Ballroom e Youkoso (Welcome to the Ballroom ) Episode 1
ballroom||youkoso|welcome|||ballroom|episode
Ballroom e Youkoso (Welcome to the Ballroom) Episode 1
( 男性 教師 ) う ~ ん …
だんせい|きょうし||
ACADEMIC CAREER PLAN
( 男性 教師 ) この 時期 に なって 空欄 は マズイ よ
だんせい|きょうし||じき|||くうらん|||
何 か ない の ?
なん|||
Nothing?
将来 の 夢 と か やって み たい こと と か
しょうらい||ゆめ||||||||
Don't you have a dream or anything you wanna do?
( 男性 教師 ) おい 富士田 ( ふじた ) ( 多々良 ( たたら ) ) あっ …
だんせい|きょうし||ふじた|ふ じた|たたら||
Hey!
( 男性 教師 ) うん ?
だんせい|きょうし|
Eh?
い や ぁ …
Well...
僕 は 変わ れる
ぼく||かわ|
I could change.
( 多々良 ) 失礼 し ま ~ す
たたら|しつれい|||
(Excuse me~!
( 女性 教師 ) ちゃんと 将来 の こと 考え てる の ?
じょせい|きょうし||しょうらい|||かんがえ||
Are you really thinking about your future?
あなた の 成績 なら 都内 の いい 高校 に 入れる ん だ から
||せいせき||と ない|||こうこう||いれる|||
With your grades, you could enter a great high school in the city.
( 女性 教師 ) 自分 の 将来 を もっと 真剣 に 考え ない と
じょせい|きょうし|じぶん||しょうらい|||しんけん||かんがえ||
You need to think about your future more seriously.
( 多々良 ) へえ …
たたら|
Hm.
頭 の いい 人 でも 進路 悩む の か
あたま|||じん||しんろ|なやむ||
So even smart people can't decide their futures.
よし !
Alright!
仲間 だ
なかま|
She's like me!
ワッ …
Wah ...
目 が … 合っ ちゃった
め||ごうっ|
Our... eyes met.
♪ ~
♪ ~
~ ♪
One sec 'til contact
( 少年 A ) えっ ! ? やめちゃう の ?
しょうねん|a||やめちゃ う|
What?! You're gonna quit?
( 少年 B ) だって ほか に やり たい こと ある し
しょうねん|b||||||||
Well, there's something else I wanna do.
( 少年 C ) やり たい こと って ?
しょうねん|c||||
Like what? Become a soccer player?
( 少年 A ) サッカー 選手 かな ?
しょうねん|a|さっかー|せんしゅ|
(A soccer player?
( 少年 C ) じゃ なんで 野球 やって ん だ よ ?
しょうねん|c|||やきゅう||||
Then why're you playing baseball?
( 多々良 ) やり たい こと … か
たたら||||
(Is that what you want to do...
うん ?
Yeah?
あの 子 さっき 職員 室 に い た …
|こ||しょくいん|しつ|||
The girl from the faculty office.
( 多々良 ) “ 小笠原 ( お が さわら ) ダンス スタジオ ” ?
たたら|おがさはら||||だんす|すたじお
"Ogasawara Dance Studio"?
アア … ウワッ !
Oh ... wow!
( 多々良 ) ウッ … ( 不良 A ) おい
たたら||ふりょう|a|
(Hey...
( 不良 A ) こいつ 何 だ っけ ? 前 の クラス で 一緒 の
ふりょう|a||なん|||ぜん||くらす||いっしょ|
Who was this again? He was in our class before...
( 不良 B ) え ~ っと … フグ 田 君 !
ふりょう|b|||ふぐ|た|きみ
Umm.
( 不良 C ) 違 ( ちげ ) えよ モグ 田 君 だって
ふりょう|c|ちが|ち げ|||た|きみ|
Fuguta-kun?
( 多々良 ) いや 富士田 で … ( 不良 A ) なあ モグ 田 君 よ
たたら||ふじた||ふりょう|a|||た|きみ|
金 貸 せよ
きむ|かし|
Lend us some cash.
ウワッ … グッ …
Ugh ... ggh ...
( 不良 B ) う っ へ ~ …
ふりょう|b|||
Jeez! Nothin'!
( 不良 B ) シケ てる ( 不良 A ) 超 貧乏 じゃ ねえ か
ふりょう|b|しけ||ふりょう|a|ちょう|びんぼう|||
(You're on the skids.
( 不良 C ) 存在 感 も なけりゃ 金 も ねえ の か よ
ふりょう|c|そんざい|かん|||きむ|||||
(No presence, no money?
( 不良 A ) ホント 何も ねえ の な お前 って
ふりょう|a|ほんと|なにも||||おまえ|
You seriously got nothin', don't ya?
ンンッ …
ああ ? 何 だ よ ?
|なん||
Huh? What?
だ よ ね アハハ ハッ …
Right?
ンンッ … ヘラヘラ してん …
|へらへら|
You're so goofy...
( 不良 B ・ C ) ウワッ ! ( 不良 A ) えっ ?
ふりょう|b|c||ふりょう|a|
( ブレーキ 音 )
ぶれーき|おと
(Brake sound)
( 不良 A ) ああ ? 何 だ ? て め え
ふりょう|a||なん||||
アア …
ウッ …
( 仙石 ( せんごく ) ) 諸君 いじ め は よく ない
せんごく||しょくん|||||
My friends, bullying is not good.
( 不良 C ) おい 行こう ぜ … ( 不良 A ) クッ …
ふりょう|c||いこう||ふりょう|a|
(Hey, let's go...
( 不良 A ) チッ !
ふりょう|a|
Tsk!
( 不良 C ) あっ … おい !
ふりょう|c||
(Defective C) Ah ... hey ..!
( 不良 C ) 待って くれよ ( 多々良 ) あっ … おっと
ふりょう|c|まって||たたら||
H-Hey, wait up!
ウッ …
( 仙石 ) 体験 レッスン 希望 だ な ? ( 多々良 ) な … 何 が です か ?
せんごく|たいけん|れっすん|きぼう|||たたら||なん|||
You want a trial, right?
ウワッ !
Wow!
えっ ? いや あの … な … 何 な ん です か ?
||||なん||||
No, um!
( 仙石 ) ちょうど オープン し た ばっ か で 生徒 が 足 ん なかった ん だ
せんごく||おーぷん||||||せいと||あし||||
(We just opened and there weren't enough students.
( 仙石 ) ンッ …
せんごく|
(Sacred Stone.
俺 は この スタジオ の 仙石 要 ( かなめ ) だ お前 は ?
おれ|||すたじお||せんごく|かなめ|||おまえ|
I'm Kaname Sengoku from this studio.
ふ … 富士田 多々良 です
|ふじた|たたら|
T-Tatara Fujita.
多々良 か 歓迎 する ぜ
たたら||かんげい||
Tatara, eh?
♪ ( ワルツ )
わるつ
( 環 ( たまき ) ) あら 仙石 君 ( 多々良 ) うん ?
かん|||せんごく|きみ|たたら|
Oh, Sengoku-kun.
( 環 ) かわいい 子 連れ て き た じゃ ない
かん||こ|つれ|||||
You brought a cute one.
小笠原 ダンス スタジオ へ ようこそ 私 の こと は “ 環 ” って 呼 ん で
おがさはら|だんす|すたじお|||わたくし||||かん||よ||
Welcome to Ogasawara Dance Studio.
( 多々良 ) きれい な お ねえさん …
たたら||||
A pretty lady.
( 仙石 ) 分かる ぜ その 気まず さ ( 多々良 ) えっ ?
せんごく|わかる|||きまず||たたら|
That pain, I feel you.
なかなか 言いだ せる こと じゃ ねえ よ な
|いいだ||||||
It's not exactly something you can openly say.
( 多々良 ) え えっ ? ( 仙石 ) で も 大丈夫 だ
たたら|||せんごく|||だいじょうぶ|
Whaa?!
思春期 の 妄想 を かなえ て くれる だ ろ う !
ししゅんき||もうそう|||||||
アア … 勝手 に 話 作 ん ない で ください !
|かって||はなし|さく||||
Oh, please don't make up your own story!
ああ ?
Oh?
僕 ダンス なんて …
ぼく|だんす|
I mean, there's no way I could dance...
( 仙石 ) セイッ ! ( 多々良 ) グワッ …
せんごく||たたら|
(Say something! (Gwah!
ウッ … ウウッ …
お前 猫背 だ な
おまえ|ねこぜ||
背筋 を 伸ばし て 頭 の てっぺん まで まっすぐ に
せすじ||のばし||あたま|||||
Straighten your back all the way up to your head.
( 仙石 ) みぞおち を 巻き込む 感じ だ ( 多々良 ) ウウッ …
せんごく|||まきこむ|かんじ||たたら|
Like you're sucking in your upper stomach.
腰 が 締まって 骨盤 が 持ち上がる 感じ が する はず だ
こし||しまって|こつばん||もちあがる|かんじ||||
You should feel your hips tighten and your pelvis rise up.
肩 は 下げる !
かた||さげる
よ ~ し 強 そう に なって き た
||つよ|||||
Good, you look much stronger.
立ち 方 ひと つ で 人 の 見る 目 は 変わる
たち|かた||||じん||みる|め||かわる
A single stance can change the way people look at you.
えっ ?
What?
どう だ ?
See?
( 仙石 ) おう 雫 ( しずく ) ( 多々良 ) うん ?
せんごく||しずく||たたら|
Hey, Shizuku.
( 仙石 ) 紹介 する ぜ こいつ 体験 レッスン の …
せんごく|しょうかい||||たいけん|れっすん|
I'll introduce you.
( 雫 ) 知って ます ( 多々良 ) あっ …
しずく|しって||たたら|
I know him.
( 雫 ) 職員 室 で 会い まし た ( 多々良 ) ンッ …
しずく|しょくいん|しつ||あい|||たたら|
We met at school.
( 環 ) あら 同じ 中学 な ん だ ?
かん||おなじ|ちゅうがく|||
( 仙石 ) なら ちょうど いい 富士田 君 の 相手 頼む わ
せんごく||||ふじた|きみ||あいて|たのむ|
Then perfect.
え えっ ! ?
What?!
( 雫 ) 左手 を 上げ て ( 多々良 ) あっ …
しずく|ひだりて||あげ||たたら|
Raise your left hand.
( 雫 ) 右手 は ここ
しずく|みぎて||
腕 の ホールド 崩さ ない で ください ね
うで|||くずさ||||
( 多々良 ) そ … そんな こと を 言わ れ まし て も
たたら|||||いわ||||
E-Easy for you to say...
( 雫 ) ねえ ( 多々良 ) は … はい
しずく||たたら||
Hey.
進路 で 悩 ん でる 人 が ウチ に 何 の 用 ?
しんろ||なや|||じん||うち||なん||よう
Why is someone who's lost over their future here?
( 多々良 ) えっ ? ( 雫 ) 冷やかし ?
たたら||しずく|ひやかし
それとも スケベ ?
Or are you a perv?
( 環 ) は ~ い
かん||
Okay! That's all for today's trial lesson!
本日 の 体験 レッスン は ここ まで
ほんじつ||たいけん|れっすん|||
入会 希望 の 方 は 次回 の レッスン から 回数 券 を 購入 し て ください ね
にゅうかい|きぼう||かた||じかい||れっすん||かいすう|けん||こうにゅう||||
Whoever wants to join, please buy our group coupons starting next lesson.
( ドア の 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( 多々良 ) あの 子 なんか 怖かった な
たたら||こ||こわかった|
That girl was kinda scary.
( 環 ) 多々良 君 ! ( 多々良 ) ウワッ …
かん|たたら|きみ|たたら|
Tatara-kun!
( 環 ) ねえ どう する ? ( 多々良 ) ど … どう って ?
かん||||たたら|||
So? How 'bout it?
入会 する ?
にゅうかい|
You want to join?
いや …
Well...
かわいい 女の子 と カップル 組 ん で 試合 に も 出 られる ん だ から
|おんなのこ||かっぷる|くみ|||しあい|||だ||||
you can pair up with a cute girl and enter competitions too.
へえ … 試合 と か ある ん です か ?
|しあい||||||
Oh, there's competitions too?
ある よ !
Of course!
世界 選手 権 だって ある ん だ から
せかい|せんしゅ|けん|||||
( 多々良 ) ボール ルーム ?
たたら|ぼーる|るーむ
Ballroom?
舞踏 室 って 意味 だ まあ 要 は 社交 ダンス の こと だ
ぶとう|しつ||いみ|||かなめ||しゃこう|だんす|||
It means a dance hall.
ちなみに 仙石 君 は プロ の コンペ ダンサー な ん だ から
|せんごく|きみ||ぷろ||こんぺ|だんさー||||
And Sengoku-kun is a pro competitive dancer by the way.
プロ ! ?
ぷろ
A pro?!
それ を 言ったら 雫 も コンペ ダンサー だ ぞ
||いったら|しずく||こんぺ|だんさー||
Well, Shizuku is a competitive dancer too.
あの 子 も プロ な ん です か ?
|こ||ぷろ||||
She's a pro too?
バカ 言え
ばか|いえ
Yeah right.
アマチュア の ペー ペー だ よ
あまちゅあ|||||
She's just an amateur newb.
( 環 ) … て いう か その 辺 の プロ より うまい よ 雫 ちゃん は
かん|||||ほとり||ぷろ||||しずく||
But she's better than some pros out there.
18 歳 に なれ ば 自由 に プロ に 転向 できる し
さい||||じゆう||ぷろ||てんこう||
Once you turn 18, you can change over to a pro,
来年 は 海外 留学 する みたい だ けど
らいねん||かいがい|りゅうがく||||
but it looks like she's going to study abroad next year.
( 仙石 ) まったく 生意気 な
せんごく||なまいき|
Jee, someone's confident.
( 多々良 ) 留学 ?
たたら|りゅうがく
進路 で 悩む 仲間 ?
しんろ||なやむ|なかま
She's like me?
どこ が 仲間 だ ? 僕 と 正反対 の 人間 じゃ ない か
||なかま||ぼく||せいはんたい||にんげん|||
She's nothing like me.
( 環 ) 楽しかった でしょ う ? 社交 ダンス
かん|たのしかった|||しゃこう|だんす
Wasn't it fun?
入会 どう かな ?
にゅうかい||
Do you want to join?
( 多々良 ) お …
たたら|
E...
( 多々良 ) お ジャマ し まし た ! ( 環 ) あっ …
たたら||||||かん|
Excuse me!
ちょっと 多々良 君 ( ドア の 開く 音 )
|たたら|きみ|どあ||あく|おと
ハァ ハァ ハァ …
冷やかし ?
ひやかし
For kicks?
( 雫 ) それとも スケベ ? ( 多々良 ) この …
しずく|||たたら|
バカー !
idiot!!
( 戸 の 開く 音 )
と||あく|おと
( 鉄男 ( てつ お ) ) うん ? お かえり 遅かった な
てつお||||||おそかった|
( 多々良 ) うん ごめん …
たたら||
Yeah... sorry.
先生 から 電話 あった ぞ
せんせい||でんわ||
お前 まだ 進路 決め て ない ん だ って ?
おまえ||しんろ|きめ|||||
You still haven't decided your high school plans?
ハハッ … ごめん
突然 帰って 失礼 だった よ な 仙石 さん たち に も
とつぜん|かえって|しつれい||||せんごく||||
It must've been rude leaving all of a sudden...
うん ?
( 環 ) 去年 の 大会 の DVD です 見 て み て ! !
かん|きょねん||たいかい||dvd||み|||
"This is last year's competition DVD. Please watch!!
これ 私物 だ から 次回 来 た とき に 返し て ね
|しぶつ|||じかい|らい||||かえし||
P.S. This's my copy, so please return it the next time you come."
( 多々良 ) 環 さん …
たたら|かん|
Tamaki-san...
あっ …
パンフレット ?
ぱんふれっと
個人 レッスン 25 分 で …
こじん|れっすん|ぶん|
Private lessons for 25 minutes are...
5000 円 ! ?
えん
こんな の ムリ だ …
||むり|
There's no way.
返し に 行く の 気まずい な …
かえし||いく||きまずい|
ちょっと だけ …
返す 前 に ちょっと だけ …
かえす|ぜん|||
Just a glimpse before I return it.
♪ ( 大 音量 の 音楽 ) ウワッ !
だい|おんりょう||おんがく|
しっし っ しっし っ … ( 小さく なる 音楽 )
||||ちいさく||おんがく
♪ ( チャチャチャ )
( 観客 たち の 歓声 )
かんきゃく|||かんせい
ハッ …
( 多々良 ) すごい 衣装 … じゃ なかった 踊り
たたら||いしょう|||おどり
Look at that outfit, I mean, dance.
人間 の 動き じゃ ない みたい だ
にんげん||うごき||||
Those moves don't even look human.
仙石 さん …
せんごく|
Sengoku-san.
( 俺 を 見ろ ! )
おれ||みろ
( 多々良 ) 何 だ ? 今 の
たたら|なん||いま|
What was that?
仙石 さん が 僕 に 何 か を 言った よう な …
せんごく|||ぼく||なん|||いった||
It felt like Sengoku-san said something to me.
( 仙石 ) 見ろ ( 多々良 ) ハッ …
せんごく|みろ|たたら|
Look...
( 仙石 ) 俺 を 見ろ !
せんごく|おれ||みろ
Look at me!
( 多々良 ) みんな 言って る …
たたら||いって|
Everyone is saying it...
( ダンサー たち ) 見ろ !
だんさー||みろ
Look!
( 多々良 ) 会場 中 の ダンサー が …
たたら|かいじょう|なか||だんさー|
All the dancers in the stadium.
( ダンサー たち ) 見ろ ! 見ろ !
だんさー||みろ|みろ
Look!
見ろ !
みろ
Look!
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
ハハッ … アハハッ …
( ため息 )
ためいき
ウワッ !
( ブレーキ 音 )
ぶれーき|おと
ヘヘッ … 悪い 悪い
|わるい|わるい
仙石 さん
せんごく|
Sengoku-san.
( 環 ) あら … ( 多々良 ) うん ?
かん||たたら|
My.
( 環 ) 多々良 君 じゃ ない ( 多々良 ) 環 さん
かん|たたら|きみ|||たたら|かん|
If it isn't Tatara-kun.
あの … これ
Um, this...
( 環 ) 見 て くれ た の かしら ? ( 多々良 ) はい
かん|み||||||たたら|
仙石 さん の ダンス すごかった です !
せんごく|||だんす||
Sengoku-san's dance was amazing!
でしょ う ! 仙石 君 は ラテン と 10 ( テン ) ダンス の 2 冠 王者 な ん だ から
||せんごく|きみ||らてん|||だんす||かん|おうじゃ||||
Right? Sengoku-kun is both the champion of Latin and Ten Dance.
( 環 ) 憧れ ちゃ う でしょ う ? ( 多々良 ) カッコ よかった です !
かん|あこがれ|||||たたら|かっこ||
Don't you admire him?
汗 か い ちゃ ったり し て …
あせ||||||
まあ 俺 だ から な そりゃ カッコ よく て 当然 よ
|おれ|||||かっこ|||とうぜん|
Well, it's me! Of course I was awesome!
( 環 ) 入会 ? 多々良 君 ウチ に 入会 し ちゃ う ?
かん|にゅうかい|たたら|きみ|うち||にゅうかい|||
So you'll sign up? You want to join us?
ンッ …
入会 は でき ない な …
にゅうかい||||
I can't sign up.
レッスン 料 高い し 父さん に 迷惑 かけ られ ない し
れっすん|りょう|たかい||とうさん||めいわく||||
The lessons are expensive,
( 多々良 ) あの … ( 仙石 ) うん ?
たたら||せんごく|
ンンッ …
あの … お 掃除 でも 何でも し ます
||そうじ||なんでも||
Um...
レッスン 料 も あと で バイト し て まとめ て 払い ます
れっすん|りょう||||ばいと|||||はらい|
I'll work a part-time job later and pay the total lesson fee.
だから その …
So, um...
ダンス を 教え て ください !
だんす||おしえ||
Please teach me how to dance!
あれ ? 僕 何 言って ん だ ?
|ぼく|なん|いって||
Huh? What am I saying?
( 環 ) う ~ ん 後払い か …
かん|||あとばらい|
Hmm, delayed payments...
いい ん じゃ ねえ か ダンス やり たい って 言って ん だ から
|||||だんす||||いって|||
Hey, why not.
おばちゃん たち と 一緒に 月 1 くらい で
|||いっしょに|つき||
( 多々良 ) いえ そう じゃ なく て … ( 環 ・ 仙石 ) うん ?
たたら||||||かん|せんごく|
No, I mean...
僕 も 仙石 さん み たい に 試合 と か 出 られる プロ に …
ぼく||せんごく|||||しあい|||だ||ぷろ|
I want to be like Sengoku-san and enter competitions as a pro!
だから 何 言って ん だ ? 僕 は
|なん|いって|||ぼく|
Seriously, what am I saying?!
す … すみません 今 の は 何と いう か 勢い で …
||いま|||なんと|||いきおい|
I-I'm sorry.
( 仙石 ) 立派 だ ねえ ! ( 多々良 ) えっ ?
せんごく|りっぱ|||たたら|
Well, aren't you admirable!
志 高く て いい ん で ない かい
こころざし|たかく||||||
やって みな
So try it.
( 多々良 ) なんで 目 を そらし たん だ 僕 は …
たたら||め|||||ぼく|
Why did I just look away?
( 拍手 と 歓声 )
はくしゅ||かんせい
( 仙石 ) 見ろ ! ( 多々良 ) ハッ …
せんごく|みろ|たたら|
Look!
( ダンサー たち ) 見ろ ! 見ろ !
だんさー||みろ|みろ
Look!
( 仙石 ) 俺 を 見ろ !
せんごく|おれ||みろ
Look at me!
僕 は …
ぼく|
I...
僕 は 変わら なきゃ !
ぼく||かわら|
I have to change!
やり ます
I'll do it.
ダンス を やら せ て ください
だんす|||||
Please...
ハァ … 環 ちゃん
|かん|
こいつ に 靴 貸し て やって くれ
||くつ|かし|||
Can you lend him some shoes?
( 仙石 ) フゥ …
せんごく|
よく 見 とけ
|み|
Watch closely.
少し 歩く ぞ
すこし|あるく|
We're gonna walk a bit.
まず 右 足 から
|みぎ|あし|
First,
右 足 左 足
みぎ|あし|ひだり|あし
Right foot, left foot.
右 足 を 引き寄せ て クローズ する
みぎ|あし||ひきよせ|||
Draw in your right leg and close.
この 右 ・ 左 ・ 右 を 繰り返す
|みぎ|ひだり|みぎ||くりかえす
You'll repeat this right-left-right.
123
One, two, three.
123
One, two, three.
アア … ( ステップ を 踏む 音 )
|すてっぷ||ふむ|おと
テンポ は 4 分 の 3 拍子
てんぽ||ぶん||ひょうし
The tempo's in 3/4 time.
や れる だ ろ う ?
You can do it, right?
( 多々良 ) あっ …
たたら|
ねえ ボックス で も やる つもり ?
|ぼっくす||||
Hey, are you gonna do the Box?
( 仙石 ) 当たり ( 多々良 ) ボックス ?
せんごく|あたり|たたら|ぼっくす
Bingo.
時計回り に 90 度 ずつ 繰り返す ん だ けど
とけいまわり||たび||くりかえす|||
( 環 ) 多々良 君 ?
かん|たたら|きみ
( 多々良 ) 右 ・ 左 90 度
たたら|みぎ|ひだり|たび
Right. Left. 90 degrees!
これ くらい なら なんとか 僕 に も でき そう です
||||ぼく|||||
I think I can manage this at least.
お … おう そ いつ は 良かった な
|||||よかった|
( 多々良 ) これ の 次 は 何 を すれ ば いい です か ?
たたら|||つぎ||なん||||||
What should I do after this?
すごい …
なんて 歩幅 だ
|ほはば|
What large steps!
( 仙石 ) よし その 調子 で 続け とけ
せんごく|||ちょうし||つづけ|
( 多々良 ) ずっと です か ?
たたら|||
The whole time?
( 仙石 ) イヤ なら 帰る か ? ( 多々良 ) いえ …
せんごく|いや||かえる||たたら|
Then you wanna leave?
それ が 終わったら 次 を 教え て やら ない こと も ない
||おわったら|つぎ||おしえ||||||
When that's over, I might teach you the next move.
じゃ いつ まで やれ ば ?
Then for how long?
( 仙石 ) 俺 が “ やめ ” って 言う まで だ な
せんごく|おれ||||いう|||
Until I tell you to stop.
アア …
もっと 楽しい の やら せ て あげ たら ?
|たのしい||||||
あれ って ほぼ 筋 トレ でしょ う
|||すじ|||
That's a workout menu, right?
( 仙石 ) その うち 音 ( ね ) を 上げ て 帰 っち まう かも な
せんごく|||おと|||あげ||かえ||||
Maybe he'll give up and go home soon.
( 環 ) えっ ?
かん|
Huh?
初心 者 なら もって 20 分 って とこ か
しょしん|もの|||ぶん|||
I say he'll last for 20 minutes, tops.
仙石 君 !
せんごく|きみ
Sengoku-kun! How could you do that to our new student?!
せっかく の 新しい 生徒 さん に なんて こと を …
||あたらしい|せいと|||||
( 仙石 ) … たく よ ( 環 ) えっ ?
せんごく|||かん|
Sheesh.
簡単 に 言って くれ た もん だ ぜ
かんたん||いって|||||
Easy for him to say.
俺 の ダンス を 見 て 俺 み たい に …
おれ||だんす||み||おれ|||
He watches me dance and wants to be like me?
俺 は そんなに 安く 見え ん の か ね ?
おれ|||やすく|みえ||||
Does he think what I do is that easy?
( 骨 の 鳴る 音 )
こつ||なる|おと
ナメ られ た もん だ ぜ
He has no idea what it takes.
笑え ねえ ん だ よ
わらえ||||
That ain't funny.
( 多々良 ) 大きく 1 歩 を 踏み出す …
たたら|おおきく|ふ||ふみだす
One big step... out!
ウワッ ! … と アアッ !
ハァ ハァ ハァ …
僕 に は あんな 動き ムリ だ
ぼく||||うごき|むり|
I can't move like that.
イヤ なら 帰る か ?
いや||かえる|
Then you wanna leave?
ンッ !
どう し て た っけ ? あの とき 仙石 さん が 見せ て くれ た ステップ
|||||||せんごく|||みせ||||すてっぷ
How did that step Sengoku-san showed me go?
足 の 使い 方 が 普通 じゃ なかった よう な …
あし||つかい|かた||ふつう||||
How he moved his legs wasn't normal...
そう だ
That's it!
振り子 み たい に …
ふりこ|||
Like a pendulum...
こんな ふう に 腰 を 落とし て …
|||こし||おとし|
He lowered his hips like this.
キツイ !
空気 イス だ これ …
くうき|いす||
I'm sitting on thin air!
振り子 の 出だし は …
ふりこ||でだし|
The pendulum starts off...
低く …
ひくく
low!
体 は 横 に 構え ながら …
からだ||よこ||かまえ|
As I turn my body sideways...
振り子 の 頂点 へ !
ふりこ||ちょうてん|
I swing to the pendulum's apex!
よっ と …
Hup.
( ステップ を 踏む 音 )
すてっぷ||ふむ|おと
あっ …
( 雫 ) ボックス
しずく|ぼっくす
The Box...
ワルツ の ベーシック フィ ガー の ひと つ
わるつ|||||||
One of the basic figures in the Waltz.
スリー ・ オブ ・ ナチュラル ターン
|おぶ|なちゅらる|たーん
Three steps of the Natural Turn.
右 ・ 左
みぎ|ひだり
Right...
爪先 から ライズ する
つまさき|||
ハッ …
フゥ … よし この 感じ だ
|||かんじ|
( 拍手 ) えっ ?
はくしゅ|
( 拍手 )
はくしゅ
仙石 さん に 教わった の ?
せんごく|||おそわった|
大きく 動 け て て いい と 思う よ
おおきく|どう||||||おもう|
Your moves are dynamic and good.
つきあって あげる
頭 が ピョコピョコ なっちゃ っ てる の
あたま||||||
だから …
That's why...
( 多々良 ) ア ~ ッ … ( 雫 ) ちょ … ちょっと !
たたら|||しずく||
なんで ホールド が 崩れる の ! ?
|||くずれる|
猫背 に なって る ! 腰 も 引け てる !
ねこぜ||||こし||ひけ|
You're slouched!
( 蹴る 音 ) ( 多々良 ) いた っ !
ける|おと|たたら||
( あくび )
なん だ 雫 来 て た の か …
||しずく|らい||||
あっ 仙石 さん どう も
|せんごく|||
Oh, Sengoku-san!
あっ …
ンンッ … なんで いる ん だ お前 ! 帰れ !
|||||おまえ|かえれ
もう 来 ん な … アアッ !
|らい|||
Don't come any--
ガッ …
なんで 床 が ぬれ てん だ ! ?
|とこ||||
Why is the floor wet?!
あっ … すみ ませ ん 僕 の 汗 かも
||||ぼく||あせ|
Oh, I'm sorry.
( 仙石 ) 汗 ! ?
せんごく|あせ
Your sweat?!
( 多々良 ) い てっ … ( 仙石 ) 今度 は 何 だ ! ?
たたら|||せんごく|こんど||なん|
Ow!
( 仙石 ) 気持ち わる っ … ( 雫 ) 大丈夫 ?
せんごく|きもち|||しずく|だいじょうぶ
Gross...
マメ と か の 次元 じゃ ねえ ぞ それ
まめ||||じげん||||
That's past the point of having blisters.
( 多々良 ) あっ … ( 仙石 ) うん ?
たたら||せんごく|
Agh!
靴 壊し ちゃ った … すみません
くつ|こわし|||
I broke the shoes.
ひと 晩 中 ボックス やって た ん じゃ ない だ ろ う な ?
|ばん|なか|ぼっくす|||||||||
you were doing the Box all night?
えっ ?
あっ … もう 朝 だった ん です ね
||あさ||||
( 仙石 ) バカ ! ( 多々良 ) い てっ …
せんごく|ばか|たたら||
( 仙石 ) 見りゃ 分 から ぁ !
せんごく|みりゃ|ぶん||
Isn't it obvious?!
やめ だ やめ ! アホ らしい
じゃ 次 の こと を 教え て くれる ん です ね ?
|つぎ||||おしえ|||||
So you'll teach me the next move?
( 仙石 ) グッ … 何 な ん だ ? こいつ は
せんごく||なん|||||
( 多々良 ) 仙石 さん ( 仙石 ) ああ ?
たたら|せんごく||せんごく|
Sengoku-san.
僕 に ダンス を 教え て ください
ぼく||だんす||おしえ||
Please... teach me how to dance.
( 雫 ) フッ … フフ フッ …
しずく|||
あっ …
ひと 晩 中 ボックス って … なに ? それ
|ばん|なか|ぼっくす|||
You were doing the Box all night? What?
バッカ じゃ ない の ? フフッ … あ ~ おかしい
Are you stupid?
アハハッ …
いい スイング かけ て た よ 富士田 君
|すいんぐ|||||ふじた|きみ
You had a nice swing going, Fujita-kun.
な ~ に 鼻 の 下 伸ばし てん だ !
||はな||した|のばし||
( 雫 ) あっ … ちょっと 仙石 さん
しずく|||せんごく|
( 多々良 ) 何 か ひと つ
たたら|なん|||
If there was just one thing.
次 は 何 を すれ ば …
つぎ||なん|||
胸 を 張って 好き だ と 言 える もの が あれ ば …
むね||はって|すき|||げん|||||
Something that I could say I loved.
僕 は 変わ れる 気 が する
ぼく||かわ||き||
I feel like I could change.
♪ ~
~ ♪
( 多々良 ) 次回 …
たたら|じかい
Next Episode- "Kiyoharu Hyodo"