Shokugeki no Souma : Ni no Sara (Food Wars ! The Second Plate ) Episode 2
shokugeki||souma|ni||sara|food|wars|the|second|plate|episode
Shokugeki no Souma: Ni no Sara (Food Wars! The Second Plate) Episode 2
( 川島 麗 ( かわ しまう ら ら ) ) 秋 の 選抜 本 戦 第 一 試合 勝者 は …
かわしま|うらら|||||あき||せんばつ|ほん|いくさ|だい|ひと|しあい|しょうしゃ|
( 薙 切 ( な きり ) アリス ) う っ う う … あ あ ~ !
な|せつ|||||||||
( 麗 ) 幸平 創 真 選手 !
うらら|こうへい|はじめ|まこと|せんしゅ
...Candidate Yukihira Soma!
( 幸平 創 真 ( ゆき ひ ら そう ま ) ) 御粗末 !
こうへい|はじめ|まこと||||||おそまつ
Glad you liked it!
( 水戸 ( み と ) 郁 魅 ( いく み ) ) 勝った ぁ ! ( 吉野 悠 姫 ( よし の ゆうき ) ) しゅご い ~ !
みと|||いく|み|||かった||よしの|ゆう|ひめ|||||
Woohoo!
あ ああ あ ~ ん !
う っ う う う …
( 創 真 ) あ ~ あ 負け た から って 子供 み て え に …
はじめ|まこと|||まけ||||こども||||
C'mon, don't cry like a kid just because you lost.
( 創 真 ) あ ~ あ 負け た から って 子供 み て え に …
はじめ|まこと|||まけ||||こども||||
( アリス の 泣き声 )
||なきごえ
( アリス の 泣き声 )
||なきごえ
Stand up.
( アリス の 泣き声 )
||なきごえ
ほら 立て
|たて
む う う …
( アリス ) あり が …\ N ( 創 真 ) 次代 の 十 傑 ( じゅ っけ つ ) 争い ―
|||n|はじめ|まこと|じだい||じゅう|すぐる||||あらそい
Thank—
俺 の 1 歩 リード って とこ だ な
おれ||ふ|||||
in the fight to become one of the next Elite Ten.
何 よ ! 勝った から って 偉 そう に し ない で ちょうだい !
なん||かった|||えら||||||
What?!
言って おき ます 私 は このまま で は 終わら ない
いって|||わたくし|||||おわら|
Let me tell you, this isn't the last you'll see of me!
遠 月 ( と お つき ) の 頂点 は 譲ら ない ん だ から
とお|つき|||||ちょうてん||ゆずら||||
I'm not going to let you have the top seat at Totsuki!
ご機嫌よう 幸平 君
ごきげんよう|こうへい|きみ
Have a good day, Yukihira-kun!
ん っ …
あ …
( 薙 切 ( な きり ) えり な ) 実力 の 底 が 知れ た わ ね
な|せつ|||||じつりょく||そこ||しれ|||
The limits of your strengths were made apparent.
( アリス ) は っ …
何 よ 何 よ 何 よ ぉ !
なん||なん||なん||
What? What? What?!
えり な は 料理 だけ じゃ なく て 悪 口 の センス も 天才 級 だ わ !
|||りょうり|||||あく|くち||せんす||てんさい|きゅう||
I guess you're a genius not only at cooking,
( えり な ) それ 料理 に 関して は 褒め ちゃ って る わ よ
|||りょうり||かんして||ほめ|||||
You do realize you're complimenting my cooking?
いい こと ? 私 が リベンジ する まで 待って なさい よ ね
||わたくし|||||まって|||
Listen!
えり な の バカ !
|||ばか
( えり な ) いい わ ね あなた は
I envy you.
そう やって 気まま に 泣ける ん だ も の
||きまま||なける||||
You can just cry like that whenever you want.
あ あ ~ …
( 田所 恵 ( た どころ めぐみ ) ) 創 真 君 ! ( 創 真 ) あ ?
たどころ|けい||||はじめ|まこと|きみ|はじめ|まこと|
Soma-kun.
控室 で 見 て た よ
ひかえしつ||み|||
I was watching from the waiting room.
おめでとう !
Congratulations!
( 創 真 ) おお 田所 出番 だ な
はじめ|まこと||たどころ|でばん||
Thanks, Tadokoro.
何 か 落ち着 い てる じゃ ん か
なん||おちつ|||||
You look pretty calm.
そう かな ?
Am I?
そう かも
I guess so!
( 恵 ) あの ね 予選 の 時 は ―
けい|||よせん||じ|
See, I could only think of trying my best in the prelims.
ただ 精一杯 やる こと しか 頭 に なかった ん だ けど ―
|せいいっぱい||||あたま|||||
今 は 自分 の 料理 を 楽しめ たら って ―
いま||じぶん||りょうり||たのしめ||
But now, I'm hoping to enjoy my own cooking.
初めて そんな ふう に 思え てる ん だ
はじめて||||おもえ|||
そ っか ま 気張ら ず 行って き な
|||きばら||おこなって||
I see.
頑張れ !
がんばれ
Good luck!
うん !
Thanks!
( 足音 )
あしおと
( 黒 木場 ( くろ きば ) リョウ ) 相変わらず 料理 が きれ い すぎる
くろ|きば||||あいかわらず|りょうり||||
Your cooking's too pretty, as usual.
私 に 説教 を し て いる の ? わきまえ なさい
わたくし||せっきょう|||||||
( 黒 木場 ) もちろん わきまえ た 上 で 話し て ます が
くろ|きば||||うえ||はなし|||
I believe I do know my place.
それ に お 嬢 そういう セリフ は ―
|||じょう||せりふ|
Anyway, miss... you should save that line
料理 で 俺 に 勝ち越し て から 言って ください よ
りょうり||おれ||かちこし|||いって||
for when you beat me in cooking.
( 麗 ) 続 い て 一 回 戦 第 二 試合 選手 の 入場 です !
うらら|つづ|||ひと|かい|いくさ|だい|ふた|しあい|せんしゅ||にゅうじょう|
Next is the second match in the first round!
( 観客 の 歓声 ) ( 麗 ) ここ で ダーク ホース が 登場
かんきゃく||かんせい|うらら|||だーく|ほーす||とうじょう
Here is our dark horse candidate, Candidate Tadokoro Megumi,
B ブロック で 最後 の 最後 に 予選 通過 を 決め た ―
b|ぶろっく||さいご||さいご||よせん|つうか||きめ|
田所 恵 選手 です !
たどころ|けい|せんしゅ|
対 する は 予選 で は A ブロック ―
たい|||よせん|||a|ぶろっく
Her opponent is Candidate Kurokiba Ryo,
幸平 選手 と 同じ 2 位 タイ で 通過
こうへい|せんしゅ||おなじ|くらい|たい||つうか
who was tied with Candidate Yukihira Soma for second place
黒 木場 リョウ 選手 !
くろ|きば||せんしゅ
in the Block A preliminaries!
対決 テーマ は ―
たいけつ|てーま|
The theme...
ラーメン です !
らーめん|
...is ramen!
ええ ー い !
|-|
( 薙 切 仙 左 衛 門 ( な きり せ ん ざ え もん ) ) 調理 開始 !
な|せつ|せん|ひだり|まもる|もん||||||||ちょうり|かいし
Let the cooking begin!
♪~
~♪
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
The Interplay of Light and Shadow
( 一色 慧 ( いっしき さとし ) ) 大まか な 説明 は 以上 だ
いっしょく|さとし|||おおまか||せつめい||いじょう|
That concludes the general overview.
そして 最後 に もう 一 点 だ が ―
|さいご|||ひと|てん||
One last thing: we'll provide the noodles.
麺 は こちら で 用意 さ せ て もらう
めん||||ようい||||
( 恵 ) あ …
けい|
本番 は 明日 だ から ね
ほんばん||あした|||
The match is tomorrow, after all.
前もって 麺 の 熟成 を 進め て おい た の さ
まえもって|めん||じゅくせい||すすめ|||||
We made the noodles in advance to let them rest.
この 中 から 種類 を 選択 し て 日付 が 変わる まで に 連絡 …
|なか||しゅるい||せんたく|||ひづけ||かわる|||れんらく
Choose which type of noodles you want before the day's end, and let us—
( 黒 木場 ) 俺 は この … 幅広 タイプ の 麺 で
くろ|きば|おれ|||はばひろ|たいぷ||めん|
I'll choose this one from wide noodles.
もう 決定 で いい の かい ?
|けってい||||
Are you sure that's your final choice?
( 黒 木場 ) 大丈夫 っす
くろ|きば|だいじょうぶ|
どんな ラーメン に する か もう 頭 の 中 で 固まった んで
|らーめん|||||あたま||なか||かたまった|
I already know what kind of ramen I'll be making.
( ドア を 開ける 音 ) ( 恵 ) 今 の 一瞬 で ?
どあ||あける|おと|けい|いま||いっしゅん|
He already figured that out just now?
( ドア を 閉める 音 ) ( 恵 ) ああ …
どあ||しめる|おと|けい|
あ … 田所 ちゃん 焦る こと は ない よ
|たどころ||あせる||||
Tadokoro-chan, there's no need to rush.
今夜 12 時 まで に 知らせ て くれ れ ば いい
こんや|じ|||しらせ|||||
You just need to tell us by midnight.
あ … はい !
O-Okay.
( 恵 ) 麺 を 運営 側 が 用意 し て くれる って いう の は ―
けい|めん||うんえい|がわ||ようい|||||||
Since the organizers will prepare the noodles,
スープ の 味 作り に 専念 しろ って こと な の かも
すーぷ||あじ|つくり||せんねん||||||
maybe that means they want us to focus on the broth.
ラーメン の スープ を 構成 し てる の は ベース に なる だし
らーめん||すーぷ||こうせい|||||べーす|||
The broth is constituted by its base, the stock, the concentrated sauce, also known as kaeshi,
“ かえし ” と も 呼ば れる タレ
|||よば||たれ
そして 各種 の 香 味 油 や 香辛料
|かくしゅ||かおり|あじ|あぶら||こうしんりょう
and various infused oils and spices.
それ が 全部 かみ合わ ない と 味 は バラバラ に なる
||ぜんぶ|かみあわ|||あじ||ばらばら||
If those components fail to complement each other,
黒 木場 君 が 選 ん だ 麺
くろ|きば|きみ||せん|||めん
The noodles Kurokiba-kun selected have an oval cross-section
弾む よう な 弾力 が 特徴 の 楕円 形 ( だ えん けい ) の もの
はずむ|||だんりょく||とくちょう||だえん|かた|||||
幅広 の 麺 は コク の ある 濃い 味 と 合わせる の が 定石
はばひろ||めん|||||こい|あじ||あわせる|||じょうせき
Wide noodles are typically paired with rich, strong flavors.
て いう こと は 黒 木場 君 は 濃厚 な スープ を 作る つもり な の か な
||||くろ|きば|きみ||のうこう||すーぷ||つくる|||||
Maybe that means Kurokiba-kun intends to make a very rich broth.
対抗 する に は 私 も それ に 負け ない よう な 強い 味 を ?
たいこう||||わたくし||||まけ||||つよい|あじ|
To counter that, should I also make broth with an equally strong flavor?
とにかく 試作 を 進め なきゃ !
|しさく||すすめ|
First things first, I have to start testing!
ダメ だ ぁ …
だめ||
It's no good!
濃厚 な スープ に しよ う と する と 味 が まとまら ない よ ぉ …
のうこう||すーぷ|||||||あじ|||||
When I try to make a rich broth, the flavors don't come together.
ああ 一体 どう し たら ?
|いったい|||
What should I do?
( 大 御堂 ( だい み どう ) ふみ 緒 ( お ) ) 恵 あんた 宛て の 荷物
だい|みどう|||||お||けい||あて||にもつ
Megumi!
( 恵 ) あ …\ N ( ふみ 緒 ) 実家 から だ よ
けい||n||お|じっか|||
あ あっ
What?
“ 仕事 が ある から 応援 に は 行け ない けど ― ”
しごと||||おうえん|||いけ||
Though I can't come cheer you on because of work,
“ 頑張って ね ”
がんばって|
I wish you the best of luck.
“ 地元 の 食 材 を 送り ます ”
じもと||しょく|ざい||おくり|
I'm sending you ingredients from home.
お 母さん …
|かあさん
Mom...
う わ 懐かしい なぁ
||なつかしい|
Wow, all of this brings back memories...
地元 で よく 使って た 食 材 が たくさん !
じもと|||つかって||しょく|ざい||
So many ingredients I used to cook with back home!
あっ
私 は お 母さん が 送って くれ た 食 材 で 勝負 する !
わたくし|||かあさん||おくって|||しょく|ざい||しょうぶ|
I'll use the ingredients my mom sent me in the match!
( 創 真 ) えっ と …
はじめ|まこと||
Umm...
お …
Megumi Love
( 創 真 ) あそこ だけ 異様 な 華やか さ だ な
はじめ|まこと|||いよう||はなやか|||
That spot's got a weird splashy vibe going on...
お ! 幸平 ~ こっち だ よ ~
|こうへい|||
Oh, Yukihira, over here!
( イサミ ・ アルディーニ ) どうして うちわ に 名前 を 書く ん だ ろ う ね 兄ちゃん
いさみ|||||なまえ||かく||||||にいちゃん
Why do they write names on fans, Bro?
( タクミ ・ アルディーニ ) 日本 の 神秘 だ な
||にっぽん||しんぴ||
It's one of Japan's mysteries.
( 大泉 柿 之 進 ( お おい ずみ かき の しん ) ) ふ ~ む ラーメン
おおいずみ|かき|ゆき|すすむ|||||||||らーめん
Hmm...
すなわち 麺 トッピング そして スープ の 3 要素 で 構成 さ れる 麺 料理
|めん|||すーぷ||ようそ||こうせい|||めん|りょうり
It is a dish comprised of three components:
また 今年 は 無理 難題 を 吹っかけ た もの です なぁ
|ことし||むり|なんだい||ふっかけ||||
You just keep the challenging topics coming year after year, don't you?
( 仙 左 衛 門 ) フン …
せん|ひだり|まもる|もん|ふん
Indeed.
ラーメン は 戦後 の 復興 期 に 爆発 的 に 広まった
らーめん||せんご||ふっこう|き||ばくはつ|てき||ひろまった
Ramen enjoyed an explosive popularity after the war, during the recovery period.
安価 で 美味 な 上 に ―
あんか||びみ||うえ|
Ramen
屋台 に よって 手軽 に 提供 でき た から だ
やたい|||てがる||ていきょう||||
and the ease of access, thanks to noodle carts.
( えり な ) 今や ラーメン は 世界 に 発信 さ れる 日本 食 と なった
||いまや|らーめん||せかい||はっしん|||にっぽん|しょく||
And now, ramen has become a Japanese cuisine that has gone global.
味 の 奥深 さ や かかる 手間 も 計り知れない
あじ||おくふか||||てま||はかりしれない
There's limitless potential for the depth of flavor and amount of effort spent preparing it.
それ を たった 一晩 で やれ と 言う それ も この 大舞台 で だ
|||ひとばん||||いう||||おおぶたい||
And we're asking contestants to perfect it all in a single night,
すなわち この 勝負 で 試さ れる の は 柔軟 性 と 瞬 発 力
||しょうぶ||ためさ||||じゅうなん|せい||またた|はつ|ちから
In essence, what is being tested in this match
培って き た 経験 値
つちかって|||けいけん|あたい
How well can they bring the experience and aptitude
自分 の 力 を どこ まで お 題 に 生かせ る か
じぶん||ちから|||||だい||いかせ||
that they've nurtured thus far to bear on the topic at hand?
( 丸井 善 二 ( まるい ぜ ん じ ) ) 予選 で 黒 木場 リョウ が 出し た の は 海 鮮 カレー だった が ―
まるい|ぜん|ふた|||||よせん||くろ|きば|||だし||||うみ|せん|かれー||
Kurokiba Ryo made seafood curry in the preliminaries.
本 戦 で は どんな 品 で くる ん だ ろ う な
ほん|いくさ||||しな|||||||
( 郁 魅 ) あの スープ 全部 魚 の あら から だし を とって る
いく|み||すーぷ|ぜんぶ|ぎょ|||||||
That broth is based on stock taken entirely from fish heads and bones!
( 榊 涼子 ( さかき りょう こ ) ) カサゴ や アナゴ ヒラメ に ホウボウ
さかき|りょうこ||||||あなご|ひらめ||
Scorpionfish, conger eel, flounder, and red gurnard...
魚介 ベース の ラーメン に なる の ね
ぎょかい|べーす||らーめん||||
So the ramen will have a seafood broth!
ど ぅ は ~ !
A-ha!
魚 の 内臓 や エビ みそ の 強烈 な 風味
ぎょ||ないぞう||えび|||きょうれつ||ふうみ
All the strong flavors of fish guts and shrimp innards...
( 審査 員 B ) 臭 み を 出さ ず 見事 に 処理 し てる よう だ なぁ
しんさ|いん|b|くさ|||ださ||みごと||しょり|||||
It seems he has been able to avoid any fishiness thus far! Well done.
( 恵 ) やっぱり 黒 木場 君 は 魚介 系 の 濃厚 スープ を …
けい||くろ|きば|きみ||ぎょかい|けい||のうこう|すーぷ|
Like I thought, Kurokiba-kun is making a rich broth from seafood.
( 涼子 ) ホタテ だ わ 恵 は ホタテ 貝 柱 の 乾物 で だし を とって る
りょうこ|ほたて|||けい||ほたて|かい|ちゅう||かんぶつ|||||
Scallops!
( 恵 ) この だし に あく 抜き し た 白 湯 ( ぱい たん ) スープ を 合わせ て ―
けい|||||ぬき|||しろ|ゆ|||すーぷ||あわせ|
Add strained paitan soup to the stock...
さらに 煮込 ん で いく !
|にこ|||
...and simmer the broth!
てこ と は 恵 も 魚介 系 の スープ で いく つもり な の ?
|||けい||ぎょかい|けい||すーぷ|||||
Wait, so Megumi's also making a seafood broth?
いや 同じ 魚介 系 スープ で は ある けど ―
|おなじ|ぎょかい|けい|すーぷ||||
No, they may both be using seafood,
黒 木場 リョウ の 濃厚 スープ に 対 し ―
くろ|きば|||のうこう|すーぷ||たい|
but in contrast to Kurokiba Ryo's rich broth,
田所 さん は 淡 麗 スープ を 選択 し た ん だ
たどころ|||あわ|うらら|すーぷ||せんたく||||
だが それ で 黒 木場 の 濃厚 スープ の インパクト に 張り 合え る の か ?
|||くろ|きば||のうこう|すーぷ||いんぱくと||はり|あえ|||
But can her broth compete against the impact of Kurokiba's rich broth?
そう だ よ ! 恵 の 実家 は 港町 だ もん
|||けい||じっか||みなとまち||
Of course it can!
海産物 へ の 理解 なら 絶対 負け ない はず だ よ !
かいさんぶつ|||りかい||ぜったい|まけ||||
She's his equal in terms of seafood knowledge!
( アリス ) ウフッ 面白い わ ね 港町 育ち 対決 だ なんて
||おもしろい|||みなとまち|そだち|たいけつ||
そう そう 漁港 の …
||ぎょこう|
Right, a fishing port...
( 悠 姫 ) う う っ ? ( 創 真 ) ん ?
ゆう|ひめ||||はじめ|まこと|
What?!
( アリス ) ウッフ
Nakiri Alice?!
( 悠 姫 ) う う っ ? ( 創 真 ) ん ?
ゆう|ひめ||||はじめ|まこと|
薙 切 アリス !
な|せつ|
な あっ ? 何で いる の ぉ ?
||なんで|||
Wh-Why are you here?!
あ ~ ら いけない ?
Huh? Am I not allowed?
“ 港町 育ち 対決 ” って 言った か ?
みなとまち|そだち|たいけつ||いった|
You said they're both from harbor towns?
そう よ リョウ 君 は 海 と 共に 育った ん だ も の
|||きみ||うみ||ともに|そだった||||
That's right!
( 郁 魅 ) 大量 の オマール エビ と 甘 エビ の 殻 ?
いく|み|たいりょう|||えび||あま|えび||から
あれ も だし に 使う の か ?
||||つかう||
Is he going to use them for stock, too?
ええ い !
えい えい えい
ええ ええ ええ ええ い ! ええ ええ ええ ええ !
( 男子 生徒 A ) 何 だ ?
だんし|せいと|a|なん|
What the hell?!
( 男子 生徒 B ) 殻 を 粉々 に 砕 い てる ?
だんし|せいと|b|から||こなごな||くだ||
He's crushing the shells into powder!
( 研究 員 A ) 船乗り たち が 集まる 酒場 町 に ―
けんきゅう|いん|a|ふなのり|||あつまる|さかば|まち|
There's a place that's popular in the sailors' watering hole district.
にぎわって る 店 が ある らしい な
||てん||||
( 研究 員 B ) へえ 行って み たい もん だ な
けんきゅう|いん|b||おこなって|||||
Really? I want to check it out.
( 研究 員 C ) ハハハッ やめ とけ 荒 くれ 野郎 に 身ぐるみ 剥がさ れる ぞ
けんきゅう|いん|c||||あら||やろう||みぐるみ|はがさ||
( カモメ の 鳴き声 )
||なきごえ
( アリス ) せっかく 日本 を 離れ た ん です もの
||にっぽん||はなれ||||
Now that I've finally left Japan,
( カモメ の 鳴き声 )
||なきごえ
貪欲 ( どん よく ) に いろんな 味 を 経験 し なく ちゃ
どんよく|||||あじ||けいけん|||
ここ ね
This must be the place.
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
ここ ね
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
あ …
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
あ …
What, a customer?
何 だ よ 客 か ?
なん|||きゃく|
今 は 休憩 時間 だ 飯 なら よそ …
いま||きゅうけい|じかん||めし||
The place is on break right now.
じゃあ 店 内 で 待た せ て もらう わ ね
|てん|うち||また|||||
Then I'll just wait inside!
わ あ ~ 汚い お 店 !
||きたない||てん
Wow, it's so dirty in here!
そう だ せっかく だ から シェフ に あいさつ さ せ て くださる ?
|||||しぇふ||||||
I know! Since I'm here, can you introduce me to the chef?
( アリス ) あっ …\ N ( 黒 木場 ) 勝手 な こと は さ せ ねえ
||n|くろ|きば|かって||||||
この 店 の シェフ は ―
|てん||しぇふ|
The chef of this place...
俺 だ
おれ|
...is me.
えっ ?
What?
( 創 真 ) シェフ ?
はじめ|まこと|しぇふ
A chef?
そう リョウ 君 は 幼い 頃 から 調理場 の トップ に 立って い た
||きみ||おさない|ころ||ちょうりば||とっぷ||たって||
That's right.
そういう 料理 人 な の よ
|りょうり|じん|||
That's the kind of chef he is.
め … 恵 だって ―
|けい|
M-Megumi's the same way!
実家 の 厨房 ( ちゅう ぼう ) を 手伝って た 経験 を 持って る じゃ ん か ぁ !
じっか||ちゅうぼう||||てつだって||けいけん||もって|||||
She has the experience of helping out at her kitchen back home, too!
め ぇ ぐ み ー ! 気持ち で 負け ちゃ ダメ だ よ ー !
||||-|きもち||まけ||だめ|||-
Megumi!
私 たち が ついて る から ね ー !
わたくし|||||||-
Polar Star
( 黒 木場 ) ん ? ( 恵 ) わ ぁ … へ へ …
くろ|きば||けい||||
( 黒 木場 ) 何 だ ありゃ
くろ|きば|なん||
What the hell's that?
え … え ー と 私 の 住 ん でる 寮 の 友達 で …
||-||わたくし||じゅう|||りょう||ともだち|
O-Oh, they're friends from my dorm...
う う ー … 気 に 入ら ねえ な
||-|き||はいら||
ぬくぬく と なれ合って る 料理 人 連中 を 見 てる と ―
||なれあって||りょうり|じん|れんちゅう||み||
I feel sick to my stomach whenever I see a bunch of chefs palling around!
ヘド が 出る
||でる
料理 人 同士 の 関係 は 食う か 食わ れる か
りょうり|じん|どうし||かんけい||くう||くわ||
Chefs are all about winning or being beaten.
それ 以外 に あり は し ねえ
|いがい|||||
There can be nothing else!
そう … な の か な ?
Are you... sure about that?
( 黒 木場 ) ああ ?
くろ|きば|
What?
( 恵 ) 料理 って いう の は みんな で 協力 し 合う こと も 大事 な ん じゃ …
けい|りょうり|||||||きょうりょく||あう|||だいじ|||
Isn't it important for people to work together in cooking, too?
厨房 は 戦場 料理 は 力 だ !
ちゅうぼう||せんじょう|りょうり||ちから|
ぬるま湯 で 育って き た 奴 に は 分から ねえ だ ろ う が な
ぬるまゆ||そだって|||やつ|||わから||||||
You wouldn't understand because you were sheltered as a kid.
( 黒 木場 ) 料理 に 必要 な の は 相手 を 屈服 さ せる こと それ だけ だ
くろ|きば|りょうり||ひつよう||||あいて||くっぷく||||||
All your cooking needs to do is to bring your opponents to their knees.
それ を 分かって ねえ 連中 に は 腑 抜け た 味 しか 作れ ねえ
||わかって||れんちゅう|||ふ|ぬけ||あじ||つくれ|
People who don't get that can only make food with weak flavor!
理解 し とけ
りかい||
Get that through your thick skull!
お前 ら が やって き た 料理 は ゴミ みたい な お 遊び な ん だ よ
おまえ||||||りょうり||ごみ||||あそび||||
The cooking the rest of you have been doing is just trash—a game of pretend.
( 恵 ) え …
けい|
( 恵 ) 違う よ
けい|ちがう|
You're wrong.
( 黒 木場 ) ああ ?
くろ|きば|
私 が … 少なくとも 私 が 出会って き た もの は …
わたくし||すくなくとも|わたくし||であって||||
What I...
( タイマー の 音 )
たいまー||おと
ゴミ なんか じゃ ない よ !
ごみ||||
...nothing like trash!
野菜 の 下 ゆ で 完了
やさい||した|||かんりょう
The vegetables have been parboiled.
2 種類 の しょうゆ を 合わせ て ―
しゅるい||||あわせ|
Mix two types of soy sauce together,
しょうゆ の 風味 を 飛ばさ ない よう に 火 入れ は 80 度 前後 を キープ
||ふうみ||とばさ||||ひ|いれ||たび|ぜんご||きーぷ
then keep the temperature around 80 degrees Celsius to preserve the flavor.
よし !
Good, she's staying calm.
( 伊 武 崎 峻 ( いぶさ き しゅん ) ) いい ぞ 落ち着 い てる
い|ぶ|さき|たかし||||||おちつ||
ああ 1 つ 1 つ の 作業 を きっちり さ ばい て 無駄 が ねえ
||||さぎょう||||||むだ||
Yup.
( えり な ) ラーメン の 味 を 決める の は やはり だし
||らーめん||あじ||きめる||||
What determines ramen's flavor is the stock.
彼女 が 選択 し た 淡 麗 系 の スープ は 一 点 の 濁り すら 許さ れ ない
かのじょ||せんたく|||あわ|うらら|けい||すーぷ||ひと|てん||にごり||ゆるさ||
There can be no cloudiness in the light broth she chose for her dish.
( 観客 の どよめき )
かんきゃく||
美しい な
うつくしい|
Beautiful.
輝き ながら 澄 ん で いる
かがやき||きよし|||
It shines, and it is crystal clear.
( 2 人 ) おお ~
じん|
( 2 人 ) おお !
じん|
( 恵 ) 私 の 背中 を 押し て くれ た みんな の こと を ―
けい|わたくし||せなか||おし|||||||
Don't say bad things about the people
悪く 言わ ない で !
わるく|いわ||
う う う ー …
|||-
な ー ん て 言って み たり …
|-|||いって||
That was just me... trying to say something...
( 麗 ) さあ 制限 時間 が 近づ い て い ます
うらら||せいげん|じかん||ちかづ||||
Okay, it's close to the time limit!
先 に 完成 する の は どちら でしょう か
さき||かんせい||||||
( 恵 ) よし ! ( 男子 生徒 C ) おお ! 何 だ ぁ ?
けい||だんし|せいと|c||なん||
All right!
( 恵 ) あ …\ N ( 男子 生徒 C ) 審査 員 たち が …
けい||n|だんし|せいと|c|しんさ|いん||
Look at the judges...
( 女子 生徒 A ) 何 が 始まる の ?
じょし|せいと|a|なん||はじまる|
What's about to start?
なに カウンター で 店主 の 仕事 ぶり を 見物 する の も ―
|かうんたー||てんしゅ||しごと|||けんぶつ|||
Eh, watching the chef work at the counter in a ramen shop
ラーメン の だいご味 の 1 つ だ から のう
らーめん||だいごみ|||||
is one of the pleasures of ramen.
( 丸井 ) ちょ っ … “ 食 の 魔 王 ” の 目の前 で 調理 する なんて …
まるい|||しょく||ま|おう||めのまえ||ちょうり||
C-Cooking right in front of the Devil of Food?
ちょっと ぉ 恵 の プレッシャー に なる よう な ことし ない で よ ぉ ~
||けい||ぷれっしゃー|||||||||
Hey!
大丈夫 冷静 だ わ
だいじょうぶ|れいせい||
Don't worry. She's staying calm.
( 大泉 ) おお ~ ! 近く で 見る と また 美しく 香り も 素晴らしい
おおいずみ||ちかく||みる|||うつくしく|かおり||すばらしい
( 早乙女 星 周 ( さ お とめ せい しゅう ) ) トッピング は 野菜 が メイン か ぁ
さおとめ|ほし|しゅう||||||||やさい||||
The toppings seem to be mostly vegetables.
( 審査 員 A ) これ は 期待 でき そう です な
しんさ|いん|a|||きたい||||
This looks promising.
( 伊 武 崎 ) いい 空気 だ ( 涼子 ) うん
い|ぶ|さき||くうき||りょうこ|
I think things are going her way.
よ ー し 恵 ぃ \ N そのまま 勝っちゃ え ー !
|-||けい||n||かっちゃ||-
Okay, Megumi!
( 涼子 ) あっ ( 観客 ) おお っ
りょうこ||かんきゃく||
( 黒 木場 ) ええ いっ !
くろ|きば||
そう これ が リョウ 君
||||きみ
( 黒 木場 ) お前 見 ない 顔 だ な
くろ|きば|おまえ|み||かお||
You...
お前 だ なんて 失礼 ね !
おまえ|||しつれい|
Don't be so rude!
私 に は アリス と いう 名前 が あり ます
わたくし||||||なまえ|||
( 黒 木場 ) あっ そ
くろ|きば||
Uh-huh.
あなた も 名乗り なさい よ ね !
||なのり|||
You should tell me your name, too!
リョウ
Ryo.
リョウ ? ファミリー ネーム は ?
|ふぁみりー|ねーむ|
Ryo?
黒 木場
くろ|きば
Kurokiba.
ふう ん
Oh, it sounds kind of Japanese.
何だか 日本 ぽ い 名前 だ わ
なんだか|にっぽん|||なまえ||
で 飯 代 は ある ん だ ろ う な ?
|めし|だい|||||||
So. You'd better have money to pay for the food.
( アリス ) もちろん よ ( 黒 木場 ) なら いい
|||くろ|きば||
Of course I do.
( 客 A ) ああ 腹 減った なぁ
きゃく|a||はら|へった|
Man, I'm starving.
( 客 B ) 今日 は 何 食う かな
きゃく|b|きょう||なん|くう|
What should I eat today?
( 黒 木場 ) 常連 が 集まって き た か
くろ|きば|じょうれん||あつまって|||
The regulars are showing up.
ディナー の 開店 時間 まで は 少し ある が ―
でぃなー||かいてん|じかん|||すこし||
There's still time until we open for dinner,
まあ いい やる か
but I guess it's okay. Let's do this.
( アリス ) ん ?
何 ?
なん
What?
( 黒 木場 ) ええ い …\ N ( アリス ) 空気 が … 変わった ?
くろ|きば|||n||くうき||かわった
He's... changed!
並べ っ !
ならべ|
Line up!
料理 の 代金 を 支払う こと 俺 の 命令 に 従う こと
りょうり||だいきん||しはらう||おれ||めいれい||したがう|
Pay up and listen up.
この 2 つ を 守る なら 俺 の 客 だ
|||まもる||おれ||きゃく|
開店 する ぞ !
かいてん||
I'll open up the place!
( 客 たち ) う おお おお !
きゃく||||
( 黒 木場 ) 遅 ( おせ ) えん だ よ !
くろ|きば|おそ||||
Too slow!
下ごしらえ は チキン の 詰め 物 から 優先 しろ って 言った だ ろ う が !
したごしらえ||||つめ|ぶつ||ゆうせん|||いった||||
I told you to prioritize stuffing the chicken for prepwork!
技術 も ねえ の に 同時に さば こ う と する から ―
ぎじゅつ|||||どうじに||||||
It's because you tried to multitask without having the skills to do it
そう やって 手 が 遅れる ん だ よ !
||て||おくれる|||
that you fall behind!
( 料理 人 ) う … う う …
りょうり|じん|||
もう いい て め えら は 注文 を 取り に 行き や がれ !
||||||ちゅうもん||とり||いき||
Forget it.
う っ くっ …
( 料理 人 ) もう 我慢 なら ねえ !
りょうり|じん||がまん||
I can't stand it anymore!
何 な ん だ その 態度 は !
なん|||||たいど|
What's with your attitude?!
大人 を ナメ てん じゃ ねえ ぞ こら ぁ !
おとな||||||||
Don't you dare think you're better than adults!
だったら て め え ―
Oh, yeah?
俺 より うまい 飯 が 出 せる の か よ ?
おれ|||めし||だ||||
Are you saying you can put better food on the table than me?
( 料理 人 ) う う …
りょうり|じん||
( 黒 木場 ) て め え 1 人 の 穴 ぐらい ―
くろ|きば||||じん||あな|
I can fill your spot just fine all by myself if I have to.
俺 が いりゃ あ どう と でも なる から な
おれ|||||||||
ええ い …
… 申し訳 あり ませ ん シェフ
もうしわけ||||しぇふ
( 客 C ) う っ ひ ょ ~ ! 来 た 来 た ぁ
きゃく|c|||||らい||らい||
Here it comes!
( 客 D ) 最高 だ ぜ !
きゃく|d|さいこう||
It's the best!
( 客 E ) リョウ の 飯 を 食わ ない で 陸 ( おか ) を 離れる なんて 考え られ ねえ
きゃく|e|||めし||くわ|||りく|||はなれる||かんがえ||
ンフッ
( 麗 ) 先 に 完成 し た の は 黒 木場 選手 の よう です
うらら|さき||かんせい|||||くろ|きば|せんしゅ|||
Candidate Kurokiba seems to have finished first!
( 男子 生徒 D ) おい あれ 何 だ ?
だんし|せいと|d|||なん|
Hey, what is that?
( 男子 生徒 E ) 何 を 乗せ てる ?
だんし|せいと|e|なん||のせ|
What's on top?
( 男子 生徒 F ) ひょっとして ラスク ?
だんし|せいと|f||
Wait a minute... is that rusk?
さあ 食って くれ
|くって|
スープ ・ ド ・ ポワソン ・ ラーメン だ
すーぷ|||らーめん|
It's Soupe de Poisson Ramen!
スープ ・ ド ・ ポワソン
すーぷ||
魚 の あら や 殻 の だし で 作る 南 フランス の スープ
ぎょ||||から||||つくる|みなみ|ふらんす||すーぷ
It's a southern French soup based on stock made from
それ を ラーメン に 応用 し た の か
||らーめん||おうよう||||
He adapted it into ramen?
では まず スープ から
||すーぷ|
First...
う わ あ !
エビ みそ や 魚 の 内臓 全て の コク が 混然 一体 と なって ―
えび|||ぎょ||ないぞう|すべて||||こんぜん|いったい||
The innards of shrimp and fish form a rich, cohesive taste...
なんと 荒々しい 味 な の だ …
|あらあらしい|あじ|||
この スープ を 麺 に 絡め て いざ !
|すーぷ||めん||からめ||
Allow me to tangle these noodles into the soup and try them!
う わ あ ! ああ いか ん 意識 を 持っていか れる
||||||いしき||もっていか|
旨味 の 暴力 !
うまみ||ぼうりょく
The umami is so violent!
( 審査 員 B ) トッピング は 3 種 の チーズ
しんさ|いん|b|||しゅ||ちーず
The toppings consist of three types of cheese,
アイオ リソース に トウガラシ を 加え た ルイユ
|||とうがらし||くわえ||
rouille made from aioli sauce with added chili peppers,
クルトン の 役割 を 果たす 天 かす
||やくわり||はたす|てん|
and tempura batter bits acting as crouton stand-ins!
そして 先ほど の ラスク
|さきほど||
And there's the rusk we saw earlier!
エシレ バター を 塗り じっくり 焼 い て ある
|ばたー||ぬり||や|||
It's been smeared with Echire butter, then toasted golden brown.
あ むっ
で や あ ! そう か ぁ !
奴 が 砕 い て い た の は 乾燥 さ せ 風味 を 倍増 さ せ た 殻 だった の か ぁ !
やつ||くだ|||||||かんそう|||ふうみ||ばいぞう||||から||||
He was crushing dried shells containing concentrated flavor!
やっと 気づ い た か
|きづ|||
So you've finally realized what's going on.
この ラーメン に は スープ の だし から バター に まで ―
|らーめん|||すーぷ||||ばたー||
That crushed powder is everywhere in this ramen,
その パウダー を たっぷり と 仕込 ん で ある
|||||しこ|||
エビ の 旨味 エキス は ―
えび||うまみ|えきす|
グリシン アルギニン プロ リン だ けど ―
||ぷろ|りん||
甲殻類 は 魚介 で トップ の 含有 率 を 持って いる の
こうかくるい||ぎょかい||とっぷ||がんゆう|りつ||もって||
Crustaceans have the highest concentration of those factors among all seafood.
その エキス を たっぷり 含 ん だ 殻 の 粉末 を ―
|えきす|||ふく|||から||ふんまつ|
He pulverized shells containing all that umami
そのまま 投入 し てる ん だ から 強烈 な おいし さ も 必然 だ わ
|とうにゅう||||||きょうれつ|||||ひつぜん||
( 審査 員 たち ) うん うん むしゃ むしゃ
しんさ|いん|||||
( 大泉 ) うん ん ん …
おおいずみ|||
( 仙 左 衛 門 ) なるほど 暴力 的 な まで の おいし さ
せん|ひだり|まもる|もん||ぼうりょく|てき|||||
I see.
この 男 に とって 料理 を 食わす こと は …
|おとこ|||りょうり||くわす||
For this man, having others eat his food...
食え え ええ …
くえ||
( 仙 左 衛 門 ) 殴り合い の ケンカ そのもの
せん|ひだり|まもる|もん|なぐりあい||けんか|その もの
こう やって 全て を 屈服 さ せ 生き て き た の か
||すべて||くっぷく|||いき|||||
He's spent his whole life making everyone concede defeat.
( 黒 木場 ) いつ まで 気取って や がる ジジイ
くろ|きば|||きどって|||
タイマン だ !
It's just you and me now.
よか ろ う !
Very well!
ええ い !
て え ああ !
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 大泉 ) ポージング な し の お は だけ と は …
おおいずみ|||||||||
He went bare-chested without posing!
これ は 貴重 な パターン です なぁ
||きちょう||ぱたーん||
This is a rare occurrence!
( 仙 左 衛 門 ) この わし を 力任せ に はだけ さす と は ―
せん|ひだり|まもる|もん||||ちからまかせ|||||
見上げ た 度胸 よ !
みあげ||どきょう|
( 観客 ) う わ ああ ああ !
かんきゃく||||
うえ … これ から 恵 の 審査 な のに 何 か 会場 の 雰囲気 が …
|||けい||しんさ|||なん||かいじょう||ふんいき|
さっき の 湯 切り で 黒 木場 が 払った の は 湯 だけ じゃ ない
||ゆ|きり||くろ|きば||はらった|||ゆ|||
Kurokiba wasn't just shaking water out of his noodles earlier.
田所 さん の 料理 に 傾き かけ た 会場 の 興味 関心 流れ
たどころ|||りょうり||かたむき|||かいじょう||きょうみ|かんしん|ながれ
The crowd's heightening interest toward Tadokoro-san's dish,
その 全部 を 断ち切った ん だ ね
|ぜんぶ||たちきった|||
He shook all that off, too.
これ じゃ 恵 は やり づらい わ
||けい||||
Megumi can't be having an easy time in all this.
( 創 真 ) いや ( 涼子 ) え ?
はじめ|まこと||りょうこ|
No, not so fast.
( 恵 ) 網 から 麺 を 離し て 表面 張 力 を 切る イメージ
けい|あみ||めん||はなし||ひょうめん|ちょう|ちから||きる|いめーじ
Imagine that you're separating the noodles from the strainer,
恵 !
けい
Megumi!
この 空気 に も 押さ れ て ない みたい だ な
|くうき|||おさ||||||
She's not letting herself get overwhelmed by what's going on.
ええ 集中 し て 自分 の 料理 と だけ 向き合って ―
|しゅうちゅう|||じぶん||りょうり|||むきあって
Yes, she's staying focused.
何だか 幸平 君 みたい だ わ
なんだか|こうへい|きみ|||
She reminds me of Yukihira-kun somehow.
( 恵 ) 私 の 料理 です どうぞ !
けい|わたくし||りょうり||
Here is my dish.
( 大泉 ) うーん 仕上がり も 美しい 見事 な 淡 麗 スープ
おおいずみ||しあがり||うつくしい|みごと||あわ|うらら|すーぷ
Hm, it is an impressive light-broth ramen that is also pleasing to the eye.
だが 黒 木場 リョウ の 濃厚 魚介 ラーメン の 後 で は ―
|くろ|きば|||のうこう|ぎょかい|らーめん||あと||
But after having tasted Kurokiba Ryo's rich seafood ramen,
どうにも インパクト に 欠ける
|いんぱくと||かける
how can hers possibly measure up to its impact?
( 2 人 ) ん ん っ !
じん|||
( 観客 の どよめき )
かんきゃく||
( 審査 員 B ) 強い …
しんさ|いん|b|つよい
So strong.
何て 強烈 な 旨味 だ !
なんて|きょうれつ||うまみ|
Such powerful umami!
( 観客 ) ええ ?
かんきゃく|
What?
( 女子 生徒 B ) 淡 麗 スープ じゃ ない の ?
じょし|せいと|b|あわ|うらら|すーぷ|||
Isn't it supposed to be a light broth?
すっきり し た 味わい の 中 に ある 甘い 旨味 は ?
|||あじわい||なか|||あまい|うまみ|
What is this sweet umami I am detecting in the clean flavor?
( 審査 員 B ) この 具 材 の 組み合わせ ―
しんさ|いん|b||つぶさ|ざい||くみあわせ
“ こ づゆ ” か !
It's kozuyu!
はい これ は こ づゆ を 基本 に ―
||||||きほん|
Yes!
白 湯 スープ と しょうゆ ダレ で 仕上げ た ―
しろ|ゆ|すーぷ|||||しあげ|
Finished with the addition of paitan soup and a soy sauce mix,
こ づゆ 鶏 しょうゆ ラーメン です
||にわとり||らーめん|
this is my Kozuyu Chicken Soy Sauce Ramen!
こ づゆ …
Kozuyu...
こ づゆ と は 会津 地方 に 伝わる 郷土 料理
||||あいず|ちほう||つたわる|きょうど|りょうり
Kozuyu is a traditional regional cuisine of Aizu.
干し 貝柱 の だし で 作る 祝い 事 など の 席 で 出さ れる 品 だ
ほし|かいばしら||||つくる|いわい|こと|||せき||ださ||しな|
It's a celebratory dish made from scallop stock.
郷土 料理 を ラーメン に アレンジ か
きょうど|りょうり||らーめん||あれんじ|
So you adapted a regional dish into ramen!
ホタテ 貝 柱 を 主役 に ―
ほたて|かい|ちゅう||しゅやく|
With the scallops playing a central role,
白 湯 スープ が どっしり と 風味 の 土台 を 作って いる
しろ|ゆ|すーぷ||||ふうみ||どだい||つくって|
the flavor rests on the solid foundation provided by the paitan soup.
そして かえし は 薄 口 しょうゆ と ―
|||うす|くち||
甘み の 強い 白 しょうゆ を 合わせ た もの
あまみ||つよい|しろ|||あわせ||
同じく しょうゆ で 調 味 す る こ づゆ と 相性 抜群 だ !
おなじく|||ちょう|あじ||||||あいしょう|ばつぐん|
It pairs perfectly with kozuyu, which is also seasoned with soy sauce!
しかし それ だけ で は 説明 でき ぬ
|||||せつめい||
That still doesn't account for all the umami.
この 旨味 は 一体 どこ から ?
|うまみ||いったい||
Where is the rest coming from?
( 恵 ) え それ は 野菜 から 出 た もの な ん です
けい||||やさい||だ|||||
It comes from vegetables.
( 2 人 ) 野菜 ?
じん|やさい
Vegetables?
トッピング の しいたけ ごぼう い ん げん など ―
The shiitake mushrooms, burdock root, and green beans you see in the topping
全て 干し 野菜 に し て 煮込 ん だ もの です
すべて|ほし|やさい||||にこ||||
were all dried ingredients that were simmered.
そう か ! 乾燥 さ せる こと で 旨味 が 凝縮 さ れ ―
||かんそう|||||うまみ||ぎょうしゅく||
生 で 使う の と は 全く 異なる 風味 に
せい||つかう||||まったく|ことなる|ふうみ|
Their flavor profiles would change completely from before!
その おいし さ が 全て 溶け 出し て いる ん だ !
||||すべて|とけ|だし||||
All that umami has dissolved into the broth!
なるほど ね 田所 お 得意 の 必殺 技 って わけ か
||たどころ||とくい||ひっさつ|わざ|||
I see.
( 審査 員 B ) 野菜 特有 の 繊細 な 甘み
しんさ|いん|b|やさい|とくゆう||せんさい||あまみ
The delicate sweetness specific to vegetables!
それ が ここ まで 清らか かつ 強烈 な スープ を 作り出す と は
||||きよらか||きょうれつ||すーぷ||つくりだす||
Who could have foreseen that it could create such a pure,
幸福 感 で 表情 筋 が 戻ら ぬ
こうふく|かん||ひょうじょう|すじ||もどら|
I'm so happy, I can't stop smiling!
あ … 麺 を 食べ 切る 前 に その 小 鉢 も 試し て み て ください
|めん||たべ|きる|ぜん|||しょう|はち||ためし||||
Oh, before you finish the noodles,
お好み で スープ に 加え て み て ほしい ん です
おこのみ||すーぷ||くわえ||||||
Add as much as you'd like to the broth.
( 2 人 ) ん ?
じん|
おお おお ! 目 の 覚める よう な 酸味 !
||め||さめる|||さんみ
さらに 味 が 引き締まり おった ぁ !
|あじ||ひきしまり||
It brings the flavors together even tighter still!
何 だ ね これ は ?
なん||||
What is this?!
会津 地 鶏 の 肉 に ―
あいず|ち|にわとり||にく|
白髪 ねぎ と しそ と 梅干し を 合わせ 調 味 し た もの です
しらが|||||うめぼし||あわせ|ちょう|あじ||||
with thinly sliced white part of scallions and pickled plums, along with seasoning.
味 に 変化 が 出 て 楽しい か と 思った ので
あじ||へんか||だ||たのしい|||おもった|
I thought it'd allow for a fun change of flavor.
( 大泉 ) 変化 どころ で は ない !
おおいずみ|へんか||||
It doesn't just change the flavor!
( 審査 員 B ) こ づゆ の 繊細 な 風味 と 調和 し ながら ―
しんさ|いん|b||||せんさい||ふうみ||ちょうわ||
It harmonizes with the kozuyu's delicate flavors,
野菜 の 甘み を さらに 際立た せ て おる
やさい||あまみ|||きわだた|||
and heightens the sweetness from the vegetables!
( 黒 木場 ) おい その ラーメン …\ N ( 恵 ) あ !
くろ|きば|||らーめん|n|けい|
Hey, that ramen of yours!
俺 に も 食わせろ !
おれ|||くわせろ
Let me try it!
( 恵 ) あ はい ~
けい||
O-Okay!
( 審査 員 B ) 驚き だ
しんさ|いん|b|おどろき|
What a surprise!
同じ 魚介 ラーメン でも ―
おなじ|ぎょかい|らーめん|
黒 木場 リョウ の スープ ・ ド ・\ N ポワソン と は 違う 方向 で ―
くろ|きば|||すーぷ||n||||ちがう|ほうこう|
ここ まで の 旨味 を 出す と は …
|||うまみ||だす||
in a completely different direction than Kurokiba Ryo's Soup de Poisson!
( 恵 ) 濃厚 魚介 や 豚 骨 み たい な 強い 味 は ―
けい|のうこう|ぎょかい||ぶた|こつ||||つよい|あじ|
I know I can't possibly create a strong flavor like what you might expect
今 の 私 で は とても 作れ ませ ん
いま||わたくし||||つくれ||
from rich seafood or pork bone stock.
臭 み 取り から 味 の 調整 まで ものすごい 技術 が 必要 です から
くさ||とり||あじ||ちょうせい|||ぎじゅつ||ひつよう||
It requires great expertise, from preventing fishiness to adjusting the flavors.
でも ―
But I thought I could manage to make a "strong" balanced ramen
こ づゆ を ベース に ホタテ と 野菜 の 旨味 を 押し出せ ば ―
|||べーす||ほたて||やさい||うまみ||おしだせ|
バランス を 崩す こと なく ―
ばらんす||くずす||
if I used kozuyu as a base,
強い ラーメン を 作れ る と 思った ん です !
つよい|らーめん||つくれ|||おもった||
and emphasized the umami of scallops and vegetables!
俺 が 濃厚 系 ラーメン で 来る と 分かって て ―
おれ||のうこう|けい|らーめん||くる||わかって|
You knew I'd make a rich type of ramen,
この 品 を ぶつけ てき や がった の か
|しな|||||||
面白 ( お もし れ ) え じゃ ねえ か よ 田所 恵 ぃ !
おもしろ|||||||||たどころ|けい|
This match is getting interesting, Tadokoro Megumi!
( 大泉 ) この きゃしゃ な 体 の その 奥 に は 静か な 闘志 が 燃え て い た ぁ !
おおいずみ||||からだ|||おく|||しずか||とうし||もえ||||
Deep within her slight frame burns a quiet determination.
強敵 を 恐れ ず に ―
きょうてき||おそれ||
She did not fear her formidable opponent
真っ向 から 旨味 の ガチンコ 勝負 を 挑み おった ぁ !
まっこう||うまみ|||しょうぶ||いどみ||
and chose to meet him head-on in a fierce umami battle!
( 恵 ) う っ …
けい||
味わって みろ 俺 の ラーメン も !
あじわって||おれ||らーめん|
Try my ramen, too!
( 恵 ) う う っ !
けい|||
ものすごい 潮 の 香り と 旨味 !
|しお||かおり||うまみ
What an overpowering fragrance and umami of the sea!
腰 が 抜け そう …
こし||ぬけ|
I can hardly stay standing up!
こんな … こんな ラーメン が 作れ る なんて …
||らーめん||つくれ||
How can... How can you make a ramen like this?!
でも 負け たく ない !
|まけ||
But I don't want to lose!
( 大泉 ) 何という 激戦 な の だ !
おおいずみ|なんという|げきせん|||
What a pitched battle!
双方 が ラーメン に 込め た 精神 力 が おいし さ と なって 具現 化 する ぅ !
そうほう||らーめん||こめ||せいしん|ちから||||||ぐげん|か||
Both of them poured in their sheer willpower into their ramen,
タコ 殴り に しろ !
たこ|なぐり||
Beat her dish to a pulp, Soupe de Poisson!
スウウウプ ・ ド ・ ポワソオオン !
私 の “ ホタテ & 白 湯 ” に は ―
わたくし||ほたて|しろ|ゆ||
Rumble
いかなる 強敵 に も 立ち向かう 覚悟 が ある !
|きょうてき|||たちむかう|かくご||
( 黒 木場 ) エビ エビ エビ エビ エビ ! ( 恵 ) ホタ ホタ ホタ !
くろ|きば|えび|えび|えび|えび|えび|けい|||
Shrimp, shrimp, shrimp!
( 黒 木場 ) エビ エビ エビ エビ エビ ! ( 恵 ) ホタ ホタ ホタ !
くろ|きば|えび|えび|えび|えび|えび|けい|||
♪~
~♪
総帥 ( そう すい ) が 筆 を …
そうすい||||ふで|
The director's taken up the brush!
勝者 は ?
しょうしゃ|
Who will be the victor?
どっち な の ぉ ~
Which one will it be?!
ウッフ