Gabriel DropOut Episode 7
( ガヴリール の 寝息 )
||ねいき
( 時計 の アラーム )
とけい||
( ヴィーネ ) ん っ ! ん ー っ !
||||-|
( ヴィーネ の 鼻歌 )
||はなうた
いただき ます !
Through the Dark Lord. Amen.
ん ふ っ
( ガヴリール ) ハ ゴワッ
は あ ~
( 少年 1 ) いく ぞ ~ ほ い ! ( 少年 2 ) う い !
しょうねん|||||しょうねん||
Ready?
ん ?
( 少年 2 ) あ ~ ごめん な さ ~ い
しょうねん|||||
( 少年 1 ) ボール 取って く だ さ ~ い
しょうねん|ぼーる|とって||||
( 少年 たち ) ん ?
しょうねん||
( 少年 1 ) う わ あ お 姉ちゃん どこ 投げ て ん の ~ ?
しょうねん|||||ねえちゃん||なげ|||
ご め ~ ん
Sorry!
( 少年 2 ) そう もっと ひじ を 上げ て
しょうねん|||||あげ|
Right, keep your elbow up and out.
また 体 が 棒立ち に なって る
|からだ||ぼうだち|||
Don't stand straight up. Lean a bit forward.
さあ 投げ て ( ヴィーネ ) ええ いっ !
|なげ||||
Okay, now throw.
( 少年 1 ) う わ あ ! どこ 投げ てん だ あ
しょうねん|||||なげ|||
Throw a homer, will you?
( ヴィーネ ) ご め ~ ん
Sorry.
( 母親 たち の 笑い声 )
ははおや|||わらいごえ
ん っ ん あ あ ~
あっ 限定 クエスト 始まって る
|げんてい||はじまって|
いただき ます !
ふん
( ヴィーネ ) うん 今日 も いい 1 日 だった
||きょう|||ひ|
は ~ は あ ~
あ … ん ?
( 2 人 ) え えっ ! ? また 仕送り 減って る !
じん||||しおくり|へって|
Huh?!
♪~
~♪
( ラフィエル ) どう し まし た ?
元気 ない みたい です けど ( ヴィーネ ) ああ …
げんき||||||
You seem somewhat out of spirit.
最近 魔 界 から の 仕送り が 減って て
さいきん|ま|かい|||しおくり||へって|
My stipends from Hell keep decreasing.
ああ ! 悪魔 な のに 悪魔 っぽい こと が ―
|あくま|||あくま|||
Because you don't do anything demonic, despite being a demon?
でき て ない から です ねっ
う っ ! うん … そう な ん だ けど …
Y-Yeah. I think so.
じゃあ まず 悪魔 っぽい 格好 を し て みる と か どう でしょ う ?
||あくま||かっこう|||||||||
Well, perhaps you could start by dressing in a way that raises Hell?
ん ん ?
な っ なるほど
Th-That's a good idea.
ちょうど ぴったり の 衣装 が ある から 貸し ます よ
|||いしょう||||かし||
I have something oh-so-beastly that you can try.
ホント ? あり が と う ~
ほんと||||
Really?
何 これ …
なん|
What is this?
あっ 熊 ( くま )
|くま|
Oh, so... beastly.
悪魔 ( あ くま )
あくま||
Oh-so-beastly.
なん ちゃ って
( ヴィーネ ) くだら ん わ !
( ラフィエル ) で は サターニャ さん が ―
Then perhaps you could try acting like Satania-san?
いつも やって いる よう な こと を する の は どう でしょ う ?
( ヴィーネ ) サターニャ の ?
Like Satania?
( サターニャ ) 私 は 地獄 の 支配 者 に なる 者
|わたくし||じごく||しはい|もの|||もの
I am the future queen of Hell,
胡桃 沢 ( くるみ ざ わ ) = サタニキア = マクド ウェル
くるみ|さわ||||||
Kurumizawa Satanichia McDowell.
我が 悪 しき 闇 に 染まる が いい !
わが|あく||やみ||そまる||
My abyssal darkness envelops your very soul!
( ラフィエル ) ふ ふん
わ っ 分かった わ
||わかった|
O-Okay, I'll try.
( ヴィーネ ) ンッフッフ
私 は 暗黒 の 力 を 授かり し 悪魔
わたくし||あんこく||ちから||さずかり||あくま
I am the demon at whose feet darkness grovels,
月 乃 瀬 ( つき の せ ) = ヴィ ネット = エイプリル
つき|の|せ|||||ねっと|
Tsukinose Vignette April.
この 世界 は すでに 私 の 手中 に ある !
|せかい|||わたくし||しゅちゅう||
Oh, so... beastly!
漆黒 の 闇 の 底 に … う ぐ …\ N あっ う っ ぐ っぐ …
しっこく||やみ||そこ|||||||||
Despair in the darkest depths of...
やっぱり 無理 ~\ N 恥ずかし すぎる ~ !
|むり||はずかし|
I can't do it!
あら あ ~
Oh, dear.
( マスター ) 私 の コーヒー の 数 少ない 理解 者
ますたー|わたくし||こーひー||すう|すくない|りかい|もの
One of the few people who can appreciate my coffee,
私 の コーヒー を 飲む たび に ―
わたくし||こーひー||のむ||
the angel who compliments my blend with a smile on every cup,
おいしい と 笑顔 を 見せ て くれる 天使 が ―
||えがお||みせ|||てんし|
私 の コーヒー に も 手 を つけ ず 暗く 落ち込 ん で いる …
わたくし||こーひー|||て||||くらく|おちこ|||
hasn't taken a single sip and is in a dark, dark mood.
力 に なり たい …
ちから|||
I want to dispel her darkness.
否 っ ! 力 に なら ね ば !
いな||ちから||||
No. I must!
( マスター ) どうか し た の かい ? ( ヴィーネ ) ん っ
ますたー||||||||
What's the matter?
何 か 悩み 事 かい ?
なん||なやみ|こと|
Something on your mind?
いっ いえ その …
N-No... Well...
もし 私 で よかったら 相談 に 乗る よ ?
|わたくし|||そうだん||のる|
If you need someone to talk to, I'd be happy to listen.
えっ 本当 です か ?
|ほんとう||
Really?
こんな 年寄り で は 力 に なれる か 分から ない が ねえ
|としより|||ちから||||わから|||
Though an old man like me might not be much help.
あっ いえ ! 全然 そんな こと は … !
||ぜんぜん|||
No, no, that's not true.
あ えっ と じゃあ 少し お 聞き し て いい です か ?
||||すこし||きき|||||
Erm...
なん だい ? ( ヴィーネ ) ん ん …
What is it?
大丈夫 言って ごらん なさい
だいじょうぶ|いって||
I'm all ears.
どう し たら 悪い こと って でき ます か ?
|||わるい|||||
Could you tell me how to do bad deeds?!
( マスター ) え えっ ! ?
ますたー||
What?!
今 なんて ? 悪い こと ?
いま||わるい|
What did she just say?
私 の 聞き 間違い か なあ ?
わたくし||きき|まちがい||
Are my ears starting to go?!
私 どうして も 悪い こと が でき なく て …
わたくし|||わるい|||||
I just can't seem to do bad deeds.
( マスター ) 聞き 間違い じゃ なかった !
ますたー|きき|まちがい||
They aren't?!
コツ と か そういう もの って ある ん でしょ う か ?
こつ||||||||||
Is there any kind of trick to doing them?
( マスター ) 悪い こと を する コツ ~ ?
ますたー|わるい||||こつ
いや あ 悪い こと は あんまり し ない 方 が いい ん じゃ ない か なあ
||わるい||||||かた|||||||
I think it's better not to do any bad deeds...
それ じゃ ダメ な ん です う !
||だめ||||
I can't not do them!
( マスター ) ええ えっ ! ?
ますたー||
あっ ! すみません !
I'm so sorry!
( マスター ) いや あ 大丈夫 だ よ ~
ますたー|||だいじょうぶ||
No, it's quite all right.
( マスター ) どうして 悪い こと を し たい の だ ろ う
ますたー||わるい||||||||
とても 優し そう な 子 な の だ が …
|やさし|||こ||||
She's such a kind and caring girl.
いや この 子 が ―
||こ|
No, she couldn't possibly want to do any bad deeds.
本当 に 悪い こと を し たい と 思って いる よう に は 見え ない
ほんとう||わるい||||||おもって|||||みえ|
何 か 深い 事情 が ある の だ ろ う
なん||ふかい|じじょう||||||
There must be some complicated reason for this.
おそらく 悪い こと を し ない と いけない 状況 が ―
|わるい|||||||じょうきょう|
She must be in a situation where she'll be forced to do bad deeds.
今後 やって くる の だ ろ う
こんご||||||
例えば …
たとえば
For instance...
( ヴィーネ ) 超 パ ねえ 根性 入って ん だ よ
|ちょう|||こんじょう|はいって|||
Ya got stones, I give ya that.
ケンカ 上 等 っ つ ー こと で
けんか|うえ|とう|||-||
If ya want a fight, I'll give ya one.
ナメ たら ぶち か ます んで よろしく ぅ !
Diss me, and they peel ya face off pavement. Feel?
( マスター ) 演劇 で 不良 の 役 を 演じる と か
ますたー|えんげき||ふりょう||やく||えんじる||
She's cast in the role of a gang girl in a play!
それ なら 役 の 気持ち を 理解 し て おく の は ―
||やく||きもち||りかい|||||
Then it would only be right for her to explore her character!
大切 な こと だ ろ う
たいせつ|||||
( ヴィーネ ) て め っ ナメ てん な ?
Ya dissin' me?
( マスター ) え えっ !
ますたー||
( ヴィーネ ) て め っ ナメ てん な ?
オラアァァッ !
だ ~ っ てっ つ っ ど だ は ~ !
やっぱり こんな こと 聞か れ て も 分から ない です よ ね ?
|||きか||||わから||||
あっ は は …
( マスター ) そ っ そんな こと は ない よ お
ますたー||||||||
N-Not at all.
え ?
( マスター ) 実は 私 も 昔 は ブイ ブイ 言わ せ て い て ねえ
ますたー|じつは|わたくし||むかし||ぶい|ぶい|いわ|||||
Truth be told, I used to be quite the rebel myself.
そういう こと なら 力 に なれる と 思う よっ
|||ちから||||おもう|
I think I can be of help to you.
本当 です か ?
ほんとう||
Really?
( せき払い )
せきばらい
ここ ら で “ 永久 不滅 の 仏 顔 ” と いえ ば ―
|||えいきゅう|ふめつ||ふつ|かお|||
Back in the day, they would call me the Indestructible Buddha-Face.
私 の こと だ から ねえ
わたくし|||||
おお ~ よく 分から ない けど すご そう です !
||わから|||||
I'm not sure what that means, but wow!
( マスター ) そう と なれ ば さっそく 悪い こと を 考えよ う か
ますたー||||||わるい|||かんがえよ||
Let's brainstorm some bad deeds for you, shall we?
( ヴィーネ ) は いっ !
Okay!
( ヴィーネ ) ウフフ
昨日 は マスター さん に ―
きのう||ますたー||
Master-san helped me come up with so many bad deeds
私 でも でき そう な 悪い こと たくさん 教え て もらっちゃ っ た
わたくし|||||わるい|||おしえ||||
見 て て ください マスター さん
み||||ますたー|
I won't let you down, Master-san.
必ず 成功 し て 立派 な 悪魔 に なって みせ ます !
かならず|せいこう|||りっぱ||あくま||||
I'll pull this off with flying colors and become a demon among demons!
( マスター ) え えっ ? あっ 悪魔 ! ?
ますたー||||あくま
A-A demon?!
( ヴィーネ ) まず 手始め に ―
||てはじめ|
To start my evil streak...
カーディガン の ボタン を 留め て ない わ !
||ぼたん||とどめ|||
I didn't button up my cardigan.
さらに リボン の 位置 を 少し 下げ て 悪い 感じ を アップ
|りぼん||いち||すこし|さげ||わるい|かんじ||あっぷ
What's more, I loosened my ribbon to up the bad girl vibe.
マスター さん の 言って た ルーズ ソックス も ―
ますたー|||いって||るーず|そっくす|
And the pièce de résistance: the baggy socks that Master-san talked about!
バッチリ 履 い た し
|は|||
この 着く ずし !
|つく|
I'm dressed so slovenly!
もし かして 結構 悪い こと でき ちゃ って る ?
||けっこう|わるい|||||
My goodness, I'm being such a bad girl!
ガヴ が どんな 反応 する か 楽しみ だ わ ~ !
|||はんのう|||たのしみ||
I'm dying to see Gab's reaction!
( ガヴリール ) は よ ~\ N ( ヴィーネ ) あっ
Mornin'.
あ … ガヴ おはよう
ふ っ は あ 眠 っ
||||ねむ|
今日 も 貴重 な 時間 を 学校 様 に 捧げ ます か ね
きょう||きちょう||じかん||がっこう|さま||ささげ|||
Another day, another sacrifice of sleep time for the praise and glory of "school."
そ っ そう ね !
Y-Yeah, guess so.
( ヴィーネ ) さあ どんな 反応 する か …
|||はんのう||
Now, how will she react?
なんか 緊張 する わ ね …
|きんちょう|||
I'm getting butterflies.
なに ?
さっさと 学校 行 こ う よ
|がっこう|ぎょう|||
Let's get our butts to school.
えっ ?
Huh?!
( ヴィーネ ) まさか の スルー ? こんな 悪い 格好 し てる のに ?
|||するー||わるい|かっこう|||
She ignored it?!
仕方ない わ ここ は マスター さん に 教え て もらった ―
しかたない||||ますたー|||おしえ||
Well, that's fine.
とっておき の 言葉 を !
||ことば|
that phrase.
ガッ ガヴ ! ( ガヴリール ) あ なに ?
G-Gab!
ちょ っ … チョベリバ
B...
何 言って ん の ?
なん|いって||
Say what now?
あ あ …
( ヴィーネ ) おかしい わ どうして スルー さ れ た の かしら ?
||||するー|||||
That's strange.
何 か 間違って た ?
なん||まちがって|
Did I get something wrong?
あ いや マスター さん と あれ だけ 話し合った ん だ から ―
||ますたー|||||はなしあった|||
No, Master-san and I had a great brainstorming session.
大丈夫 !
だいじょうぶ
I have backup plans.
次 こそ 決め て み せる !
つぎ||きめ|||
My next bad deed will clinch it.
次 の 悪い こと …
つぎ||わるい|
My next bad deed will be...
それ は …
ガヴ の ボールペン の 芯 を 出し っぱなし に する !
||ぼーるぺん||しん||だし|||
leaving the tip of Gab's pen out!
これ は さすが に 気づく はず
||||きづく|
She has to notice this.
なんて った って 早く し ない と ペン 先 が 乾 い ちゃ う ん だ から
|||はやく||||ぺん|さき||いぬい||||||
After all, if you don't catch that quick, your pen tip dries up.
あれっ ペン 出し っぱなし じゃ ~ ん
|ぺん|だし|||
Huh?
( ヴィーネ ) よ しっ !
Hooked her!
( ヴィーネ ) えっ ? ちょっと ガヴ !
お っ ! あ なに ?
Uh, what?
今 ボールペン しまった わ よ ね ?
いま|ぼーるぺん||||
You just put your pen away, right?
しまった けど
Yeah, and?
何 か 気づか なかった ?
なん||きづか|
Didn't you notice anything?
ん ? 何も
|なにも
ペン 先 が 出し っぱなし じゃ なかった ?
ぺん|さき||だし|||
Wasn't the tip still out?
あ ~ そう な の ?
Oh, was it?
まっ ど ー で も いい よ ( ヴィーネ ) う おお おお …
||-||||||||
Eh, whatevs.
( ヴィーネ ) ど っ どうでも いい ?
"Wh-Whatevs"?
ペン が 使え なく なる かも しれ ない のに どう で も いい ?
ぺん||つかえ||||||||||
That pen might end up ruined,
私 の 方 が 気 が 気 で なら ない ん だ けど …
わたくし||かた||き||き||||||
Meanwhile, I'm positively horrified by the thought...
( 先生 ) 青木 ~\ N ( 青木 ) はい
せんせい|あおき||あおき|
Aoki.
( 先生 ) 委員 長 ( 委員 長 ) は いっ !
せんせい|いいん|ちょう|いいん|ちょう||
There's only one way to salvage this.
( ヴィーネ ) もう こう なったら あれ を やる しか ない わ
( 先生 ) 委員 長 ( 委員 長 ) は いっ !
せんせい|いいん|ちょう|いいん|ちょう||
( ヴィーネ ) もう こう なったら あれ を やる しか ない わ
Here.
でき れ ば やり たく なかった ん だ けど ―
Here.
マスター さん と 考え た 最終 手段 !
ますたー|||かんがえ||さいしゅう|しゅだん
Master-san and I came up with this as a last resort.
授業 の サボタージュ !
じゅぎょう||
Skipping class!
悪い こと の 定番 と いえ ば これ
わるい|||じょうばん||||
Yes, the standard bad-girl fare.
避け て は 通れ ない 道
さけ|||とおれ||どう
All roads lead to skipping class.
( ヴィーネ ) だ けど さすが に いきなり これ は ―
But jumping straight to skipping class is like running a marathon cold...
ハードル が 高 すぎる
はーどる||たか|
( ヴィーネ ) え えっ ! 授業 を サボる ん です か ?
|||じゅぎょう||さぼる|||
What?!
私 の 学生 時代 の 不良 は よく 授業 を サボって ―
わたくし||がくせい|じだい||ふりょう|||じゅぎょう||さぼって
Back in my day, delinquents would always skip classes.
外 で 遊 ん で い た り し て い た よ
がい||あそ||||||||||
They'd leave the school grounds and go to town.
マスター さん も です か ?
ますたー||||
You, too, Master-san?
ん … もちろん だ よ お
O-Of course.
“ 仏 顔 の サボり 仏 ” と いえ ば 私 の こと だ から ねえ
ふつ|かお||さぼり|ふつ||||わたくし|||||
They would call me Saint Skipper the Buddha-Face.
す っ すごい !
W-Wow!
そう か 授業 を サボる の か
||じゅぎょう||さぼる||
Okay.
私 に できる かな …
わたくし|||
I don't know if I can do that.
う ~ ん 確かに そうだ よ ねえ
||たしかに|そう だ||
授業 に 出 ない の は ちょっと やり すぎ かも しれ ない ねえ
じゅぎょう||だ||||||||||
実は 考え た だけ でも ドキドキ し て き ます
じつは|かんがえ||||どきどき||||
Even considering it has my heart pounding.
じゃあ こういう の は どう だい ?
How's this for a bad deed, then?
授業 中 に ノート を 取ら ない
じゅぎょう|なか||のーと||とら|
Skip taking notes during class.
これ も 見方 に よって は 授業 に 参加 し て ない わけ だ から ―
||みかた||||じゅぎょう||さんか||||||
In a sense, since it means you aren't participating in class,
サボタージュ と 言え る ん じゃ ない の かい ?
||いえ||||||
it might count as actually skipping class.
( ヴィーネ ) ああ ! 確かに !
||たしかに
( ヴィーネ ) マスター さん 見 て て ください !
|ますたー||み|||
Master-san, I won't let you down!
私 は この 60 分間 見事 サボり きって みせ ます !
わたくし|||ぶん かん|みごと|さぼり|||
I'll skip this class—all sixty minutes of it!
( ヴィーネ ) フゥ フゥ
きっ つ ~ ! 予想外 だ わ
||よそうがい||
That was hard as Hell.
まさか 60 分 何も し ない の が こんなに 精神 に こたえる なんて
|ぶん|なにも||||||せいしん|||
途中 何度 ノート を 取り そう に なった こと か …
とちゅう|なんど|のーと||とり|||||
The number of times I caught myself starting to take notes...
だけど なんとか 乗り切った わ … ! へ っ へ へ へ
||のりきった||||||
But I did it! I skipped class!
お前 今日 どうか し た の ?
おまえ|きょう||||
What's up with you today?
なんでもない わ
Oh, nothing.
それ より ガヴ ?
But get this, Gab.
( ガヴリール ) な っ なに ? 怖い ん だ けど …
||||こわい|||
Uh, what?
私 今 の 時間 実は ノート 取って なかった の よ
わたくし|いま||じかん|じつは|のーと|とって|||
I wasn't taking notes during the class we just had.
どう ?
Well?
は ?
( ヴィーネ ) 来 いっ !
|らい|
へえ ~
Uh-huh...
( ヴィーネ ) 終 ~ 了 ~ !
|しま|さとる
And it's over!
この 60 分 でも “ へえ ~ ” な の か …
|ぶん|||||
Sixty straight minutes of evil,
( ガヴリール ) 保健 室 ?
|ほけん|しつ
Nurse's office?
( ヴィーネ ) お 手洗い …
||てあらい
Restroom.
( ヴィーネ ) は ~ 全然 伝わら なかった な ~
||ぜんぜん|つたわら||
My evil streak didn't get through at all.
まさか あの 程度 の 反応 なんて …
||ていど||はんのう|
All that hard work, just for an "uh-huh."
私 に は 無理 な の か な ~ 悪い こと …
わたくし|||むり|||||わるい|
Maybe I'm just not cut out for evil.
( サターニャ ) あれ ヴィ ネット ?
|||ねっと
Huh?
どこ 行く の ?
|いく|
Where are you going?
お 手洗い
|てあらい
Restroom.
私 も 行く ~
わたくし||いく
I'll go with you.
ねえ 今日 の 服装 いつも と 違う わ ね
|きょう||ふくそう|||ちがう||
Hey. You're dressed kinda different today.
ねえ 今日 の 服装 いつも と 違う わ ね
|きょう||ふくそう|||ちがう||
( ヴィーネ ) ハッ !
着く ずし が ちょっと 悪い 感じ で い い ん じゃ な ~ い ?
つく||||わるい|かんじ|||||||
Stickin' it to the uniform police? Nice.
あん ?
なに ? その 手
||て
What's with the hand?
いい から 手 ぇ 出し て
||て||だし|
Just put your hand up.
ん っ
は あ ?
ただ い ま ~
I'm back!
お … お かえり
Uh, yeah. Hi?
イェ ~ イ ! ( ガヴリール ) あ ?
Yay!
イェイ イェ ~ イ !
Yay, yay!
は あ ?
ん ふ ふ ふ っ !
( ヴィーネ ) あれ ?
Huh?
増え て ない …
ふえ||
It hasn't increased?
( チャイム )
ちゃいむ
ちょっと ガヴ 最近 遅刻 多い わ よ
||さいきん|ちこく|おおい||
Gab, you've been tardy an awful lot lately.
先生 まだ 来 て ない から いい じゃ ~ ん
せんせい||らい||||||
Who cares? The teacher isn't here yet.
あっ お 金 貸し て
||きむ|かし|
Wait, gimme some cash.
は あ ? なんで よ
今月 もう お 金 なく て
こんげつ|||きむ||
I'm all outta dough for the month.
課金 でき ない から 回復 待ち で 寝 られ なく て 寝坊 する ん だ よ
かきん||||かいふく|まち||ね||||ねぼう||||
だから お 金 貸し て
||きむ|かし|
So gimme some cash.
貸す わけ ない でしょ
かす|||
No way in Hell.
ゲーム なんか し て ない で さっさと 寝 なさい !
げーむ|||||||ね|
Stop playing video games and go to bed on time.
チェ ~ ッ
( チャイム )
ちゃいむ
The Next Day
( ガヴリール ) 昨日 遅刻 する なって 言って おい て ―
|きのう|ちこく|||いって||
She got on my case about being late yesterday,
ヴィーネ が 遅刻 し てる じゃ ん
||ちこく||||
but look who's late today.
ヴィーネ が 遅刻 し てる じゃ ん
||ちこく||||
( メッセージ の 受信 音 )
めっせーじ||じゅしん|おと
( メッセージ の 受信 音 )
めっせーじ||じゅしん|おと
( メッセージ の 受信 音 )
めっせーじ||じゅしん|おと
ん っ !
悪魔 が 風邪 と か …
あくま||かぜ||
Doesn't the Devil look after his own?
( ヴィーネ の くしゃみ )
( ヴィーネ ) う あ ~ 油断 し た な ~
|||ゆだん|||
悪魔 も 人間 界 で は 風邪 引く ん だ な ~
あくま||にんげん|かい|||かぜ|ひく|||
それ に 思って た より つらい わ ね
||おもって|||||
Human colds are worse than I ever imagined.
くしゃみ 鼻水 は 出る し 頭 は ボーッ と する し ―
|はなみず||でる||あたま||ぼーっ|||
I keep sneezing, my nose is runny,
その せい で 寝つき も 悪い し …
|||ねつき||わるい|
How am I supposed to fall asleep?
あっ そう いえ ば 動物 を 数える と 眠 れる って ―
||||どうぶつ||かぞえる||ねむ||
Oh, right.
おまじない が 人間 界 に あった わ ね
||にんげん|かい||||
なんの 動物 だ っけ ?
|どうぶつ||
Which animal was it again?
ケルベロス
Cerberus?
♪ ケルベロス ~ が ~ 1 匹
||ひき
One Cerberus.
♪ ケルベロス ~ が 2 匹
||ひき
Two Cerberi.
♪ ケルベロス ~ が ~ 3 匹
||ひき
Three Cerberi.
♪ ケルベロス ~ が 4 匹
||ひき
Four Cerberi.
あ あっ 柵 を 越え て よ お ~
||さく||こえ|||
Come on, hop over the fence.
わ あ あ ! 大 渋滞 に ~ っ !
|||だい|じゅうたい||
( ヴィーネ ) ハッ !
( ヴィーネ ) 全然 眠れ ない わ
|ぜんぜん|ねむれ||
I can't sleep at all.
( サターニャ ) 風邪 引く と か ―
|かぜ|ひく||
Coming down with the common cold?
まったく ヴィ ネット ったら ダメ よ ね ~
||ねっと||だめ||
Oh, that Vignette. So sad.
サターニャ さん は 風邪 引 い た こと ない ん です ね ?
|||かぜ|ひ|||||||
You've never caught a cold in your life, Satania-san?
当ったり 前 じゃ な ~ い 私 は そんな ヤワ じゃ ない わ
あたったり|ぜん||||わたくし||||||
Obviously not!
ほら あ 馬 や 鹿 の よう に 丈夫 な 人 は 風邪 引か ない って 言う でしょ ~ ?
||うま||しか||||じょうぶ||じん||かぜ|ひか|||いう|
They say the race is to the slowest and steadiest!
あの ~ それ って …
Um, where did you...
あ だっ なに ? ガヴリール に 教わった わけ じゃ な いわ よ
|||||おそわった|||||
Wh-What?
なるほど っ
I see.
だっ ち 違う から ね ~ !
||ちがう||
I-I really didn't!
( ラフィエル ) やり ます ね ガヴ ちゃん
You do me proud, Gab-chan.
は あ …
( ヴィーネ ) 何 か 食べ た 方 が いい ん だ ろ う けど ―
|なん||たべ||かた|||||||
I really should eat something,
冷蔵 庫 に 食料 は ない し 買い に 行く 気力 も ない な …
れいぞう|こ||しょくりょう||||かい||いく|きりょく|||
but I don't have anything in the fridge
( チャイム )
ちゃいむ
ん ?
お 見舞い に ( サターニャ ) 来 て あげ た わ よ ~ !
|みまい|||らい|||||
We came by...
何 その テンション …\ N 遊び に 来 た だけ でしょ …
なん||てんしょん||あそび||らい|||
And you're that wired?
( サターニャ ) そんな こと ない って !
Oh, ye of little faith!
お 見舞い の 品 も ちゃんと 持って き て いる ん だ から あ …
|みまい||しな|||もって|||||||
Look, I even brought you a get-well gi—
( 犬 ) アムッ !
いぬ|
お 見舞い の 品 も ちゃんと 持って き て いる ん だ から あ …
|みまい||しな|||もって|||||||
( サターニャ ) は あ ああ ! お前 ! こら 待て え ~ !
||||おまえ||まて|
私 の お 見舞い は これ です
わたくし|||みまい|||
This is what I brought for you.
どうぞ ~
Enjoy.
( サターニャ ) う う っ ハァ ハアァ ~ ッ
悪かった わ ね メロン パン 取り返せ なかった
わるかった|||めろん|ぱん|とりかえせ|
Sorry. I couldn't reclaim your melon bread.
それ は いい ん だ けど …
I think I'll get over it.
あいつ なんで いつも 私 の パン を 横取り する の よっ
|||わたくし||ぱん||よこどり|||
Why is that mutt so devoted to snatching my bread?
( ラフィエル ) 懐 い て いる ん じゃ ない です か ?
|ふところ||||||||
Maybe he likes you?
そんな 懐き 要ら ない わ あ !
|なつき|いら|||
I don't need that kind of devotion!
せっかく の お 見舞い を ~
|||みまい|
How dare he spoil this visit?!
気持ち だけ でも ありがたい から
きもち||||
It's okay. It's the thought that counts.
( サターニャ ) いや あ 大丈夫 よ お 見舞い は パン だけ じゃ ない から
|||だいじょうぶ|||みまい||ぱん||||
Well, it's not over yet.
えっ そう な の ? 遊び に 来 た と か 言って ごめん
||||あそび||らい||||いって|
Oh, really?
これ よ お ! 天命 ゲーム !
|||てんめい|げーむ
Voila!
私 も 持って き まし た よっ
わたくし||もって||||
I also brought a game.
やっぱり 遊び に 来 た だけ じゃ ない
|あそび||らい||||
I knew it. You came by to play around.
( サターニャ ) いやいや ずっと 寝 て たら 退屈 か と 思って
|||ね|||たいくつ|||おもって
No, no.
私 は サターニャ さん の 意見 に 乗っかって み まし た ~
わたくし|||||いけん||のっかって|||
I thought I'd jump on the Satania-san bandwagon.
む う う !
( サターニャ ) う っ ( ラフィエル ) あ ~
( ヴィーネ ) もう ! お 見舞い を なん だ と 思って る ん だ ろ う
|||みまい|||||おもって|||||
Please! Don't they know how to act when visiting the sick?
ああ 熱 上がった か も
|ねつ|あがった||
I think my fever went up.
ちゃんと 眠って 風邪 を 治さ ない と
|ねむって|かぜ||なおさ||
I have to sleep off this cold.
やっぱり 寝 つけ ない …
|ね||
I still can't fall asleep.
なん だ っけ ? 数える と 眠 れる 動物
|||かぞえる||ねむ||どうぶつ
Which animal did humans count to fall asleep?
ケルベロス じゃ なく て …
It's not Cerberi...
もっと 小さく て フワフワ で ―
|ちいさく||ふわふわ|
かわいかった よう な
ガヴリール ! 初めて 会った とき の ?
|はじめて|あった||
Gabriel?!
あ ~ まあ いい わ …
♪ ガヴリール ~ が ~ 1 人
||じん
One Gabriel.
♪ ガヴリール ~ が 2 人
||じん
Two Gabriels.
♪ ガヴリール ~ が ~ 3 人 …
||じん
Three Gabriels.
ふ あ ~
( ヴィーネ ) ん ? 眠い の ?
||ねむい|
Is she sleepy?
って … ! 先 の 2 人 寝 てる し !
|さき||じん|ね||
Wait, the first two are already down?!
( ガヴリール たち の 寝息 )
|||ねいき
( ガヴリール たち の 寝息 )
|||ねいき
( ガヴリール たち の 寝息 )
|||ねいき
う ああ ! ダメダメ 起き て ガヴ !
|||おき||
う ああ ! ダメダメ 起き て ガヴ !
|||おき||
Wake up, Gab!
はっ 次 の ガヴ が 来 た !
|つぎ||||らい|
Ah, there's Gab Number Four!
前 の ガヴ を 起こし て !
ぜん||||おこし|
Wake up the first three Gabs!
前 の ガヴ を 起こし て !
ぜん||||おこし|
( 4 人 目 の ガヴリール ) ふ あ ~ は ~
じん|め|||||
( 4 人 目 の ガヴリール ) ふ あ ~ は ~
じん|め|||||
眠気 に 負け ちゃ ダメ ! ああ ダメ だって ば !
ねむけ||まけ||だめ||だめ||
No, don't sleep! Stay strong!
( 4 人 目 の ガヴリール ) ふ あ ~ は ~
じん|め|||||
眠気 に 負け ちゃ ダメ ! ああ ダメ だって ば !
ねむけ||まけ||だめ||だめ||
ちょ っ ! みんな 起き て え !
|||おき||
Wake up, you Gabs!
ああ ! 結局 大 渋滞 に …\ N も う ~ !
|けっきょく|だい|じゅうたい||||
( ヴィーネ ) 起き なさい よ ! ガヴリール !
|おき|||
へ っ ?
あっ へ っ あれっ ?
おはよう …
Mornin'.
ここ って 私 の 部屋 よ ね ?
||わたくし||へや||
This is my apartment, right?
( ガヴリール ) そう だ けど
あっ なんで ガヴ が ?
プリント 持って き た
ぷりんと|もって||
I brought your homework.
あ … ありがとう
私 寝 て た の か
わたくし|ね||||
( ガヴリール ) まっ どんな 夢 見 て た か 知ら ない けど さ
|||ゆめ|み||||しら|||
I don't know what you were dreaming about,
私 は 1 人 しか い ない から
わたくし||じん||||
but just so you know, there's only one me.
は ? うえ っ ?
ガヴ プリント 持って き て くれ て あり が と ね
|ぷりんと|もって||||||||
Thanks for bringing me my homework, Gab.
ヴィーネ ( ヴィーネ ) なに ?
Vigne.
のど 渇 い た
|かわ||
I'm thirsty.
も ~ う
Oh, you.
病人 に お茶 出さ せる って どういう こと よ
びょうにん||おちゃ|ださ|||||
Making a sick person serve you tea? What's the big idea?
で どう 調子 は ?
||ちょうし|
So, how are you feeling?
へ っ ?
( ガヴリール ) 風邪
|かぜ
Still sick?
( ヴィーネ ) あっ うん !
Oh, right.
今 朝方 より は だいぶ よく なった わ
いま|あさがた||||||
I feel much better now.
( ガヴリール ) よかった
Good to hear.
あっ … は ああ !
ガヴ ~\ N ( ガヴリール ) なに ?
Gab...
( ヴィーネ ) 心配 し て くれ て た の ? ( ガヴリール ) え ?
|しんぱい||||||||
You were worried about me?
そう な ん だ よ ね ガヴ って ホント は 優しい ん だ よ ね
||||||||ほんと||やさしい||||
Of course you were.
別に ただ プリント を 届け に 来 た だけ だ よ
べつに||ぷりんと||とどけ||らい||||
Not really.
( ヴィーネ ) 素直 じゃ ない ん だ から あ
|すなお||||||
Come on, don't lie.
ん ん ?
あの ~ ガヴ さん ?
Um, Gab-san?
なに ?
What?
なんか 同じ 宿題 の プリント が 2 枚 ある ん だ けど
|おなじ|しゅくだい||ぷりんと||まい||||
Are these two copies of the same assignment?
ああ それ ヴィーネ と 私 の 分 だ よ
||||わたくし||ぶん||
Oh, yeah.
なんで あんた の 分 ?
|||ぶん
Why'd you give me yours?
ついでに 私 の も やって もら お う と 思って
|わたくし||||||||おもって
って 私 病人 だ けど お !
|わたくし|びょうにん|||
Hey, I'm sick, remember?
でも だいぶ よく なった ん だ よ ねえ ?
But you said you're feeling better, right?
あぁ …
だから 調子 を 聞い た の ね ~ ?
|ちょうし||ききい|||
That's why you asked how I was feeling?
( ガヴリール ) ん ?
まったく ど いつ も こいつ も !
Good grief! What is wrong with them all?!
私 の 風邪 を 悪化 さ せ に 来 てる と しか 思え ない わ あ
わたくし||かぜ||あっか||||らい||||おもえ|||
It's like they all came over just to make me sicker.
ん っ あれ ?
忘れ物 … ?
わすれもの
Did she forget that?
やっぱり お 見舞い に 来 て くれ た ん じゃ ない
||みまい||らい||||||
So she did come by because she cares.
今月 もう お 金 なく て
こんげつ|||きむ||
( ヴィーネ ) もう 無理 し ちゃ って
||むり|||
Jeez, that girl.
あっ ガヴリール ?
Gabriel?
♪~
( ヴィーネ ) ♪ ガヴリール ~ が 1 人
|||じん
♪ ガヴリール ~ が 2 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 3 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 4 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 5 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 6 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 7 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 8 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 9 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 10 人
||じん
( 早 送り )
はや|おくり
♪ ガヴリール ~ が 32 人
||じん
♪ ガヴリール ~ が 33 人
||じん
( ヴィーネ の 寝息 )
||ねいき
~♪