Gabriel DropOut Episode 5
( 男性 ) ああ このまま だ と です ね … わ あっ !
だんせい||||||||
At this rate— Whoa!
( 笑い声 )
わらいごえ
( 女性 1 ) あっ ! ( 女性 2 ・ 女性 3 ) は っ !
じょせい||じょせい|じょせい||
( タプリス ) 酸素 濃度 問題 なし
|さんそ|のうど|もんだい|
Oxygen concentration nominal.
有害 物質 感知 せ ず っ
ゆうがい|ぶっしつ|かんち|||
No toxic substances detected.
あれ は …
What's that?
( 猫 の 鳴き声 )
ねこ||なきごえ
“ 猫 … キャット ”
ねこ|
Felis catus.
下界 の 愛玩 動物 です ね
げかい||あいがん|どうぶつ||
A domesticated animal of the human world.
危険 度 は “ D ” と … ん ?
きけん|たび||||
Danger level: D.
( 猫 の 鳴き声 )
ねこ||なきごえ
( タプリス ) ひや ああ あ あっ !
ハァ … 危なかった です
|あぶなかった|
Th-That was too close for comfort!
この 天 界 特製 防護 服 が なかったら どう なって い た か ~
|てん|かい|とくせい|ぼうご|ふく|||||||
God knows what I would be now without my Heaven-made providence suit!
やはり 下界 は 油断 禁物 です ~
|げかい||ゆだん|きんもつ|
The human world is truly a tightrope over the abyss.
猫 の 危険 度 を “ B ” に 修正 っと
ねこ||きけん|たび||||しゅうせい|
Felis catus, edit. Danger level: B.
ですが ついに 来 た ん です ね
||らい||||
Oh, but I'm finally here!
どれ だけ この 時 を 待ち望 ん だ こ と か !
|||じ||まちのぞ|||||
How eagerly I've looked to this day!
いざ っ 尊敬 する 天 真 ( てん ま ) 先輩 の 元 へ !
||そんけい||てん|まこと|||せんぱい||もと|
I now go forth to love and serve the venerable Tenma-senpai!
♪~
~♪
( ガヴリール ) ゲッ
Episode 5 The Angel Whose Illusions Were Shattered Like Hell
教室 に 財布 忘れ た
きょうしつ||さいふ|わすれ|
Great, I left my wallet in the classroom.
ゲーム で 完徹 明け の 弱った 体 を 酷使 し て ―
げーむ||かんてつ|あけ||よわった|からだ||こくし||
I need wings to get through the day
ここ まで 買い に き たって の に
||かい|||||
せっかく だ し なんか 出せ よ
||||だせ|
My presence is payment enough. Spit it out!
( タプリス ) あの ~ すいません ( ガヴリール ) ん ?
Um, excuse me...
( タプリス ) 少し お 尋ね し たい の です が
|すこし||たずね|||||
( ガヴリール ) なん だ こいつ ?
Freak alert!
( タプリス ) 1 年生 の 教室 は どこ でしょ う ?
|ねんせい||きょうしつ||||
Where might I find the first-year classrooms?
いや その 前 に いろいろ 言う こと ある だ ろ
||ぜん|||いう||||
Just saying, but you might want some professional help.
( タプリス ) ん ?
あ
( タプリス ) う わ !
お前 転校 生 か なん か ?
おまえ|てんこう|せい|||
You a transfer student or somethin'?
( タプリス ) へ っ ! あ …\ N ああ そんな もの です …
Huh?!
( ガヴリール ) なら 丁度 よかった わ
||ちょうど||
Well, that's perfect.
( タプリス ) へ ?
Perfect?
( ガヴリール ) なら 丁度 よかった わ
||ちょうど||
ちょっと お 金 貸し て くん ない ?
||きむ|かし|||
Could ya' gimme some cash?
( タプリス ) なん です か この 人 ?
|||||じん
What is this person saying?!
( ガヴリール ) 財布 が なく て 困って た ん だ よ ね ~
|さいふ||||こまって|||||
I've got a little dilemma. No wallet, see?
( タプリス ) 初対面 の 人 に いきなり ?
|しょたいめん||じん||
Asking a stranger for money?
下界 で は これ が 普通 な の でしょ う か …
げかい|||||ふつう|||||
Could this be normal in the human world?
( ガヴリール ) ああ 安心 し て ちゃん と 返す から
||あんしん|||||かえす|
Don't worry, I'll pay you back.
この 自販機 で 当たり 引 い て
|じはんき||あたり|ひ||
( タプリス ) 返って くる か 未 確定 ! しかも 現物 ! ?
|かえって|||み|かくてい||げんぶつ
Payback up to chance?!
はっ ! 天 界 で 少し 勉強 し た 覚え が あり ます
|てん|かい||すこし|べんきょう|||おぼえ|||
これ は …
This is...
ちょっと ジャンプ し て み ?
|じゃんぷ|||
( タプリス ) ひ い ~ ひ っ !
Clink
( タプリス ) KA ( カ ) TSU ( ツ ) A ( ア ) GE ( ゲ ) !
Shakedown!
よく 見 れ ば この 人 目 の 下 に すごい メイク し てる し !
|み||||じん|め||した||||||
Wait, just look at her!
髪 の 毛 は ボサボサ だ し 態度 は 横暴 だ し …
かみ||け|||||たいど||おうぼう||
はっ ! もしや これ が 俗に 言う …
||||ぞくに|いう
ヤンキー ! ?
やんきー
Born to Be Holier Than Thou
最悪 で す っ 下界 で いきなり ―
さいあく||||げかい||
Lord have mercy! Day one in the human world,
“ ヤンキー に 絡ま れる ” を 体験 し て しまい まし た ~ !
やんきー||からま|||たいけん|||||
怖い で す 怖い です
こわい|||こわい|
Lord have mercy! Christ have mercy!
この 人 の 危険 性 を “ A プラス ” に 設定 です !
|じん||きけん|せい|||ぷらす||せってい|
I'm setting this person's danger level to A+!
( ラフィエル ) あら ガヴ ちゃん ( ガヴリール ) ん ?
Oh, my. Gab-chan?
( ラフィエル ) お 買い物 です か ?
||かいもの||
Buying something?
( ガヴリール ) お ~\ N ナイス タイミング お 金 貸し て
||||たいみんぐ||きむ|かし|
Hey, nice timing. Could ya' gimme some cash?
それ は 構い ませ ん が …
||かまい|||
I don't mind, but...
お 知り合い です か ?
|しりあい||
Someone you know?
転校 生 みたい
てんこう|せい|
Transfer student, I guess.
ふむ
もし かして あの 方 タプ ちゃん じゃ ない です か ?
|||かた||||||
Is it just me, or is that Tap-chan?
タプ ちゃん ?
"Tap-chan"?
天 界 の 後輩 の タプリス ちゃん です よ
てん|かい||こうはい|||||
Our underclassman in angel school, Tapris-chan.
あ ~ そう いえ ば い た ね
Oh, right. Her.
( ラフィエル ) ほら 天使 学校 の 制服 も 着 て ます し
||てんし|がっこう||せいふく||ちゃく|||
Look. She's even wearing the angel school uniform.
あ ~ ど っか で 見 た よう な 覚え が ある と 思ったら
||||み||||おぼえ||||おもったら
Huh. Thought it looked familiar.
( ラフィエル ) あの ~\ N ( タプリス ) は っ !
Excuse me.
( タプリス ) な 仲間 を 呼ぶ なんて 汚い です !
||なかま||よぶ||きたない|
Sh-She summoned an accomplice?! The scoundrel!
ですが 私 は 天使 !
|わたくし||てんし
But I am an angel!
( タプリス ) いくら 言わ れ て も お 金 は 出し ませ ん !
||いわ|||||きむ||だし||
Do as you will, I will not give you any money!
私 は 決して 悪 に は 屈し ませ ん !
わたくし||けっして|あく|||くっし||
それ に 今 手持ち 30 円 しか あり ませ ん っ !
||いま|てもち|えん|||||
その 声 やっぱり タプ ちゃん です よ ね
|こえ||||||
That voice... You are Tap-chan!
( タプリス ) そう で す っ ! 私 は 聖なる 天使 タプリス !
|||||わたくし||せいなる|てんし|
Yes! I am the holy angel Tapris...
ん ?
Huh?
白羽 ( し ら は ) … 先輩 ?
しらは||||せんぱい
Shiraha-senpai?
は いっ 久しぶり です ね タプ ちゃん
||ひさしぶり||||
Yes. It's been ever so long, Tap-chan.
お 久しぶり です あ ~ 白羽 先輩 の 顔 懐かしい です ~
|ひさしぶり|||しらは|せんぱい||かお|なつかしい|
It's wonderful to see you!
( ラフィエル ) 私 は まだ タプ ちゃん の お 顔 拝め て ませ ん が
|わたくし|||||||かお|おがめ||||
Your face would be a sight for mine, too.
( タプリス ) う あ ! ああ 失礼 し まし た !
||||しつれい|||
Oh, how rude of me!
下界 に は どんな 危機 が 潜 ん で いる の か 分かり ませ ん ので
げかい||||きき||ひそ||||||わかり|||
I didn't know what dangers might lurk in the human world, so...
タプ ちゃん は どうして こちら に ?
Tap-chan, what are you doing here?
は いっ !
Well...
さびしかったら いつ でも 遊び に 来 て ください ね
|||あそび||らい|||
If you're ever lonely, you can come visit me anytime.
さみし さ も 限界 な の で 天 真 先輩 に 会い に 来 まし た
|||げんかい||||てん|まこと|せんぱい||あい||らい||
I was overcome with loneliness, so I came to visit Tenma-senpai!
( ラフィエル ) あら あら ~
それ で 天 真 先輩 の 教室 を 探し て い た の です が
||てん|まこと|せんぱい||きょうしつ||さがし||||||
In fact, I've been searching for her classroom, but...
う は っ ! 私 ヤンキー に 絡ま れ てる 最中 で し た !
|||わたくし|やんきー||からま|||さい なか|||
I forgot! I was being shaken down by a punk!
ヤンキー ?
やんきー
A punk?
ほら ! この 人 です
||じん|
Her! She's a punk!
は ! ?
下界 に 来 て いきなり こんな こと に なる なんて ―
げかい||らい|||||||
It's my first day in the human world, and I've been through Hell already!
驚き まし た が
おどろき|||
私 絶対 この 人 を 改心 さ せ て …
わたくし|ぜったい||じん||かいしん|||
But I swear that I will put the fear of God in her!
( ラフィエル ) う っ … ふ ふ っ
私 絶対 この 人 を 改心 さ せ て …
わたくし|ぜったい||じん||かいしん|||
( ラフィエル ) う っ … ふ ふ っ
ん ?
( ラフィエル ) う っ … ふ ふ っ
( ラフィエル ) う ふ ふ っ ふ ふ ふ っ …
( タプリス ) 白羽 先輩 ?
|しらは|せんぱい
う は は は は は はっ
あ は は は は は は
( タプリス ) へ っ ? なん です か ?
あっ … ごめんなさい あ は は あ …
Excuse me.
そう です ね で は ―
Well said. All right...
頑張って 改心 さ せ ま しょ う ! ( タプリス ) は いっ !
がんばって|かいしん||||||||
Let's make her change her ways!
( ガヴリール ) いい加減 に しろ よ お前 ら
|いいかげん||||おまえ|
You done yet over there?
( タプリス ) へ ええ ええ !
What?!
この 人 が 天 真 先輩 ! ?
|じん||てん|まこと|せんぱい
This is Tenma-senpai?! And she's a faillen angel?!
それ に 駄 天使 って … !
||だ|てんし|
さすが に 気づけ よ
||きづけ|
Come on. Are you blind?
( タプリス ) いや でも …
But...
へ ? え ? ええ ?
ふ ふん はっ
て 天 真 先輩 ! 今 まで 一体 どこ に いたん です か ?
|てん|まこと|せんぱい|いま||いったい|||||
捜し まし た よ
さがし|||
( ガヴリール ) ずっと お前 の 目の前 だ よ
||おまえ||めのまえ||
Right in front of you.
駄 天使 って いう の は …
だ|てんし||||
What's a "faillen angel"?
家 に 引きこもり ゲーム だけ を し て 生活 する こと を ―
いえ||ひきこもり|げーむ|||||せいかつ|||
An angel whose goal in life is to hole up at home
目標 に し て いる 天使 の こと だ
もくひょう|||||てんし|||
( タプリス ) 本当 に 駄目 な 天使 で し た … !
|ほんとう||だめ||てんし|||
She really is a failure of an angel!
じゃあ 天 界 の 先輩 は ?
|てん|かい||せんぱい|
But what about the you I knew in Heaven?
( ガヴリール ) あれ は 偽り の 姿 って こと だ な
|||いつわり||すがた||||
Yeah, that me was a lie.
ガ ~ ン !
Gasp!
( タプリス ) そんな …\ N 私 の 見 て き た 先輩 の 姿 が ―
|||わたくし||み||||せんぱい||すがた|
No...
偽り ! ?
いつわり
衝撃 です ! まさか こんな こと に なって い た なんて
しょうげき|||||||||
Lord have mercy.
一体 何 が 原因 で …
いったい|なん||げんいん|
What could have caused this?
原因 ?
げんいん
Caused this?
( ラフィエル ) 悪魔 が 原因 です か ?
|あくま||げんいん||
Café au Lait
はい ! いくら 下界 の 娯楽 が 楽しい と いって も ―
||げかい||ごらく||たのしい|||
Yes! No matter how addicting human entertainment may be,
それ だけ で 天 真 先輩 が 駄目 に なる わけ あり ませ ん
|||てん|まこと|せんぱい||だめ||||||
it alone could never lead her to fall into temptation.
それ で 天 真 先輩 の 堕 天 に は ―
||てん|まこと|せんぱい||だ|てん||
I can only conclude that her fall is the work of a demon.
悪魔 が 関わって いる の で は と 思い まし て
あくま||かかわって||||||おもい||
( ラフィエル ) なるほど ~
I see.
何 か 心当たり は ない です か ?
なん||こころあたり||||
Does anything come to mind?
あ は ~
( タプリス ) 30 分 後 に ここ に 来 れ ば 会 える と …
|ぶん|あと||||らい|||かい||
I'd meet the demon if I came here in half an hour?
一体 どんな 悪魔 が 待って いる の でしょ う
いったい||あくま||まって||||
What kind of demon could be waiting for me inside?
もし かして …
Could it be...
ふえ ~ ん
い やっ ! 弱気 に なっちゃ ダメ です !
||よわき|||だめ|
私 が 天 真 先輩 を 助ける ん です !
わたくし||てん|まこと|せんぱい||たすける||
I'm saving Tenma-senpai!
いざ っ !
Charge!
し … 失礼 し ます
|しつれい||
誰 も い ない …\ N ( サターニャ ) くっ ふ っふ っ ふ
だれ||||||||||
No one's here?
よく 来 た わ ね ( タプリス ) は っ !
|らい||||||
So you've come.
どこ です ?
( サターニャ ) 逃げ出さ なかった こと は 褒め て あげる わ
|にげださ||||ほめ|||
You didn't run away. I commend you for that.
( タプリス ) 隠れ て ない で 出 て き て ください !
|かくれ||||だ||||
Show yourself, you coward!
( サターニャ ) ふん っ いい わ 今 出 て いって あげ … あれ ?
|||||いま|だ||||
ん ? う わ っ !
( サターニャ ) ん ちょ っ …\ N 何 よ これ 開か ない じゃ ない
|||||なん|||あか|||
What the hell?! It won't open!
ん っ ん いっ … う っ !
う わ あ !
あ ああ …
( サターニャ ) ようこそ
( タプリス ) なん です か … この 人
|||||じん
Who is this person?
( サターニャ ) お前 が タプリス ね
|おまえ|||
So we meet, Tapris.
あまり の 恐怖 に 声 も 出 ない か
||きょうふ||こえ||だ||
Scared speechless, I see.
ガヴリール を 堕 天 さ せ た 原因 を 探って る ん です って ?
||だ|てん||||げんいん||さぐって||||
So you're searching for the cause of Gabriel's fall?
まず そこ から 出 たら どう です ! ?
|||だ|||
Aren't you going to get out of that?!
( ラフィエル ) ん ふ ふ お 2 人 を 会わ せ たら ―
|||||じん||あわ||
おもしろい の で は ない か と 思い まし た が ―
|||||||おもい|||
どう なって いる でしょう か
Now let's see the intensity.
( タプリス ) あなた 何 か 知って いる ん です か ?
||なん||しって||||
Do you know something?
( ラフィエル ) なん です か この 状況 ! ?
|||||じょうきょう
What did I miss?!
( サターニャ ) 何 か 知って る か … で すって ?
|なん||しって||||
Do I know something?
はっ おもしろい こと 言う じゃ ない
|||いう||
いい わ ここ まで 来 た ご 褒美 に 教え て あげる
||||らい|||ほうび||おしえ||
Very well. As a reward for making it this far, I shall tell you.
( ラフィエル ) プッ くっ … ぷ ふ ふ
|ぷっ||||
Listen well.
よく 聞き なさい ガヴリール を 堕 天 さ せ た 原因 ―
|きき||||だ|てん||||げんいん
( ラフィエル ) プッ くっ … ぷ ふ ふ
|ぷっ||||
それ は この 私 ―
|||わたくし
is I,
胡桃 沢 ( くるみ ざ わ ) = サタニキア =\ N マクド ウェル に ある の よ !
くるみ|さわ|||||||||||
Kurumizawa Satanichia McDowell!
あ あなた が ?
Y-You did this?!
そう ! ガヴリール は すでに わが 軍 門 に 下って いる
|||||ぐん|もん||くだって|
Indeed! Gabriel has already sworn loyalty to me!
う っ うそ です ! 天 真 先輩 が そんな 簡単 に ―
||||てん|まこと|せんぱい|||かんたん|
屈 する はず が あり ませ ん !
くっ||||||
確かに 手ごわかった わ でも ―
たしかに|てごわかった||
Oh, she was formidable, yes.
悪魔 的 行為 ( デビルズ アクション ) の 前 に は ―
あくま|てき|こうい||あくしょん||ぜん||
圧倒 的 無力 !
あっとう|てき|むりょく
She was completely powerless!
デビルズ アクション … !
|あくしょん
Devilish actions?!
これ が その 証し よ
|||しょうし|
Behold! The proof.
ウェイトレス !
Waitress?
( サターニャ ) もはや ガヴリール は 私 の 思う が まま
||||わたくし||おもう||
Gabriel is servant to my every whim.
こんな 格好 を さ せる の も たやすい わ
|かっこう|||||||
I only say the word, and she will be dressed.
なんて …
How... How...
なんて … !
憧れ の 先輩 の こんな 姿 に 失望 でも し た かしら ?
あこがれ||せんぱい|||すがた||しつぼう||||
Your beloved Gabriel, humiliated in garments of my choosing. How does it feel?
うらやましい !
( サターニャ ) ん …\ N ( タプリス ) あ 間違え まし た
|||||まちがえ||
Huh?
憎らしい !
にくらしい
How evil!
よくも 先輩 を その よう な 姿 に ぃ ~
|せんぱい|||||すがた||
How dare you play dress-up with her?!
その 写真 は 私 が 預から せ て いただき ます っ !
|しゃしん||わたくし||あずから|||||
I'll be taking that photo.
は ?
Huh?
か … 勘違い し ない で ください
|かんちがい||||
D-Don't misunderstand.
先輩 の 名誉 の ため に 保管 する だけ で ―
せんぱい||めいよ||||ほかん|||
It's my duty to protect her dignity.
決して 私 が 欲しい と か で は あり ませ ん ので
けっして|わたくし||ほしい||||||||
It's definitely not because I want it or anything!
あ ~ そう いえ ば あ ―
Oh, right. If I recall...
別 の 写真 も あった の よ ね ~
べつ||しゃしん|||||
I had another photo.
え ? まだ ある ん です か ? 許せ ませ ん !
||||||ゆるせ||
What?! Another?! It mustn't see the light of day!
なら 別に 見せ なく て も …
|べつに|みせ|||
It doesn't have to if—
仕方 ない ので 見 て あげ ます !
しかた|||み|||
If I must, I'll look.
はい
Here.
ひや ああ ああ あ !
そ それ どういう 状況 です か … ! ?
|||じょうきょう||
H-How did you get that?!
想像 に 任せる わ
そうぞう||まかせる|
I leave it to your imagination.
ま … まさか !
I-It can't be!
ど ー し た の 脱ぎ なさい
|-||||ぬぎ|
You dare defy me, slave? Off with them!
( ガヴリール ) はい … サターニャ 様
|||さま
Yes, Satania-sama...
な なんて 卑劣 な …
||ひれつ|
H-How depraved...
( サターニャ ) どうやら 分かった よう ね
||わかった||
I see that you now understand.
ガヴリール が わが 手中 に ある こと を
|||しゅちゅう||||
Gabriel is in my possession.
( サターニャ ) あ ~ は は は
う え ~ ん え え ~ ん
( タプリス ) ゆ … 許せ ない です
||ゆるせ||
U-Unforgivable...
先輩 の 清き 体 を 汚し た 罪 は 重い の です !
せんぱい||きよき|からだ||きたなし||ざい||おもい||
Sullying Senpai's purity is an eternal sin!
あなた を “ 特 A 級 ” の 危険 人物 と 断定 !
||とく||きゅう||きけん|じんぶつ||だんてい
I declare you a special A-class threat!
速やか に 排除 し ます !
すみやか||はいじょ||
I will eliminate you immediately!
ふん っ 口 だけ は 達者 ね
||くち|||たっしゃ|
You're all bark and no bite.
いい わ 相手 に なって あげる
||あいて|||
But so be it. I'll humor you.
( ラフィエル ) ガヴ ちゃん すいません
どんどん ややこしく なって いって ます !
This is quickly getting out of hand!
( ラフィエル ) まさか タプ ちゃん が ここ まで ―
I never thought Tap-chan would be so daring!
大胆 な 行動 を とる なんて 想像 以上 です !
だいたん||こうどう||||そうぞう|いじょう|
さあ この あと どう する 気 でしょ う
|||||き||
What will she do now?
( タプリス ) どう し ま しょ う ~
What do I do now?
思わず 宣戦 布告 し て しまい まし た が ―
おもわず|せんせん|ふこく||||||
よくよく 考え て 天 真 先輩 が 勝て なかった 相手 に ―
|かんがえ||てん|まこと|せんぱい||かて||あいて|
Now that I am thinking...
私 が 勝て る でしょう か …
わたくし||かて|||
で ? 何で 決着 を つける の ?
|なんで|けっちゃく|||
So how shall we settle this?
( タプリス ) えっ と それ は なん と いう か …
Um, maybe... peacefully?
へ 平和 的 に ~
|へいわ|てき|
平和 的 ?
へいわ|てき
Peacefully?
( タプリス ) あ … いえ 平和 的 と いう か ―
|||へいわ|てき|||
Giddy
安全 と いう か つまり …\ N そう ババ 抜き 的 な !
あんぜん||||||||ぬき|てき|
( ラフィエル ) ぷ ー っ くく く …
||-|||
安全 と いう か つまり …\ N そう ババ 抜き 的 な !
あんぜん||||||||ぬき|てき|
( ラフィエル ) ぷ ー っ くく く …
||-|||
( ラフィエル ) ぷ ー っ くく く …
||-|||
( サターニャ ) ババ 抜き ?
||ぬき
( ラフィエル ) ぷ ー っ くく く …
||-|||
Old Maid?
( タプリス ) そ … そうです ! ババ 抜き です !
||そう です||ぬき|
Y-Yes, Old Maid!
( ラフィエル ) ぷ ー っ くく く …
||-|||
へえ ~
Well, well...
いい わ 相手 に なって あげる
||あいて|||
Come! I accept your challenge!
負け ませ ん !
まけ||
I won't lose!
( ラフィエル ) ガヴ ちゃん の 運命 が この ババ 抜き で ―
||||うんめい||||ぬき|
Gab-chan's fate now rests on a game of Old Maid.
決まって しまう の です ね
きまって||||
勝手 に !
かって|
And she doesn't know it!
なかなか やる じゃ ない
You're not bad.
あなた こそ
Neither are you.
( タプリス ) 確率 は 2 分 の 1
|かくりつ||ぶん|
The odds are 50-50.
ここ は … 運 を 天 に 任せ ます !
||うん||てん||まかせ|
All I can do...
これ です ! ふん っ !
I choose you!
え ?
フン ~ ッ !
ふん|
ンッ フンッ ! ンッ フン ~ ッ !
|||ふん|
って え ~ 何 し てる ん です か あ
||なん||||||
は あっ ? 何 が ?
||なん|
Huh?! What idea?
今 力 を 入れ て まし た よ ねえ
いま|ちから||いれ|||||
You had an iron grip on that card!
( ラフィエル ) ぷ ~ っ
N-No, I was... Right!
( サターニャ ) ん ぐ … これ は … そう !
( ラフィエル ) ぷ ~ っ
I was giving my hands a workout!
ちょっと 握力 を 鍛えよ う と 思った だけ よ
|あくりょく||きたえよ|||おもった||
( ラフィエル ) ぷ ~ っ
ちょっと 握力 を 鍛えよ う と 思った だけ よ
|あくりょく||きたえよ|||おもった||
( タプリス ) なんで 今 鍛える 必要 が ある ん です か あ
||いま|きたえる|ひつよう||||||
Why would you work them out now?!
( サターニャ ) ん ん …
ああ ! 廊下 に 野良 バハムート が !
|ろうか||のら||
Look! A wild bahamut in the hall!
えっ ホント です か ?
|ほんと||
What? Really?
どこ ? どこ です か ?
Where? Where is it?
( サターニャ ) ああ ご め ~ ん 気のせい だった わ ~
|||||きのせい||
Oops, sorry. Just my wild imagination.
ほら ほら グズグズ し て ない で 早く 引き なさい
||ぐずぐず|||||はやく|ひき|
Come on. You're holding up the game. Pick your card.
あなた の せい です よ ぉ
You held up the game.
ひ ゃ あ ~
あ は は は ~ ざま あな いわ ね ~
今 カード 入れ替え まし た ね !
いま|かーど|いれかえ|||
You switched the cards in your hand!
言いがかり は やめ て ほしい わ ねえ
いいがかり||||||
Stooping to accusations?
それ に カード を 入れ替え ちゃ ダメ なんて ルール ―
||かーど||いれかえ||だめ||るーる
Since when was there a rule
あった かしら あ
( タプリス ) う う ~
もとより 私 は 悪魔
|わたくし||あくま
Above all else, I am a demon.
油断 し て い た あなた が 悪い ん じゃ な あい ?
ゆだん|||||||わるい||||
It's your own fault for being fooled.
ん ん ~ 分かり まし た
||わかり||
どうぞ 引 い て ください
|ひ|||
ふ ふん ババ は どっち かしら ね ~
こっち かな ? それとも こっち かしら
This one?
ち っ 違い ます よ お ~
||ちがい|||
Peep
バレバレ な の よっ
I can read you like a book!
( タプリス ) う わ あ ああ ん !
な ~ っ は っ は ~ 私 の 勝ち ね ~ !
|||||わたくし||かち|
( タプリス ) 負け た ! すみ ませ ん 天 真 先輩 … !
|まけ|||||てん|まこと|せんぱい
I lost... I'm sorry, Tenma-senpai!
さあ 敗者 は とっとと 失せ なさい 目障り よ
|はいしゃ|||しっせ||めざわり|
Now, begone, loser. I can't stand to look at you.
ぐう う う う う …
こ 今回 は おとなしく 引 い て あげ ます っ !
|こんかい|||ひ|||||
I-I'll leave you in peace this time!
ですが 必ず 天 真 先輩 を 魔 の 手 から 解放 し て みせ ます !
|かならず|てん|まこと|せんぱい||ま||て||かいほう||||
But I swear that I will pry Tenma-senpai free from your evil grasp!
覚悟 し て おく です ! この 悪魔 ~\ N う う う ~
かくご||||||あくま||||
Prepare yourself, you demon!
サイッコ ~ !
That was awesome!
は ~ なんて いい 気分 な の かしら
|||きぶん|||
Who knew forcing an angel to surrender would feel this good?
天使 を 屈服 さ せる この 快感 !
てんし||くっぷく||||かいかん
本当 に 最高 の エンタテイメント で し た
ほんとう||さいこう||えんたていめんと|||
It was entertainment of the highest caliber.
でしょ ~ ! って いつ から あんた そこ に ?
I know, right?
て か なんで そんな いい 顔 し てる の よ ?
|||||かお||||
And why are you beaming?
う ふ ふ っ
迷い まし た … う う …
まよい||||
I'm lost.
出口 は どこ です か ?
でぐち||||
How do I get out of here?
下界 の 学校 は 広 すぎ です ~
げかい||がっこう||ひろ||
This human school is too big.
( ヴィーネ ) あなた どうか し た の ?
Can I help you?
( タプリス ) ひえ え !
( ヴィーネ ) あなた どうか し た の ?
( ヴィーネ ) 誰 か 捜し てる の ?
|だれ||さがし||
Looking for someone?
( タプリス ) こ … これ は … !
I-Is she...
絡ま れる っ !
からま||
Permanent Trust Issues
今 の 私 は 不運 絶好調 ! 絶対 に よく ない こと が 起こり ます
いま||わたくし||ふうん|ぜっこうちょう|ぜったい||||||おこり|
I'm a bad luck magnet right now.
( ヴィーネ ) お ~ い …\ N ( タプリス ) だ は っ !
Hello?
だ 大丈夫 です お構い なく ~
|だいじょうぶ||おかまい|
I-I'm fine! Don't mind me!
これ は 迷った フリ です ので
||まよった|||
I'm only pretending to be lost.
( ヴィーネ ) 迷った フリ ?
|まよった|
Pretending to be lost?
で はっ 失礼 しま … ぐ わ !
||しつれい|||
So if you'll excuse—
( ヴィーネ ) えっ だ 大丈夫 ?
|||だいじょうぶ
( タプリス ) くく っ … う う … う う ~
( ヴィーネ ) も う ~ なんで ロッカー 倒れ てる の よ
||||ろっかー|たおれ|||
Good grief. Pick the locker up when you knock it down.
は いっ これ で 大丈夫
||||だいじょうぶ
あっ ありがとう ござい ます
Th-Thank you.
でも 私 お 金 と か 本当 に 持って ない です よ
|わたくし||きむ|||ほんとう||もって|||
But I don't have any money, honest!
そんな … 請求 なんて
|せいきゅう|
I'm not going to bill you.
それ より も 制服 が 違う って こと は 転校 生 かしら ?
|||せいふく||ちがう||||てんこう|せい|
Anyway...
もし かして 迷子 に でも なった ?
||まいご|||
Let me guess. You got lost?
ああ … え えっ と …
Erm, well...
ん ?
あ ~
中学生 だった ん だ あ
ちゅうがくせい||||
So you're in middle school?
それ じゃあ 出口 が 分から なく て 迷う の も 仕方ない わ ね
||でぐち||わから|||まよう|||しかたない||
No wonder you couldn't find your way out.
来年 入学 し よ う か と 思って …\ N いる ん です けど …
らいねん|にゅうがく||||||おもって|||||
I'm thinking of coming here next year, actually.
それ で こっそり 学校 見学 ね ~
|||がっこう|けんがく|
So you snuck in to have a look around.
すみません ご 迷惑 を お かけ し て しまって
||めいわく||||||
I'm sorry for being a bother.
迷惑 なんて かわいい 未来 の 後輩 だ もの ね !
めいわく|||みらい||こうはい|||
You're not a bother! You're a future underclassman.
( タプリス ) この 方 ―
||かた
She's so nice...
優し さ と 思いやり で でき て いる と 言わんばかり です
やさし|||おもいやり||||||いわんばかり|
As if she's made of kindness and compassion!
なに ?
What is it?
あ あの お 名前 は ?
|||なまえ|
U-Um, may I ask your name?
私 ? 私 は 月 乃 瀬 ( つき の せ ) よ
わたくし|わたくし||つき|の|せ||||
Me? I'm Tsukinose.
では 月 乃 瀬 先輩 です ねっ
|つき|の|せ|せんぱい||
So... Tsukinose-senpai.
せ 先輩 … ! ( タプリス ) ん ?
|せんぱい||
"S-Senpai"...
( ヴィーネ ) え え えっ と あなた は ?
E-Erm, what about yours?
私 は 千 咲 ( ち さき ) と 申し ます !
わたくし||せん|さ||||もうし|
I'm Chisaki.
千 咲 ちゃん ね ?
せん|さ||
Chisaki-chan, then.
( タプリス ) ありがとう ござい ます
Thank you so much.
ここ まで わざわざ 案内 し て いた だい て
|||あんない|||||
You didn't have to take the time to see me out.
気 に し ない で
き||||
Don't mention it.
( タプリス ) 天使 でしょう か この 人
|てんし||||じん
Could she be an angel?
機会 が あれ ば お茶 でも し ながら お 話し し ま しょ
きかい||||おちゃ|||||はなし|||
Maybe we could have a nice chat over tea sometime.
( タプリス ) はい ぜひ !
Yes, I'd love that!
( ガヴリール ) お ~ い なんで こんな とこ に いる ん だ ?
Hey! What are you doing out here?
( タプリス ・ ヴィーネ ) ん ?
いや あ 学校 中 捜し まし た よ
||がっこう|なか|さがし|||
I searched the whole school for you.
明日 提出 の 宿題 見せ て いただけ ない か と 思い まし て ねえ
あした|ていしゅつ||しゅくだい|みせ||||||おもい|||
I was hoping you'd be so kind as to let me see your homework.
( ヴィーネ ) 先週 出さ れ た の に まだ やって なかった の ~ ?
|せんしゅう|ださ||||||||
That was assigned last week! You still haven't done it?!
も う ~ まだ 1 日 ある ん だ から 今日 の 夜 自分 で やり なさい !
|||ひ|||||きょう||よ|じぶん|||
Good grief. You still have a day, so do it yourself tonight.
今日 は 外せ ない ゲーム イベント が ある ん だ よ お
きょう||はずせ||げーむ|いべんと||||||
There's an in-game event I can't miss tonight.
次 から は 必ず 自分 で やる から
つぎ|||かならず|じぶん|||
I'll do it myself next time, I swear.
あんた いつも それ ばっかり
You say that every time!
月 乃 瀬 先輩 ? ( ヴィーネ ) ああ … !
つき|の|せ|せんぱい||
Tsukinose-senpai?
( ガヴリール ) あれ タプリス も いたん だ
Oh, Tapris? Didn't see you there.
ど し た の ? こんな ところ で
Whatcha doin' out here?
( ヴィーネ ) え ? ( タプリス ) それ は 私 の セリフ です
|||||わたくし||せりふ|
Huh?
あまり こちら の 天使 な 先輩 に ご 迷惑 を かけ て は …
|||てんし||せんぱい|||めいわく||||
You shouldn't cause this loving angel such trouble.
いや ヴィーネ は 悪魔 だ けど
|||あくま||
Hold up. Vigne's a demon.
( タプリス ) へ っ ?
Huh?
え ?
Huh?
( ヴィーネ ) ん … ふ ふ
( タプリス ) 月 乃 瀬 先輩 ! 悪魔 だった ん です か ?
|つき|の|せ|せんぱい|あくま||||
Tsukinose-senpai, you're a demon?
え えっ と まあ 一応
||||いちおう
Erm... Yup. You caught me.
そんな あなた の よう な 優しい 方 が …
|||||やさしい|かた|
But you're so kind, loving, and caring—
( タプリス ) は っ ! まさか それ も 私 を 油断 さ せる ため の 演技 ! ?
||||||わたくし||ゆだん|||||えんぎ
そんな こと ない わ よ !
No, it wasn't!
は あ ! 心 の 声 に ツッコミ を 入れる なんて !
||こころ||こえ||||いれる|
やはり 悪魔 !
|あくま
You are a demon!
あっ つい うっかり …
Shoot. Bad habit.
おい ヴィーネ を ナメ る な よ
Hey, don't underestimate Vigne.
こいつ の ツッコミ 力 は 神様 に だって 通じる ぞ
|||ちから||かみさま|||つうじる|
Her straight man game's harder than the back of God's head.
へ えっ ! ?
Stop talking, you!
( ヴィーネ ) 何 いい加減 な こ と 言って る の
|なん|いいかげん||||いって||
あの ね 千 咲 ちゃん
||せん|さ|
You see, Chisaki-chan...
ああ … なんか 一気に 距離 が
||いっきに|きょり|
( ガヴリール ) あいつ 人一倍 警戒 心 が 強い から な
||ひといちばい|けいかい|こころ||つよい||
Yeah, she's got the fear of all creation in her.
( ヴィーネ ) 千 咲 ちゃん 大丈夫 だ から
|せん|さ||だいじょうぶ||
Don't worry, Chisaki-chan!
私 は ただ あなた と 仲良く なり たい だけ で …
わたくし|||||なかよく||||
I want to be friends with you, that's all.
( タプリス ) うえ え … あ …\ N で 出口 まで 案内 し て くれ て ―
||||||でぐち||あんない||||
ありがとう ござ いま す っ 失礼 し ます !
|||||しつれい||
あ あっ
う う … 嫌わ れ ちゃ った あ
||きらわ||||
せっかく かわいい 後輩 が できる かも って 思った のに
||こうはい|||||おもった|
Just when I thought we were going to be friends...
そんな ガッカリ し なく て も ―
|がっかり||||
Hey, don't take it too hard.
仲良く なる 機会 なんて また ある でしょ
なかよく||きかい||||
You can make friends with her next time.
ガヴ …
Gab...
そういう わけ で 宿題 見せ て
|||しゅくだい|みせ|
( ヴィーネ ) 結局 それ ? 自分 で やり なさい !
|けっきょく||じぶん|||
That's all you care about?! Do it yourself!
ぷう ~
( タプリス ) つ 月 乃 瀬 先輩 ! ( ヴィーネ ) あっ
||つき|の|せ|せんぱい||
T-Tsukinose-senpai!
あの 今度 お茶 を ご 一 緒 し て ほしい です
|こんど|おちゃ|||ひと|お||||
Um, I'm looking forward
あ は ~ あ は は
( ガヴリール ) やれやれ
Sheesh.
今日 の 宿 を 決め て ない と か 抜け てるよ な
きょう||やど||きめ|||||ぬけ||
You didn't have a place to stay? Way to think ahead.
返す 言葉 も ない で す
かえす|ことば||||
Thank you again, Tenma-senpai.
( タプリス ) しか し 変わって しまった と は いえ ―
|||かわって||||
She might not be the angel I remember,
あの 天 真 先輩 と 同じ 部屋 で お 泊り !
|てん|まこと|せんぱい||おなじ|へや|||とまり
but I get to sleep with my beloved Tenma-senpai!
はい 汚い 部屋 だ けど
|きたない|へや||
C'mon in. 'Scuse the mess.
( タプリス ) そんな ご 謙遜 … ひえ ええ !
|||けんそん||
No need to be so modest—
あー う …
なんか いきなり 堕 天 しかけ てる ぞ
||だ|てん|||
Hey, watch your step. You're starting to fall.
ん じゃ まあ 部屋 好き に 使って いい から さ
|||へや|すき||つかって|||
Anyhoo, make yourself at home.
( タプリス ) この 堕落 っぷり
||だらく|
This devil-may-care attitude...
日常 から すでに 悪 魔 の 手 が !
にちじょう|||あく|ま||て|
でも 私 諦め ませ ん !
|わたくし|あきらめ||
But I won't give up!
( ガヴリール ) あ よっ しゃ アイテム ドロップ !
||||あいてむ|どろっぷ
Potato Chips
なん だ ゴミ じゃ ん
||ごみ||
Oh, come on. This is trash.
さっき から 何 して ん の ?
||なん|||
What are you doing?
お 掃除 です 健全 な 生活 こそ 更生 へ の 第 一 歩 です
|そうじ||けんぜん||せいかつ||こうせい|||だい|ひと|ふ|
Cleaning!
ふ ~ ん
言って る そばから !
いって||
Stop making a mess!
ダメ です 夕食 前 に そんな もの を 食べ て は
だめ||ゆうしょく|ぜん|||||たべ||
And put away the snacks! You'll spoil your—
( ガヴリール ) タプリス
Tapris.
は ?
( ガヴリール ) その 程度 の こと で 私 が 更生 する と 思ったら ―
||ていど||||わたくし||こうせい|||おもったら
If you think that's going to rehabilitate me, think again.
考え が 甘い
かんがえ||あまい
へ ?
Huh?
( ガヴリール ) なぜなら お前 が やろう と して いる こと は ―
||おまえ|||||||
Because what you're doing now...
すでに ヴィーネ が 通った 道 だ !
|||かよった|どう|
is something Vigne already tried!
う う …
お ! レア モンスター 発見 !
|||はっけん
Sweet! A rare monster!
あの そろそろ 寝 た 方 が …
||ね||かた|
Um, shouldn't we turn in for the night?
あ ? こんな 早く に 寝 られる わけ ない じゃ ん
||はやく||ね|||||
って こいつ 経験 値 横取り か よっ !
||けいけん|あたい|よこどり||
Hey! No kill stealing, jerkface!
ラッパ 吹く ぞ ヒューマン ども !
|ふく||ひゅーまん|
I'll blow my trumpet, human scum!
( タプリス ) 本当 に もう あの 天 真 先輩 は ―
|ほんとう||||てん|まこと|せんぱい|
Is the Tenma-senpai I remember truly gone for good?
帰って こ ない の でしょ う か …
かえって||||||
ん ふ
( タプリス ) あ !
朝 ?
あさ
It's morning?
いけない いつの間にか 眠って しまい まし た
|いつのまにか|ねむって|||
Oh, no. When did I fall asleep?
これ は ?
What's this?
ん ? ああ !
( ガヴリール の いびき )
( タプリス ) 天 真 先輩
|てん|まこと|せんぱい
Tenma-senpai...
起こさ ない よう に ~ ん ?
おこさ||||
With the footfalls of an angel...
( タプリス ) これ は …
What's this?
もし かして 天 界 へ の お土産 でしょう か
||てん|かい|||おみやげ||
まだ 希望 は あり ます !
|きぼう|||
There's still hope.
きっと 天 真 先輩 は 元 の 先輩 に 戻って くれ …
|てん|まこと|せんぱい||もと||せんぱい||もどって|
One day, Tenma-senpai will be the angel she used to—
う わ あ ああ あう
これ は なん です か 天 真 先輩 !
|||||てん|まこと|せんぱい
What is this, Tenma-senpai?!
ああ ? ああ 帰る ついで に ゴミ 出し し て もら お う と
||かえる|||ごみ|だし||||||
ふ あ ~ は ~
あなた と いう 人 は ~
|||じん|
Tenma-senpai...
今日 は … !
きょう|
Today...
ああ ん ?
燃える ゴミ の 日 じゃ ない です よ !
もえる|ごみ||ひ||||
isn't burnable garbage day!
え ? ツッコ む とこ そこ ?
♪~
~♪