×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

三ツ星カラーズ, Mitsuboshi Colors Episode 6

Mitsuboshi Colors Episode 6

♪~

~♪

( さっちゃ ん ) タンポポ って 食べ れる ん だ って !

( 結 衣 ( ゆい ) ) 何 読 ん でる の ?

( さっちゃ ん ) 食べ られる 野草 の 本 !

図書 室 で 借り た

( 琴 葉 ( こと は ) ) タンポポ は 有名 だ ろ

( さっちゃ ん ) そ っか ー お 刺身 に も のって る もん な

あれ 食べ れ た の か

あれ は タンポポ じゃ なく て 菊

( 結 衣 ) 何で そんな こと 知って る の ? 琴 葉

人類 が 滅 ん で も 私 は 生き残る ため に 覚え た

3 つ くらい

( 結 衣 ) すごい ! 私 死 ん じゃ う か も

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん の 言う とおり だ !

この 街 が 滅び そう に なって も

私 たち は 生き残ら なく ちゃ いけない だ ろ リーダー !

( 大佐 ) ニャー

街 を 守る ため に 食べ れる 雑草 を 見つけ て おか ない と って こと だ ね

公園 に は 多分 いろいろ ある ぞ

よ ー し 公園 の 雑草 どれ が 食べ れる か 確かめ 作戦 だ !

( 結 衣 ・ 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) お ー !

( さっちゃ ん ) タンポポ

( 結 衣 ) タンポポ

( さっちゃ ん ) タンポポ

( 結 衣 ) タンポポ

( さっちゃ ん ) タンポポ

( 結 衣 ) タンポポ

( さっちゃ ん ) タンポポ

( 結 衣 ) タンポポ

( さっちゃ ん ) タンポポ

( 結 衣 ) タンポポ

( さっちゃ ん ) タン ポッポ !

( 結 衣 ) タン ポッポ ?

( さっちゃ ん ) ポポ タン !

( 結 衣 ) ポポ タン ?

( さっちゃ ん ) ポポ タン ない なあ

( 結 衣 ) どれ が 食べ れる の か 全然 分か ん ない ね ー

これ 食べ れる やつ かな ?

食べ て み て

や だ

( 結 衣 ) さっちゃ ん

タンポポ 以外 でも 何 か 見つけ たら 教え て ね

( さっちゃ ん ) ポポ タン !

シロツメクサ なら よく 見る 気 が する ん だ けど な

シロツメクサ ? それ って どんな 見た目 の やつ ?

クローバー

( 結 衣 ) クローバー って 食べ れる の ?

( 琴 葉 ) 多分 ( さっちゃ ん ) あっ !

結 衣 琴 ちゃん これ 見 て !

( 琴 葉 ) 何 だ ? 何 か 見つけ た か ?

( さっちゃ ん ) この 青い 花 の やつ と これ 同じ やつ じゃ ない ?

ほんと だ 同じ っぽい !

ねっ !

こんな の も 食べ れ た の か

( さっちゃ ん ) ツユクサ だ 食べ れる 草 だ !

これ が 食べ れる ん だ 不思議 ~

( さっちゃ ん ) 不思議 だ な

よし 採 ろ う ! は はっ

( 琴 葉 ) 採り 方 適当 だ な

わ あ ~

でも どう やって 食べる の ?

あと で 集め た やつ 全部 一緒 に 煮 て 食べよ う

私 家 から コンロ 持って くる

( さっちゃ ん ) いい な それ !

よし ポポ タン 見つける まで いろいろ 探 そ う

( 3 人 ) ポポ タン !

( さっちゃ ん ) タンポポ

タンポポ

タン ポッポ … ポポ タン !

ポポ タン !

( さっちゃ ん ) ポンタ ポン !

わ っ !

シロツメクサ あった ぞ

( 結 衣 ) えっ ほんと ?

な っ シロツメクサ だ

は あ ~ これ も 食べ れ た ん だ ねえ

( さっちゃ ん ) ほんと だ 食べ れる って !

ほら

これ も 採 ろ う ! は はっ

( 琴 葉 ) 採り 方 適当 だ な

私 も 採り たい

じゃあ 私 コンロ 取って くる から

ポポ タン 見つけ たら 洗って 待って て

は ー い

琴 葉 帰って くる まで に 絶対 見つけよ う よ

そう だ な ! ポポ タン 探し モード ハイパー だ !

お っ

黄色い もの だけ に 注目 モード !

あっ それ いい 私 も やろ う

黄色い も の 注目 モード !

あっ

見つけ た か ?

さっちゃ ん だ !

いや ~ ん

あ は は はっ

もう 一 度 黄色 注目 モード !

( 結 衣 ) あっ

見つけ た か ?

さっちゃ ん だ !

いや ~ ん

黄色 だけ 注目 モード !

( 結 衣 ) あっ

( さっちゃ ん ) しつこい ぞ

( 結 衣 ) え ~ !

( の の か ) あれ 琴 ちゃん ?

の の か か

鍋 ?

( 琴 葉 ) 鍋

する め ?

( 琴 葉 ) する め

は ?

ほんと に ない な ポポ タン

( 結 衣 ) うーん …

もし かして この 公園 に は ポポ タン ない の か な ?

見 た こ と ある 気 が する けど な ー

しかたない こう なったら

ポポ タン 探し モード Z !

( 結 衣 ) あっ なんか 強 そう !

( さっちゃ ん ) 見方 変え て みる モード !

へ へ っ

あっ

ポポ タン あった ぞ !

( 結 衣 ) ほんと ?

( さっちゃ ん ) 黄色く なかった

( 結 衣 ) 綿毛 だった ん だ

( さっちゃ ん ) よし 採る ぞ !

は はっ

採り 方 適当 だ よ

ん ? 何 ?

( さっちゃ ん ) ハァ …

タンポポ 見つけ た か ?

( さっちゃ ん ) 綿毛 だった

何 か 食べ て き た でしょ

( 飲み込む 音 )

う うん 食べ て ない

早く ぐ つぐ つ しよ う !

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) お ー !

( さっちゃ ん ) もう いい かな ? もう いい かな ?

( 結 衣 ) ごはん 自分 で 採って 食べる なんて ―

初めて だ よ

( 琴 葉 ) よし 開けよ う

( 3 人 ) あ …

ああ …

( さっちゃ ん ) 臭い な

( 結 衣 ) うん

( さっちゃ ん ) じゃんけん で 負け た 人 が 食べよ う

もう 罰 ゲーム に なって る じゃ ん

たくさん ある 雑草 の 中 でも 食べ れる の は 少し な ん だ よ

臭い けど きっと おいしい よ

( さっちゃ ん ) う っ …

確かに その とおり かも しれ ん

( 琴 葉 ) ん っ N ( さっちゃ ん ) あ …

( 琴 葉 ) ん っ N ( 結 衣 ) おお …

じゃあ 私 は タンポポ を 食べる !

私 は シロツメクサ

私 は ツユクサ

( さっちゃ ん ) せ ー の で 食べよ う

いっせ ー の ー で !

( 3 人 ) は むっ

うえ っ …

まずい

草 だ な

草 だ ね

草 ( 斎藤 ( さ いとう ) ) おい クソ ガキ ども ! ( 斎藤 ) こんな とこ で 鍋 してん じゃ ねえ !

火 使う な 火 !

( さっちゃ ん ) 雑 な 草 だ

( 結 衣 ) 雑 な 草 だ ね

( 琴 葉 ) 雑 な 草

何で 鍋 やって テンション 低い ん だ よ !

( 雷鳴 )

( 雨音 )

( さっちゃ ん ) 結 衣 は ー

( 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) 泣き虫

あ …

え ー ? 私 泣き虫 じゃ ない よ

自覚 なかった の か

リーダー の 威厳 が 足り ない

( 結 衣 ) 威厳 …

ある もん

威厳 ある もん リーダー だ もん

私 リーダー だ もん

( さっちゃ ん ) ほら 泣 い た

し ゃ ー ない 私 が 威厳 グッズ を あげよ う

ちょっと 通し て

( 結 衣 ) 威厳 グッズ ?

( さっちゃ ん ) 大佐 ど い て

( 大佐 ) フーッ !

( さっちゃ ん ) 確か この 中 に …

あっ あった !

( 結 衣 ) 威厳 出 た ?

失敗

( 琴 葉 ) ぷっ …

もう ! さっちゃ ん の バカ バカ バカ バカ !

それ だ !

えっ ?

そのまま 眉間 に しわ寄せ て

こ … こう ?

( さっちゃ ん ) “ リーダー だ ぜ ” って 言って

リーダー だ ぜ

( 琴 葉 ) くっ … N ( さっちゃ ん ) 失敗

バカ !

( さっちゃ ん ) でも とりあえず しばらく そのまま で やって みよ う

( 結 衣 ) え ー 分かった …

あっ 分かった ぜ !

ハァ …

じゃあ 次 は さっちゃ ん の 弱点 だ けど

私 か

私 は もう 知って る よ

分かって る 私 の 弱点

気付 い て た よ

私 かわい すぎる !

ど ああ …

ひ っ ひどい よ 琴 ちゃん

かわい すぎる から 潰し て あげ ない と と 思って

そう き た か …

顔 ある ?

( 結 衣 ) ある けど …

もう さっちゃ ん は バカ な こと し すぎ だ よ

あ は は はっ

弱点 だ

バカ って 楽しい よ !

ポジティブ すぎる わ

さっちゃ ん の そういう とこ 好き

あっ … 好き だ ぜ !

じゃあ 最後 琴 葉 の 弱点

私 ?

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん か ー 琴 ちゃん は あれ だ な

高い とこ から 落ちる と 骨 が 折れる

それ 当たり前 だ ろ う が

( さっちゃ ん ) あ は は はっ えっ そう だ っけ ?

何 ? 私 の 弱点 考え て

( 結 衣 ) あっ 私 知って る よ あの ね …

( さっちゃ ん ) ちょっと … ちょっと 待った 結 衣

え ?

えー っと さ それ って

言っちゃ ダメ な やつ じゃ な いよ ね ?

( 結 衣 ) ん ?

何 だ その 言っちゃ ダメ な やつ って

秘密 な の か ?

( さっちゃ ん ) いや … えっ と その …

結 衣 ちゃん と 言って 秘密 は なし !

( 結 衣 ) えっ … うん

あの ね 琴 葉 の 弱点 は ね

ゲーム 下手 だ よ ね

は あっ …

あ … ああ …

え へ っ

あ … ああ …

( 結 衣 ) ん ?

( さっちゃ ん ) あの ー リーダー ちょっと いい かな

それ は あまり 言わ ない ほう が よかった ん じゃ ない か と …

( 結 衣 ) え ー ? だって 弱点 探し 会議 だ よ

ちゃんと 言わ ない と

琴 葉 ゲーム 下手 だ よ

あっ 違った 下手 だ ぜ !

へ … 下手 じゃ ない わ ー !

こ … こんなに いつも ゲーム やって て ―

下手くそ な わけ が …

さっちゃ ん ! ? さっちゃ ん 何 か 言って !

( さっちゃ ん ) う っ …

さっちゃ ん が 気 を 使う な ! らしく ない だ ろ !

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん さ …

( 琴 葉 ) 何 ?

いつも 意味 な いとこ で ボタン 連打 し てるよ ね

あ あっ …

イヤー !

認める ん だ ぜ 琴 葉 琴 葉 は ゲーム が 苦手 だ ぜ !

( 琴 葉 ) 威厳 出す な !

いい じゃ ん 苦手 な もの が 大好き なんて

そんな 琴 ちゃん 私 たち

( 結 衣 ・ さっちゃ ん ) 大好き だ よ !

( 琴 葉 ) ハモ る な ー !

もう いい もう 聞き たく ない

慰め ない で …

( さっちゃ ん ) ああ … 琴 ちゃん が 泣 い た

( 結 衣 ) 元気 出し て 琴 葉

そう だ これ 貸し て あげる から

( ゲーム の 操作 音 )

( さっちゃ ん の いびき )

( 大佐 ) ニャオ ( 結 衣 ) おお ~

( 琴 葉 ) ん ん っ …

ふん っ

ふん っ

ん ん っ … ふん っ

西郷 ( さ い ごう ) さん は 何で 銅像 に なった ん だ ろ う ?

( さっちゃ ん ) ああ この 前 学校 で 習った よ

ねえ 琴 ちゃん

( 琴 葉 ) 習った

( さっちゃ ん ) でも 何で だった かな … うーん

( 結 衣 ) 思い出し て ! 頑張れ さ っちゃ ん !

( さっちゃ ん ) 痴漢 だった よう な …

( 結 衣 ) そんな わけない でしょ ! も ー

琴 葉 は 覚え てる ?

覚え てる 確か 盗 撮

( 結 衣 ) そんな わけない でしょ !

西郷 さん の 顔 よく 見ろ 結 衣

( 琴 葉 ) ん … N ( 結 衣 ) え ?

( さっちゃ ん ) 盗 撮 し て そう な 顔 し てる だ ろ

( 結 衣 ) そんな わけ ない … と 思う

それ に あの 横 の 犬

( 結 衣 ) ん ?

( さっちゃ ん ) 犬 型 カメラ だ

( 結 衣 ) 犬 型 カメラ って 何 ?

あっ そうだ いい こと 思いつ い た !

( 琴 葉 ・ 結 衣 ) ん ?

おやじ ー ! おやじ いる か ー ?

おやじ … あっ

おやじ が おやじ 狩り さ れ てる !

( 青年 ) あっ カラーズ ちゃん

( さっちゃ ん ) こら ー !

おやじ の もの は カラーズ の もの だ ぞ !

カラーズ ちゃん あと で うち 寄って 期限 近い お 菓子 持って って よ

あー 行く !

行って やろ う

よ ー し ! おやじ 狩 って いい ぞ

( おやじ ) 助け て くれよ

その ヒゲ 何 ?

( さっちゃ ん ) ん ? ( 琴 葉 ) うるさい 黙れ

威厳 だ よ 威厳

威厳 …

( 大佐 ) ニャオ

( 青年 ) じゃあ 鯨岡 ( くじら おか ) さん 金曜 お 願い し ます

( おやじ ) おう

( 青年 ) じゃ あな カラーズ ちゃん ( 青年 ) また な ー

( 青年 ) 待って る よ ー

バイ バーイ

おやじ 狩り は ほどほど に な ー !

( さっちゃ ん ) おやじ ! ( おやじ ) ん ?

用意 し て ほしい もの が ある

( おやじ ) で 言わ れ た とおり そろえ た が

( 結 衣 ) かわいい ~

( 大佐 ) ニャオ

き ゃは は はっ いい ぞ おやじ

( 琴 葉 ) うむ

( おやじ ) あ ? 一体 これ は 何 だ カラーズ

犬 型 カメラ の 代わり 大佐 撮って る カー だ !

なるほど 大佐 撮って る カー か

何 だ それ !

私 たち パンツ を 撮って 銅像 に なる !

( おやじ ) 一体 どうして そんな 発想 に …

銅像 に なれ ば 夜 でも 街 を 見 守れ る から って さっちゃ ん が

へ へ っ

ハァ … よく 分から ん が パンツ は やめ とけ

カラーズ なら パンツ より もっと すげ え もん 撮って 銅像 に なる だ ろ う

( 結 衣 ・ さっちゃ ん ) は あ ?

当たり前 だ

でも すごい も の って 何 ?

さあ な でも いろいろ 撮って れ ば

その 中 に 1 枚 ぐらい 何 か すごい の が 写る かも しれ ねえ ぞ

じゃあ すごい の 写ら なかったら おやじ の サングラス 外し て 撮る ぞ

( おやじ ) なに ! ?

あっ それ いい !

賛成

ハァ … 分かった いい 写真 を 期待 し てる ぜ

行く ぞ ー !

リーダー ストップ !

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ

( さっちゃ ん ) いい ぞ 大佐 ! あ は は はっ

お 菓子 も らい に 来 た ぞ ー

はい どうぞ カラーズ ちゃん

( 結 衣 ) わ ー い ありがとう !

( 琴 葉 ) 写真 撮って や ろうか ?

えっ 何 これ

( 琴 葉 ) ふん っ ( 青年 ) う っ …

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ

( さっちゃ ん ) よし 行 こ う !

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ

( さっちゃ ん 母 ) はい ピース

( さっちゃ ん ) ピース !

( 結 衣 ) 大佐 ? 大佐

大佐 撮って くれ なく なった

( さっちゃ ん 母 ) さっちゃ ん 嫌わ れ て ん でしょ

母ちゃん でしょ

うーん ちょっと ずる だ けど …

( 結 衣 ) よい しょ ( 大佐 ) ニャオ …

( さっちゃ ん ) 次 は こっち だ ー !

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ

あっ また の の か だ

ほんと だ

暇 な ん だ な

の の か を 撮 ろ う !

お ー い の の か ー !

あ ?

( 結 衣 ) 待って さっちゃ ん !

( 結 衣 ) う わ っ ( 大佐 ) ニャーッ

( の の か ) う わ あっ ! ( 3 人 ) あ …

( 大佐 の 鳴き声 ) ( の の か の うめき声 )

( さっちゃ ん ) おやじ ー !

( おやじ ) おう 撮り 終わった か

印刷 して やっ から 斎藤 でも 倒し て 待って ろ

( さっちゃ ん ) で ゅ わ ー ! 必殺 ! ( 斎藤 ) ん ?

エクストラ バージン オイル !

( 斎藤 ) それ 油 だ ろ

必殺 技 だ ぞ !

( 斎藤 ) でも 油 だ ろ

( おやじ ) お ー い !

( 一同 ) ん ?

( 結 衣 ) あっ おやじ 来 た !

( 琴 葉 ) おやじ だ

カラーズ 大変 だ !

( さっちゃ ん ) うん こ か !

え ? 何で うん こ な ん だ ?

さっちゃ ん いつも 言う の

おやじ 早く 写真 !

おお すげ え もん が 写って る ぞ

( 3 人 ) あっ

チューチュー カブ リラ だ !

すごい ! ついに 見つけ た ぞ チューチュー カブ リラ !

ほんと に すごい の 撮れ ちゃ った !

まだ 完全 体 に は なって ない

事件 レベル 4 だ !

( 斎藤 ) 何 だ それ

( さっちゃ ん ) 作戦 会議 !

( 結 衣 ) 作戦 会議 !

( 琴 葉 ) 作戦 会議

( おやじ ) これ だ よ これ ( 斎藤 ) ん …

なぜ 突然 チューチュー カブ リラ が …

何 か 目的 が ある に 違いない

あっ も しか して 痴漢 !

それ だ ! チューチュー カブ リラ は

西郷 さん に 代わって 銅像 に な ろ う と し てる ん だ !

ウソ くせ え …

黙って ろ

( さっちゃ ん ) よし ! じゃあ 今 から チューチュー カブ リラ を …

( チャイム )

( チャイム )

( さっちゃ ん ) あっ ( 琴 葉 ) あ …

( チャイム )

( チャイム )

あっ … 5 時 ?

な ー んだ もう か ~ ち ぇっ

( 琴 葉 ) しかたない な

( 3 人 ) お つ カラーズ !

( さっちゃ ん ) また あした な ー

ああ … 門限 か

( 結 衣 ) バイ バーイ

じゃあ な おやじ !

斎藤 は バーカ !

お前 ら の ほう が バーカ !

事件 も 門限 に は 勝て ねえ か

( 斎藤 ) ハァ … あした が 思いやら れる

あいつ ら チューチュー カブ カブ 騒ぐ ん だ ろ う な …

なに 心配 する な

あした は また 違う 事件 が 起き ん だ よ

( 斎藤 ) はい はい

( さっちゃ ん ) あっ これ パンツ 写って る

( 結 衣 ) えっ ほんと ?

( さっちゃ ん ) でも ダメ だ これ

( 結 衣 ) 何で ?

結 衣 の パンツ だ から

何で ! ?

♪~

~♪

( 琴 葉 ) この 物語 は フィクション だ

実在 の 人物 の 弱点 と は 一切 関係ない

この 物語 は フィクション だ

( さっちゃ ん ) ハクション ? 何 言って ん だ ? 琴 ちゃん

( 結 衣 ) よく 分か ん ない けど ―

多分 今日 の 弱点 探し 会議 を なし に し たい ん だ と 思う

ほっと い て 次回 予告 する ね

次回 は いろいろ 拾って ぶつけ て ボス ゾンビ を 倒し ます !

( さっちゃ ん ) ゲーム みたい だ な !

( 結 衣 ) って こと は 琴 葉 は 苦手 だ ね

( 琴 葉 ) この 物語 は フィクション だ !

( さっちゃ ん ) ハックション !

Mitsuboshi Colors Episode 6 Mitsuboshi Colors Episode 6 Mitsuboshi Colors Episode 6 Mitsuboshi Colors Episod 6

♪~ Doushitara

~♪

( さっちゃ ん ) タンポポ って 食べ れる ん だ って ! ||たんぽぽ||たべ|||| It says here you can eat dandelions!

( 結 衣 ( ゆい ) ) 何 読 ん でる の ? けつ|ころも||なん|よ||| What are you reading?

( さっちゃ ん ) 食べ られる 野草 の 本 ! ||たべ||やそう||ほん A book about edible wild plants!

図書 室 で 借り た としょ|しつ||かり| I borrowed it from the library!

( 琴 葉 ( こと は ) ) タンポポ は 有名 だ ろ こと|は|||たんぽぽ||ゆうめい|| Everyone knows about dandelions.

( さっちゃ ん ) そ っか ー お 刺身 に も のって る もん な ||||-||さしみ||||||

あれ 食べ れ た の か |たべ|||| People can eat that?

あれ は タンポポ じゃ なく て 菊 ||たんぽぽ||||きく Those aren't dandelions, they're chrysanthemums.

( 結 衣 ) 何で そんな こと 知って る の ? 琴 葉 けつ|ころも|なんで|||しって|||こと|は How do you know all that, Kotoha?

人類 が 滅 ん で も 私 は 生き残る ため に 覚え た じんるい||めつ||||わたくし||いきのこる|||おぼえ| I learned things so that I could survive after the rest of mankind is destroyed.

3 つ くらい Three things.

( 結 衣 ) すごい ! 私 死 ん じゃ う か も けつ|ころも||わたくし|し||||| Wow! I think I would die!

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん の 言う とおり だ ! ||こと|||いう|| Koto-chan is right!

この 街 が 滅び そう に なって も |がい||ほろび|||| If this town looks like it's gonna be wiped out, WE have to survive, Leader!

私 たち は 生き残ら なく ちゃ いけない だ ろ リーダー ! わたくし|||いきのこら||||||りーだー

( 大佐 ) ニャー たいさ|

街 を 守る ため に 食べ れる 雑草 を 見つけ て おか ない と って こと だ ね がい||まもる|||たべ||ざっそう||みつけ|||||||| Which means that, to protect our town, we have to find weeds that we can eat!

公園 に は 多分 いろいろ ある ぞ こうえん|||たぶん||| I bet there are a bunch in the park.

よ ー し 公園 の 雑草 どれ が 食べ れる か 確かめ 作戦 だ ! |-||こうえん||ざっそう|||たべ|||たしかめ|さくせん| Okay! Our mission is to figure out which plants in the park we can eat!

( 結 衣 ・ 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) お ー ! けつ|ころも|こと|は||||- Yeah!

( さっちゃ ん ) タンポポ ||たんぽぽ Dandelions!

( 結 衣 ) タンポポ けつ|ころも|たんぽぽ Dandelions!

( さっちゃ ん ) タンポポ ||たんぽぽ Dandelions!

( 結 衣 ) タンポポ けつ|ころも|たんぽぽ

( さっちゃ ん ) タンポポ ||たんぽぽ Dandelions!

( 結 衣 ) タンポポ けつ|ころも|たんぽぽ Dandelions!

( さっちゃ ん ) タンポポ ||たんぽぽ Dandelions!

( 結 衣 ) タンポポ けつ|ころも|たんぽぽ Dandelions!

( さっちゃ ん ) タンポポ ||たんぽぽ Dandelions!

( 結 衣 ) タンポポ けつ|ころも|たんぽぽ Dandelions!

( さっちゃ ん ) タン ポッポ ! Dandy lions!

( 結 衣 ) タン ポッポ ? けつ|ころも|| Dandy lions?

( さっちゃ ん ) ポポ タン ! Lion dandies!

( 結 衣 ) ポポ タン ? けつ|ころも|| Lion dandies?

( さっちゃ ん ) ポポ タン ない なあ Don't see any lion dandies.

( 結 衣 ) どれ が 食べ れる の か 全然 分か ん ない ね ー けつ|ころも|||たべ||||ぜんぜん|わか||||- I have no idea which plants we can eat.

これ 食べ れる やつ かな ? |たべ||| Do you think we can eat this one?

食べ て み て たべ||| Try it and find out.

や だ No.

( 結 衣 ) さっちゃ ん けつ|ころも|| Sat-chan, let us know if you find anything other than dandelions, okay?

タンポポ 以外 でも 何 か 見つけ たら 教え て ね たんぽぽ|いがい||なん||みつけ||おしえ||

( さっちゃ ん ) ポポ タン ! I feel like I see Trifolium repens a lot.

シロツメクサ なら よく 見る 気 が する ん だ けど な |||みる|き||||||

シロツメクサ ? それ って どんな 見た目 の やつ ? ||||みため|| Trifolium repens?

クローバー くろーばー Clover.

( 結 衣 ) クローバー って 食べ れる の ? けつ|ころも|くろーばー||たべ|| Familiar Plants Eating Plants

( 琴 葉 ) 多分 ( さっちゃ ん ) あっ ! こと|は|たぶん||| Probably.

結 衣 琴 ちゃん これ 見 て ! けつ|ころも|こと|||み| Yui, Koto-chan, look at this!

( 琴 葉 ) 何 だ ? 何 か 見つけ た か ? こと|は|なん||なん||みつけ|| What is it? Did you find something?

( さっちゃ ん ) この 青い 花 の やつ と これ 同じ やつ じゃ ない ? |||あおい|か|||||おなじ||| These blue flowers, and this!

ほんと だ 同じ っぽい ! ||おなじ| You're right, they DO look the same!

ねっ ! We can eat these, too?

こんな の も 食べ れ た の か |||たべ||||

( さっちゃ ん ) ツユクサ だ 食べ れる 草 だ ! ||||たべ||くさ| It's dayflower!

これ が 食べ れる ん だ 不思議 ~ ||たべ||||ふしぎ These are edible? That's so strange!

( さっちゃ ん ) 不思議 だ な ||ふしぎ|| It IS strange!

よし 採 ろ う ! は はっ |と|||| Okay, let's get some!

( 琴 葉 ) 採り 方 適当 だ な こと|は|とり|かた|てきとう|| Not the most careful harvest.

わ あ ~

でも どう やって 食べる の ? |||たべる| But HOW do we eat them?

あと で 集め た やつ 全部 一緒 に 煮 て 食べよ う ||あつめ|||ぜんぶ|いっしょ||に||たべよ| When we've gathered them up, we'll put them all together and boil them.

私 家 から コンロ 持って くる わたくし|いえ||こんろ|もって|

( さっちゃ ん ) いい な それ ! Great idea!

よし ポポ タン 見つける まで いろいろ 探 そ う |||みつける|||さが|| Okay! We'll look for everything we can until we find some lion dandies!

( 3 人 ) ポポ タン ! じん|| Lion dandies!

( さっちゃ ん ) タンポポ ||たんぽぽ Dandelions!

タンポポ たんぽぽ Dandelions!

タン ポッポ … ポポ タン ! Dandy lions...

ポポ タン ! Lion dandies!

( さっちゃ ん ) ポンタ ポン ! Lindy-lion.

わ っ !

シロツメクサ あった ぞ I found some Trifolium repens.

( 結 衣 ) えっ ほんと ? けつ|ころも|| What? Really?

な っ シロツメクサ だ See? That's Trifolium repens.

は あ ~ これ も 食べ れ た ん だ ねえ ||||たべ|||||

( さっちゃ ん ) ほんと だ 食べ れる って ! ||||たべ|| She's right! It says so right here!

ほら Told ya.

これ も 採 ろ う ! は はっ ||と|||| Let's get some!

( 琴 葉 ) 採り 方 適当 だ な こと|は|とり|かた|てきとう|| Not the most careful harvest.

私 も 採り たい わたくし||とり| I want to pick some, too!

じゃあ 私 コンロ 取って くる から |わたくし|こんろ|とって|| Okay, I'll go get the stove.

ポポ タン 見つけ たら 洗って 待って て ||みつけ||あらって|まって| When you find the lion dandies, wash them while you wait for me to get back.

は ー い |-| Okay!

琴 葉 帰って くる まで に 絶対 見つけよ う よ こと|は|かえって||||ぜったい|みつけよ|| Let's definitely find some before Kotoha gets back!

そう だ な ! ポポ タン 探し モード ハイパー だ ! |||||さがし|もーど|| Yeah! Time for Lion Dandy Search Mode: Hyper!

お っ

黄色い もの だけ に 注目 モード ! きいろい||||ちゅうもく|もーど Yellow-Only Focus Mode!

あっ それ いい 私 も やろ う |||わたくし||| Oh, I like that! I'll do it, too!

黄色い も の 注目 モード ! きいろい|||ちゅうもく|もーど Yellow-Only Focus Mode!

あっ

見つけ た か ? みつけ|| Did you find something?

さっちゃ ん だ ! It's Sat-chan!

いや ~ ん Oh, no!

あ は は はっ

もう 一 度 黄色 注目 モード ! |ひと|たび|きいろ|ちゅうもく|もーど One more time. Yellow-Only Focus Mode!

( 結 衣 ) あっ けつ|ころも|

見つけ た か ? みつけ|| Did you find something?

さっちゃ ん だ ! It's Sat-chan!

いや ~ ん Oh, no!

黄色 だけ 注目 モード ! きいろ||ちゅうもく|もーど

( 結 衣 ) あっ けつ|ころも|

( さっちゃ ん ) しつこい ぞ Give it a rest.

( 結 衣 ) え ~ ! けつ|ころも| Awww!

( の の か ) あれ 琴 ちゃん ? ||||こと| Huh? Koto-chan?

の の か か Oh, Nonoka.

鍋 ? なべ Is that a pot?

( 琴 葉 ) 鍋 こと|は|なべ Yup.

する め ? And dried squid?

( 琴 葉 ) する め こと|は|| Yup.

は ?

ほんと に ない な ポポ タン Man, we're not finding ANY lion dandies.

( 結 衣 ) うーん … けつ|ころも|

もし かして この 公園 に は ポポ タン ない の か な ? |||こうえん|||||||| Maybe there aren't any lion dandies in this park.

見 た こ と ある 気 が する けど な ー み|||||き|||||-

しかたない こう なったら Fine. This calls for...

ポポ タン 探し モード Z ! ||さがし|もーど| Lion Dandy Search Mode: Z!

( 結 衣 ) あっ なんか 強 そう ! けつ|ころも|||つよ| Wow, that looks powerful!

( さっちゃ ん ) 見方 変え て みる モード ! ||みかた|かえ|||もーど Changed Perspective Mode!

へ へ っ

あっ

ポポ タン あった ぞ !

( 結 衣 ) ほんと ? けつ|ころも| Really?

( さっちゃ ん ) 黄色く なかった ||きいろく| They weren't yellow!

( 結 衣 ) 綿毛 だった ん だ けつ|ころも|わたげ||| They're all fuzzy!

( さっちゃ ん ) よし 採る ぞ ! |||とる| Okay, time to pick 'em!

は はっ

採り 方 適当 だ よ とり|かた|てきとう|| Not the most careful harvest.

ん ? 何 ? |なん Huh? What?

( さっちゃ ん ) ハァ …

タンポポ 見つけ た か ? たんぽぽ|みつけ|| Did you find any dandelions?

( さっちゃ ん ) 綿毛 だった ||わたげ| They were fuzzy!

何 か 食べ て き た でしょ なん||たべ|||| You ate something on the way here!

( 飲み込む 音 ) のみこむ|おと

う うん 食べ て ない ||たべ|| No. I ate nothing.

早く ぐ つぐ つ しよ う ! はやく||||| Come on, let's boil 'em!

( 結 衣 ・ 琴 葉 ) お ー ! けつ|ころも|こと|は||- Yeah. Yeah!

( さっちゃ ん ) もう いい かな ? もう いい かな ?

( 結 衣 ) ごはん 自分 で 採って 食べる なんて ― けつ|ころも||じぶん||とって|たべる| I've never eaten something I picked myself before.

初めて だ よ はじめて||

( 琴 葉 ) よし 開けよ う こと|は||あけよ| Okay, let's open it up!

( 3 人 ) あ … じん|

ああ …

( さっちゃ ん ) 臭い な ||くさい| It stinks.

( 結 衣 ) うん けつ|ころも| Yeah.

( さっちゃ ん ) じゃんけん で 負け た 人 が 食べよ う ||||まけ||じん||たべよ| Rock-paper-scissors. Loser eats it.

もう 罰 ゲーム に なって る じゃ ん |ばち|げーむ||||| That makes it sound like a bad thing.

たくさん ある 雑草 の 中 でも 食べ れる の は 少し な ん だ よ ||ざっそう||なか||たべ||||すこし|||| Of all the weeds in the world, there are only a few that we can eat.

臭い けど きっと おいしい よ くさい|||| It smells bad, but I bet it tastes good!

( さっちゃ ん ) う っ …

確かに その とおり かも しれ ん たしかに||||| You might be right!

( 琴 葉 ) ん っ \ N ( さっちゃ ん ) あ … こと|は||||||

( 琴 葉 ) ん っ \ N ( 結 衣 ) おお … こと|は||||けつ|ころも|

じゃあ 私 は タンポポ を 食べる ! |わたくし||たんぽぽ||たべる Okay, then I'll eat the dandelion!

私 は シロツメクサ わたくし||

私 は ツユクサ わたくし|| I'll eat the dayflower.

( さっちゃ ん ) せ ー の で 食べよ う |||-|||たべよ| We'll all eat on three.

いっせ ー の ー で ! |-||-| One, two, three!

( 3 人 ) は むっ じん||

うえ っ …

まずい Gross.

草 だ な くさ|| Tastes likes grass.

草 だ ね くさ|| Like grass.

草 ( 斎藤 ( さ いとう ) ) おい クソ ガキ ども ! くさ|さいとう||||くそ|がき| Grass. ( 斎藤 ) こんな とこ で 鍋 してん じゃ ねえ ! さいとう||||なべ||| You can't cook here!

火 使う な 火 ! ひ|つかう||ひ No fire allowed! Put that out!

( さっちゃ ん ) 雑 な 草 だ ||ざつ||くさ| Weedy grass.

( 結 衣 ) 雑 な 草 だ ね けつ|ころも|ざつ||くさ|| Yeah, weedy grass.

( 琴 葉 ) 雑 な 草 こと|は|ざつ||くさ Weedy grass...

何で 鍋 やって テンション 低い ん だ よ ! なんで|なべ||てんしょん|ひくい||| This is the most depressing hot pot party I've ever seen!

( 雷鳴 ) らいめい

( 雨音 ) あまおと

( さっちゃ ん ) 結 衣 は ー ||けつ|ころも||-

( 琴 葉 ・ さっちゃ ん ) 泣き虫 こと|は|||なきむし She's a crybaby.

あ …

え ー ? 私 泣き虫 じゃ ない よ |-|わたくし|なきむし|||

自覚 なかった の か じかく||| You never realized?

リーダー の 威厳 が 足り ない りーだー||いげん||たり| You don't have enough dignity as our leader.

( 結 衣 ) 威厳 … けつ|ころも|いげん

ある もん I have dignity.

威厳 ある もん リーダー だ もん いげん|||りーだー|| I do so have dignity.

私 リーダー だ もん わたくし|りーだー|| I'm the leader!

( さっちゃ ん ) ほら 泣 い た |||なき||

し ゃ ー ない 私 が 威厳 グッズ を あげよ う ||-||わたくし||いげん|ぐっず||| Okay, okay. I'll give you some dignity merch.

ちょっと 通し て |とおし| Pardon me a sec.

( 結 衣 ) 威厳 グッズ ? けつ|ころも|いげん|ぐっず Dignity merch?

( さっちゃ ん ) 大佐 ど い て ||たいさ||| Out of the way, Colonel.

( 大佐 ) フーッ ! たいさ|

( さっちゃ ん ) 確か この 中 に … ||たしか||なか| I'm pretty sure it's in here.

あっ あった ! Here it is!

( 結 衣 ) 威厳 出 た ? けつ|ころも|いげん|だ| Does it bring out my dignity?

失敗 しっぱい Mission failed.

( 琴 葉 ) ぷっ … こと|は|

もう ! さっちゃ ん の バカ バカ バカ バカ ! ||||ばか|ばか|ばか|ばか Ugh, Sat-chan! You dummy, dummy, dummy!

それ だ ! There it is!

えっ ?

そのまま 眉間 に しわ寄せ て |みけん||しわよせ| Put those wrinkles between your eyebrows, just like that.

こ … こう ? L-like this?

( さっちゃ ん ) “ リーダー だ ぜ ” って 言って ||りーだー||||いって Now say, "I'm the leader, bub!"

リーダー だ ぜ りーだー|| I'm the leader, bub!

( 琴 葉 ) くっ …\ N ( さっちゃ ん ) 失敗 こと|は|||||しっぱい

バカ ! ばか Dummy!

( さっちゃ ん ) でも とりあえず しばらく そのまま で やって みよ う But let's just keep it on for now, to see how it works out.

( 結 衣 ) え ー 分かった … けつ|ころも||-|わかった Huh?!

あっ 分かった ぜ ! |わかった| Okay, bub!

ハァ …

じゃあ 次 は さっちゃ ん の 弱点 だ けど |つぎ|||||じゃくてん|| So next we're looking for Sat-chan's weakness.

私 か わたくし| Me?

私 は もう 知って る よ わたくし|||しって|| I already know.

分かって る 私 の 弱点 わかって||わたくし||じゃくてん I know my weakness.

気付 い て た よ きづ||||

私 かわい すぎる ! わたくし|| I'm just too cute!

ど ああ …

ひ っ ひどい よ 琴 ちゃん ||||こと| Th-that was mean, Koto-chan!

かわい すぎる から 潰し て あげ ない と と 思って |||つぶし||||||おもって I just figured, if you're too cute, I should fix the problem.

そう き た か … You went there, huh?

顔 ある ? かお| Do I have a face?

( 結 衣 ) ある けど … けつ|ころも|| Yes, but...

もう さっちゃ ん は バカ な こと し すぎ だ よ ||||ばか|||||| Oh, Sat-chan, you just do too many stupid things.

あ は は はっ

弱点 だ じゃくてん| That's your weakness.

バカ って 楽しい よ ! ばか||たのしい| It's fun to be stupid!

ポジティブ すぎる わ ぽじてぃぶ|| You're too optimistic!

さっちゃ ん の そういう とこ 好き |||||すき I love that about you, Sat-chan. Er...

あっ … 好き だ ぜ ! |すき||

じゃあ 最後 琴 葉 の 弱点 |さいご|こと|は||じゃくてん Okay, finally... Kotoha's weakness!

私 ? わたくし Me?

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん か ー 琴 ちゃん は あれ だ な ||こと|||-|こと||||| Koto-chan, eh?

高い とこ から 落ちる と 骨 が 折れる たかい|||おちる||こつ||おれる If she falls from a high place, she'll break a bone.

それ 当たり前 だ ろ う が |あたりまえ|||| That's true of everyone.

( さっちゃ ん ) あ は は はっ えっ そう だ っけ ?

何 ? 私 の 弱点 考え て なん|わたくし||じゃくてん|かんがえ| What IS my weakness? Think.

( 結 衣 ) あっ 私 知って る よ あの ね … けつ|ころも||わたくし|しって|||| I know what it is. You see...

( さっちゃ ん ) ちょっと … ちょっと 待った 結 衣 ||||まった|けつ|ころも Wait!

え ? Huh?

えー っと さ それ って Well, it's just... I mean...

言っちゃ ダメ な やつ じゃ な いよ ね ? いっちゃ|だめ|||||| It's not something that's better left unsaid, is it?

( 結 衣 ) ん ? けつ|ころも|

何 だ その 言っちゃ ダメ な やつ って なん|||いっちゃ|だめ||| What do you mean, "better left unsaid"? Is it a secret?

秘密 な の か ? ひみつ|||

( さっちゃ ん ) いや … えっ と その …

結 衣 ちゃん と 言って 秘密 は なし ! けつ|ころも|||いって|ひみつ|| Yui, tell me! No secrets!

( 結 衣 ) えっ … うん けつ|ころも|| Huh? Okay.

あの ね 琴 葉 の 弱点 は ね ||こと|は||じゃくてん|| You see, your weakness is...

ゲーム 下手 だ よ ね げーむ|へた||| you're bad at video games.

は あっ …

あ … ああ …

え へ っ

あ … ああ …

( 結 衣 ) ん ? けつ|ころも|

( さっちゃ ん ) あの ー リーダー ちょっと いい かな |||-|りーだー||| Um, Leader.

それ は あまり 言わ ない ほう が よかった ん じゃ ない か と … |||いわ||||||||| I think that's something you shouldn't really say very much.

( 結 衣 ) え ー ? だって 弱点 探し 会議 だ よ けつ|ころも||-||じゃくてん|さがし|かいぎ|| What? But we're having a weakness identification meeting.

ちゃんと 言わ ない と |いわ|| We have to be honest.

琴 葉 ゲーム 下手 だ よ こと|は|げーむ|へた|| Kotoha IS bad at video games.

あっ 違った 下手 だ ぜ ! |ちがった|へた|| Oh, I mean!

へ … 下手 じゃ ない わ ー ! |へた||||- I... I am not!

こ … こんなに いつも ゲーム やって て ― |||げーむ|| I-I'm playing games all the time. I couldn't possibly be bad at them.

下手くそ な わけ が … へたくそ|||

さっちゃ ん ! ? さっちゃ ん 何 か 言って ! ||||なん||いって Sat-chan! Sat-chan, say something!

( さっちゃ ん ) う っ …

さっちゃ ん が 気 を 使う な ! らしく ない だ ろ ! |||き||つかう||||| Don't try to spare my feelings! It's not like you!

( さっちゃ ん ) 琴 ちゃん さ … ||こと|| Koto-chan.

( 琴 葉 ) 何 ? こと|は|なん What?!

いつも 意味 な いとこ で ボタン 連打 し てるよ ね |いみ||||ぼたん|れんだ||| You're always mashing the buttons when it won't do anything.

あ あっ …

イヤー ! いやー NO!

認める ん だ ぜ 琴 葉 琴 葉 は ゲーム が 苦手 だ ぜ ! みとめる||||こと|は|こと|は||げーむ||にがて|| Admit it, Kotoha, bub!

( 琴 葉 ) 威厳 出す な ! こと|は|いげん|だす| None of your dignity!

いい じゃ ん 苦手 な もの が 大好き なんて |||にがて||||だいすき| Oh, what's wrong? You love something that you're not good at, Koto-chan, and for that...

そんな 琴 ちゃん 私 たち |こと||わたくし|

( 結 衣 ・ さっちゃ ん ) 大好き だ よ ! けつ|ころも|||だいすき|| ...we love you!

( 琴 葉 ) ハモ る な ー ! こと|は||||- Don't talk in stereo!

もう いい もう 聞き たく ない |||きき|| Forget it.

慰め ない で … なぐさめ|| Don't try to cheer me up.

( さっちゃ ん ) ああ … 琴 ちゃん が 泣 い た |||こと|||なき||

( 結 衣 ) 元気 出し て 琴 葉 けつ|ころも|げんき|だし||こと|は Cheer up, Kotoha!

そう だ これ 貸し て あげる から |||かし||| I know! You can borrow this!

( ゲーム の 操作 音 ) げーむ||そうさ|おと Colors

( さっちゃ ん の いびき )

( 大佐 ) ニャオ ( 結 衣 ) おお ~ たいさ||けつ|ころも|

( 琴 葉 ) ん ん っ … こと|は|||

ふん っ

ふん っ

ん ん っ … ふん っ

西郷 ( さ い ごう ) さん は 何で 銅像 に なった ん だ ろ う ? さいごう||||||なんで|どうぞう|||||| Note: Saigo Takamori is known for being one of the last great samurai. I wonder why they made Saigo-san into a statue.

( さっちゃ ん ) ああ この 前 学校 で 習った よ ||||ぜん|がっこう||ならった|

ねえ 琴 ちゃん |こと| Right, Koto-chan?

( 琴 葉 ) 習った こと|は|ならった We did.

( さっちゃ ん ) でも 何で だった かな … うーん |||なんで||| But what was the reason again?

( 結 衣 ) 思い出し て ! 頑張れ さ っちゃ ん ! けつ|ころも|おもいだし||がんばれ||| Remember! You can do it, Sat-chan!

( さっちゃ ん ) 痴漢 だった よう な … ||ちかん|||

( 結 衣 ) そんな わけない でしょ ! も ー けつ|ころも|||||-

琴 葉 は 覚え てる ? こと|は||おぼえ| Do you remember, Kotoha?

覚え てる 確か 盗 撮 おぼえ||たしか|ぬす|と I do.

( 結 衣 ) そんな わけない でしょ ! けつ|ころも||| That can't be why, either!

西郷 さん の 顔 よく 見ろ 結 衣 さいごう|||かお||みろ|けつ|ころも Look carefully at Saigo-san's face, Yui!

( 琴 葉 ) ん …\ N ( 結 衣 ) え ? こと|は|||けつ|ころも|

( さっちゃ ん ) 盗 撮 し て そう な 顔 し てる だ ろ ||ぬす|と|||||かお||||

( 結 衣 ) そんな わけ ない … と 思う けつ|ころも|||||おもう He does not...

それ に あの 横 の 犬 |||よこ||いぬ And that dog next to him.

( 結 衣 ) ん ? けつ|ころも|

( さっちゃ ん ) 犬 型 カメラ だ ||いぬ|かた|かめら| It's a dog-shaped camera!

( 結 衣 ) 犬 型 カメラ って 何 ? けつ|ころも|いぬ|かた|かめら||なん What kind of a camera is shaped like a dog?

あっ そうだ いい こと 思いつ い た ! |そう だ|||おもいつ|| Oh, I got it!

( 琴 葉 ・ 結 衣 ) ん ? こと|は|けつ|ころも|

おやじ ー ! おやじ いる か ー ? |-||||- Pops! Pops, are you there?

おやじ … あっ Pops...

おやじ が おやじ 狩り さ れ てる ! |||かり||| Note: Gangs of kids in the 1990s would go around assaulting middle-aged men and taking their money. Pops got caught in a pops hunt!

( 青年 ) あっ カラーズ ちゃん せいねん||| Oh, Colors!

( さっちゃ ん ) こら ー ! |||- Hey, you!

おやじ の もの は カラーズ の もの だ ぞ ! What belongs to Pops belongs to Colors!

カラーズ ちゃん あと で うち 寄って 期限 近い お 菓子 持って って よ |||||よって|きげん|ちかい||かし|もって|| Colors, you should stop by later and take the nearly expired candy off my hands. Цвета, зайди ко мне попозже и принеси закуски, срок годности которых подходит к концу.

あー 行く ! |いく Oh, we will!

行って やろ う おこなって|| I guess I could be bothered.

よ ー し ! おやじ 狩 って いい ぞ |-|||か||| Okay! You can hunt this pops if you want.

( おやじ ) 助け て くれよ |たすけ|| Come on, rescue me.

その ヒゲ 何 ? |ひげ|なん What's with the mustache?

( さっちゃ ん ) ん ? ( 琴 葉 ) うるさい 黙れ |||こと|は||だまれ

威厳 だ よ 威厳 いげん|||いげん It's for dignity. It's dignified.

威厳 … いげん Dignity?

( 大佐 ) ニャオ たいさ|

( 青年 ) じゃあ 鯨岡 ( くじら おか ) さん 金曜 お 願い し ます せいねん||くじらおか||||きんよう||ねがい|| Alright, Kujiraoka-san. This Friday, okay?

( おやじ ) おう Yeah.

( 青年 ) じゃ あな カラーズ ちゃん ( 青年 ) また な ー せいねん|||||せいねん|||- Catch you later, Colors.

( 青年 ) 待って る よ ー せいねん|まって|||- I'll be waiting.

バイ バーイ Bye-bye!

おやじ 狩り は ほどほど に な ー ! |かり|||||- Don't overdo it with the pops hunting!

( さっちゃ ん ) おやじ ! ( おやじ ) ん ? Pops!

用意 し て ほしい もの が ある ようい|||||| We want you to make something for us!

( おやじ ) で 言わ れ た とおり そろえ た が ||いわ|||||| Well, I got everything you asked for.

( 結 衣 ) かわいい ~ けつ|ころも| It's so cute!

( 大佐 ) ニャオ たいさ|

き ゃは は はっ いい ぞ おやじ

( 琴 葉 ) うむ こと|は| Indeed.

( おやじ ) あ ? 一体 これ は 何 だ カラーズ ||いったい|||なん|| So? What in the world is this thing, Colors?

犬 型 カメラ の 代わり 大佐 撮って る カー だ ! いぬ|かた|かめら||かわり|たいさ|とって||かー| Instead of a dog-shaped camera,

なるほど 大佐 撮って る カー か |たいさ|とって||かー| Oh, of course, Colonel's Camera Car.

何 だ それ ! なん|| So what is it?

私 たち パンツ を 撮って 銅像 に なる ! わたくし||ぱんつ||とって|どうぞう|| We're gonna take pictures of panties and be made into a statue!

( おやじ ) 一体 どうして そんな 発想 に … |いったい|||はっそう| Where in the world do you come up with these things?

銅像 に なれ ば 夜 でも 街 を 見 守れ る から って さっちゃ ん が どうぞう||||よ||がい||み|まもれ|||||| Sat-chan says if we're statues, we can keep the peace at night, too.

へ へ っ

ハァ … よく 分から ん が パンツ は やめ とけ ||わから|||ぱんつ|||

カラーズ なら パンツ より もっと すげ え もん 撮って 銅像 に なる だ ろ う ||ぱんつ||||||とって|どうぞう||||| If I know Colors, you'll be statues for taking pictures of something way more impressive than panties.

( 結 衣 ・ さっちゃ ん ) は あ ? けつ|ころも||||

当たり前 だ あたりまえ| Of course we will.

でも すごい も の って 何 ? |||||なん But what kind of impressive thing?

さあ な でも いろいろ 撮って れ ば ||||とって||

その 中 に 1 枚 ぐらい 何 か すごい の が 写る かも しれ ねえ ぞ |なか||まい||なん|||||うつる||||

じゃあ すごい の 写ら なかったら おやじ の サングラス 外し て 撮る ぞ |||うつら||||さんぐらす|はずし||とる| Okay, but if we DON'T get an amazing picture,

( おやじ ) なに ! ? What?!

あっ それ いい ! Oh! I like that idea!

賛成 さんせい Agreed.

ハァ … 分かった いい 写真 を 期待 し てる ぜ |わかった||しゃしん||きたい|||

行く ぞ ー ! いく||- Here we go!

リーダー ストップ ! りーだー|すとっぷ Leader, stop!

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ しゃったー|おと|たいさ|

( さっちゃ ん ) いい ぞ 大佐 ! あ は は はっ ||||たいさ|||| Nice work, Colonel!

お 菓子 も らい に 来 た ぞ ー |かし||||らい|||- We came to get that candy!

はい どうぞ カラーズ ちゃん Here you go, Colors!

( 結 衣 ) わ ー い ありがとう ! けつ|ころも||-|| Yay! Thank you!

( 琴 葉 ) 写真 撮って や ろうか ? こと|は|しゃしん|とって|| Shall we take your picture?

えっ 何 これ |なん| What's going on?

( 琴 葉 ) ふん っ ( 青年 ) う っ … こと|は|||せいねん||

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ しゃったー|おと|たいさ|

( さっちゃ ん ) よし 行 こ う ! |||ぎょう|| Okay, let's go!

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ しゃったー|おと|たいさ|

( さっちゃ ん 母 ) はい ピース ||はは||ぴーす Okay, say "peace."

( さっちゃ ん ) ピース ! ||ぴーす Peace!

( 結 衣 ) 大佐 ? 大佐 けつ|ころも|たいさ|たいさ

大佐 撮って くれ なく なった たいさ|とって||| The Colonel won't take pictures anymore.

( さっちゃ ん 母 ) さっちゃ ん 嫌わ れ て ん でしょ ||はは|||きらわ|||| He must hate you, Sat-chan.

母ちゃん でしょ かあちゃん| Nuh-uh, you!

うーん ちょっと ずる だ けど …

( 結 衣 ) よい しょ ( 大佐 ) ニャオ … けつ|ころも|||たいさ| Here goes.

( さっちゃ ん ) 次 は こっち だ ー ! ||つぎ||||- This way next!

( シャッター 音 ) ( 大佐 ) ニャ しゃったー|おと|たいさ|

あっ また の の か だ Oh. It's Nonoka again.

ほんと だ Yeah, it is.

暇 な ん だ な いとま||||

の の か を 撮 ろ う ! ||||と|| Let's take her picture!

お ー い の の か ー ! |-|||||- Hey!

あ ?

( 結 衣 ) 待って さっちゃ ん ! けつ|ころも|まって|| Wait, Sat-chan!

( 結 衣 ) う わ っ ( 大佐 ) ニャーッ けつ|ころも||||たいさ|

( の の か ) う わ あっ ! ( 3 人 ) あ … ||||||じん|

( 大佐 の 鳴き声 ) ( の の か の うめき声 ) たいさ||なきごえ|||||うめきごえ

( さっちゃ ん ) おやじ ー ! |||- Oh, Pops!

( おやじ ) おう 撮り 終わった か ||とり|おわった| Hey, done taking pictures?

印刷 して やっ から 斎藤 でも 倒し て 待って ろ いんさつ||||さいとう||たおし||まって| I'll print them for you, so you girls go defeat Saito or something in the meantime.

( さっちゃ ん ) で ゅ わ ー ! 必殺 ! ( 斎藤 ) ん ? |||||-|ひっさつ|さいとう| Ka-zhoom!

エクストラ バージン オイル ! ||おいる Extra Virgin Oil!

( 斎藤 ) それ 油 だ ろ さいとう||あぶら||

必殺 技 だ ぞ ! ひっさつ|わざ|| It's a killer move!

( 斎藤 ) でも 油 だ ろ さいとう||あぶら|| But it's just cooking oil.

( おやじ ) お ー い ! ||-| Hey!

( 一同 ) ん ? いちどう|

( 結 衣 ) あっ おやじ 来 た ! けつ|ころも|||らい| Oh! It's Pops!

( 琴 葉 ) おやじ だ こと|は|| Pops.

カラーズ 大変 だ ! |たいへん| Colors, big news!

( さっちゃ ん ) うん こ か ! Is it poop?

え ? 何で うん こ な ん だ ? |なんで|||||

さっちゃ ん いつも 言う の |||いう| Sat-chan always says that.

おやじ 早く 写真 ! |はやく|しゃしん Pops! The pictures, hurry!

おお すげ え もん が 写って る ぞ |||||うつって|| Right. You got something really incredible.

( 3 人 ) あっ じん|

チューチュー カブ リラ だ ! |かぶ|りら| It's a chu-chu-cabrilla!

すごい ! ついに 見つけ た ぞ チューチュー カブ リラ ! ||みつけ||||かぶ|りら Awesome! We finally found a chu-chu-cabrilla! I didn't step in poop, did I?

ほんと に すごい の 撮れ ちゃ った ! ||||とれ|| We really DID get a picture of something amazing! Hey, Saito, check for me.

まだ 完全 体 に は なって ない |かんぜん|からだ|||| It hasn't reached full maturity yet.

事件 レベル 4 だ ! じけん|れべる| This is Case Level Four! There's no poop, is there?

( 斎藤 ) 何 だ それ さいとう|なん|| What's that about?

( さっちゃ ん ) 作戦 会議 ! ||さくせん|かいぎ Strategy meeting!

( 結 衣 ) 作戦 会議 ! けつ|ころも|さくせん|かいぎ Strategy meeting!

( 琴 葉 ) 作戦 会議 こと|は|さくせん|かいぎ Strategy meeting.

( おやじ ) これ だ よ これ ( 斎藤 ) ん … |||||さいとう| It's about this.

なぜ 突然 チューチュー カブ リラ が … |とつぜん||かぶ|りら| What would a chu-chu-cabrilla be doing here now?

何 か 目的 が ある に 違いない なん||もくてき||||ちがいない It must have some objective.

あっ も しか して 痴漢 ! ||||ちかん Maybe it's a pervert...

それ だ ! チューチュー カブ リラ は |||かぶ|りら| That's it!

西郷 さん に 代わって 銅像 に な ろ う と し てる ん だ ! さいごう|||かわって|どうぞう|||||||||

ウソ くせ え … うそ|| That is so doctored.

黙って ろ だまって| Keep your mouth shut.

( さっちゃ ん ) よし ! じゃあ 今 から チューチュー カブ リラ を … ||||いま|||かぶ|りら| Okay! Let's go right now to...

( チャイム ) ちゃいむ

( チャイム ) ちゃいむ

( さっちゃ ん ) あっ ( 琴 葉 ) あ … |||こと|は|

( チャイム ) ちゃいむ

( チャイム ) ちゃいむ

あっ … 5 時 ? |じ

な ー んだ もう か ~ ち ぇっ |-||||| What? Already?

( 琴 葉 ) しかたない な こと|は|| Well that's that.

( 3 人 ) お つ カラーズ ! じん||| Later, Colors!

( さっちゃ ん ) また あした な ー |||||- See you tomorrow!

ああ … 門限 か |もんげん|

( 結 衣 ) バイ バーイ けつ|ころも|| Bye-bye!

じゃあ な おやじ ! Later, Pops!

斎藤 は バーカ ! さいとう|| Saito's a stupidhead!

お前 ら の ほう が バーカ ! おまえ||||| No, you're the stupidheads!

事件 も 門限 に は 勝て ねえ か じけん||もんげん|||かて|| Not even a big case beats a kurfew?

( 斎藤 ) ハァ … あした が 思いやら れる さいとう||||おもいやら|

あいつ ら チューチュー カブ カブ 騒ぐ ん だ ろ う な … |||かぶ|かぶ|さわぐ||||| They're gonna be running around yelling about chu-chu-cabba-whatsits.

なに 心配 する な |しんぱい|| Eh, don't worry.

あした は また 違う 事件 が 起き ん だ よ |||ちがう|じけん||おき||| They'll find a new case tomorrow.

( 斎藤 ) はい はい さいとう|| Yeah, yeah.

( さっちゃ ん ) あっ これ パンツ 写って る ||||ぱんつ|うつって| There's panties in this one!

( 結 衣 ) えっ ほんと ? けつ|ころも|| What? Really?

( さっちゃ ん ) でも ダメ だ これ |||だめ|| But it's no good.

( 結 衣 ) 何で ? けつ|ころも|なんで Why not?

結 衣 の パンツ だ から けつ|ころも||ぱんつ|| Because they're Yui's panties.

何で ! ? なんで

♪~

~♪

( 琴 葉 ) この 物語 は フィクション だ こと|は||ものがたり||ふぃくしょん| This is a work of fiction.

実在 の 人物 の 弱点 と は 一切 関係ない じつざい||じんぶつ||じゃくてん|||いっさい|かんけいない

この 物語 は フィクション だ |ものがたり||ふぃくしょん| This story is a work of fiction!

( さっちゃ ん ) ハクション ? 何 言って ん だ ? 琴 ちゃん |||なん|いって|||こと| Bless you? What are you talking about, Koto-chan?

( 結 衣 ) よく 分か ん ない けど ― けつ|ころも||わか|||

多分 今日 の 弱点 探し 会議 を なし に し たい ん だ と 思う たぶん|きょう||じゃくてん|さがし|かいぎ|||||||||おもう

ほっと い て 次回 予告 する ね |||じかい|よこく|| Let's leave her alone and do the preview for next time.

次回 は いろいろ 拾って ぶつけ て ボス ゾンビ を 倒し ます ! じかい|||ひろって|||ぼす|||たおし| Next time...

( さっちゃ ん ) ゲーム みたい だ な ! ||げーむ||| Sounds like a video game!

( 結 衣 ) って こと は 琴 葉 は 苦手 だ ね けつ|ころも||||こと|は||にがて|| Which means Kotoha won't be very good at it!

( 琴 葉 ) この 物語 は フィクション だ ! こと|は||ものがたり||ふぃくしょん| This story is a work of fiction!

( さっちゃ ん ) ハックション ! Fict-choo!