ||ふぁん||||
Senpai, you're one of my fans, right?
食わず嫌い し ない で さ 読ま なきゃ もったいない よ !
くわずぎらい|||||よま|||
Don't hate it when you haven't even read it. It'd be a shame.
だって 今度 の 新作 は
|こんど||しんさく|
Because the new title
和泉 マサムネ の 最高 傑作 に なる ん だ から !
いずみ|||さいこう|けっさく|||||
will be the best masterpiece from "Masamune Izumi".
つまらなかったら 殺す !
|ころす
If it's not interesting, I'll kill you.
( キーボード を 打つ 音 )
||うつ|おと
( メール の 着信 音 )
めーる||ちゃくしん|おと
やっと 来 た
|らい|
It's finally here.
( 編集 部 員 ) も しか して 和泉 先生 の 原稿 っす か ?
へんしゅう|ぶ|いん||||いずみ|せんせい||げんこう||
Can that be Izumi-sensei's manuscript?
そう びり っけ つ の 滑り込み セーフ ね
|||||すべりこみ|せーふ|
ラノベ 天下一 武闘 会 盛り上がる と いい っす ね
|てんかいち|ぶとう|かい|もりあがる||||
It'd be nice if Light-novel Tenkaichi Budoukai becomes a lively event.
盛り上がる と 思う わ よ 今 ん とこ 力作 ぞろい だ し
もりあがる||おもう|||いま|||りきさく|||
I'm sure it will be rather lively.
まっ 1 人 力作 すぎる 人 も いる ん だ けど ね
|じん|りきさく||じん||||||
Though, there's one author who is way too laborious.
結果 発表 まで あと 3 分 ね
けっか|はっぴょう|||ぶん|
So, three more minutes until they announce the results.
ハァ … ドキドキ する な
|どきどき||
女の子 の 目の前 で
おんなのこ||めのまえ|
Is your heart racing as much as when you were forced
自分 へ の ラブ レター を 読ま さ れ た 時 と
じぶん|||らぶ|れたー||よま||||じ|
おんなじ くらい ドキドキ し てる ? ( 正宗 ) う っ …
||どきどき|||まさむね||
わざわざ ラノベ 天下一 武闘 会 の 出場 作品 が 載った 雑誌 持って
||てんかいち|ぶとう|かい||しゅつじょう|さくひん||のった|ざっし|もって
She took the effort to bring the magazine
押しかけ て くる なんて ―
おしかけ|||
よっぽど あんた に 読ま せ たかった の ね
|||よま||||
She really wanted you to read it, didn't she?
( ムラマサ ) ん …
( ムラマサ ) ん …
( ページ を めくる 音 )
ぺーじ|||おと
( ページ を めくる 音 )
ぺーじ|||おと
ん っ …
( 正宗 ) あの せ … 先輩
まさむね|||せんぱい
Um, S-Senpai.
ハッ ! な … 何 か な ? マサムネ くん
||なん||||
この 小説 に 書 い て ある の って お … 俺 たち の こと だ よ な ?
|しょうせつ||しょ|||||||おれ||||||
The characters in this story is about us, right?
ハッ !
な … 何で 分かった の ?
|なんで|わかった|
H-How did you know?
その … 読め ば 分かる よ
|よめ||わかる|
Well, it's obvious if you read it.
( ムラマサ ) ええ と あの …
Well, um...
マ … マサムネ くん
M-Masamune-kun!
な … 何 だ ?
|なん|
( 深呼吸 )
しんこきゅう
私 は 君 の こと が 好き だ
わたくし||きみ||||すき|
I am in love with you.
君 の 作品 も 君 自身 も
きみ||さくひん||きみ|じしん|
I love your work, and...
愛し て いる !
あいし||
あっ …
返事 を … 聞か せ て くれ ない か
へんじ||きか|||||
Can you give me a reply?
先輩
せんぱい
Senpai.
俺 好き な 人 が いる ん だ
おれ|すき||じん||||
I'm in love with someone.
だから 先輩 の 気持ち に 応える こと は でき ない
|せんぱい||きもち||こたえる||||
So, I can't respond properly to how you feel about me.
( ムラマサ ) 分かった
|わかった
I understand.
( エルフ ) あっ 発表 の 時間 よ ( 正宗 ) あっ …
||はっぴょう||じかん||まさむね|
Oh, it's time for the announcement.
あ … あ あっ !
紗 霧 ー !
さ|きり|-
Sagiri!
しかし ムラマサ に も あきれ た もん ね
But Muramasa is so absurd.
得票 数 は 1 位 でも 規定 枚数 の 倍 書 い て 失格
とくひょう|すう||くらい||きてい|まいすう||ばい|しょ|||しっかく
Voting Results 2,030 Votes Muramasa Senju 2,015 Votes Masamune Izumi 1,950 Votes Kunimitsu Shidou 628 Votes Siren 528 Votes Mayumi Osafune
そん で 繰り上げ で 2 位 の あいつ が
||くりあげ||くらい|||
And so, the second-place winner wins, so he...
いいえ あいつ たち が 優勝 か
||||ゆうしょう|
No, they are the winners.
ハァ ハァ ハァ …
勝った ぞ ! 俺 たち 2 人 で 勝ち取った ん だ
かった||おれ||じん||かちとった||
We won. The two of us achieved this victory!
うん
Yup.
兄さん 何で あの タイトル に 決め た の ?
にいさん|なんで||たいとる||きめ||
So, why did you decide on that title?
( 正宗 ) ひらめ い た から だ よ
まさむね||||||
It just came to my mind.
お前 が タンカ 切って いる ところ を 見 て ―
おまえ|||きって||||み|
ひらめ い た ん だ
( 紗 霧 ) フッ … そ っか !
さ|きり|||
I see!
♪~
~♪
( 正宗 ) ん ?
まさむね|
To: Masamune
これ って …
This is...
お っ ! フフ …
( ムラマサ ) 100 点 満点 中 ―
|てん|まんてん|なか
100 万 点 くらい おもしろかった です
よろず|てん|||
( 正宗 ) 次回 …
まさむね|じかい