3-gatsu no Lion (March comes in like a lion ) Episode 3
||lion|march||||||episode
3-gatsu no Lion (March comes in like a lion) Episode 3
3-gatsu no Lion (Март приходит как лев) Эпизод 3
♪ ~
~ ♪
( 目覚まし時計 の 音 )
めざましどけい||おと
Modern Shogi Famous Matches Chosen by Shogi Players
( 桐山 零 ( きり やま れ い ) ) ん … あ …
きりやま|ぜろ||||||
ああ …
まぶしい …
So bright...
いいかげん カーテン 買わ ん と …
|かーてん|かわ||
I really need to get curtains.
から 揚げ … 最後 の 1 個
|あげ|さいご||こ
The last piece of fried chicken...
( 零 ) 今日 の 対局 は 獅子 ( しし ) 王 戦 の 6 組 トーナメント
ぜろ|きょう||たいきょく||しし||おう|いくさ||くみ|とーなめんと
Today's game is in the sixth block of the Lion King tournament.
相手 は 二 海 堂 ( に かいどう ) 晴 信 ( はる の ぶ )
あいて||ふた|うみ|どう|||はれ|しん|||
My opponent is Harunobu Nikaidou.
もう すぐ 夏 休み か
||なつ|やすみ|
It's almost summer vacation.
( 零 ) プロ に なって から は 今日 が 初 対局 だ
ぜろ|ぷろ|||||きょう||はつ|たいきょく|
This is my first game after becoming a professional player.
デパート の 屋上 など で 毎年 子供 将棋 大会 が 催さ れ た
でぱーと||おくじょう|||まいとし|こども|しょうぎ|たいかい||もよおさ||
Annual children's shogi tournaments were held on rooftops of department stores.
奨励 会 に 入る 前 全国 の 強い 子供 たち は
しょうれい|かい||はいる|ぜん|ぜんこく||つよい|こども||
Before joining the federation, strong kids from around the country
こう いった 小さな 大会 で 何度 も 顔 を 合わせる
||ちいさな|たいかい||なんど||かお||あわせる
participate in a number of small tournaments like this.
すでに 何度 も 顔 を 合わせ て い た
|なんど||かお||あわせ|||
so we'd already met many times.
あれ は 何 年生 の 頃 だった ろ う …
||なん|ねんせい||ころ|||
What grade was I in at that time?
恐ろしく 暑い イベント で
おそろしく|あつい|いべんと|
It was terribly hot at that event, and I was facing Harunobu in the semifinals.
僕 と 晴 信 は 準 決勝 で 顔 を 合わせ た
ぼく||はれ|しん||じゅん|けっしょう||かお||あわせ|
その 日 は ほんと に ひどい 暑 さ で …
|ひ|||||あつ||
It really was hellishly hot that day.
暑い の が 苦手 な 彼 は 赤 鬼 の よう に 真っ赤 っか で
あつい|||にがて||かれ||あか|おに||||まっか||
He couldn't handle the heat well, and was so flushed he looked like a red ogre,
ひどく つら そう で …
and looked like he was in pain.
( 二 海 堂 晴 信 ) す ぅ … ふ ぅ …
ふた|うみ|どう|はれ|しん||||
( 零 ) 見 て いる こっち まで 苦しく なった
ぜろ|み|||||くるしく|
Looking at him made me feel terrible as well.
たぶん 貧血 を 起こし て いる の だ ろ う
|ひんけつ||おこし||||||
I think he was anemic.
彼 の 顔 は どんどん 青白く なって いった
かれ||かお|||あおじろく||
His face was getting paler by the minute.
( 二 海 堂 ) は ぁ …
ふた|うみ|どう||
( 零 ) 傲慢 な 考え かも しれ ない
ぜろ|ごうまん||かんがえ|||
Maybe it was an arrogant thought...
( 駒 音 )
こま|おと
何とか 最短 で 詰み まで 持っていく 道 を 探し て い た
なんとか|さいたん||つみ||もっていく|どう||さがし|||
I was looking for the shortest way to get to the dead end somehow
一刻 も 早く 目 の 前 の 子 を
いっこく||はやく|め||ぜん||こ|
I thought I should get the boy sitting in front of me
冷房 の 効 い た 涼しい 場所 で 休ま せ ね ば と 思った の だ
れいぼう||き|||すずしい|ばしょ||やすま|||||おもった||
into a cool, air-conditioned room as soon as possible.
しかし …
However...
ありったけ の 持ち 駒 を 自陣 に 投入 し て
||もち|こま||じじん||とうにゅう||
he put every piece he had into his army, and began a desperate act of resistance.
必死 の 抵抗 を 始め た の だ
ひっし||ていこう||はじめ|||
汗 まみれ の 真っ青 な 顔 から は
あせ|||まっさお||かお||
A silent scream escaped out of his sweaty, pale face.
声 に なら ない 叫び が 漏れ だし て い た
こえ||||さけび||もれ||||
( 二 海 堂 ) 負け たく ない …
ふた|うみ|どう|まけ||
I don't want to lose.
負け たく ない …
まけ||
I don't want to lose.
負け たく ない
まけ||
負け たく ない
まけ||
I don't want to lose.
負け たく ない !
まけ||
I don't want to lose.
( 零 ) その 瞬間 僕 は 自分 の 思い上がり を 恥じ た
ぜろ||しゅんかん|ぼく||じぶん||おもいあがり||はじ|
In that moment, I was ashamed of my arrogance.
( 二 海 堂 ) 負け たく な いっ !
ふた|うみ|どう|まけ|||
I don't want to lose.
( 零 ) 目 の 前 の 人間 が こんなに 汗 まみれ で
ぜろ|め||ぜん||にんげん|||あせ||
The human sitting in front of me, drenched in sweat and reeling from the sun,
フラフラ に なって まで ここ に 座って いる の は
ふらふら||||||すわって|||
I'm sitting here feeling dizzy
( 零 ) 勝ち たい から な の だ
ぜろ|かち|||||
was here because he wanted to win.
( 零 ) それ は もう どう しよう も なく …
ぜろ|||||||
But it was something that couldn't be helped.
僕 と 同じ に
ぼく||おなじ|
Just like me...
長い 戦い に なった
ながい|たたかい||
もう 僕 の 勝ち だった
|ぼく||かち|
The victory was already mine.
それ でも 彼 は 一 手 一 手
||かれ||ひと|て|ひと|て
But he struggled on, one move at a time, searching for a path that couldn't be found.
もがく よう に 見え ない 道 を 探し て 指し 続ける
|||みえ||どう||さがし||さし|つづける
Searching for a path that doesn't look like you're struggling and keep pointing
しかし ついに 指す 手 が 無くなる 時 が き た
||さす|て||なくなる|じ|||
However, he finally ran out of moves.
どんな に 目 を 凝らし て も
||め||こらし||
No matter how closely he looked,
もう どこ に も 自分 の 玉 の 生きる 道 が ない
||||じぶん||たま||いきる|どう||
there was no path for his king to survive.
( 二 海 堂 ) 負け まし た …
ふた|うみ|どう|まけ||
I lost.
漫画 みたい な 大粒 の 涙 を ポロポロ と こぼし 始め た
まんが|||おおつぶ||なみだ||ぽろぽろ|||はじめ|
僕 は それ を せみ の 声 と デパート の 屋上 の BGM の 中 で
ぼく||||||こえ||でぱーと||おくじょう||bgm||なか|
Amid the crying of the cicadas and the department store's background music,
ただ 黙って 見つめ て い た
|だまって|みつめ|||
I silently gazed at him.
その 顔 を …
|かお|
( 水音 )
みずおと
止まら ない 列車 に 飛び乗る よう な もの だ
とまら||れっしゃ||とびのる||||
...is like jumping onto a moving train that doesn't stop.
もう 二 度 と 降りる こと は でき ない
|ふた|たび||おりる||||
You can never get off of it.
負け て 転がり 落ちる まで は …
まけ||ころがり|おちる||
Not until you lose and fall off.
気 が 遠く なる ほど の 勝ったり 負け た り を 繰り返す の だ
き||とおく||||かったり|まけ||||くりかえす||
it's an endless cycle of winning and losing until you start losing your mind.
“ 負け たく ない ” と あえぎ ながら
まけ|||||
As you gasp, "I don't want to lose".
( 三角 ( み すみ ) 龍 雪 ( たつ ゆき ) ) おう 桐山
さんかく|||りゅう|ゆき||||きりやま
Hey, Kiriyama.
ちょっと の ぞい て みろ
Go take a peek.
( 松本 ( まつ もと ) 一 砂 ( いっさ ) ) お前 の ライバル が すばらしい 気迫 で 待って る ぞ
まつもと|||ひと|すな||おまえ||らいばる|||きはく||まって||
Your rival is waiting for you with incredible spirit!
( 零 ) え ?
ぜろ|
( 零 ) あ … は … ( 三角 ) な ?
ぜろ|||さんかく|
Right?
何 か もう 気合 入り すぎ て ほぼ 別 の 漫画 に なって る だ ろ ?
なん|||きあい|はいり||||べつ||まんが|||||
He's giving off so much fighting spirit that it's like an entirely different manga.
ん に ゃ 何 つ ー の ? こう …
|||なん||-||
It's like, "Next chapter, it's either checkmate or be checkmated!"
“ 次 号 詰む や 詰ま ざる や ” … みたい な ?
つぎ|ごう|つむ||つま||||
うらやましい な 桐山
||きりやま
I envy you, Kiriyama!
見ろ よ あの 気迫
みろ|||きはく
Look at that fighting spirit. That's all for you.
全て お前 の ため な ん だ ぜ
すべて|おまえ||||||
it's all for you
“ 終生 の ライバル だ ” って 言って た ぜ 彼
しゅうせい||らいばる|||いって|||かれ
He said he was your lifelong rival!
( 零 ) あぁ …
ぜろ|
( 零 ) 落ち着け
ぜろ|おちつけ
Calm down.
まず ゆっくり 息 を 吸い込む
||いき||すいこむ
First, breathe in slowly.
浅い 息 は 視界 を 狭く する
あさい|いき||しかい||せまく|
Shallow breaths will narrow my field of vision.
( 二 海 堂 ) うん ?
ふた|うみ|どう|
遅い ぞ 桐山 待ちくたびれ た ぞ
おそい||きりやま|まちくたびれ||
You're late, Kiriyama! I got tired of waiting for you.
( 零 ) 僕 は 時間 どおり に 来 まし た
ぜろ|ぼく||じかん|||らい||
I came at the appointed time.
早く 来 た の は 二 海 堂 さん の 方 でしょ ? も ぉ …
はやく|らい||||ふた|うみ|どう|||かた|||
You're the one who arrived early, Nikaidou. Geez.
( 二 海 堂 ) そ っか ! うむ … 気持ち が はやって しまって な
ふた|うみ|どう||||きもち||||
Right.
さあ …
Okay.
始めよ う じゃ ない か !
はじめよ||||
Shall we begin?
( レモン 水 を 飲む 音 )
れもん|すい||のむ|おと
( 零 ) 2 五 桂 ( けい ) … 来 た !
ぜろ|いつ|かつら||らい|
2 - e - Knight. There it is.
2 四 銀
よっ|ぎん
2 - d - Silver General.
3 五 歩
いつ|ふ
3 - e - Pawn.
同 銀
どう|ぎん
Same, Silver General.
1 五 歩
いつ|ふ
1 - e - Pawn.
強く なって いる
つよく||
He's gotten stronger.
じわじわ と で も 揺るが ず に 攻め て くる
||||ゆるが|||せめ||
He's slowly but steadily attacking me.
駄目 だ …
だめ|
No good. I won't get anywhere by just being on the defense.
受け て ばかり で は らち が 明か ない
うけ|||||||あか|
I just received it and it's not clear
流れ を 変える !
ながれ||かえる
I have to change the flow.
( 零 ) は … 汗 ?
ぜろ||あせ
あの 時 と 同じ だ
|じ||おなじ|
It's the same as that time.
顔色 が 悪い
かおいろ||わるい
He looks pale.
二 海 堂 の 様子 が おかしい
ふた|うみ|どう||ようす||
すいません 空調 効 い て ます か ?
|くうちょう|き||||
Excuse me, is the air conditioning working?
( 記録 係 ) あ … すいません
きろく|かかり||
I'm sorry. Something seems to be wrong with it lately.
どう も エアコン の 調子 が 良く ない みたい で
||えあこん||ちょうし||よく|||
( 二 海 堂 ) いい よ 桐山
ふた|うみ|どう|||きりやま
It's okay, Kiriyama!
あの デパート の 屋上 に 比べ たら 天国 だ
|でぱーと||おくじょう||くらべ||てんごく|
It's heaven compared to the roof of that department store.
続けよ う ぜ !
つづけよ||
Let's continue!
( 零 ) 5 七 香 ( きょう )
ぜろ|なな|かおり|
5 - g - Lance
歩 切れ を つい て き た か
ふ|きれ||||||
He's coming in where I don't have pawns.
なら こう だ !
Then this is it!
7 六 歩
むっ|ふ
7 - f - Pawn
( 駒 音 )
こま|おと
はっ … は ? え ?
6 八 銀 ?
やっ|ぎん
6 - h - Silver General?
金 取り を 放置 し て 銀 打ち ?
きむ|とり||ほうち|||ぎん|うち
Instead of taking gold, he moved silver?
何 だ ?
なん|
What?
何 だ … これ ?
なん||
What is this?
( せみ の 鳴き声 )
||なきごえ
( せみ の 鳴き声 )
||なきごえ
( 零 ) うん
ぜろ|
Okay.
負け たく ない
まけ||
I don't want to lose.
負け たく ない よ ね
まけ||||
I don't want to lose either.
( 息 を 吸う 音 )
いき||すう|おと
( 零 ) 落ち着け
ぜろ|おちつけ
Calm down. Take deep breaths.
息 は 深く 視野 は 広く
いき||ふかく|しや||ひろく
Breathing deeply, vision wide
この 局面 僕 の 方 が いい はず な ん だ
|きょくめん|ぼく||かた||||||
I should be better in this situation
落ち着 い て 指し 続けろ !
おちつ|||さし|つづけろ
Calm down and keep playing.
僕 は 晴 信 の 粘り を 振り切り 続け た
ぼく||はれ|しん||ねばり||ふりきり|つづけ|
I continued to shake off Harunobu's tenacious attacks.
そして …
And then...
( 二 海 堂 ) う … くっ …
ふた|うみ|どう||
あり ませ ん … 負け まし た
|||まけ||
I don't have a move. I lost.
( 零 ) ああ そう だ この 顔 …
ぜろ|||||かお
Oh, that's right. This face...
同じ まん ま だ 子供 の 頃 と
おなじ||||こども||ころ|
It's the same face.
ち っと も 変わって い ない
|||かわって||
hasn't changed in the slightest
二 海 堂 も そして きっと 僕 も
ふた|うみ|どう||||ぼく|
Nikaidou...
ずっと …
( 花岡 ( は なお か ) ) 晴 信 様
はなおか||||はれ|しん|さま
Master Harunobu.
お … 花岡 ?
|はなおか
グリーン 休暇 は ? 世界 一 周 は どう し た ん だ ?
ぐりーん|きゅうか||せかい|ひと|しゅう||||||
Green Vacation? How was your trip around the world?
80 日間 帰って こ ない ん じゃ なかった の か ?
にち かん|かえって|||||||
I thought you weren't coming back for 80 days.
( 花岡 ) 大奥 様 に 代わって いただき まし た
はなおか|おおおく|さま||かわって|||
I had your mother take my place.
私 は 10 日間 で 十 分 です
わたくし||にち かん||じゅう|ぶん|
Ten days were plenty for me, and it was a very satisfying trip.
船旅 は 満喫 さ せ て いただき まし た
ふなたび||まんきつ||||||
I'll be going, then!
正直 晴 信 様 と 離れ て いる 方 が 心配 で 心配 で …
しょうじき|はれ|しん|さま||はなれ|||かた||しんぱい||しんぱい|
To be honest, being separated from you made me worry a lot, Master Harunobu.
もう 不整 脈 と か 起こし かね ない 危な さ で あり まし た よ
|ふせい|みゃく|||おこし|||あぶな||||||
I was in danger of having an irregular heartbeat.
病院 の 方 へ 行って い ませ ん でし た ね
びょういん||かた||おこなって||||||
You haven't gone to the hospital yet, right?
このまま 森川 先生 の ところ へ 行き ま しょ う
|もりかわ|せんせい||||いき|||
Let's go see Dr. Morikawa right now.
もう 連絡 は し て あり ます
|れんらく|||||
I've already called him.
( 花岡 ) 晴 信 様 お つら い です か ?
はなおか|はれ|しん|さま|||||
(Hanaoka) Mr. Harunobu, are you having a hard time?
また 腎 機能 が 低下 し て いる の でしょ う
|じん|きのう||ていか||||||
Your kidneys aren't functioning well again, are they?
( 二 海 堂 ) すま ない …
ふた|うみ|どう||
I'm sorry.
申し訳 あり ませ ん
もうしわけ|||
No, I'm sorry. While I was gone, you probably weren't eating well.
私 が い ない 間 食事 も むちゃ なさった の で あり ま しょ う
わたくし||||あいだ|しょくじ|||||||||
You probably ate too much while I was gone.
( 二 海 堂 ) う ぐ っ … すま ない 花岡 …
ふた|うみ|どう||||||はなおか
いい ん です 分かり ます
|||わかり|
It's all right. I understand.
病院 食 ばかり で は ストレス が たまり ます
びょういん|しょく||||すとれす|||
Subsisting on hospital food alone builds up stress.
それ を 子供 の 頃 から です
||こども||ころ||
And it's been this way since you were a child.
どんな に お つらい か …
I've seen how hard it's been for you all of these years.
花岡 は ずっと 見 て 参り まし た
はなおか|||み||まいり||
Hanaoka has been watching all this time.
大丈夫 花岡 が つい て おり ます
だいじょうぶ|はなおか|||||
But it's all right, I'm here for you now.
焦ら ず 少し でも 体調 を 戻し ま しょ う
あせら||すこし||たいちょう||もどし|||
Let's take our time and get your health back.
桐山 様 は … 対局 は いかが で し た か ?
きりやま|さま||たいきょく||||||
And with Mr. Kiriyama...
( 二 海 堂 ) 負け た … 強かった
ふた|うみ|どう|まけ||つよかった
I lost.
あんな に 強く なって る なんて …
||つよく|||
I didn't know how strong he'd gotten.
でも …
But...
次 は 絶対 に 負け ない !
つぎ||ぜったい||まけ|
...I won't lose next time!
はい !
Yes.
もちろん です と も ! 晴 信 様
||||はれ|しん|さま
Of course, Master Harunobu.
約束 どおり 僕 は みんな の いる 家 に 向かった
やくそく||ぼく|||||いえ||むかった
As promised, I headed to the house where everyone was.
( 川本 ( かわも と ) あかり ) 対局 が 終わったら また おいで
かわもと||||たいきょく||おわったら||
Come over again after your match is over.
送り 盆 な の ご ち そう 作る から
おくり|ぼん||||||つくる|
That's the last day of Obon, so I'll make plenty of food.
( 零 ) こんばんは 桐山 です
ぜろ|こんばん は|きりやま|
Good evening. It's Kiriyama.
( あかり ) 遅かった ね お 疲れ さま
|おそかった|||つかれ|
It's late. I bet you're tired.
おなか 減って る でしょ ? 入って
|へって|||はいって
You must be hungry. Come in.
( 零 ) 遅く なって すみません
ぜろ|おそく||
Sorry it took so long.
( あかり ) ほら モモ 零 ちゃん 来 た よ
||もも|ぜろ||らい||
Look, Momo. Rei is here.
( 零 ) これ プリン です
ぜろ||ぷりん|
I brought pudding.
( 川本 ひなた ) さあ どうぞ !
かわもと|||
Well, here you go.
桐山 君 の は 遅い から 別に 盛って おい た よ
きりやま|きみ|||おそい||べつに|もって|||
I knew you'd be late, so I plated them separately for you, Kiriyama.
ありがとう
Thank you.
ちょっと ずつ 盛って よけ て おい た よ
||もって|||||
I piled it up little by little and set aside
( 零 ) おいし そう !
ぜろ||
It all looks delicious. But I wonder if I can eat everything.
でも 食べ き れる かしら ?
|たべ|||
But can you eat it all?
( ひなた ) で ! こっち が おばあ ちゃん と お 母 さん の 分 です
||||||||はは|||ぶん|
And this is for Grandma and Mom.
モモ の ままごと セット に 盛りつけ て み まし た !
もも|||せっと||もりつけ||||
I plated them using Momo's doll set.
( 零 ) おお … ちっちゃ い …
ぜろ|||
It's so little...
( 川本 相 米 二 ( そめ じ ) ) ん あぁ … さすが に もう ビール 2 本 は きつい な
かわもと|そう|べい|ふた||||||||びーる|ほん|||
(Someji Kawamoto) Ah... as expected, two bottles of beer are already tight.
う っこ ら しょ っと
Ooph...
ふ ああ …
( あかり ) お じいちゃん 寝 ちゃ 駄目 よ
|||ね||だめ|
You can't sleep yet, Grandpa. We have to light the ceremonial fire.
そろそろ 送り火 たか ない と … だし
|おくりび||||
I have to light the bonfire soon...
ああ
ああ もう 9 時 過ぎ か … そう だ な
||じ|すぎ||||
Ah, it's already past 9 o'clock, huh?
あんまり 遅く なる と ばあさん たち 帰る の 大変 だ から な
|おそく|||||かえる||たいへん|||
If it's too late, Grandma and your mom will have a hard time getting back.
( 零 ) ん ? この 間 夕方 たい て …
ぜろ|||あいだ|ゆうがた||
(zero) hmm? Most of the time in the evening …
( あかり ) そう ! この 間 は 迎え 盆 だった から
|||あいだ||むかえ|ぼん||
That's right. That was to welcome them home.
早く 来 て みんな 待って る よ って
はやく|らい|||まって|||
Come quickly everyone is waiting
日 が 暮れる 頃 たく の
ひ||くれる|ころ||
when the sun goes down
晩 ごはん が 終わって から たく の よ
ばん|||おわって||||
After dinner is over
きゅうり の 馬
||うま
なす で 作った 牛 に 乗って いって もらう の よ
||つくった|うし||のって||||
I'll have you ride on a cow made from eggplants.
さあ そろそろ お 見送り し ま しょ う か
|||みおくり|||||
Well, shall we see them off?
( 零 ) みんな は いつも と 変わら ず にこにこ し てる けど
ぜろ|||||かわら|||||
They were all smiling as usual,
やっぱり どこ か けだるく しんみり し て 見え た
|||||||みえ|
but somehow a certain solemness permeated the mood.
ごちそう を 用意 し たり
||ようい||
Made a special feast...
帰る 時間 を みんな で 気 に し たり
かえる|じかん||||き|||
the people who are no longer with us...
切ない 儀式 に しか 思え なかった
せつない|ぎしき|||おもえ|
I could only think of it as a sad ritual
( あかり ) さ ぁ そろそろ うち に 入り ま しょ う か
||||||はいり||||
Well, shall we go inside?
モモ も お 風呂 入って 寝 よっ かね
もも|||ふろ|はいって|ね||
Momo, let's take a bath and go to bed.
( ひなた ) あたし ちょっと …
I'm gonna go to the convenience store.
コンビニ 行って くる
こんびに|おこなって|
( あかり ) ヒナ … 今 から ?
|ひな|いま|
Hina? Now?
何 買い に ?
なん|かい|
What are you going to buy?
えっ と ね … 漫画 !
|||まんが
Um, manga. I forgot a new issue is out.
新刊 出 てる の 忘れ て た
しんかん|だ|||わすれ||
( 相 米 二 ) 坊主 … つい てって くれ
そう|べい|ふた|ぼうず|||
Go with her, kid.
( 零 ) え ?
ぜろ|
( 零 ) あっ !
ぜろ|
( 相 米 二 ) いい から 早く ! ( 零 ) あ … は いっ
そう|べい|ふた|||はやく|ぜろ|||
Just get going.
( 足音 )
あしおと
( 零 ) 足 … 速い な
ぜろ|あし|はやい|
She's walking fast.
どこ 行く ん だ ? そっち は コンビニ じゃ …
|いく|||||こんびに|
Where's she going? The convenience store isn't that way.
ヒナ …
ひな
( 零 ) い た !
ぜろ||
There she is.
あ …
お 母 さん !
|はは|
Mom!
お 母 さん
|はは|
Mom!
ひ っく … お 母 さ ぁぁ ん
|||はは|||
Mom!
お 母 さん …
|はは|
Mom!
あ ああ …
( 零 ) 声 が 掛け られ なかった
ぜろ|こえ||かけ||
I couldn't call out to her.
胸 が 詰まる よう な 声 だった
むね||つまる|||こえ|
Her voice caused a lump in my throat.
きっと みんな の 前 で は ずっと 我慢 し て た の だ ろ う
|||ぜん||||がまん|||||||
I'm sure she was holding it in when she was with the others.
( ひなた ) う あぁ ん …
( 零 ) あ …
ぜろ|
( ひなた ) ぐ す っ … う う …
桐山 君 …
きりやま|きみ
Kiriyama...
ごめんなさい ! すぐ 戻る から
||もどる|
I'm sorry...
胸 の 中 で インク み たい に にじみ だし た
むね||なか||いんく||||||
It began to bleed like ink in my chest
いい よ … いい
That's okay. It's okay.
( ひなた ) う う …
もう ちょっと ここ に いよ う
Let's stay here a little longer.
う ぅ … う っ … う わ ぁん
( 零 ) 僕 は …
ぜろ|ぼく|
For me...
泣 い て も しかたない から 諦め て
なき||||||あきらめ|
I gave up on crying about it because I thought it was pointless.
悲しい から 考え ない よう に し て
かなしい||かんがえ|||||
It made me sad to think about them, so I tried not to.
頭 から 追い出し て 追い出し て
あたま||おいだし||おいだし|
I chased them out of my head.
追い出し て …
おいだし|
Chased them out...
でも …
But...
本当 に それ で よかった ん だ ろ う か …
ほんとう|||||||||
...was that really the right thing to do?
( ひなた ) あぁ ー ん あ ああ …
||-|||
あぁ ー ん …
|-|
二 人 並 ん で 見上げる 美しい …
ふた|じん|なみ|||みあげる|うつくしい
But the two of us are gazing up at that beautiful,
ただ ただ 美しい … 7 月 の 夜空
||うつくしい|つき||よぞら
beautiful, beautiful July night sky.
( 泣き声 )
なきごえ
♪ ~
~ ♪
( ひなた ) 開け た 瞬間 こう …
|あけ||しゅんかん|
Episode 4
ぱぁ ~ って ! う わ っ かわいい ! って なる よう な
( 零 ) ヒナ ちゃん は とって も 悩 ん で い た
ぜろ|ひな|||||なや||||
Hina is troubled with something.
( 二 海 堂 ) よし ! 小さき 者 よ 名 を 聞こ う
ふた|うみ|どう||ちいさき|もの||な||ききこ|
All right, little one. I shall ask you your name. What is it?
名 を 何と言う ?
な||なんという
What is your name?
( モモ ) ボドロ ~ !
もも|
Bodoro!
( あかり ) 玉 の よう に 艶 やか な すばらしい お 友達 ね !
|たま||||つや|||||ともだち|
Your wonderful friend is just like a nice, round, shiny ball.
( ひなた ) お 姉ちゃん ! また よそ の 子 を ?
||ねえちゃん||||こ|
Sis, you picked up another stranger?
( 二階堂 ) 3 月 の ライオン 次回 も お楽しみ に !
にかいどう|つき||らいおん|じかい||おたのしみ|
Don't miss the next episode of March Comes in Like a Lion!
みんな も 僕 と 一緒に 将棋 を 勉強 しよ う !
||ぼく||いっしょに|しょうぎ||べんきょう||
Study shogi with me, everyone!