Shingeki no Bahamut : Genesis ( Rage of Bahamut : Genesis ) Episode 12
( 咆哮 ( ほうこう ) )
ほうこう|
( ベルゼ ビュート ) ハッハッハ …
ハッ ハッハッハ …
バハムート の 復活 は 成し遂げ られ た
||ふっかつ||なしとげ||
Bahamut has finally reawakened!
神々 よ
かみがみ|
Heed my words, gods!
永き に わたる 戦い に これ で 終止符 が 打た れる
ながき|||たたかい||||しゅうしふ||うた|
Our long-standing war has now come to an end!
我ら 悪魔 の 前 に ひれ伏す が よい
われら|あくま||ぜん||ひれふす||
You will now prostrate before us demons.
そして 全て の 魔 の 者 たち よ
|すべて||ま||もの||
Heed my words as well, all of demonkind!
我が 名 を その 胸 に 刻む が よい
わが|な|||むね||きざむ||
Etch my name into your memories!
全て の 頂点 に 立つ 者 ベルゼ ビュート の 名 を !
すべて||ちょうてん||たつ|もの||||な|
I am Beelzebub! At the top I stand, above all others!
( バハムート の うなり 声 )
|||こえ
( ベルゼ ビュート ) さあ 見せ て みろ
|||みせ||
Now, demonstrate your almighty power!
お前 の 力
おまえ||ちから
ハッ …
( アザゼル ) ぐ っ …
なぜ だ …
Why?!
( ラヴァ レイ ) すばらしい …
|れい|
Truly magnificent.
( カイ ザル ) なぜ だ ラヴァ レイ 隊長 …
|ざる||||れい|たいちょう
なぜ あなた が !
( リタ ) あいつ が 全て の 元凶 よ
|||すべて||げんきょう|
He was the one behind everything.
あんた たち が ヘルヘイム に 行って しまった の も
|||||おこなって|||
You guys ending up in Helheim...
ジャンヌ が 悪魔 に なった の も
||あくま||||
Jeanne turning into a demon...
全て この 男 が 仕組 ん だ うそ
すべて||おとこ||しく|||
It was all part of his deception!
それ だけ じゃ ない
That's not all.
この 男 は 神 も 悪魔 も 人間 も 全部 だまし て
|おとこ||かみ||あくま||にんげん||ぜんぶ||
This man manipulated everyone—gods, demons, and humans—into reviving Bahamut.
バハムート を 復活 さ せ た の よ
||ふっかつ|||||
( ラヴァ レイ ) フフ … なかなか 理解 が よろしい
|れい|||りかい||
You're very perceptive, I must say.
( オス 犬 ) もう ダメ ワン
おす|いぬ||だめ|わん
It's all over, woof!
( メス 犬 ) 死ぬ しか ない ワン
めす|いぬ|しぬ|||わん
We're dead meat, woof!
( ケルベロス ) そんな の や だ あ ~
I don't wanna die!
ひ え ~ !
くっ … ラヴァ レイ
||れい
Lavalley...
貴 様 一体 何者 だ !
とうと|さま|いったい|なにもの|
Who exactly are you?!
そい つ の 名 は ジルドレイ
|||な||
His real name is Gilles de Rais.
悪 趣味 な 魔術 で
あく|しゅみ||まじゅつ|
A man with a bounty on his head who's taken countless lives with his gruesome sorcery.
これ まで に 数え き れ ない ほど の 命 を 奪って き た 賞金 首
|||かぞえ||||||いのち||うばって|||しょうきん|くび
賞金 首 ?
しょうきん|くび
A bounty?
( リタ ) ええ バッカス の 情報 だ けど 間違い な さ そう ね
||||じょうほう|||まちがい||||
Yes. This is all according to Bacchus, but he seems pretty certain.
( カイ ザル ) こんな もの !
|ざる||
You can have this back!
君 たち 少し 静か に し て もら え ない か ?
きみ||すこし|しずか|||||||
Could you two please keep it down for a bit?
世界 が 終わる この 瞬間 を 味わい 尽くし て おき たい から な
せかい||おわる||しゅんかん||あじわい|つくし|||||
I want to fully savor the moment the world ends.
貴 様 !
とうと|さま
You wretch!
は ああ !
( ジルドレイ ) 聞こえ なかった かな ?
|きこえ||
Did you not hear me?
離れ なさい !
はなれ|
Get away!
あっ …
静か に しろ と 言って る じゃ ない です か
しずか||||いって|||||
I kindly asked you to keep it down!
に し て も 今 宵 ( こ よい ) の 刃 ( やい ば ) は よく 斬 れる
||||いま|よい||||は|||||き|
Tonight's blade cuts very well, indeed.
その 顔 …
|かお
His face...
ぐ っ …
( マルチ ネ ) 一 度 きり の 大事 な イベント が 今 目 の 前 で 行わ れ て いる の です よ
まるち||ひと|たび|||だいじ||いべんと||いま|め||ぜん||おこなわ||||||
A momentous, once-in-a-lifetime event is unfolding before our very eyes, you know.
( カイ ザル ) ぐう …
|ざる|
( マルチ ネ ) 世界 の 破滅 !
まるち||せかい||はめつ
This is the world's destruction!
なぜ この すばらしい とき を 楽し め ない の です か ?
|||||たのし|||||
Why can't you simply enjoy this marvelous event?
はな … せ …
Let go of me...
チッ …
( ジルドレイ : カイ ザル の 声 で ) ああ … 体 が 安定 し て い ない な
||ざる||こえ|||からだ||あんてい|||||
失礼
しつれい
My apologies.
ちょっと ヤバ い 薬 の 飲み過ぎ じゃ ない かしら
|||くすり||のみすぎ|||
Maybe you took too many of those iffy concoctions.
お互い 不憫 ( ふびん ) な 体 だ な
おたがい|ふびん|||からだ||
I guess we're both stuck in unfortunate bodies.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ジルドレイ ) 君 は どう に も 落ち着き が ない な
|きみ|||||おちつき|||
Quite the relentless one, you are.
そんなに 暴れ たけ れ ば …
|あばれ|||
If you want to run amok that badly,
親友 に 相手 を し て もらい た まえ
しんゆう||あいて||||||
then do so with your old friend!
どう しよ …
Now what? I'm all out of antidotes.
もう 解毒 薬 ない ん だ けど
|げどく|くすり||||
我が 魔力 より 生まれ し アーミラ
わが|まりょく||うまれ||
Amira was born of my power and served as the key for Bahamut's awakening.
それ を 依 代 ( より しろ ) と し た 復活 …
||よ|だい||||||ふっかつ
なぜ バハムート を 操 れ ぬ
|||みさお||
Why am I unable to control him?
おのれ マルチ …
|まるち
C-Curse you, Martinet...
( アザゼル ) 借り は 返し た ぞ
|かり||かえし||
I've paid you back.
借り は 返し た が …
かり||かえし||
We're even now, but...
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( シャリ オス ) し … 死に たく ない
|おす||しに||
まだ 死に たく …
|しに|
ひ い いい !
母上 ! お 助け ください !
ははうえ||たすけ|
Mother! Please save me!
母上 ~ !
ははうえ
Mother!
ああ ああ …
( カイ ザル ) ええ い !
|ざる||
( カイ ザル ) くっ …
|ざる|
リタ ! ファ バロ と は ここ で 決着 を つける
|||||||けっちゃく||
Rita! I'm going to settle things with Favaro once and for all!
手 を 出さ ない で くれ !
て||ださ|||
あんた …
This is not the time to be acting like that!
そんな こと 言って る 場合 じゃ ない でしょ !
||いって||ばあい|||
( リタ ) ひ ゃ あ …
あ あっ !
き ゃ あ !
( リタ ) わ っ … ああ !
ぐ っ …
( カイ ザル ) ぐ ああ ああ !
|ざる|||
カイ ザル !
|ざる
なかなか 面白い 余興 だった な
|おもしろい|よきょう||
That was very entertaining, indeed.
( ファ バロ ) 1 つ 忠告 し て おく
|||ちゅうこく|||
I got some advice for you.
お前 も 賞金 首 なら もっと 警戒 心 を 持つ べき だ
おまえ||しょうきん|くび|||けいかい|こころ||もつ||
例えば …
たとえば
Of things like...
シール ・ ソー ・ ケトム !
しーる||
Seel Soh... Cetom!
え …
ああ …
あ あっ !
元 賞金 稼ぎ の 騎士 が つける
もと|しょうきん|かせぎ||きし||
...knights that still got their old bounty hunter wristbands!
この 腕 輪 と か に な !
|うで|りん||||
( カイ ザル ) う う …
|ざる||
( リタ ) あんた いつ から 元 に 戻って た の ?
||||もと||もどって||
Hold on. When exactly did you turn back to normal?
( ファ バロ ) カイ ザル に …
|||ざる|
Ever since Kaisar...
きっ つい 一 発 を 撃ち込ま れ た とき から だ
||ひと|はつ||うちこま|||||
gave me his harsh wake-up call.
なに よ それ ?
His what?
ボウガン の 矢 の 先 に 仕込 ん で おい た の だ
||や||さき||しこ||||||
I affixed an antidote to the end of my crossbow arrow.
リタ が 落とし た 解毒 薬 を 拾って な
||おとし||げどく|くすり||ひろって|
I managed to catch the one you dropped.
あと は バレ ねえ よう に カイ ザル と 口裏 合わせ て
|||||||ざる||くちうら|あわせ|
Kaisar and I threw together a little act so no one would notice afterwards.
いっち ょ 上がり だ
||あがり|
さすが に 腕 を 斬る こと に なる と は 思わ なかった が
||うで||きる||||||おもわ||
Never thought I'd lop off your arm, though.
( カイ ザル ) あの 大 うそつき を だます に は それ くらい 必要 だ
|ざる||だい||||||||ひつよう|
That nefarious liar wouldn't have been fooled otherwise.
だから って ホント に 腕 を 斬っちゃ う なんて
||ほんと||うで||きっちゃ||
Still though, letting your arm get chopped off...
( リタ ) バカ よ ( カイ ザル ) ぐ ぐ ぐ …
|ばか|||ざる|||
Talk about stupid.
( バッカス ) よく やった な
Nice work!
( ファ バロ ) おお 派手 に やら れ た な
|||はで|||||
Whoa, you look totally beat.
( バッカス ) ああ その イカレ 野郎 の せい で な
||||やろう||||
Yeah, all thanks to that lunatic.
報酬 は 弾 ん で くれる ん だ ろ ?
ほうしゅう||たま||||||
I can expect a handsome reward, I hope!
もちろん だ
Of course. More than you could possibly spend in a day.
その 日 の うち に は 使いき れ ねえ くらい に な
|ひ|||||つかいき|||||
そい つ は 楽しみ だ
|||たのしみ|
I look forward to it.
けど …
Still...
まだ 飲み に は 行け そう に ねえ な
|のみ|||いけ||||
I don't think I'll be hitting the pubs anytime soon.
( カイ ザル ) アーミラ 嬢 か ?
|ざる||じょう|
What about Lady Amira?
( ファ バロ ) これ は 俺 が
||||おれ|
Looks like I'll have to finish this myself.
けり を つけ なきゃ なら ない みたい だ から な
腹 を 決め た って わけ だ な ?
はら||きめ|||||
You've made up your mind, then?
私 も 協力 しよ う
わたくし||きょうりょく||
I'll help you!
( リタ ) あんた その けが で 行 ける わけない でしょ ?
|||||ぎょう|||
Get real. You know you're in no condition to go!
( ファ バロ ) カイ ザル
|||ざる
Kaisar.
俺 は アーミラ を 殺す
おれ||||ころす
I'm going to kill Amira.
お前 こんな とき に 何 を 冗談 言って …
おまえ||||なん||じょうだん|いって
Hold on. This is no time for such levity!
たとえ 冗談 でも 許さ れる 言葉 で は ない ぞ !
|じょうだん||ゆるさ||ことば||||
That's an inexcusable thing to say, even as a joke!
バハムート と ひと つ に なった 者 を 切り離す こと は 二 度 と でき ない
||||||もの||きりはなす|||ふた|たび|||
Once someone has become one with Bahamut, they can never be separated.
ヤツ を 止める に は アーミラ を 殺す しか ない ん だ
やつ||とどめる|||||ころす||||
Killing Amira is the only way to stop that thing now.
何 か 方法 くらい ある だ ろ ? 探し た の か ?
なん||ほうほう|||||さがし|||
There must be some other way! Have you thought of one?!
( ファ バロ ) 森 に い た ドラゴン の じいさん から 言わ れ て いた ん だ
||しげる||||||||いわ|||||
There's no other way. The old dragon in the forest told me so.
ほか に 方法 は ない
||ほうほう||
( カイ ザル ) そんな …
|ざる|
This can't be...
私 は 必ず アーミラ 嬢 を 救い出す と 誓った ん だ
わたくし||かならず||じょう||すくいだす||ちかった||
I swore that I would save Lady Amira without fail!
お前 に は 殺さ せ ない
おまえ|||ころさ||
I won't let you kill her!
私 が 必ず 生き て 連れ戻し て み せる
わたくし||かならず|いき||つれもどし|||
I will bring her back alive!
( ファ バロ ) なあ カイ ザル
||||ざる
Hey, Kaisar.
もう これ 以上 あいつ を 悲しま せ たく ない ん だ
||いじょう|||かなしま|||||
I don't want her to suffer any more.
俺 たち の 手 で 止め て やろ う ぜ
おれ|||て||とどめ||||
We need to end this for her.
バッカス あそこ に 行き たい ん だ
|||いき|||
Bacchus, I wanna get up there.
何 か 方法 は ない か な ?
なん||ほうほう||||
Any ideas how?
しょうが ねえ な
If that's what you want...
( バッカス ) ハンサ ( ハンサ ) はい ?
Hansa.
お前 が 運 ん で やれ
おまえ||うん|||
Carry him there!
( バッカス ) は い ~ ! ( ハンサ ) くわ っ !
( ハンサ ) くわ ~
( カイ ザル ) 待て 私 も 行く
|ざる|まて|わたくし||いく
Wait! I'm coming, too!
気 が 変わった か ?
き||かわった|
Changed your mind?
違う !
ちがう
アーミラ 嬢 を バハムート の 呪縛 から 解き放つ ため だ !
|じょう||||じゅばく||ときはなつ||
I intend to release Lady Amira from Bahamut's spell!
そんじゃ ちょいと 行って くる ぜ
||おこなって||
All right! Be back in a jiffy!
( ハンサ ) く ~ わ ! ( カイ ザル ・ ファ バロ ) ああ …
||||ざる|||
( ハンサ ) くわ っ くわ っ くわ っ …
( ハンサ ) くわ ~ ! ( 2 人 ) う わ あ ああ !
||じん||||
ダメ です ! 近づけ ませ ん
だめ||ちかづけ||
It's no use! I can't get any closer!
諦める な 行け !
あきらめる||いけ
Don't give up! Keep going!
くわ っ ! くわ っ … あっ つ !
Ow, ow, hot!
くっ … せめて 少し の 間 動き が 止まれ ば
||すこし||あいだ|うごき||とどまれ|
あれ は …
Look!
( ファ バロ ) 行 ける ぞ !
||ぎょう||
This is our chance!
( 発射 音 )
はっしゃ|おと
( 2 人 ) う っ !
じん||
( カイ ザル ) う わ っ !
|ざる|||
( ファ バロ ) おっと !
Whoa!
( 2 人 ) う おお おお !
じん|||
( ファ バロ ) う わ あ !
( 2 人 ) う おお おお !
じん|||
う わ っ !
う っ …
( カイ ザル ) くっ …
|ざる|
お ~ ら あ !
おい ! ファ バロ !
Hey, Favaro!
う う …
お前 …
おまえ
You're...
( うなり 声 )
|こえ
ぐ お おお お …
アーミラ ~ !
Amira!
( ジャンヌ ) あ …
聖なる … 騎士
せいなる|きし
The Holy Knight...
くっ …
ファ バロ ~ !
Favaro!
( ファ バロ ) おわ っ !
ん な にらむ な って …
Hey, don't look at me like that!
( ファ バロ ) アーミラ …
Amira...
( アーミラ ) やっと 来 た
||らい|
You finally came!
( ファ バロ ) あ ~
Yeah. I still need you to get this damn tail off of me, y'know.
この いまいましい 尻尾 まだ 取って もらって ない から な
||しっぽ||とって||||
が っ … うそ ! 今 の は なし !
|||いま|||
Just kidding! Forget I said that!
アーミラ お前 の ピンチ に は いつ だって
|おまえ||ぴんち||||
Amira! Whenever you're in trouble, I'll rush to your side!
俺 は 駆けつける
おれ||かけつける
これ まで も …
Always have and always will.
これ から も な
( アーミラ ) うそ
You're lying.
( ファ バロ ) うそ じゃ ねえ !
No, I'm not!
けど お前 の 母ちゃん は 悪かった な
|おまえ||かあちゃん||わるかった|
I'm sorry about your mom, though. We couldn't save her.
助け られ なく て
たすけ|||
う うん
It's okay.
あの とき …
She really did recognize me when I hugged her then.
抱き締め た あの とき お 母 さん 分かって くれ た
だきしめ|||||はは||わかって||
マジ か ?
Seriously?
ファバ の 言う とおり
||いう|
Just like you said, Fava!
ヘッ … まあ な
Well, what can I say?
なあ アーミラ
Listen, Amira.
今度 は ヘルヘイム なんか より
こんど||||
This time I'm gonna take you to a much better place than lousy ol' Helheim.
もっと 面白 ( お も しれ ) え とこ に 連れ て って やる から な
|おもしろ|||||||つれ|||||
( アーミラ ) うん
お前 に 見せ て やり たい もん が いっぱい ある から よ
おまえ||みせ|||||||||
There's all sorts of stuff I wanna show you.
うそ
You're lying.
うそ じゃ ねえ !
Am not!
ほら 俺 の 目 を 見ろ
|おれ||め||みろ
Look at my eyes!
ふん !
ありがとう ファ バロ …
Thank you, Favaro.
なんか … ヤバ く ない ?
Is it just me or does this look bad?
( ハンサ ) 早く ! 早く 乗って ください
|はやく|はやく|のって|
Hurry! Get on quickly!
( カイ ザル ) だ が まだ ファ バロ が !
|ざる||||||
But Favaro isn't back yet!
ぐ わ …
くわ ああ あ !
ファバロオオオ !
Favaro!
( 団長 騎士 ) 騎士 カイ ザル
だんちょう|きし|きし||ざる
Captain Kaisar! It's time to address the troops.
副 官 と し て 号令 を
ふく|かん||||ごうれい|
( 団長 騎士 ) 本日 は 新た な 王 の 即位 式 で ある !
だんちょう|きし|ほんじつ||あらた||おう||そくい|しき||
Today marks the coronation of the new king!
これ より オルレアン 騎士 団 は …
|||きし|だん|
We, the Orléans Knights, are tasked...
( ジャンヌ ) カイ ザル 隊長 は まだ か ?
||ざる|たいちょう|||
Is Captain Kaisar here yet?!
( 店主 ) バハムート に 世界 が 滅ぼさ れ そう に なった とき
てんしゅ|||せかい||ほろぼさ|||||
Just when Bahamut was about to destroy our world,
伝説 の 騎士 が 現れ て
でんせつ||きし||あらわれ|
the knight of legend appeared and banished him to another world, right?
ど っか 違う 世界 に 追 っ 払った ん だ ろ ?
||ちがう|せかい||つい||はらった|||
もし かして 死 ん じ まった の かな ?
||し|||||
Do you think he's dead now?
( ファ バロ ) いや …
Nope.
バハムート は 死 ん だ り し ねえ
||し|||||
Bahamut will never, ever die.
永遠 に
えいえん|
きっと また いつか 現れる だ ろ う よ
|||あらわれる||||
I'm sure he'll show up again someday.
生き てる よ …
いき||
( コンドル の 鳴き声 )
こんどる||なきごえ
風 は どっち に 吹 い て いる ?
かぜ||||ふ|||
Which way is the wind blowing?
明日 だ !
あした|
To tomorrow!
♪ ~
People always say
~ ♪
( 馬 の いななき )
うま||
( カイ ザル ) ファ バロ ~ !
|ざる||
Favaro!
( ファ バロ ) え えっ ?
貴 様 に 借り を 作った まま 行か せる か !
とうと|さま||かり||つくった||いか||
ヘッ !
は あっ !
( ファ バロ ) は あっ ! ( カイ ザル ) は あっ !
|||||ざる||
( ファ バロ ) は あっ ! ( カイ ザル ) は あっ !
|||||ざる||
♪ ~
~ ♪