Kiniro Mosaic ( KINMOZA !) Episode 7
( チャイム )
ちゃいむ
( アリス ) 今日 は 選択 科目 の 音楽 で ―
|きょう||せんたく|かもく||おんがく|
Today, we had a singing test in our elective music class.
歌 の テスト が あり まし た
うた||てすと||||
( 忍 ( しのぶ ) ) 緊張 し まし た ね ~
おし||きんちょう||||
I was so nervous.
( アリス ) あ ! 何 か 黒い オーラ が …
||なん||くろい||
( 綾 ( あや ) ) 歌 なんて 歌 なんて …\ N ( アリス ) わ あっ !
あや||うた||うた|||||
Stupid music, stupid music, stupid music...
歌 なんて 歌 なんて 歌 なんて …
うた||うた||うた|
( 陽子 ( よう こ ) ) 引きずって いる の が ここ に 1 人
ようこ|||ひきずって||||||じん
Someone hasn't gotten over that test yet.
う う っ … どうせ 音痴 よ
||||おんち|
アヤ の 歌 よかった よ !
あや||うた||
Your singing was great, Aya.
す っ ごく “ アヤ ! ” って 感じ だった よ
|||あや||かんじ||
There was something really "Aya" about it!
綾 ちゃん ぽ い 歌声 で
あや||||うたごえ|
It was an Aya-chan voice.
これ で こそ “ 綾 ! ” み たい な
|||あや|||
It made me think, "That's our Aya!"
( カレン ) ザ ・ アヤヤ !
The Ayaya!
それ 絶対 褒め て ない !
|ぜったい|ほめ||
That's definitely not praise!
ふん ! 陽子 は 声 が 大きく て すごく 楽し そう だった わ ね
|ようこ||こえ||おおきく|||たのし||||
え そう ? ありがとう
Really? Thanks.
( アリス ) シノ は まるで 歌う パイプ オルガン だった よ !
|しの|||うたう|ぱいぷ|おるがん||
Shino, your voice was like a pipe organ.
( 陽子 ) 人 の 声 じゃ ねえ !
ようこ|じん||こえ||
You're talking about a human!
アリス の とき は クラス 中 が 笑顔 で し た
||||くらす|なか||えがお|||
Everyone was smiling while you sang, Alice.
( アリス の 歌声 )
||うたごえ
Moon, moon...
( 綾 ) すごい ヒーリング 効果 だった わ
あや|||こうか||
It was so soothing.
そう だ !
I know!
録音 し て 全国 放送 で 流し たら どう でしょ う ?
ろくおん|||ぜんこく|ほうそう||ながし||||
Why don't you record yourself and broadcast it across the nation?
世界中 を 笑顔 に !
せかいじゅう||えがお|
You'll bring smiles to the world!
( アリス ) やめ て !
Please don't!
( カレン の 鼻歌 )
||はなうた
( 忍 ) カレン は すごく 上手 で し た ね
おし||||じょうず||||
Karen, you were so good.
( カレン ) いや ~ それほど デモ
|||でも
I wasn't that good.
まあ ところどころ 日本 語 カミカミ だった けど な ~
||にっぽん|ご||||
Well, your Japanese was a little off in a few places.
アリス と 2 人 の デュエット 聴 い て み たい わ
||じん||でゅえっと|き|||||
I'd like to hear you and Alice do a duet.
いい よ ! じゃあ 私 ソプラノ ね
|||わたくし|そぷらの|
Sure. I'll sing the soprano part.
エ ~ 私 も ソプラノ が いい デス !
|わたくし||そぷらの|||
What? But I want to be the soprano!
私 だ よ !
わたくし||
No, me!
( カレン ) 私 が 上 デス !
|わたくし||うえ|
My voice is higher!
( カレン ・ アリス ) む む む む む ~
2 人 と も ケンカ は ダメ です
じん|||けんか||だめ|
Don't fight, you two.
では 私 が 合いの手 を 担当 し ます
|わたくし||あいのて||たんとう||
Now, I'll...
アルト じゃ なく て ! ?
あると|||
You're not singing the alto part?
♪~
( 歌声 )
うたごえ
Searching for the sigh of spring and letters of the wind,
( 歌声 )
うたごえ
Someday, even these lovely days will flutter about,
( 歌声 )
うたごえ
Blonde.
( 手拍子 ) ( 忍 ) 金 !
てびょうし|おし|きむ
( 歌声 )
うたごえ
( 歌声 )
うたごえ
Blonde hair.
( 手拍子 ) ( 忍 ) 金 ・ 髪 !
てびょうし|おし|きむ|かみ
( 手拍子 ) ( 忍 ) 金 !
てびょうし|おし|きむ
Blonde.
( 手拍子 ) ( 忍 ) 金 ・ 髪 !
てびょうし|おし|きむ|かみ
Blonde hair.
( 歌声 )
うたごえ
With the dignity of the cherry blossoms...
( 歌声 )
うたごえ
Blonde.
金 !
きむ
( 歌声 )
うたごえ
Shino, don't interrupt them!
( 歌声 )
うたごえ
( 綾 ) しの ! 2 人 の 邪魔 し ない で ! ( 忍 ) 金 ・ 髪 !
あや||じん||じゃま||||おし|きむ|かみ
♪~
~♪
( 烏丸 ( から すま ) ) とうとう この 季節 が やって 来 た
からすま|||||きせつ|||らい|
The season has finally arrived.
( A 組 教師 ) 何 か ある ん です か ?
|くみ|きょうし|なん|||||
Is something special happening?
ええ 毎年 この 時期 な ん です
|まいとし||じき|||
Yes. Around this time every year,
秋 に なって ようやく …
あき|||
when autumn comes, I can finally...
ふん っ
は あ ~ この フィット 感 安心 する !
||||かん|あんしん|
( 烏丸 ) は あ ~ 安心 ウフフフ …
からすま|||あんしん|
Karasuma-sensei, you're making us feel kinda sad.
( 烏丸 ) は あ ~ 安心 ウフフフ …
からすま|||あんしん|
烏丸 先生 何 か 悲しく なり ます よ
からすま|せんせい|なん||かなしく|||
( 女子 生徒 ) … って こういう 意味 だ よ
じょし|せいと|||いみ||
That's what it means.
なるほど ~
I see.
アリス 何 メモ し てる の ?
|なん|めも|||
Alice, what are you writing?
学校 で 聞い た 難しい 日本 語 ―
がっこう||ききい||むずかしい|にっぽん|ご
I write down difficult Japanese words
あと で 忘れ ない よう に 書 い て おく ん だ よ
||わすれ||||しょ||||||
なるほど メモ し て たら 忘れ ない わ ね
|めも||||わすれ|||
I see. You won't forget them if you write them down.
あっ ! 綾 何 持って る の ?
|あや|なん|もって||
Aya, what do you have in your bag?
ジャージ だ けど ? 次 体育 だ から
|||つぎ|たいいく||
My tracksuit. We've got P.E. next.
忘れ た !
わすれ|
I forgot!
ばっ ちり メモ し てる けど …
||めも|||
It's in your notes, though...
う う … 忘れ ない よう に ―
||わすれ|||
玄関 の 目 の つく 所 に 置 い て あった のに !
げんかん||め|||しょ||お||||
( 綾 ) アリス も 結構 ドジ な の ね
あや|||けっこう||||
You're pretty scatterbrained, huh?
しの は 気付か なかった の ?
||きづか||
Shino, you didn't notice?
( 忍 ) ああ そう いえ ば ―
おし||||
Now that you mention it,
アリス 体育 な のに ジャージ 持って ない な と は ―
|たいいく||||もって||||
I did think, "We have P.E. today, but Alice doesn't have her tracksuit."
思い まし た
おもい||
( 陽子 ) 確信 犯 ! ?
ようこ|かくしん|はん
You noticed and said nothing?!
( 忍 ) でも 中 に 着 てる の かも と 思い まし て
おし||なか||ちゃく|||||おもい||
But I thought she might be wearing it underneath her clothes.
( 陽子 ) 水着 じゃ ない ん だ から
ようこ|みずぎ|||||
It's not a swimsuit.
アリス 大丈夫 だ !
|だいじょうぶ|
Alice, it's okay!
こういう とき の ため に ―
This is why Karasu-chan's tracksuits exist!
からす ちゃん の ジャージ が ある ん だ !
え ! で … でも 先生 だ し …
|||せんせい||
What?
大丈夫 よ
だいじょうぶ|
It's all right. The design hasn't changed much.
デザイン は ほぼ 当時 の まま だ から
でざいん|||とうじ||||
バレ ない バレ ない
No one will know.
( アリス ) え … いや 先生 ! ?
|||せんせい
But, Sensei...
う う …
上 は 貸し て もらった けど 下 が ない よ
うえ||かし||||した|||
She let me borrow her jacket, but I don't have any pants.
大丈夫 なく て も いける ! シャツ 1 枚 的 な ?
だいじょうぶ|||||しゃつ|まい|てき|
ええ 違和感 ゼロ だ わ
|いわかん|||
Yes, it doesn't look strange at all.
( アリス ) え ~ っ 大丈夫 じゃ ない よ ~
|||だいじょうぶ|||
What? That's not okay!
あっ 私 夏 用 の 短 パン 持って ます よ
|わたくし|なつ|よう||みじか|ぱん|もって||
I have my summer shorts.
それ だ !
That's it!
( 笛 の 音 ) ( 体育 教師 ) は ー い 全員 集合 !
ふえ||おと|たいいく|きょうし||-||ぜんいん|しゅうごう
( 生徒 たち ) は ー い !
せいと|||-|
( 風 の 音 ) あ ああ … さ … 寒い ああ …
かぜ||おと||||さむい|
体育 なんて 科目 この世 から なくなれ ば いい ん だ わ
たいいく||かもく|このよ|||||||
P.E. should just disappear from this world.
( 陽子 ) 何 言って ん だ よ 見学 す ん な
ようこ|なん|いって||||けんがく|||
What are you talking about? Don't just sit and watch.
う う ~ ん 痛い … 痛い やめ て ~
|||いたい|いたい||
変 な 声 出す な
へん||こえ|だす|
Don't make such weird noises.
は あ は あ …
私 体 硬い ん だ から あんまり 力 入れ ない で !
わたくし|からだ|かたい|||||ちから|いれ||
I'm not very flexible. Don't push so hard.
( 陽子 ) う ~ ん ! ( 綾 ) あ ~ ! イタタタタタ !
ようこ|||あや||
Pull
( 陽子 ) ぬう ん ! ( 綾 ) ギブ ギブ !
ようこ|||あや||
I give up! This isn't a stretching exercise!
こ … これ 柔軟 じゃ ない !
||じゅうなん||
( 陽子 ) うるさい
ようこ|
Shut up.
は あ は あ …
1,000 メートル ? そんなに 走って どう する の ?
めーとる||はしって|||
1,000 meters?
何 か いい こと ある の ? は あ …
なん|||||||
Does something good happen if we do?
綾 は 見かけ どおり 遅い な
あや||みかけ||おそい|
You're as slow as you look, Aya.
先 行く よ
さき|いく|
I'm going on ahead.
そ … そう いえ ば し の と アリス は ?
C-Come to think of it, where are Shino and Alice?
遅 っ !
おそ|
They're so slow!
しの ! ? 遅い けど 息 ひと つ 切らし て い ない
|おそい||いき|||きらし|||
Shino? She's slow, but she's not short of breath.
しの
Shino.
あっ 綾 ちゃん
|あや|
Ah, Aya-chan.
余裕 が ある なら ―
よゆう|||
自分 の ペース で 走った ほう が 疲れ ない わ
じぶん||ぺーす||はしった|||つかれ||
you'll tire less if you run at your own pace.
いえ これ 以上 速く は 走れ ませ ん
||いじょう|はやく||はしれ||
No, I can't run any faster than this.
最 高 速度 です
さい|たか|そくど|
This is my top speed.
( 綾 ) え ? でも 全然 疲れ て ない けど ?
あや|||ぜんぜん|つかれ|||
What? But you don't look even the least bit tired.
( 忍 ) ん ~ そうです ね
おし||そう です|
I suppose I'm not...
2 ~ 3 時間 なら 走り 続け られ ます
じかん||はしり|つづけ||
I could keep running for two or three hours.
何 その 持久 力 !
なん||じきゅう|ちから
Why do you have so much stamina?
( アリス ) シ … シノ …
||しの
Sh-Shino.
( 忍 ) はい ?
おし|
Yes?
わ … 置 い … て … 先 に … 行 っ …
|お|||さき||ぎょう|
L-Leave me... and... go on... ahead...
( 忍 ) 大変 綾 ちゃん ! アリス が ! ( 綾 ) え ?
おし|たいへん|あや||||あや|
Oh no, Aya-chan! It's Alice!
英語 で 何 か を 伝え て い ます !
えいご||なん|||つたえ|||
She's trying to tell us something in English.
ワ … ワン モア プリーズ ?
|わん|もあ|
O-One more, please?
( アリス ) ち … ち が …
N-No, not that...
そう だ !
I know.
アリス に 疲れ を 軽減 する 呪文 を 教え て あげ ます
||つかれ||けいげん||じゅもん||おしえ|||
I'll teach you an incantation to reduce your fatigue.
えっ ? そんな もの が ?
What? Something like that exists?
( 忍 ) 運動 部 で よく 言わ れ て いる 掛け声 です ので ―
おし|うんどう|ぶ|||いわ||||かけごえ||
I hear athletic clubs saying it all the time, so it must be effective.
きっと 効果 あり です !
|こうか||
え ~ っと 何 で し た っけ ? ふ ぁ … ふ わ …
||なん||||||||
Let's see... What was it?
あ ! “ ふわふわ ” ! そうです
||そう です
Oh, "fluffy." That's it.
確か “ ふわふわ ” だった はず !
たしか|||
I think they say "fluffy."
ふわふわ ?
Fluffy?
私 に 続け て 言って み て ください
わたくし||つづけ||いって|||
Repeat it after me.
( 忍 ) ふわふわ ~ ! ( アリス ・ 綾 ) ふわふわ ~
おし|||あや|
Fluffy.
( 忍 ) ふわふわ ~ ! ( アリス ・ 綾 ) ふわふわ ~
おし|||あや|
何 だ ? あの ふわふわ し た 連中 は ?
なん||||||れんちゅう|
What's that "fluffy" group doing?
( 綾 ・ アリス ) は あ は あ は あ …
あや|||||||
( 陽子 ) 疲れ すぎ だ ろ ?
ようこ|つかれ|||
How can you be so tired?
アリス 大丈夫 ?
|だいじょうぶ
Alice, are you okay?
( アリス ) う う …
きっと こういう とき に こそ この 言葉 を 使う ん だ と 思う
||||||ことば||つかう||||おもう
I think this is an appropriate time to use this word.
合って る ?
あって|
Terribad
( 陽子 ) うん 大体 合って る
ようこ||だいたい|あって|
Yeah, more or less.
( 寝息 )
ねいき
この 問題 分かる 人 ~ ?
|もんだい|わかる|じん
Does anyone know the answer to this question?
( カレン ) えっ えっ … ええ …
エヘッ
( クラスメート たち ) ええ ?
こういう とき 分から なく て も 手 を 挙げる ん デス けど
||わから||||て||あげる|||
Whenever that happens, you're supposed to
( 陽子 ) いや ダメ だ ろ !
ようこ||だめ||
That can't be right!
分から なかったら どう する の ?
わから||||
What if you don't know the answer?
( カレン ) 大丈夫 デス
|だいじょうぶ|
It's all right.
そういう とき は 一 発 芸 の チャンス デス !
|||ひと|はつ|げい||ちゃんす|
問題 を 答えろ !
もんだい||こたえろ
Answer the question!
お 昼 です が 早 弁 し た ので お 弁当 が あり ませ ん
|ひる|||はや|べん|||||べんとう||||
It's time for lunch, but I ate it earlier,
から 揚げ 1 個 ちょうだい !
|あげ|こ|
Can I have a piece of fried chicken?
は あ しょうがない わ ね
||しょうが ない||
( 女子 生徒 ) は い あ ~ ん
じょし|せいと||||
Open wide!
( 男子 生徒 ) あ ~ ん ! あむ あむ … おいし ~
だんし|せいと|||||
あ … ああ …
あ ~ あ ~ あ あ ~
えっ 何 ? ( 綾 ) あ あ ~ !
|なん|あや||
お 昼 ~ お 昼 ~ ウフフ
|ひる||ひる|
Lunch time! Lunch time!
お邪魔 する デ ~ ス
おじゃま|||
'Scuse me!
( 陽子 ) そう いや カレン って いつも 来る の 遅い よ ね
ようこ||||||くる||おそい||
By the way, Karen, you're always late coming over here.
何 して ん の ?
なん|||
What are you normally doing?
クラス の 子 たち と お 弁当 食べ て から 来 てる ノデ !
くらす||こ||||べんとう|たべ|||らい||
I eat lunch with the girls in my class first.
( 陽子 ) じゃあ この パン と か お 菓子 は ?
ようこ|||ぱん||||かし|
What are all these buns and snacks for, then?
お 地蔵 サン に ―
|じぞう||
People give fruit and snacks to Jizo statues, yes?
果物 と か お 菓子 と か あげる デス よ ね ~
くだもの||||かし||||||
お供え ね
おそなえ|
You mean offerings?
( 穂 乃 花 ( ほのか ) ) カレン ちゃん お 菓子 あげる !
ほ|の|か|||||かし|
Karen-chan, you can have this.
( 女子 生徒 ) これ 手作り な ん だけ ど ~
じょし|せいと||てづくり||||
アリ ガト ~
あり|
Thank you.
( 穂 乃 花 ) どう いたし まして !
ほ|の|か|||
You're welcome.
あれ と 同じ よう な も の デス
||おなじ|||||
It works the same for me.
つまり 全部 もらい もの か !
|ぜんぶ|||
In other words, they're all gifts from other people?!
かわいい 動物 に 餌 を 与える 感覚 な の かしら ?
|どうぶつ||えさ||あたえる|かんかく|||
I wonder if it feels like feeding a cute little animal.
ちょっと は 遠慮 し な よ !
||えんりょ|||
You could show some restraint.
( カレン ) え ~
What?
ミンナ トテモ 優 シイ 私 ウレシイ ミンナ ハッピー
||すぐる|しい|わたくし|||はっぴー
おい ! 片言 が わざとらしい ぞ !
|かたこと|||
Hey! Your broken Japanese sounds suspiciously fake.
カレン 何 か 日本 に 来 て 太った ?
|なん||にっぽん||らい||ふとった
Karen, have you put on weight since you came to Japan?
エ ?
What?!
そ そんな バカ な !
||ばか|
Shock
毎日 それ だけ 食べ れ ば 太る よ ~
まいにち|||たべ|||ふとる|
If you eat that much every day, you'll get fat.
( カレン ) ん …
カレン これ を
Karen, here.
ワッツ ?
What?
ウフッ
ダイエット し なきゃ !
だいえっと||
You need to go on a diet.
私 ダイエット した こと ない デス
わたくし|だいえっと||||
I've never dieted before.
う ~ ん 誰 か 参考 に なる 人 い ない か な ?
||だれ||さんこう|||じん||||
ふん っ ! ん っ ん ん ~
先生 …\ N ( 烏丸 ) き ゃ ~ !
せんせい||からすま||
Sensei?
ダイエット に 無理 は 禁物 な の よ
だいえっと||むり||きんもつ|||
You mustn't push yourself too hard when you diet.
気付 い た とき に 体 を ひねって み たり ―
きづ|||||からだ||||
Whenever you remember, try twisting your body,
足 を 高く 上げ て 歩 い たり …
あし||たかく|あげ||ふ||
or lifting your legs higher when you walk.
なるほど それ なら 簡単 そう デス
|||かんたん||
I see. That sounds easy.
でも 先生 は お 尻 大きい デス ね ちょっと だけ
|せんせい|||しり|おおきい||||
But your butt's a bit on the big side, Sensei.
( 烏丸 ) えっ … ! ?
からすま|
What?!
もう ! カレン ったら 失礼 でしょ !
|||しつれい|
Hey, Karen, that was rude.
“ 安産 体型 ” って いう ん だ よ
あんざん|たいけい|||||
It's called "birthing hips."
今度 から そう 言う べき !
こんど|||いう|
You should use that from now on.
( 烏丸 ) そ っ それ も どう か と …
からすま|||||||
I'm not sure that's any better...
( 綾 ) 陽子 は よく 食べる けど 体型 は 変わら ない わ ね
あや|ようこ|||たべる||たいけい||かわら|||
Yoko, you eat a lot, but your figure never changes.
ほぼ 毎日 走って る から ね
|まいにち|はしって|||
食べ て も その分 動け ば いい ん だ よ
たべ|||そのぶん|うごけ|||||
You just have to exercise as much as you eat.
じゃあ 私 も ヨーコ と 一緒 に 走る デ ~ ス !
|わたくし||よーこ||いっしょ||はしる||
Then, I'll run with you, Yoko.
どの くらい 走る の デス か ?
||はしる|||
How far do you run?
え ~ っと ランニング で 10 キロ 程度 ?
||らんにんぐ||きろ|ていど
About ten kilometers, I think.
じゃあ 私 は 10 センチ 程度 …
|わたくし||せんち|ていど
I'll run about ten centimeters, then.
無意味 !
むいみ
That's pointless!
( 忍 ) 女の子 は ちょっと 太って る ぐらい が いい ん です よ
おし|おんなのこ|||ふとって|||||||
Girls should be a little chubby.
前 に お 姉ちゃん が 言って まし た
ぜん|||ねえちゃん||いって||
That's what my sister told me.
私 も お 姉ちゃん み たく なり たい です
わたくし|||ねえちゃん|||||
I want to be like you.
( 勇 ( い さ み ) ) え ~ 忍 は そのまま で いい の よ
いさみ|||||おし||||||
丸く て ぼんやり し た ところ と か 十分 かわいい じゃ ない ?
まるく||||||||じゅうぶん|||
Your rounded and absentminded qualities are plenty cute.
“ あんた が 痩せ たら やつれ た カピバラ み たい よ ” って
||やせ||||||||
She said I'd look like an emaciated capybara if I lost any weight.
( 陽子 ) あっ ああ …
ようこ||
それ って つまり し の は カピバラ だって こと じゃ ない ! ?
Does that mean you're a capybara in the first place?
まず 今 の 体重 を 知る こと が 重要 よ
|いま||たいじゅう||しる|||じゅうよう|
私 から 量る わ ね
わたくし||はかる||
I'll measure mine first.
あら ?
Huh?
この 体重 計 壊れ てる ?
|たいじゅう|けい|こぼれ|
Is this scale broken?
ん ? そんな こと ない と 思う けど
|||||おもう|
No, I don't think so.
じゃあ 服 の せい ね そう よ 絶対 そう だ わ !
|ふく||||||ぜったい|||
It must be because of my clothes, then. That's it. That must be it.
現実 を 見ろ ! そして 脱ぐ な !
げんじつ||みろ||ぬぐ|
Face reality! And don't take off your clothes!
う う …
あ 変わって ない
|かわって|
My weight hasn't changed.
ホント に ?
ほんと|
ふう ~ もう アリス が 太った なんて 言う カラ !
||||ふとった||いう|から
何 キロ ?
なん|きろ
How much do you weigh?
え えっ 教える の デス か ? 恥ずかしい ~
||おしえる||||はずかしい
What? You want me to tell you? How embarrassing.
耳打ち でも 可 !
みみうち||か
You can whisper it to me.
えっ !
わ あ ああ あ !
( 綾 ) 私 の ほう が 全然 重い !
あや|わたくし||||ぜんぜん|おもい
( 綾 ) わ あ ああ あ !
あや||||
アヤ どこ へ ?
あや||
Aya, where are you going?
これ で 今 まで どおり ―
||いま||
So I can keep accepting food from everyone just like I've been doing, right?
みんな から 食べ物 もらって も オーケー デス ね ?
||たべもの|||おーけー||
それ は よく ない よ
You really shouldn't.
遠慮 は 日本 の 心 だ よ カレン も 見習って !
えんりょ||にっぽん||こころ|||||みならって
Restraint embodies the Japanese spirit. You should learn from the Japanese.
遠慮 は 日本 の 心 だ よ カレン も 見習って !
えんりょ||にっぽん||こころ|||||みならって
( 贈る 人 ) いい から 受け取って
おくる|じん|||うけとって
遠慮 は 日本 の 心 だ よ カレン も 見習って !
えんりょ||にっぽん||こころ|||||みならって
No, thank you.
( 遠慮 する 人 ) そんな お構い なく
えんりょ||じん||おかまい|
遠慮 は 日本 の 心 だ よ カレン も 見習って !
えんりょ||にっぽん||こころ|||||みならって
あと お 菓子 ばっかり は 体 に よく ない し ―
||かし|||からだ||||
Also, just eating snacks all the time isn't healthy.
明日 の お 弁当 は 私 が 作って あげる から !
あした|||べんとう||わたくし||つくって||
I'll make you a packed lunch tomorrow.
わ あ ~ アリス の お 弁当 私 も 食べ たい です
|||||べんとう|わたくし||たべ||
はっ !
ぜ … 全力 で 作る よ ! シノ の ため に !
|ぜんりょく||つくる||しの|||
I-I'll do my best for you, Shino! Leave it to me!
任せ て !
まかせ|
私 は ?
わたくし|
What about me?
( 忍 ) お 母さん と 同じ 時間 に 起きる ん です よ ね
おし||かあさん||おなじ|じかん||おきる||||
You're waking up at the same time as my mother, right?
( アリス ) うん !
Yes.
( 忍 ) 起き れ ます か ?
おし|おき|||
Will you be able to get up?
大丈夫 だ よ ~
だいじょうぶ||
I'll be fine.
5 時 起き です よ
じ|おき||
She wakes up at five every morning.
( アリス ) これ で いい かな …
This'll be fine...
( 忍 ) いきなり 手間 いら ず に ! ?
おし||てま|||
She's suddenly slacking off?!
お … おはよう ござい まし
( 忍 の 母 ) おはよう アリス ちゃん … まし ?
おし||はは||||
( アリス ) そうだ !
|そう だ
I know! I'll make the rice look like the Union Jack.
ごはん の 部分 を イギリス の 国旗 に しよ う !
||ぶぶん||いぎりす||こっき|||
( 忍 の 母 ) 何 作って る の かしら ?
おし||はは|なん|つくって|||
What on earth is she making?
あの アリス そろそろ 学校 行か ない と
|||がっこう|いか||
Alice, we have to go to school soon.
あと 3 分 待って !
|ぶん|まって
Wait just three more minutes.
今日 の お 弁当 は アリス が 作って くれ まし た
きょう|||べんとう||||つくって|||
Alice made my lunch today.
お っ 何 だ ? キャラ 弁 か ?
||なん|||べん|
Is it some kind of character lunch?
青い 部分 が 表現 でき なかった けど 一応 イギリス の …
あおい|ぶぶん||ひょうげん||||いちおう|いぎりす|
I couldn't make the blue parts, but it's supposed to be the Union—
( 忍 ) 米 ( こめ )
おし|べい|
Rice.
( 綾 ) 米 ?
あや|べい
Rice?
米 ! 米 の 上 に 米 !
べい|べい||うえ||べい
Rice
( アリス ) あ … ああ …
( 忍 ) 秋 です ね ~
おし|あき||
It's autumn.
秋 と いえ ば ?
あき|||
When you think of autumn...
芸術 の 秋
げいじゅつ||あき
I think of the arts.
食欲 ~ !
しょくよく
Appetites.
紅葉 ~
こうよう
Colored leaves.
スポーツ !
すぽーつ
Sports.
アヤヤ は ?
How 'bout you, Ayaya?
勉強 の 秋
べんきょう||あき
Autumn is for studying.
え ~ 綾 は 真面目 だ な ~
|あや||まじめ||
What? You're so serious, Aya.
もっと 楽しい こと 考えよ う ぜ
|たのしい||かんがえよ||
Think of something that's more fun.
みんな 来週 から テスト だ けど 大丈夫 な の ?
|らいしゅう||てすと|||だいじょうぶ||
Our exams start next week. Are you going to be all right?
( 一同 ) え ?
いちどう|
What?
しまった ! すっかり 忘れ て た よ
||わすれ|||
Oh, no! I forgot all about it.
や だ な あ ~
This isn't good.
私 は テスト 好き デス よ
わたくし||てすと|すき||
I like tests.
え えっ 何で ? 仲間 だ と ばかり …
||なんで|なかま|||
What? Why? I thought you were like me.
テスト 期間 ダーイスキデス !
てすと|きかん|
I love testing season.
静まり返った 教室
しずまりかえった|きょうしつ
The quiet classrooms, the scratching of pens.
ペン を 走ら せる 音
ぺん||はしら||おと
お 昼寝 に 最適 !
|ひるね||さいてき
It's just perfect for naps!
問題 解けよ !
もんだい|とけよ
You're supposed to answer questions!
私 も テスト 好き です ( 陽子 ) え ?
わたくし||てすと|すき||ようこ|
テスト 前 に は シノ が 問題 出し て くれる ん だ よ
てすと|ぜん|||しの||もんだい|だし|||||
Shino quizzes me before tests.
( 忍 ・ アリス ) ね ~ っ
おし|||
Right?
しの に は そんな 余裕 ない はず よ !
||||よゆう|||
Shino, you can't afford to do that. You failed last time.
こない だ も 赤 点 だった でしょ !
|||あか|てん||
( 忍 ) う … なぜ それ を …
おし||||
How do you know that?
どうやら 私 の 座右の銘 を 教える とき が 来 た よう です ね
|わたくし||ざゆうのめい||おしえる|||らい||||
It appears the time for me to teach you my motto has finally arrived.
ケセラセラ ~
It's "Que sera sera, whatever will be, will be."
なる よう に なる ~ です よ !
なって ない から 言って る の よ !
|||いって|||
Your "whatever" isn't "being" very well.
勉強 し てる と 意識 が 飛ぶ の です が …
べんきょう||||いしき||とぶ|||
I lose consciousness when I study.
それ って 知ら ない うち に 寝 てる の よ
||しら||||ね|||
That's because you're falling asleep.
寝 ちゃ ダメ よ !
ね||だめ|
Don't go to sleep.
は あ … 一 度 で いい から ―
||ひと|たび|||
アリス み たい に 90 点 台 取って み たい です
||||てん|だい|とって|||
( アリス ) あ … シノ !
||しの
分かった よ ! 私 も 協力 する !
わかった||わたくし||きょうりょく|
Okay, I'll help you!
私 の 答案 カンニング し て いい よ !
わたくし||とうあん|かんにんぐ||||
You can copy off my answer sheet!
アリス … !
Alice.
( 陽子 ) いや ダメ だ ろ !
ようこ||だめ||
You can't do that!
( 綾 ) 勉強 し なさい !
あや|べんきょう||
Study!
先生 日誌 持って き まし た
せんせい|にっし|もって|||
Sensei, I brought the class journal.
あ は ~ い
Okay.
大宮 ( お お みや ) さん テスト 勉強 は はかどって る ?
おおみや|||||てすと|べんきょう|||
Omiya-san, how is your studying going?
はい ぼちぼち
It's coming along.
あの 先生 ―
|せんせい
Sensei, I can become an interpreter in the future, right?
私 将来 通訳 者 に なれ ます よ ね ?
わたくし|しょうらい|つうやく|もの|||||
う っ …
せ … 先生 は 信じ て い ます よ ! う っ う ~ …
|せんせい||しんじ|||||||
I-I believe in you!
先生 泣 い てる ! ?
せんせい|なき||
テスト 範囲 どこ ?
てすと|はんい|
What's going to be on the test?
( 綾 ) そこ から ?
あや||
You're starting there?
シノ お かえり ~
しの||
Shino, welcome back.
あれ どうか し た の ?
Is something wrong?
アリス 私 に 英語 を 教え て ください
|わたくし||えいご||おしえ||
Alice, please teach me English.
( カレン ・ 綾 ) えっ ! ? ( 陽子 ) しの が 突然 やる 気 に ?
|あや||ようこ|||とつぜん||き|
Shino's suddenly feeling inspired to study!
あんな 顔 見 た こと ない わ
|かお|み||||
I've never seen her like this before!
シノ !
しの
Shino!
むしろ … 誰 ?
|だれ
More like...
( カレン たち の 笑い声 )
|||わらいごえ
( アリス ) おはよう みんな ( 陽子 ・ カレン ) あっ
|||ようこ||
Good morning, everyone.
( 綾 ) おはよう アリス
あや||
Morning, Alice.
( カレン ) おはよう ご じゃ い マス !
|||||ます
G'mo'ning!
ハロー グッバイ ケセラセラ …
はろー||
Hello, goodbye... Que sera sera...
( 陽子 ) だ 大丈夫 か ?
ようこ||だいじょうぶ|
I-Is she okay?
勉強 の 成果 を 見せる とき が 来 た の よ
べんきょう||せいか||みせる|||らい|||
It's time for her to show us the fruits of her labor.
頑張って シノ !
がんばって|しの
You can do it, Shino.
ジュテーム …
Je t'aime.
( 陽子 ) フランス 語 … だ と ! ?
ようこ|ふらんす|ご||
It's... French...
( 綾 ) これ は 期待 でき ない
あや|||きたい||
No good can come of this.
( カレン ) ん ?
シノ 頑張 ろ う ね !
しの|がんば|||
You can do it, Shino.
はい 私 も やる だけ の こと は やり まし た
|わたくし|||||||||
Yes. I did everything I could.
お ?
今 なら 何 だって できる 気 が する
いま||なん|||き||
I feel like I can do anything right now.
アリス の おかげ です
It's all thanks to you, Alice.
( アリス ) な 何だか シノ が シノ じゃ ない みたい だ よ ~
||なんだか|しの||しの|||||
Sh-Shino's not acting like herself.
はっ !
あ ~ ! あそこ に 金髪 の お姫様 が !
|||きんぱつ||おひめさま|
There's a blonde princess over there!
え ~ っ !
あ …
あれ ?
Huh?
覚え た 単語 … わ 忘れ …
おぼえ||たんご||わすれ
I forgot the words I learned.
( アリス ) う わ ああ あっ ! ご っ ごめん シノ ~ !
||||||||しの
Ahh!
陽子 は あまり 勉強 し てる 感じ で は なかった けど ―
ようこ|||べんきょう|||かんじ||||
Yoko, it doesn't look like you're studying much.
大丈夫 な の ?
だいじょうぶ||
Are you okay?
家 で は し た よ
いえ|||||
I studied at home,
でも 私 の 頭 に も 限界 が ある と いう か …
|わたくし||あたま|||げんかい|||||
but there's a limit to how much I can memorize.
そこ で 考え た !
||かんがえ|
That's why I decided to look inside your mind for the answers!
前 の 席 の 綾 を 見 て 答え を 透視 する ! 名案 !
ぜん||せき||あや||み||こたえ||とうし||めいあん
そ そんな こと が できる の ?
Y-You can do that?
気合い だ よ 気合い !
きあい|||きあい
It's all about spirit.
始め !
はじめ
Begin.
あっ …
( 綾 ) すごく 視線 を 感じる
あや||しせん||かんじる
I can feel her eyes on me.
意識 し ちゃ ダメ よ 集中 し なきゃ
いしき|||だめ||しゅうちゅう||
Don't pay attention to her. I need to focus.
集中 … 集中 …
しゅうちゅう|しゅうちゅう
Focus... focus...
( 陽子 ) 全然 分から ん
ようこ|ぜんぜん|わから|
I have no idea.
う う … う う …
悪い 点 取 ったら 綾 の せい だ から !
わるい|てん|と||あや||||
If I get a bad grade, it'll be your fault.
こっち の セリフ よ !
||せりふ|
I should be saying that!
ん ~ ん ?
うん
( 鉛筆 が 転がる 音 ) ( 一同 ) は っ !
えんぴつ||ころがる|おと|いちどう||
( 穗 乃 花 ) この 音 は …
みのる|の|か||おと|
That sound...
( アリス ) 勉強 し て い た こと が 頭 に 入って いたら ―
|べんきょう|||||||あたま||はいって|
As long as you remember what you studied,
いい 点 が 取れる はず !
|てん||とれる|
you should get a good grade.
シノ 頑張って !
しの|がんばって
You can do it, Shino.
失わ れ た 信頼 を 取り戻す チャンス だ よ !
うしなわ|||しんらい||とりもどす|ちゃんす||
It's your chance to restore your lost faith.
( 烏丸 ) みんな 頑張れ ~
からすま||がんばれ
You can do it, everyone.
( チャイム )
ちゃいむ
ん ~ ! 終わった ~ !
|おわった
It's over.
テスト 後 の 解放 感 好き ~ !
てすと|あと||かいほう|かん|すき
I love the feeling of freedom you experience after tests.
もう ! 明日 も ある の よ
|あした||||
We have more tomorrow.
シノ お 疲れ ~ はっ !
しの||つかれ|
Shino, good work.
シノ が 抜け殻 に …
しの||ぬけがら|
Shino's a shell.
一気に 老け 込 ん だ な ?
いっきに|ふけ|こみ|||
It's like she aged all at once.
へ っ !
こら ! 気 に し てる の よ !
|き|||||
Hey, she's sensitive about that.
( 一同 ) おお お !
いちどう||
本当 に いい 点 取った !
ほんとう|||てん|とった
She really did get a good grade!
シノ すごい !
しの|
Shino, that's amazing!
( 綾 ) 私 より いい …
あや|わたくし||
She did better than me.
ありがとう ござい ます アリス !
こんな 点数 初めて
|てんすう|はじめて
う うん シノ の 努力 の 成果 だ よ
||しの||どりょく||せいか||
No, it's all the result of your own hard work.
( 烏丸 の 泣き声 )
からすま||なきごえ
( 烏丸 ) よ か っ … 大宮 さん … よかった …
からすま||||おおみや||
I'm so happy... So happy...
あれっ 先生 泣か ない で く だ さ ~ い !
|せんせい|なか||||||
Sensei, please don't cry.
♪~
~♪
数学 は 80 点 か ~
すうがく||てん|
I scored an 80 on my math test.
シノ は どう だっ … た ?
しの||||
Shino, how did you... do...
これ で お そろい !
Now we match!
アリス !
Alice.
( 陽子 ) アハ ハハ …
ようこ||
ああ … いつも の しの だ わ
( カレン ) シー ユー ネクスト タイム バーイ !
||ゆー||たいむ|