Yuru Yuri Season 2 Episode 4
( 京子 ( きょうこ ) たち ) アッ カリ ~ ン
きょうこ|||||
Akarin!
( ロボット ) は ~ い !
ろぼっと||
Hey.
( ロボット ) 「 ゆる ゆり 」 始まる よ ー !
ろぼっと|||はじまる||-
Yuru Yuri's starting.
( あかり ) … て な に これ !
What's this?
( 西垣 ( にし が き ) ) すま ん すま ん 西垣 だ 歳 納 ( と し のう ) に 頼ま れ て 作った ん だ
にしがき||||||||にしがき||さい|おさむ|||||たのま|||つくった||
Sorry, it's me, Nishigaki.
ちょっと 京子 ちゃん !
|きょうこ|
Kyoko-chan!
メッカ リーン ( あかり ) キャーッ !
めっか|||
Mecharin.
( あかり ) 何 な の ? これ
|なん|||
What is this thing?
メッカ リーン メッカ メッカ …
めっか||めっか|めっか
Mecharin... Mecha... Mecha...
( あかり ) うん ? ( ロボット ) メメ メメ …
||ろぼっと||
( あかり ) あれ ? カメラ さん ?
||かめら|
Cameraman?
( 故障 音 ) ( あかり ) えっ ?
こしょう|おと||
( 悲鳴 ) ( 爆発 音 )
ひめい|ばくはつ|おと
メッカ リーン ( 悲鳴 )
めっか||ひめい
♪ ~
~ ♪
( 綾乃 ( あやの ) ) ひ っち ゅ !
あやの||||
( 千歳 ( ちとせ ) ) はい ( 綾乃 ) あっ ありがとう
ちとせ|||あやの||
Here.
( 京子 ) う わ 何 だ ? 今 の やたら と かわいい くしゃみ は
きょうこ|||なん||いま||||||
What's up with that super-cute sneeze?
( 綾乃 ) う … うるさい わ ね 花粉 症 な の よ
あやの|||||かふん|しょう|||
Shut up. I have allergies.
( はな を かむ 音 )
|||おと
( 結 衣 ( ゆい ) ) 今年 は 花粉 の 量 が 去年 の 10 倍 だ っけ ?
けつ|ころも||ことし||かふん||りょう||きょねん||ばい||
There's 10 times more pollen in the air compared to last year.
地獄 よ
じごく|
I'm in Hell...
( くしゃみ )
千歳 は 平気 ?
ちとせ||へいき
Chitose, are you okay?
平気 や
へいき|
I'm fine.
うち が 花粉 症 に なったら
||かふん|しょう||
If I had allergies, I bet I'd have
鼻水 やら 鼻血 やら 大変 そう や なぁ
はなみず||はなぢ||たいへん|||
lots of trouble with runny noses and nose bleeds.
アハハッ …
( 結 衣 ) いや … 笑い事 じゃ ない って
けつ|ころも||わらいごと|||
That's nothing to laugh about.
( はな を かむ 音 )
|||おと
船見 ( ふ なみ ) さん は どう な の ?
ふなみ|||||||
What about you, Funami-san?
私 は ちょっと 目 が かゆい くらい
わたくし|||め|||
My eyes just get a little itchy.
花粉 症 って いきなり なったり する もの らしい よ
かふん|しょう|||||||
I've heard allergies can develop suddenly.
う ~ ん … でも どう やって 予防 すれ ば いい の か
|||||よぼう|||||
ど や !
What do you think?
やる か !
Not a chance!
ヨーグルト が 花粉 症 予防 に なる らしい で
よーぐると||かふん|しょう|よぼう||||
( 立ち上がる 音 ) ( 2 人 ) うん ?
たちあがる|おと|じん|
今月 は ヨーグルト ある かな ?
こんげつ||よーぐると||
I wonder if we get yogurt this month...
ない ! 花粉 症 まみれ に なれ と でも いう の か
|かふん|しょう||||||||
No?!
買って 食えよ
かって|くえよ
Buy some yourself.
( くしゃみ )
アアッ …
うん ?
ティッシュ が もう ない
てぃっしゅ|||
I'm already out of tissues!
ハッ … いやいや ダメ よ ! 女の子 と し て
||だめ||おんなのこ|||
でも 鼻水 垂れ流し と どっち が マシ かしら
|はなみず|たれながし|||||
But it might be better than letting my nose run...
グヌヌ …
( 生徒 ) 杉浦 ( すぎ うら ) さん ( 綾乃 ) ウワッ !
せいと|すぎうら||||あやの|
Sugiura-san.
これ 京子 から
|きょうこ|
It's from Kyoko.
ああ …
クッ …
歳 納 京子 ! ( 京子 ) うん ?
さい|おさむ|きょうこ|きょうこ|
イエ ~ イ !
Yeah.
ハッ … ありがとう
うん ?
ほ わ ぁ …
( 結 衣 ) う わ ぁ …
けつ|ころも|||
歳 納 京子 あっ … さっき は 助かった わ
さい|おさむ|きょうこ||||たすかった|
Toshino Kyoko, thank you for earlier.
いや なに 気 に する な
||き|||
No worries. It was nothing.
船見 さん ティッシュ ありがとう な
ふなみ||てぃっしゅ||
Funami-san, thanks for the tissues.
( 結 衣 ) いや 気 に し ない で
けつ|ころも||き||||
Don't worry about it.
( くしゃみ )
アアッ …
西垣 ちゃん なら 薬 と か 持って ん じゃ ない の ?
にしがき|||くすり|||もって||||
え えっ ?
What?
西垣 ちゃん 花粉 症 に 効く 薬 と か 持って ない ?
にしがき||かふん|しょう||きく|くすり|||もって|
Nishigaki-chan, do you have any allergy medicine?
( 呼吸 音 )
こきゅう|おと
( くしゃみ )
( 京子 ) 先生 も 花粉 症 だ ね ( 千 歳 ) 爆発 は 平気 な の に なぁ
きょうこ|せんせい||かふん|しょう|||せん|さい|ばくはつ||へいき||||
She must have allergies, too.
( くしゃみ ) ( 京子 ) ガスマスク 借り たら ?
|きょうこ|がすますく|かり|
う ~ ん …
いや やめ と くわ
No, thanks.
( 結 衣 ) 迷った ( 千 歳 ) 迷った で
けつ|ころも|まよった|せん|さい|まよった|
She thought about it.
西垣 ちゃん
にしがき|
Nishigaki-chan.
( 呼吸 音 )
こきゅう|おと
… て なんで 着ける の よ ! こんな の 必要な い ない ナイアガラ よ
||つける|||||ひつような|||ないあがら|
Why did you put this on me?
( 結 衣 ) プッ …
けつ|ころも|ぷっ
休み 時間 だけ でも 着け とい て みりゃ いい じゃ ん
やすみ|じかん|||つけ||||||
Just try wearing it during lunch.
( 千 歳 ) ち っと は マシ に なる かも しれ ん で
せん|さい||||||||||
It might help a little.
( 綾乃 ) 千 歳 まで …
あやの|せん|さい|
You too, Chitose?
分かった わ よ ちょっと トイレ
わかった||||といれ
Fine.
( 結 衣 ) あの まま トイレ に 行く の か
けつ|ころも|||といれ||いく||
She's going to the bathroom with that on?
トイレ トイレ
といれ|といれ
I really gotta go...
うん ?
( 呼吸 音 )
こきゅう|おと
( 悲鳴 )
ひめい
綾乃 ちゃん
あやの|
Ayano-chan, you're cute no matter what you're wearing.
どんな 格好 でも か わ ええ なぁ
|かっこう|||||
( 呼吸 音 )
こきゅう|おと
( 綾乃 ) みんな 今日 は ―
あやの||きょう|
Hey, guys.
生徒 会 室 の 掃除 を しよ う か と 思う ん だ けど
せいと|かい|しつ||そうじ||||||おもう|||
I think we should take the time to do some cleaning today.
いい かしら ?
What do you think?
( 櫻 子 ( さくら こ ) ) あっ いい です ね
さくら|こ||||||
Good idea.
( 櫻 子 ) ちょうど “ 散らかって る な ” って ―
さくら|こ||ちらかって|||
I was just thinking it's getting a little messy.
思って た ん です よ
おもって||||
( 向日 葵 ( ひまわり ) ) 散らかし てる の あなた でしょ う
むこう|あおい||ちらかし|||||
You're the one making it messy!
ハァ … ほ な うち 掃除 用具 取って くるわ
||||そうじ|ようぐ|とって|
私 も 行く わ
わたくし||いく|
I'll go with you.
( 向日 葵 ) 私 たち 窓 拭き から 始め て ます ね
むこう|あおい|わたくし||まど|ふき||はじめ|||
We'll start by cleaning the windows.
ええ お 願い
||ねがい
Sounds good.
ほら 櫻 子
|さくら|こ
Come on, Sakurako...
あれ ?
Huh?
トーッ ! シュタッ ! そこ まで よ !
( 噴射 音 )
ふんしゃ|おと
私 に 向け て どう する ん です の
わたくし||むけ||||||
Why are you pointing that at me?
い や ぁ … うっかり うっかり
Oh, my mistake.
おっぱい モンスター か と 思い まし て
||||おもい||
I thought you were a booby monster.
( 向日 葵 ) あら 櫻 子 ったら …
むこう|あおい||さくら|こ|
Oh my, Sakurako...
ウワッ ! ( 向日 葵 ) その 辺 に し て おか ない と
|むこう|あおい||ほとり||||||
If you don't stop now...
撃ち ます わ よ
うち|||
I'll shoot.
本気 の 目 だ
ほんき||め|
She's serious...
( 綾乃 ) よっ と …
あやの||
思った より 汚れ てる わ ねえ
おもった||けがれ|||
It's dirtier than I thought.
( 櫻 子 ) オオッ ! ( 3 人 ) うん ?
さくら|こ||じん|
何 です か ? これ なんか いろいろ 入って る
なん||||||はいって|
What's this?
ああ … 文化 祭 で 使った 物 と か や なぁ
|ぶんか|さい||つかった|ぶつ||||
ほう … なるほど
( 向日 葵 ) どう し て こんな 所 に ?
むこう|あおい|||||しょ|
What's it doing here?
( 千 歳 ) 倉庫 に 持って くん 忘れ とった みたい や
せん|さい|そうこ||もって||わすれ|||
We must've forgotten to take it to the storage shed.
エア 文化 祭 やって も いい です か ?
えあ|ぶんか|さい|||||
Can we have a mock culture festival?
掃除 し なさい よ
そうじ|||
Start cleaning already.
メイド さん
Maid of the dead.
( 向日 葵 ) 誰 が うまい こと 言え と
むこう|あおい|だれ||||いえ|
Why would you say that?
せめて その 頭 の 三角 やめ なさい よ
||あたま||さんかく|||
At least take that triangle off your head.
頭 に つける ヒラヒラ なかった ん だ もん
あたま|||ひらひら||||
I couldn't find one of those frilly headbands.
( 向日 葵 ) じゃ これ で 我慢 なさい
むこう|あおい||||がまん|
Use this, then.
えっ ? な に これ !
What is it?
まあ 似 てる から いい か
|に||||
Well, I guess that's close enough.
( 向日 葵 ) そう かしら …
むこう|あおい||
You think?
フゥ …
窓 拭き 終わり まし た
まど|ふき|おわり||
I'm finished cleaning the windows.
あと は 床 の ほこり だけ ? ( 向日 葵 ) はい
||とこ||||むこう|あおい|
Now we just have to sweep, right?
棚 の 上 も もう 終わって ます し
たな||うえ|||おわって||
おなか ぺこ い
I'm hungry.
そこ の 駄 メイド 掃除 し なさい !
||だ||そうじ||
Clean something, you lazy maid.
チッ チッ チッ …
人 を 見 た 目 で 判断 する な っつ う でしょ う ?
じん||み||め||はんだん||||||
They say you shouldn't judge a book by its cover.
外見 で “ 萌 ( も ) え 萌 え な メイド だ から 掃除 する ” と は 限ら ない の
がいけん||ほう|||ほう||||||そうじ||||かぎら||
Just because I make a cute maid doesn't mean I have to clean.
燃え ない ゴミ に 出し ます わ よ
もえ||ごみ||だし|||
It's too bad you aren't a mute maid.
もう ! こんな 格好 だ から いけ ない ん だ !
||かっこう||||||
Sheesh! It's my fault for dressing like this!
ソイヤ !
There!
ジャーン ! メイド から 大室 ( おお む ろ ) 櫻 子 へ ジョブ チェンジ
|||おおむろ||||さくら|こ|||ちぇんじ
Tada! I changed my job from maid to Omuro Sakurako!
これ で 掃除 しろ なんて 言わ れ ない
||そうじ|||いわ||
Now you can't tell me to clean.
あなた どん だけ 掃除 し たく ない の よ
|||そうじ|||||
Do you really hate cleaning that much?
はい 雑巾 ほら ここ 拭い て
|ぞうきん|||ぬぐい|
Here's a rag. Wipe that.
え えっ ?
What?
チェッ … 向日 葵 の バカ 意地悪 な 継母 ( ままはは )
|むこう|あおい||ばか|いじわる||ままはは|まま は は
平成 の シンデレラ と は 私 の こと だ
へいせい||しんでれら|||わたくし|||
I'm a modern day Cinderella.
クッ …
( 千 歳 ) うち は 掃除 好き や けど なぁ
せん|さい|||そうじ|すき|||
I actually like cleaning.
気持ち も スッキリ する し ( 櫻 子 ) えっ ?
きもち||すっきり|||さくら|こ|
It makes me feel better.
そう ね 部屋 が きれい だ と 集中 力 が 増す よう な 気 が する わ
||へや|||||しゅうちゅう|ちから||ます|||き|||
Yeah, a clean room helps me focus better.
( 千 歳 ) 生徒 会 の 活動 も はかどる よう に なる やろ う し
せん|さい|せいと|かい||かつどう||||||||
I'm sure it'll help us make progress in our student council duties,
大室 さん も もう ちょっと だけ 掃除 頑張 ろ う な
おおむろ||||||そうじ|がんば|||
so why not try a little harder, Omuro-san?
( 櫻 子 ) 先輩 に 言わ れ ちゃ しかたない
さくら|こ|せんぱい||いわ|||
I guess I have no choice...
あっ じゃ ―
Oh, I know.
終わったら ご 褒美 に プリン 食べ て も いい です か ?
おわったら||ほうび||ぷりん|たべ|||||
When I'm done, can I have some pudding as a reward, Sugiura-senpai?
杉浦 先輩
すぎうら|せんぱい
えっ ?
今日 の プリン は ちょっと 贅沢 ( ぜいたく ) な フルーツ プリン
きょう||ぷりん|||ぜいたく|||ふるーつ|ぷりん
Today's pudding is a special treat: fruit pudding.
ふだん 食べ て いる プリン の 倍 の 値段 も する 高級 品
|たべ|||ぷりん||ばい||ねだん|||こうきゅう|しな
( 綾乃 ) え … え ~ っと … その …
あやの||||
Well, um...
ほら 大室 さん アメ ちゃん よ
|おおむろ||あめ||
Here, Omuro-san. Have some candy.
( 櫻 子 ) やった ー !
さくら|こ||-
Hooray!
… で プリン は 食べ て いい です か ?
|ぷりん||たべ||||
So, can I have some pudding?
( 綾乃 ) クッ …
あやの|
アメ じゃ ダメ か …
あめ||だめ|
The candy wasn't good enough?
なんとか 大室 さん の 興味 を プリン から そらさ なきゃ …
|おおむろ|||きょうみ||ぷりん|||
I need to do something to distract Omuro-san from the pudding.
大室 さん し … しりとり でも し ま しょ う か
おおむろ|||||||||
Omuro-san, why don't we play some shiritori?
オッ … いい です ね やり ま しょ う !
That sounds fun! Let's play.
しりとり で ごまかし て プリン の こと 忘れ て もらう わ !
||||ぷりん|||わすれ|||
I'll make her forget about pudding with shiritori.
悪く 思わ ない で
わるく|おもわ||
Don't hold it against me.
あの プリン は … あの プリン だけ は …
|ぷりん|||ぷりん||
I can't... let that pudding go...
じゃ 私 から
|わたくし|
I'll start.
スタンプ
すたんぷ
Stamp.
プリン
ぷりん
Pudding.
わ ~ い ! プリン ! ( 綾乃 ) ハッ … しまった !
||ぷりん|あやの||
Hooray, pudding!
はっ は ~ ん …
綾乃 ちゃん 今日 の プリン 奮発 し とった もん なぁ
あやの||きょう||ぷりん|ふんぱつ||||
Ayano-chan splurged on today's pudding.
これ は うち が 助け船 出し て あげ な
||||たすけぶね|だし|||
I have to save her.
( 千 歳 ) 大室 さん 堪忍 し た って
せん|さい|おおむろ||かんにん|||
うん ?
( 千 歳 ) 綾乃 ちゃん に とって その プリン は 特別 な ん や
せん|さい|あやの|||||ぷりん||とくべつ|||
That pudding is special to Ayano-chan.
千歳 … 私 の 気持ち を 察し て くれ た の ね
ちとせ|わたくし||きもち||さっし|||||
Chitose, you know how I feel.
さすが 私 の 最高 の 親友 だ わ !
|わたくし||さいこう||しんゆう||
That's why you're my best, best friend!
その プリン は ―
|ぷりん|
That pudding...
歳 納 さん へ プレゼント しよ う と 奮発 し て 買って き た ―
さい|おさむ|||ぷれぜんと||||ふんぱつ|||かって||
is an important, heartfelt gift that Ayano-chan
綾乃 ちゃん の 気持ち が 詰まった 大切 な プリン な ん や !
あやの|||きもち||つまった|たいせつ||ぷりん|||
splurged on and bought for Toshino-san!
違う わ よ 親友 !
ちがう|||しんゆう
You're wrong, friend!
ふ ~ ん … じゃ しかたない です ね 今回 だけ は 我慢 し て あげ ます
||||||こんかい|||がまん||||
Really? Guess it can't be helped, then.
( 千 歳 ) ごめん な
せん|さい||
Sorry.
何 さま です の …
なん|||
Who do you think you are?
ああ … 話 が 何やら おかしな 方向 に
|はなし||なにやら||ほうこう|
( 京子 ) オッ ! うま そう !
きょうこ|||
That looks delicious!
べ … 別に あなた の ため に 買って き た わけ じゃ ない ん だ から
|べつに|||||かって||||||||
勘違い し ない で よ ね !
かんちがい|||||
Don't get the wrong idea!
う ~ ん … じゃ …
お返し
おかえし
えっ ?
ちょうど 買って き て 食べる ところ だった ん だ
|かって|||たべる||||
I just bought it and was about to eat it.
わ あ ! 良かった や ん 綾乃 ちゃん
||よかった|||あやの|
歳 納 京子 の アイス
さい|おさむ|きょうこ||あいす
Toshino Kyoko's... ice cream...
しょ … しょうがない わ ね 受け取って あげる わ
|しょうが ない|||うけとって||
I have no choice.
ほ わ ぁ …
( 綾乃 ) ウフ フフッ …
あやの||
( 向日 葵 ) 先輩 毎日 アイス なんか 眺め て ―
むこう|あおい|せんぱい|まいにち|あいす||ながめ|
Senpai, why do you stare at that ice cream every day?
どう し た ん です の ? ( 綾乃 ) な … 何でも ない わ よ !
||||||あやの||なんでも|||
アイス だ ! 食べ て いい ッス か ?
あいす||たべ||||
Ice cream! Can I have it?
( 冷蔵 庫 を 閉める 音 )
れいぞう|こ||しめる|おと
絶対 ダメ !
ぜったい|だめ
Absolutely not!
( チャイム )
ちゃいむ
( 西垣 ) おう 松本 ( まつ もと ) おはよう
にしがき||まつもと|||
“ もう 放 課 後 だ ” って ? アハハ ハッ …
|はな|か|あと||||
School's already over?
そんな 小さな こと ―
|ちいさな|
Such a matter is trivial
この 広い 空 に 比べ たら ちっぽけ な もん さ
|ひろい|から||くらべ|||||
when compared to the wide open sky.
杉浦 が ?
すぎうら|
Sugiura?
おはよう
Good morning.
( 綾乃 ) 先生 もう 放 課 後 です よ
あやの|せんせい||はな|か|あと||
Sensei, school's already over.
アハハ ハッ … ところで 何 用 かな ?
|||なん|よう|
( 千 歳 ) 時計 が 壊れ て しまって 先生 なら 直 せる か と 思って
せん|さい|とけい||こぼれ|||せんせい||なお||||おもって
Our clock stopped working.
ほう … しょうがない
|しょうが ない
I suppose I must.
この 西垣 奈々 ( なな ) が すばらしい 時計 に 作り替え て やろ う
|にしがき|なな||||とけい||つくりかえ|||
I, Nishigaki Nana, will turn this into a wonderful clock.
どう だ !
What do you think?
ラジコン 機能 を つけ て み た
らじこん|きのう|||||
I added a radio control feature.
( 綾乃 ) なんで つけ ちゃ った ん です か ?
あやの|||||||
Why would you do that?
わ ~ い ! やり たい やり たい !
Yay! Lemme try!
( 西垣 ) よし 古谷 ( ふる たに ) “ 今 何 時 ? ” と 聞い て みろ
にしがき||こたに|||いま|なん|じ||ききい||
Okay, Furutani.
えっ ?
What?
い … 今 何 時 ?
|いま|なん|じ
What time is it?
あれ ? 勝手 に …
|かって|
Huh? It's moving by itself...
あれ ? あれ ?
Huh? What?
あっ !
え えっ ?
( 機械 音声 ) はい ただいま 15 時 50 分 です
きかい|おんせい|||じ|ぶん|
It is currently 15:50.
時間 を 知り たい 人 の 所 へ 時計 が 出向く 新しい スタイル だ
じかん||しり||じん||しょ||とけい||でむく|あたらしい|すたいる|
It's a new type of clock that flies over
ラジコン じゃ ない し ! リモコン の 意味 ない し !
らじこん||||りもこん||いみ||
That's not radio controlled!
( 綾乃 ) ンンッ …
あやの|
あっ … 分かった 分かった
|わかった|わかった
( 西垣 ) かわいい 犬 型 時計 ロボット !
にしがき||いぬ|かた|とけい|ろぼっと
Here's a cute dog clock.
( 一同 ) オオッ !
いちどう|
か … かわいい ?
Cute?
現在 の 時刻 を ほえ て くれる ぞ
げんざい||じこく|||||
It will bark the current time for you.
( 機械 音声 ) 16 時 8 分 16 時 8 分 16 時 8 分 …
きかい|おんせい|じ|ぶん|じ|ぶん|じ|ぶん
16:08! 16:08!
ええ い ! やかましい !
もっと シンプル で い い ん です わ また ちゃんと 動け ば それ で …
|しんぷる|||||||||うごけ|||
I'd prefer something simpler.
え えっ ? それ は それ で つま ん ない
What? But that's so boring.
もっと こう “ ドカン ” と さ ぁ …
We need something with more of a bang to it!
あ … あなた なに 物騒 な こと を !
|||ぶっそう|||
Hey! That's dangerous!
余計 な こ と 言う たら あか ん で 大室 さん
よけい||||いう|||||おおむろ|
You should be careful what you wish for, Omuro-san.
なるほど 自爆 装置 か
|じばく|そうち|
I see, a self destruct mechanism...
( やめ て ください )
先生 爆発 は ダメ です よ !
せんせい|ばくはつ||だめ||
You shouldn't make things explode, Sensei!
それ は 振り かな ?
||ふり|
Is that a joke?
( 綾乃 ) そんな お 笑い 的 な もの は 求め て ませ ん !
あやの|||わらい|てき||||もとめ|||
No! And we're not looking for a joke clock, either!
( 西垣 ) はい 直し た ぞ
にしがき||なおし||
Okay, I fixed it.
( 千 歳 ) わ あ ! 元どおり や ( 向日 葵 ) ありがとう ございます
せん|さい|||もとどおり||むこう|あおい||
It's back to normal.
なんだか んだ すごい です よ ね 先生
||||||せんせい
You certainly are amazing, Sensei.
ハハハッ ! そう だ ろ う そう だ ろ う
( 綾乃 ) こう いう の いつ 興味 持った ん です か ?
あやの|||||きょうみ|もった|||
When did you become interested in this kind of stuff?
そう だ な …
あれ は 私 が まだ 小学生 の ころ の こと だ
||わたくし|||しょうがくせい|||||
I was still in elementary school.
私 の 両親 は 共働き で ―
わたくし||りょうしん||ともばたらき|
Both of my parents were working
きょうだい も い なかった から いつも 1 人 だった
||||||じん|
and I had no siblings, so I was always alone.
そんな 私 の 遊び 相手 を し て くれ た の は ―
|わたくし||あそび|あいて|||||||
The only one who would play with me was a puppy robot named "Choco."
子 犬 ロボット チョコ だった
こ|いぬ|ろぼっと|ちょこ|
( 大垣 ) チョコ お手 !
おおがき|ちょこ|おて
Choco, shake.
( チョコ ) ワン ワン !
ちょこ|わん|わん
イヒヒヒッ … いい こ いい こ
ずっと 奈々 と 一緒 だ よ 大好き チョコ
|なな||いっしょ|||だいすき|ちょこ
We'll be together forever.
( 西垣 ) どこ に 行く に も チョコ を 連れ て いった
にしがき|||いく|||ちょこ||つれ||
Wherever I went, I took Choco with me.
寂しい とき は チョコ が 話 を 聞い て くれ た
さびしい|||ちょこ||はなし||ききい|||
When I was lonely, Choco would listen to me.
チョコ は 私 の 親友 だった ん だ
ちょこ||わたくし||しんゆう|||
Choco was my friend.
だけど ある 日 …
||ひ
But one day...
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
チョコ ? チョコ !
ちょこ|ちょこ
お手 お手 だ よ チョコ !
おて|おて|||ちょこ
Shake!
( 西垣 ) きっと 寿命 だった ん だ
にしがき||じゅみょう|||
His time must've been up...
ほら お手 だって ば チョコ
|おて|||ちょこ
Shake...
チョコ … 起き て よ チョコ
ちょこ|おき|||ちょこ
Choco!
チョコ …
ちょこ
Choco...
なんで ? さっき まで 元気 だった のに
|||げんき||
Why?
電池 だって まだ …
でんち||
His batteries should still be charged...
( 泣き声 )
なきごえ
( 西垣 ) それっきり チョコ が 動く こと は なかった
にしがき||ちょこ||うごく|||
Choco never moved again.
チョコ 奈々 いっぱい 勉強 する よ
ちょこ|なな||べんきょう||
いつか 直し て あげる
|なおし||
Someday, I'll fix you...
だから それ まで 待って て ね
|||まって||
So...
( 綾乃 ) 先生 …
あやの|せんせい
Sensei.
まあ ウソ だ が
|うそ||
Well, that's a lie.
… て 感動 返し て ください よ !
|かんどう|かえし|||
Give me back my tears!
アハハ ハッ …
( 櫻 子 ) ハァ … アイス 食べよ う
さくら|こ||あいす|たべよ|
Let's have some ice cream.
( 綾乃 ) ちょ … その アイス だけ は ダメ よ !
あやの|||あいす|||だめ|
“ 本当 は どう だった の か ” って ?
ほんとう||||||
What actually happened, you ask?
( スイッチ 音 )
すいっち|おと
( 小学校 の 先生 ) はい 豆 電球 が つき まし た ね
しょうがっこう||せんせい||まめ|でんきゅう|||||
See? The lightbulb turned on.
みんな も やって み ま しょ う ( 生徒 たち ) は ~ い !
|||||||せいと|||
Let's all try it.
わ あ ! すごい ! 電池 だけ で こんなに 明るい なら …
|||でんち||||あかるい|
Amazing!
コンセント に 差せ ば もっと 明るく なる に 違いない
こんせんと||させ|||あかるく|||ちがいない
It'll be even brighter if I connect it to the socket!
( スパーク 音 ) ( 生徒 たち ) えっ ?
|おと|せいと||
( 先生 ) だ … 大丈夫 ?
せんせい||だいじょうぶ
Are you okay?
アハッ !
この とき 爆発 に 目覚め た
||ばくはつ||めざめ|
That's when I was first drawn to explosions.
しょう も な ! 何 です か その 話
|||なん||||はなし
What kind of story was that?
( 綾乃 ) それ 私 の ラム レーズン …
あやの||わたくし|||
My rum raisin...
ワンワン ワンワン !
わんわん|わんわん
これ は ひどい !
This is awful! It's pouring!
どしゃ 降り だ !
|ふり|
( ち なつ ) えっ 傘 持って き て ない です よ
|||かさ|もって|||||
Aww, I didn't bring an umbrella.
( 結 衣 ) 晴れ だって 言って た のに な
けつ|ころも|はれ||いって|||
They said it would be sunny.
あかり の てるてる坊主 効 い て ない じゃ ん
||てるてるぼうず|き|||||
Akari, your teru teru bozu aren't working.
てるてる坊主 ?
てるてるぼうず
What teru teru bozu?
これ てるてる坊主 じゃ ない よ !
|てるてるぼうず|||
These aren't teru teru bozu!
本当 に そう か ? ( あかり ) えっ ?
ほんとう|||||
Really?
それ が てるてる坊主 じゃ ない と 本当 に 言い切 れる の か ?
||てるてるぼうず||||ほんとう||いいき|||
Are you positive those aren't teru teru bozu?
あかり が そう 思って る だけ で そい つ ら は ―
|||おもって|||||||
Maybe you don't believe they are...
自分 を てるてる坊主 だ と 思って る かも しれ ない ん だ ぞ
じぶん||てるてるぼうず|||おもって|||||||
そ … それ は …
But...
アアッ … ごめん ね ごめん ね !
あかり 君 たち の こと ちゃん と 理解 し て あげ て なかった よ
|きみ||||||りかい||||||
I didn't take the time to understand you two.
( 京子 ) 分かれ ば いい
きょうこ|わかれ||
So long as you understand.
( ち なつ ) 京子 先輩
||きょうこ|せんぱい
Kyoko-senpai, please stop playing with Akari-chan.
あかり ちゃん で 遊ぶ の やめ て ください
|||あそぶ||||
それ より どう する ?
What are we going to do?
これ じゃ 部室 行け ない し 帰れ も し ない ぞ
||ぶしつ|いけ|||かえれ||||
We can't get to the club room like this, much less go home.
( ち なつ ) 通り雨 かも しれ ない です し ―
||とおりあめ|||||
It might stop soon.
とりあえず 教室 で 待って み ます ?
|きょうしつ||まって||
Why don't we wait in a classroom?
( 結 衣 ) 暇 だ な
けつ|ころも|いとま||
I'm bored.
よし こんな こと も あ ろ う か と …
All right! I thought this might happen...
スゴロク !
A board game!
授業 中 に 作り まし た
じゅぎょう|なか||つくり||
I made it during class.
わ ~ い ! やろ う やろ う !
Yay! Let's play!
( 結 衣 ) 1,2,3 …
けつ|ころも
One, two, three.
うん ?
結 衣 に 当たった か …
けつ|ころも||あたった|
Yui landed on it...
ち なつ ちゃん に 当て て ほしかった のに
||||あて|||
I was hoping Chinatsu-chan would land there.
( ち なつ ) イヤ です よ !
||いや||
No, thank you!
良かった じゃ 私 は 言わ なく て も いい な
よかった||わたくし||いわ|||||
Oh, good. I don't have to say it, then.
そんな わけない ! ルール だ よ
||るーる||
Of course you do! It's the rules!
( 結 衣 ) 京子 大好き は い 次
けつ|ころも|きょうこ|だいすき|||つぎ
I love you, Kyoko.
ウワーッ ! そんな あっさり と …
You're supposed to get flustered!
エイッ !
1,2,3 …
One, two, three...
あかり も 結 衣 ちゃん と 一緒に なっちゃ っ た
||けつ|ころも|||いっしょに|||
I landed on the same square as Yui-chan.
エヘッ … 京子 ちゃん 大好き
|きょうこ||だいすき
面白く も 何とも ない
おもしろく||なんとも|
This isn't fun at all.
( あかり ) ウッ … 今 ひどい こと 思わ なかった ?
||いま|||おもわ|
次 先輩 です よ
つぎ|せんぱい||
Senpai, you're next.
ホイッ !
( 京子 ) 自分 で 言え と ? ( 結 衣 ) ほら さっさと 言 えよ
きょうこ|じぶん||いえ||けつ|ころも|||げん|
I have to say it?
ク ~ ッ !
( 京子 ) まだ 改良 が 必要 か
きょうこ||かいりょう||ひつよう|
This game still needs work...
ノート 出す の 忘れ て まし た ちょっと 職員 室 行って き ます ね
のーと|だす||わすれ|||||しょくいん|しつ|おこなって|||
I forgot to turn in my notebook.
あの … 2 人 に 相談 が ある ん だ が
|じん||そうだん|||||
I wanted to talk to you two about something.
( あかり ・ 京子 ) うん ?
|きょうこ|
バレンタイン に ち なつ ちゃん が 手作り の マフラー くれ た ん だ けど
ばれんたいん||||||てづくり||まふらー|||||
Chinatsu-chan gave me a handmade scarf on Valentine's Day...
その … 何 か お返し し た ほう が いい か な と 思って
|なん||おかえし|||||||||おもって
I was wondering if I should give her something back.
結 衣 私 の ため に そんな !
けつ|ころも|わたくし||||
Yui! You don't have to do anything for me.
わ あ ! ち なつ ちゃん 喜ぶ よ
|||||よろこぶ|
うん 何 が いい かな ?
|なん|||
Yeah. What should I get her?
ラム レーズン が いい な !
Rum raisin would be good!
( 結 衣 ) お前 ちょっと 黙って ろ !
けつ|ころも|おまえ||だまって|
You shut up for a minute.
あかり は ち なつ ちゃん が 欲し がって いる もの と か 知ら ない ?
||||||ほし||||||しら|
Akari, do you know if Chinatsu-chan wants anything?
う ~ ん …
結 衣 先輩 の 写真 全部 ちょうだい !
けつ|ころも|せんぱい||しゃしん|ぜんぶ|
Give me every photo of Yui-senpai!
あと 先輩 の 下着 と 息 !
|せんぱい||したぎ||いき
Also her underwear and her life!
ウウッ … ちょっと 心当たり ない か な
||こころあたり|||
そ っか
I see.
結 衣 ちゃん が くれ た もの なら 何でも 喜 ん で くれる と 思う よ
けつ|ころも|||||||なんでも|よろこ|||||おもう|
I think she'd be happy to receive anything from you.
何でも って いちばん 難しく ない か ?
なんでも|||むずかしく||
Isn't "anything" is hard to narrow down?
そう いう とき は 自分 が ―
||||じぶん|
今 いちばん 欲しい と 思う もの を あげる の が いい ん だ よ
いま||ほしい||おもう|||||||||
( 結 衣 ) 去年 の 誕生 日 に ある 友達 から …
けつ|ころも|きょねん||たんじょう|ひ|||ともだち|
For my birthday last year, one of my friends gave me...
これ あげる !
You can have this!
私 が 欲しかった もの だ から きっと 結 衣 も うれしい よ
わたくし||ほしかった|||||けつ|ころも|||
It's something I want, so I'm sure you'll like it, too!
… で プレゼント を もらって 開け て み たら
|ぷれぜんと|||あけ|||
But when I opened the present...
自分 の 欲しい もの だ から って ―
じぶん||ほしい||||
I don't think the recipient will necessarily like what you want.
相手 も 喜ぶ と は 限ら ない と 思う ん だ よ
あいて||よろこぶ|||かぎら|||おもう|||
ヘヘヘッ … へ え ~ !
Really? I bet she wanted to wear those gloves.
きっと その 子 は グローブ を はめ て み たかった ん だ よ
||こ||ぐろーぶ||||||||
( 結 衣 ) だ ろ う な
けつ|ころも||||
I bet.
その グローブ は 今 は どう し てる の ?
|ぐろーぶ||いま|||||
So, what did you do with the gloves?
鍋 つかみ に し てる ( あかり ) つかめる の ?
なべ|||||||
I'm using them as pot holders.
うん
あっ それ じゃ ―
結 衣 ちゃん が 今 いちばん 欲しい もの って 何 な の ?
けつ|ころも|||いま||ほしい|||なん||
えっ ?
う ~ ん …
傘 かな
かさ|
An umbrella, I guess.
やま ない ね
It still hasn't let up...
皆さん 職員 室 に 貸し出し 用 の 傘 あり まし た よ
みなさん|しょくいん|しつ||かしだし|よう||かさ||||
The faculty office had some loaner umbrellas.
2 本 だけ です けど
ほん|||
おお ! そう いえ ば そんな 物 が
|||||ぶつ|
Oh yeah!
ち なつ ちゃん ありがとう
Thanks, Chinatsu-chan!
( 京子 ) すごい な ち なつ ちゃん 結 衣 の こと 分かって る なぁ
きょうこ||||||けつ|ころも|||わかって||
You're amazing, Chinatsu-chan.
うん ?
ありがとう ね ち なつ ちゃん 傘 一緒に 入 ろ う
|||||かさ|いっしょに|はい||
Thanks, Chinatsu-chan.
えっ ? わ あ !
What?
雨 さん ありがとう !
あめ||
( ち なつ ) ウフフッ … エヘヘッ …
京子 ちゃん もう 少し 詰め て
きょうこ|||すこし|つめ|
あっ … ハッ ! ならば 縦 だ
|||たて|
縦 ?
たて
In line?
こう すれ ば 肩 が ぬれる こと は ない
|||かた|||||
If we do that, our shoulders won't get wet.
( あかり ) あっ ホント だ ! すごい ね 京子 ちゃん 天才 だ よ
||ほんと||||きょうこ||てんさい||
You're right! That's amazing, Kyoko-chan!
アハハ ハッ …
みんな 大丈夫 ?
|だいじょうぶ
Are you all okay?
ウワーッ ! みんな び し ょび しょ だ よ
( 京子 ) 画面 から 見切 れる 能力 の おかげ で ―
きょうこ|がめん||みき||のうりょく|||
She used the fact that she was off screen
水 は ね を 回避 する と は …
すい||||かいひ|||
to avoid getting splashed...
あかり 恐ろしい 子 !
|おそろしい|こ
Akari, you're terrifying.
♪ ~
~ ♪
( りせ ) 静か なる 主人公 松本 りせ です
|しずか||しゅじんこう|まつもと||
I am your silent protagonist, Matsumoto Rise.
おしゃべり は 好き な の に みんな “ 無口 ” って 言う
||すき|||||むくち||いう
I like to talk, but everyone says I am quiet...
不思議 …
ふしぎ
次回 から は いつも 以上 に おしゃべり し ます
じかい||||いじょう||||
I will talk more than ever in the next episode.