Kiniro Mosaic ( KINMOZA !) Episode 8
( アリス ) もう すぐ 学校 祭 だ ね
|||がっこう|さい||
夏 祭り 行って から お祭り 大好き に なった の
なつ|まつり|おこなって||おまつり|だいすき|||
I've loved festivals ever since we went to the summer festival.
( 忍 ( しのぶ ) ) わ ~ それ は 楽しみ です ね
おし|||||たのしみ||
ところで アリス
何やら 勘違い が ある 気 が し て なら ない の です が …
なにやら|かんちがい|||き||||||||
( アリス ) ん ?
( 忍 ) 学校 祭 は そういう 感じ じゃ ない です
おし|がっこう|さい|||かんじ|||
A school festival isn't like those kinds of festivals.
え ?
What?
( 綾 ( あや ) ) 私 たち の クラス の 出し物 は 喫茶 店
あや||わたくし|||くらす||だしもの||きっさ|てん
Our class is going to run a café.
今 の ところ ―
いま||
We're currently split over whether we should do a maid café or a Japanese café.
メイド 喫茶 か 甘味 どころ で 意見 が 分かれ てる わ
|きっさ||あまみ|||いけん||わかれ||
2 人 は どっち が いい ?
じん||||
( アリス ) 甘味 どころ ! ( 忍 ) メイド 喫茶 !
|あまみ||おし||きっさ
A Japanese café! A maid café!
え ! ?
( アリス ・ 忍 ) ん ん … !
|おし||
争い たく は あり ませ ん が しか た あり ませ ん
あらそい|||||||||||
アリス とて 容赦 は し ませ ん よ !
||ようしゃ|||||
I won't go easy on you, Alice.
( 陽子 ( よう こ ) ) 何 の 勝負 だ ?
ようこ|||なん||しょうぶ|
What are you even fighting for?
引 い て くれ なけ れ ば ―
ひ||||||
夜 トイレ に つい て って あげ ませ ん !
よ|といれ|||||||
( アリス ) あっ ああ …
き ゃ ~ ! 今 その 話 は 関係ない でしょ !
||いま||はなし||かんけいない|
甘味 どころ に し て くれ なきゃ シノ の こと 嫌い に なる から !
あまみ|||||||しの|||きらい|||
な っ … 私 だって !
||わたくし|
( 泣き声 )
なきごえ
か … 甘味 …
|あまみ
J-Japanese...
メイド …
そんなに 深刻 な 問題 な の ? これ
|しんこく||もんだい|||
だったら 2 つ 混ぜ ちゃ お う よ
||まぜ||||
まさしく 異 文化 交流 !
|い|ぶんか|こうりゅう
( 忍 ・ アリス ) わ あ ! うん
おし||||
いい です ね それ なら 2 人 と も 納得 です
|||||じん|||なっとく|
あっ こういう の は どう ? ( 忍 ) あ … ?
|||||おし|
( アリス ) ワッショイ ! ワッショイ !
Heave-ho
メイド 服 を 着 た シノ を おみこし に 乗せ て みんな で 担ぐ の !
|ふく||ちゃく||しの||||のせ||||かつぐ|
アリス の 祭り の イメージ と も 合って いい かも な !
||まつり||いめーじ|||あって|||
It fits Alice's image of a festival, too. That's not a bad idea.
( 綾 ) そんな 喫茶 店 … 嫌 だ
あや||きっさ|てん|いや|
I don't want a café like that...
( 女子 生徒 ) とりあえず 準備 終わって よかった ね
じょし|せいと||じゅんび|おわって||
I'm glad we got everything ready in time.
( 女子 生徒 ) うん よかった
じょし|せいと||
Me, too.
( カレン ) 私 の クラス は 劇 を やる デス
|わたくし||くらす||げき|||
みんな 見 に 来 て く だ サイ ね !
|み||らい||||さい|
I hope you'll all come see it.
私 も 遊び に 行く デス
わたくし||あそび||いく|
I'll visit your café, too.
カレン も 劇 に 出る の ?
||げき||でる|
出 マス 出 マス
だ|ます|だ|ます
I am!
( アリス ) お ~ ! ( 陽子 ) すげ え !
||ようこ||
何 の 役 か は ヒ ・ ミ ・ ツ ! デス が ~
なん||やく|||||||
まあ 期待 し て くれ ちゃ って オーケー デス よ
|きたい||||||おーけー||
But you can expect big things from me.
いい 席 取っておき マス
|せき|とっておき|ます
女優 オーラ が ハンパ ない
じょゆう||||
She has the air of a real actress...
♪~
~♪
( 教師 ) 最近 は 教師 に も “ 笑い ” が 必要 な ん です よ
きょうし|さいきん||きょうし|||わらい||ひつよう||||
Comedy is important to educators in this day and age.
( 教師 ) おもしろい 先生 は 好か れ ます から ね ~
きょうし||せんせい||すか||||
Students like funny teachers.
( 烏丸 ( から すま ) ) ほ ~
からすま|||
( 教師 ) 一 発 ギャグ と か …
きょうし|ひと|はつ|ぎゃぐ||
They need to make jokes... jokes...
う ~ ん 一 発 ギャグ … 一 発 ギャグ …
||ひと|はつ|ぎゃぐ|ひと|はつ|ぎゃぐ
はっ !
トーテム ポール !
|ぽーる
A totem pole!
ん ?
あ … あ … あの 先生
|||せんせい
Uh, u-um, Sensei...
( 烏丸 ) あ はい ?
からすま||
Yes?
学校 祭 の 申請 書 です
がっこう|さい||しんせい|しょ|
This is our class's festival application form.
衣装 の ほう も みんな で 分担 し て …
いしょう||||||ぶんたん||
We're sharing the responsibility of the costumes.
へえ 楽し そう ね
|たのし||
This looks fun.
あの ~ ところで 小 路 ( こ みち ) さん
||しょう|じ|||
By the way, Komichi-san...
はい ?
Yes?
よかったら ツッコ ん で い い ん です よ
えっ
What?
( 綾 ) 今 の ギャグ だった の ?
あや|いま||ぎゃぐ||
That was a joke?
さあ !
Come on.
先生 に ツッコミ なんて そんな …
せんせい||||
I couldn't possibly comment, Sensei.
遠慮 し ない で !
えんりょ|||
Don't be shy!
あ … そ そうだ !
||そう だ
ツッコミ なら もっと 適任 者 が
|||てきにん|もの|
If you're looking for a response, I know just the person.
( 陽子 ) ん ?
ようこ|
( 綾 ) 陽子 !
あや|ようこ
Yoko!
( 烏丸 ) 猪熊 ( いの くま ) さ ~ ん !
からすま|いのくま||||
Inokuma-san!
( 陽子 ) わ ~ ! 何 ? 何 ?
ようこ||なん|なん
What? What?
( 陽子 ) わ ~ ! 何 ? 何 ?
ようこ||なん|なん
Inokuma—
( 烏丸 ) 猪熊 さ …
からすま|いのくま|
フフフ
Chuckle
これ は 金太郎 飴 ( きん た ろ う あめ )
||きんたろう|あめ|||||
This is called Kintaro Candy.
切って も 切って も 金太郎 の 飴 です よ
きって||きって||きんたろう||あめ||
No matter how much you cut it, Kintaro still stares out at you.
ん ? 珍しい です か ?
|めずらしい||
シノ が いっぱい !
しの||
There are so many Shino faces!
日本 の もの は みんな シノ に そっくり だ ね
にっぽん|||||しの||||
Everything in Japan looks just like you, Shino.
金太郎 …
きんたろう
Kintaro...
( 女子 生徒 たち ) せ ~ の !
じょし|せいと|||
( 女子 生徒 ) ちょっと 丈 直 そ う か ?
じょし|せいと||たけ|なお|||
Maybe we should shorten it a little.
( 忍 ) アリス ~ !
おし|
Alice.
( 女子 生徒 ) うん もう いい よ
じょし|せいと||||
You can go now.
ありがとう
Thanks.
何 ?
なん
What?
( 忍 ) 私 たち は メニュー の 制作 担当 です
おし|わたくし|||めにゅー||せいさく|たんとう|
We're in charge of making the menus.
うん ! 私 たち が 考え た メニュー だ もん ね
|わたくし|||かんがえ||めにゅー|||
Yeah. We came up with the menu together, after all.
( 女子 生徒 ) 一 番 近い の って どこ だ っけ ?
じょし|せいと|ひと|ばん|ちかい|||||
Where's the nearest store?
( 女子 生徒 ) 北口 の ホーム センター じゃ ない ?
じょし|せいと|きたぐち||ほーむ|せんたー||
Probably the hardware store in Kitaguchi.
お ~ い 綾 ! 行く ぞ !
||あや|いく|
Hey, Aya. Let's go!
あっ 待って !
|まって
Wait up.
アヤ どこ 行く の ?
あや||いく|
Aya, where are you going?
うん 材料 の 買い出し
|ざいりょう||かいだし
じゃあ お 茶 の ほう よろしく
||ちゃ|||
Will you go grab the tea?
( 女子 生徒 ) うん 分かった
じょし|せいと||わかった
Sure.
割り チョコ ゆ で 小豆 白玉粉 …
わり|ちょこ|||あずき|しらたまこ
Baking chocolate, canned red beans, rice flour...
今日 は ハンバーグ が いい なあ
きょう|||||
I want hamburgers today.
あの ねえ
Now, listen...
( 新妻 ) 今日 は 何 に する ?
にいずま|きょう||なん||
What do you want tonight?
( 夫 ) ん ~ ハンバーグ と か ?
おっと||||
Hamburgers, maybe?
ああ …
私 と あなた は ただ の お 友達 だ から !
わたくし|||||||ともだち||
We're just friends, you hear?!
何 だ ? 突然
なん||とつぜん
Where did that come from?
あれ ? からす ちゃん ?
Huh?
あら 見つかっちゃ っ た ~
|みつかっちゃ||
Ah. You found me.
学校 祭 の 買い出し ?
がっこう|さい||かいだし
Are you buying supplies for the festival?
はい 烏丸 先生 は ?
|からすま|せんせい|
Yes. How about you?
( 烏丸 ) ちょっと おやつ を ね
からすま||||
I'm just picking up some snacks.
フフ ~ ン こんな 時間 に 食べ たら 太る ぞ
|||じかん||たべ||ふとる|
( 烏丸 ) 大丈夫 よ
からすま|だいじょうぶ|
Don't worry.
お 豆腐 だ から
|とうふ||
It's tofu.
( 陽子 ) 豆腐 って おやつ ?
ようこ|とうふ||
Tofu... as a snack?
( 綾 ) わざわざ しょうゆ まで
あや|||
She's even buying soy sauce.
( 陽子 ) フィ ~ ただ い ま ~
ようこ||||
We're back.
お かえり ~
お 疲れ さま です
|つかれ||
You're all working hard.
( 女子 生徒 ) 小 路 さん ( 綾 ) ん ?
じょし|せいと|しょう|じ||あや|
Komichi-san.
( 女子 生徒 ) 一応 衣装 の サイズ を 確認 し て おい て ほしい ん だ けど
じょし|せいと|いちおう|いしょう||さいず||かくにん||||||||
Can you try on your outfit to see if it fits?
え ? 私 和服 の ほう じゃ ない の ?
|わたくし|わふく|||||
What? I thought I was wearing a Japanese outfit.
( 女子 生徒 ) えっ だって …
じょし|せいと||
Huh? But...
( 女子 生徒 ) 猪熊 さん と 大宮 ( お お みや ) さん が …
じょし|せいと|いのくま|||おおみや|||||
Inokuma-san and Omiya-san said...
どう 考え て も 綾 は それ だ ろ
|かんがえ|||あや||||
No matter how you look at it, you've got to wear this.
似合う と 思い ます よ
にあう||おもい||
I think it'll look great on you.
ちょ っ 勝手 に …
||かって|
Don't just decide that!
( 忍 ) ふ っ あ あ ~ …
おし||||
準備 は 大変 で し た けど 楽しみ です ね
じゅんび||たいへん|||||たのしみ||
Preparing everything was a lot of work, but I'm really excited.
( アリス ) うん !
Yeah.
ところで シノ
|しの
By the way, Shino...
明日 は 何の 日 か 覚え てる ?
あした||なんの|ひ||おぼえ|
Do you remember what day tomorrow is?
学校 祭 です よ ね ?
がっこう|さい|||
The day of the school festival, right?
う うん それ と は 別に
|||||べつに
No, besides that.
別に ? え ~ と …
べつに||
Besides that? Um...
( 忍 ) 祝日 じゃ ない です し 誰 か の 誕生日 でも ない です し …
おし|しゅくじつ|||||だれ|||たんじょうび||||
It's not a holiday, and it's not anyone's birthday.
あっ !
( 忍 ) 記念日 … ! ?
おし|きねんび
An anniversary?
何の ?
なんの
Of what?
あ …
覚え て ない の ?
おぼえ|||
You don't remember?
あ あっ ! いいえ !
Oh, no.
覚え て ます よ
おぼえ|||
I remember!
アリス に とって 大切 な 日 です よ ね
|||たいせつ||ひ|||
It's a very important day for you, right?
うん
ええ と … 何 で し た っけ ?
||なん||||
Um, what is it? It's, uh... I know!
あの … あれ です ! アリス が 初めて しゃべった 日 !
|||||はじめて||ひ
違う よ
ちがう|
No.
初めて 海 に 行った 日 !
はじめて|うみ||おこなった|ひ
The day you first went to the beach.
違 う ~ !
ちが|
No.
ア … アリス の アリス の あん よ が …
Th-The day you took your first steps...
えっ と え ~ っと …
Uh, um...
もう いい よ !
Forget it!
( 忍 ) あ …
おし|
( 忍 ) 私 が 覚え て ない せい で アリス が いじけ て しまい まし た
おし|わたくし||おぼえ|||||||||||
Alice is sad because I can't remember what tomorrow is.
う う う ~
( 忍 ) ああ … 早く 思い出さ なく て は
おし||はやく|おもいださ|||
寝る まで に 何とか …
ねる|||なんとか
Before I go to sleep...
( アリス ) あっ … あ
あの ね シノ 明日 は …
||しの|あした|
Listen, Shino. Tomorrow's the day...
( 寝息 )
ねいき
( アリス ) あっ ああ …
おはよう ございます
Good morning.
ぶ ~
どう し た の ? アリス タコ みたい
|||||たこ|
What's wrong, Alice? You look like an octopus.
あっ !
ハハハ オク ティ
Octy!
( 陽子 ) タコ と か 失礼 だ ろ 怒って る ん だ から
ようこ|たこ|||しつれい|||いかって||||
Don't be rude. She's mad.
あっ そう ね ごめんなさい
Oh, right. I'm sorry...
イカ み たい ね !
いか|||
タコ も イカ も 変わ ん ねえ よ !
たこ||いか||かわ|||
You look like a squid.
( 忍 ) 私 が アリス の 記念日 を 覚え て なかった せい で ―
おし|わたくし||||きねんび||おぼえ||||
Alice has been upset since yesterday because
昨日 から ご機嫌 斜め で
きのう||ごきげん|ななめ|
I can't remember what anniversary it is today.
( 陽子 ・ 綾 ) 記念日 ?
ようこ|あや|きねんび
Anniversary?
アリス ! 降参 です !
|こうさん|
Alice!
ごめんなさい 私 が バカ な ばっかり に !
|わたくし||ばか|||
I'm sorry.
あ … いい よ ごめん ね 私 の ほう こそ
|||||わたくし|||
そう だ ! 一 発 殴って ください !
||ひと|はつ|なぐって|
I've got it! Hit me!
ショック で 思い出す かも しれ ませ ん !
しょっく||おもいだす||||
The shock may help me remember!
( アリス ) ええ ! ?
What?
( 忍 ) さあ 早く ! ひと思いに !
おし||はやく|ひとおもいに
Come on! Do it now! Whack me hard!
( アリス ) シ シノ … もう いい から !
||しの|||
Sh-Shino, it's okay.
( アリス ) 今日 は ね ―
|きょう||
Today's the day you came to stay with me in England.
シノ が ホームステイ に 来 た 日 な ん だ よ
しの||ほーむすてい||らい||ひ||||
それ が “ 記念日 ” なん です か ?
||きねんび|||
That's the anniversary?
そう だ よ うち で は 毎年 パーティー だ よ
||||||まいとし|ぱーてぃー||
Yup. We throw a party every year.
( アリス ) シノブ ったら あの とき …
|しのぶ|||
And then Shinobu...
ごちそう 作 って ―
|さく|
We prepare a feast and reminisce about you over dinner.
ディナー の 話 の 中心 は シノ の 思い出 話
でぃなー||はなし||ちゅうしん||しの||おもいで|はなし
うち で は “ シノ 記念日 ” って 呼 ん でる ん だ よ
|||しの|きねんび||よ|||||
We call it the Shino anniversary.
てれ ます ~
You're embarrassing me.
( 陽子 ) 毎年 って 話す 話題 そんなに なく ね ?
ようこ|まいとし||はなす|わだい|||
Every year?
まさか 私 の 記念日 だった と は
|わたくし||きねんび|||
I had no idea it was my anniversary.
恥ずかしい です けど うれしい です
はずかしい||||
It's embarrassing, but it also makes me happy.
( アリス ) あの それ で ね …\ N ( カレン ) いい な ~
So, anyway...
私 も 記念日 欲しい デス !
わたくし||きねんび|ほしい|
( アリス ) あの …
Why don't you make your acting debut an anniversary?
女優 デビュー を 記念日 に し たら い い ん じゃ ない ?
じょゆう|でびゅー||きねんび||||||||
女優 デビュー を 記念日 に し たら い い ん じゃ ない ?
じょゆう|でびゅー||きねんび||||||||
名付け て “ カレン デビュー 記念日 ”
なづけ|||でびゅー|きねんび
You can call it "Karen's Debut" anniversary.
名付け て “ カレン デビュー 記念日 ”
なづけ|||でびゅー|きねんび
Um, so...
( アリス ) その …
名付け て “ カレン デビュー 記念日 ”
なづけ|||でびゅー|きねんび
Great idea.
( カレン ) いい デス ね ~
女優 じゃ ない でしょ
じょゆう|||
You're not an actress.
( 忍 ) “ アカデミー 賞 受賞 記念日 ” と か は ?
おし|あかでみー|しょう|じゅしょう|きねんび|||
What about an Academy Award anniversary?
( 綾 ) スケール 大きく なって る じゃ ない
あや|すけーる|おおきく||||
That's even more far-fetched!
( アリス ) 今日 中 に 渡せ れ ば いい か
|きょう|なか||わたせ||||
I guess it's fine as long as I give it to her sometime today.
ウフフ フフ ヴィクト リアン ・ メイド です
フフフフフ
う う …
綾 ちゃん 似合う
あや||にあう
Aya-chan, you look great.
( アリス ) かわいい
You're so cute.
( 陽子 ) かわいい
ようこ|
So cute.
やめ て ~ !
Stop!
( アリス ) ティー カップ に 日本 茶
||かっぷ||にっぽん|ちゃ
( 忍 ) 湯飲み に コーヒー
おし|ゆのみ||こーひー
Coffee in Japanese cups.
( アリス ) ケーキ に あんこ
|けーき||
Red bean cake.
( 忍 ) お だんご に チョコレート
おし||||ちょこれーと
Chocolate dumplings.
まるで 私 たち の よう な 喫茶 店 です ね
|わたくし|||||きっさ|てん||
This café is just like us.
そう だ ね
You're right.
カオス な 喫茶 店 だ な
かおす||きっさ|てん||
It's a café of chaos.
( 綾 ) う う …
あや||
( 女子 生徒 ) アリス たち お 客 さん 来る から 準備 し て ~
じょし|せいと||||きゃく||くる||じゅんび||
Get ready, girls! We've got customers coming in.
( 綾 ・ 陽子 ) あっ
あや|ようこ|
は ~ い
Okay.
はい !
Okay.
( 一同 ) いらっしゃい ませ ~
いちどう||
Welcome.
あれ ? 大人 の 人 たち が 来 てるよ ?
|おとな||じん|||らい|
Huh? Adults are coming in.
一般 の お 客 さん です よ
いっぱん|||きゃく|||
They're members of the public.
いらっしゃい ませ お 好き な 席 へ どうぞ
|||すき||せき||
Welcome. Please sit wherever you like.
イ … イラサイマセ ~\ N 日本 語 ムズカシイネ ~
|||にっぽん|ご|
W-Welcome. Japanese is so hard.
メイド な ん だ から “ ご 主人 様 ” って 言わ ない と ね
||||||あるじ|さま||いわ|||
You're a maid, so you'll have to call people "Master."
えっ
ほら ほら 客 来 た !
||きゃく|らい|
Come on. You've got customers.
( 綾 ) う … う う … しかたない わ ね
あや||||||
いら っ … い いらっしゃい ませ
W-Welcome, M-M-M—
ご … ご … ご …
ゴゴゴゴゴゴ …
何 の 効果 音 だ ?
なん||こうか|おと|
What kind of sound effect is that?
烏丸 先生 いらっしゃい ませ
からすま|せんせい||
愛 の こもった お だんご 食べ て ください
あい|||||たべ||
Please try these dumplings we made with love!
( 烏丸 ) まあ おいし そう ! いただき ます
からすま|||||
They look delicious. Thank you for the food.
うん !
う う っ ! ?
( 忍 ) き ゃ ~ ! 先生 どうか し た の です か ?
おし|||せんせい||||||
Sensei, is something wrong?
何だか これ 辛い わ
なんだか||からい|
What's wrong with this? It's spicy.
( 忍 ) は っ !
おし||
1 個 だけ わさび を 入れ て み まし た
こ||||いれ||||
I tried putting wasabi in one of them.
お まっ … 何て こと を !
||なんて||
Why would you do that?
一体 誰 が こんな こと を !
いったい|だれ||||
Who would do such a thing?!
おい
Hey...
キタ ~ !
きた
I'm here.
カレン いらっしゃい !
Karen, welcome.
いい な ~ ウエイトレス かわいい デス ね
I wish I could be a waitress. They look so cute.
カレン は 接客 と か 得意 そう だ な
||せっきゃく|||とくい|||
I think you'd be good with the customers, Karen.
( カレン ) いらっしゃい ませ !
Welcome.
( 客 ) お っ !
きゃく||
ご 注文 は 何 に いたし マス ? お だんご ? お ケーキ ?
|ちゅうもん||なん|||ます||||けーき
What can I get you?
オー !
おー
おっと お 客 様 私 は 商品 に は 入り ませ ん デス よ !
||きゃく|さま|わたくし||しょうひん|||はいり||||
Excuse me, sir! I'm not on the menu!
( 客 ) おわ …
きゃく|
( 陽子 ) う ぜ ~
ようこ||
How annoying.
( カレン ) ん ?
( 湊 ( みなと ) ) うち の 学校 と は また 随分 雰囲気 が 違う もん ね
みなと|みな と|||がっこう||||ずいぶん|ふんいき||ちがう||
This is pretty different from our school.
( 勇 ( い さ み ) ) あ ここ よ
いさみ||||||
Oh, this is it.
( 湊 ) へえ 和洋折衷 ?
みなと||わようせっちゅう
East-West, huh?
( 女子 生徒 ) いらっしゃい ませ ご 主人 様
じょし|せいと||||あるじ|さま
Welcome, Master.
( 女子 生徒 ) お茶 と コーヒー
じょし|せいと|おちゃ||こーひー
That will be one tea, one coffee,
あんこ ケーキ に チョコ だんご お ひと つ です ね
|けーき||ちょこ||||||
a red bean cake, and chocolate dumplings.
( 湊 ) へえ かわいい じゃ ん
みなと||||
It's pretty cute.
( 勇 ) ん !
いさみ|
( 勇 ) フフフ いる いる ( 湊 ) ん ?
いさみ||||みなと|
( 勇 ) ん っ …
いさみ||
エヘッ ( 湊 ) ん …
|みなと|
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
私的 に は 綾 ちゃん は 和服 で 陽子 ちゃん は メイド な ん だ けど な ~
してき|||あや|||わふく||ようこ||||||||
I would have imagined Aya-chan in
ん … え えっ ! あんた 怪しい よ
||||あやしい|
( 勇 ) 綾 ちゃん 綾 ちゃん !
いさみ|あや||あや|
Aya-chan! Aya-chan!
あっ
( シャッター 音 ) ( 綾 ) あっ …
しゃったー|おと|あや|
( 綾 ) よ … 陽子 ~
あや||ようこ
Yoko...
もう ! 私 が ビシッと 言って くる
|わたくし||びしっと|いって|
I'll take care of this.
あの ~ 撮影 の ほう は ちょっと …
|さつえい||||
Could you please refrain from taking pictures?
( 陽子 ) う わ っ ( 綾 ) あっ !
ようこ||||あや|
( 陽子 ) 勇 姉 ( い さ ねえ ) !
ようこ|いさみ|あね|||
Isa-nee!
じゃ ~ ん !
Ta-da.
イサミ !
いさみ
Isami.
わ ~ お 姉ちゃん 来 て くれ た ん です か ?
||ねえちゃん|らい||||||
Onee-chan, you came?
イサミ !
いさみ
Isami.
アリス の 和服 かわいい わ ね
||わふく|||
You look cute in traditional Japanese clothes, Alice.
エヘ へ
お 姉ちゃん 私 は ?
|ねえちゃん|わたくし|
What about me?
うん ? いつも どおり ?
Huh? You look like you always do.
ガーン !
( 湊 ) いや かわいい よ
みなと|||
No, you look cute.
( 勇 ) ん ?
いさみ|
2 人 は 逆 でも よかった ん じゃ ない ?
じん||ぎゃく|||||
Shouldn't you two have dressed the other way around?
わ … 私 も その つもり だった ん です けど …
|わたくし|||||||
Th-That's what I originally intended...
いや あ 綾 は やっぱり こっち でしょ
||あや||||
No, you look better in that.
私 も 着 て み たい デス
わたくし||ちゃく||||
I'd like to try that outfit, too!
( 勇 ) カレン ちゃん の クラス は 何 やって る の ?
いさみ||||くらす||なん|||
Karen-chan, what is your class doing?
劇 デス !
げき|
そう だ イサミ ! 私 の 劇 見 て いって く だ サイ !
||いさみ|わたくし||げき|み|||||さい
Oh, yeah! Isami, please come see me act.
私 を ぜひ その カメラ で
わたくし||||かめら|
Take pictures of me with your camera.
( 陽子 ) また 女優 の 顔 に !
ようこ||じょゆう||かお|
She's acting like an actress again.
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 忍 ) そろそろ 交代 時間 です
おし||こうたい|じかん|
Our shifts are almost over.
もう ?
Already?
あと は 学校 祭 を 見 て 回り ま しょ
||がっこう|さい||み||まわり||
Let's go check out the rest of the festival.
( 男の子 ) あ 金髪 だ !
おとこのこ||きんぱつ|
Hey, it's a blonde girl!
( おばあ ちゃん ) ありがとう おいしかった よ
あっ …
( アリス ) ありがとう ござい まし た !
Thank you very much.
フフッ
( 綾 ) ん ?
あや|
どう です か アリス ?
What do you think, Alice?
学校 祭 楽しい です か ?
がっこう|さい|たのしい||
Are you enjoying the school festival?
うん ! す っ ごく おいしい !
Yeah, it's delicious.
だ よ ね ~
I know, right?
私 たち さっき から 食べ て ばっかり ね
わたくし||||たべ|||
We've done nothing but eat for a while now.
あ ! もう すぐ カレン の 劇 が 始まり ます !
|||||げき||はじまり|
( アリス ・ 陽子 ・ 綾 ) あっ !
|ようこ|あや|
演目 は 「 白雪 姫 」 です
えんもく||はくせつ|ひめ|
The play is Snow White.
( 綾 ) わ あ !
あや||
ハハ ベタ だ な あ ~
|べた|||
What a cliché.
カレン は 何 の 役 か なあ
||なん||やく||
I wonder what role Karen is playing.
私 「 白雪 姫 」 って 大好き な の ~ !
わたくし|はくせつ|ひめ||だいすき||
恋愛 も の 全般 が 好き な ん だ よ
れんあい|||ぜんぱん||すき||||
She loves all love stories.
( ブザー ) ( アリス ) あ 始まった よ
ぶざー|||はじまった|
( 一同 ) ん っ
いちどう||
( 小人 ) 白雪 姫 が !
こびと|はくせつ|ひめ|
Snow White...
( 小人 ) 死 ん じゃ った ~
こびと|し|||
...is dead!
( カレン ) 待た れ い !
|また||
Wait.
私 が その 者 の 魔 を 断ち切って しんぜよ う !
わたくし|||もの||ま||たちきって||
I shall sever that witch's magic spell.
はっ !
は ~ っ !
や ~ っ !
つまら ぬ モノ を 斬って シマッタ … ゼヨ
||もの||きって||
Once again, I have cut a worthless object.
( アリス ) 何 … これ ?
|なん|
What is this?
あ … ああ …
( 女子 生徒 たち ) ありがとう ござい まし た
じょし|せいと|||||
Thank you.
( 綾 ) あ …
あや|
何だか ちょっと さみしい わ ね
なんだか||||
Kinda sad, isn't it?
だ ね ~
Yeah.
( アリス ) あ そうだ
||そう だ
Oh, I forgot.
あれ 渡さ なきゃ
|わたさ|
I need to give her that gift.
( 忍 の 鼻歌 )
おし||はなうた
( アリス ) シ …
Shi...
( アリス ) シ …
Shi...
( アリス ) シ …
( 忍 ) は っ ! ん ?
おし|||
Shi...
う う う う …
何だか さっき から ずっと “ 死 ” “ 死 ” って ―
なんだか||||し|し|
I keep feeling like I can hear whispers of "death, death..."
幻 聴 が 聞こえる ん です !
まぼろし|き||きこえる||
何 それ ? 怖 っ !
なん||こわ|
Shi (Death)...
あ ~ っ もたもた し て たら 学校 祭 終わっちゃ っ た !
||||||がっこう|さい|おわっちゃ||
アリス ~ ! 一緒 に ゴミ 捨て 行き ま しょ う
|いっしょ||ごみ|すて|いき|||
Alice.
アリス ~ ! 一緒 に ゴミ 捨て 行き ま しょ う
|いっしょ||ごみ|すて|いき|||
Let's go throw out the trash together.
( アリス ) は っ !
アリス ~ ! 一緒 に ゴミ 捨て 行き ま しょ う
|いっしょ||ごみ|すて|いき|||
( アリス ) チャンス
|ちゃんす
This is my chance.
あら ? アリス その 手 に 持って る の は …
|||て||もって|||
Hm?
あっ
ゴミ です か ? なら 一緒 に 捨て ま しょ う
ごみ||||いっしょ||すて|||
Is it garbage?
あ あっ ! 私 は また 何 か 失言 を ?
||わたくし|||なん||しつげん|
( アリス ) シノ !
|しの
Shino.
( 忍 ) は はい !
おし||
Y-Yes?
( アリス ) こ これ …
う う うけ … 受け取って !
|||うけとって
プレゼント ? 私 に ?
ぷれぜんと|わたくし|
A present? For me?
( アリス ) う うん
Y-Yeah.
シノ 以前 おみやげ に って この かんざし くれ た でしょ ?
しの|いぜん||||||||
お 礼 が し たい って ずっと 思って た の
|れい||||||おもって||
I've always wanted to thank you for it.
気 に 入って くれる と うれしい なあ
き||はいって||||
I hope you like it.
アハッ
あ … あ ああ … !
天使 が …
てんし|
An angel...
金髪 の 天使 が …
きんぱつ||てんし|
A little blonde angel...
シノ しっかり し て !
しの|||
Shino, pull yourself together!
( 忍 ) わ ~ ! かわいい リボン
おし|||りぼん
アリス は 毎日 かんざし を つけ て くれ て いる ので ―
||まいにち||||||||
You wear the hairpin I gave you every day,
私 も つけ て チャーム ポイント に し ます ね
わたくし|||||ぽいんと||||
so I'll wear this ribbon and make it my charm point.
どう です か ?
How does it look?
かわいい ! すごく 似合って る よ !
||にあって||
It's cute. It looks great.
( 扉 が 開く 音 ) ( 忍 ) お 待た せ し まし た !
とびら||あく|おと|おし||また||||
Thanks for waiting.
( アリス ) お 待た せ !
||また|
Thanks for waiting.
( 陽子 ) 遅い ぞ ~
ようこ|おそい|
You're late.
( 一同 ) ん ?
いちどう|
ん ?
しの …
Shino.
何 だ ? その 頭 ツッコミ 待ち か ?
なん|||あたま||まち|
What's with your hair? Are you fishing for laughs?
ハハハハ ハハハハ ちょんまげ ~ !
( 忍 ) ああ …
おし|
この リボン 観賞 用 ?
|りぼん|かんしょう|よう
Is this a display ribbon?
どうして ~ ? こんなに かわいい のに !
Why? But it's so cute!
♪~
~♪
最近 すごく 好き な 日本 語 が ある の
さいきん||すき||にっぽん|ご|||
There's a Japanese expression that I really like recently.
何 ?
なん
What is it?
“ どん まい ” だ よ
"Donmai."
落ち込 ん で て も 元気 に なれ る ―
おちこ|||||げんき|||
It's a magic phrase that cheers you up
魔法 の 言葉 だ よ
まほう||ことば||
even when you're feeling down.
そう …
Really?
う う …
日本 語 すごい ね ~
にっぽん|ご||
Japanese is amazing.
( アリス ) グッナイ …