Gosick Episode 20
gosick|episode
Gosick Episode 20
( ヴィクトリカ ) ここ は … ( グレ ヴィール ) ああ
そう か 私 は 来 た の か …
||わたくし||らい|||
ファントム に
♪ ~
~ ♪
( ハト の 鳴き声 ) ( 走る 足音 )
はと||なきごえ|はしる|あしおと
( 一弥 ( かず や ) ) ハァ ハァ ハァ …
かずや|||||
( 一弥 の 息切れ )
かずや||いきぎれ
ゾフィ さん は もう 中 かな ?
||||なか|
Sophie is...
( ポーター ) う わ っ 何 だ こりゃ ( 一弥 ) あっ ん ?
||||なん|||かずや||
( ポーター ) どう し た ?
What's wrong?
( ポーター ) こ … この トランク が 急に …
|||とらんく||きゅうに
( セシル ) う っ ! ( ポーター たち ) う わ あ !
ぷ は ~ っ 助かった ~
|||たすかった
( 一弥 ) セシル 先生 ( セシル ) ん ?
かずや||せんせい||
Ms. Cecil!
( セシル ) 久 城 ( くじょう ) 君 ! ( 一弥 ) どう し た ん です か ?
|ひさ|しろ||きみ|かずや||||||
Kujō!
なんで トランク の 中 に …
|とらんく||なか|
What's going on?
( セシル ) ピンチ な の ! ( 一弥 ) え ?
|ぴんち|||かずや|
She's in trouble!
教師 と し て 教え子 の ピンチ は 放って お け ない の !
きょうし||||おしえご||ぴんち||はなって||||
As a teacher, I can't just stand by and watch when one of my students is in trouble!
これ は 決死 の 潜入 捜査 な の !
||けっし||せんにゅう|そうさ||
落ち着 い て ください 教え子 って … ( セシル ) だ から !
おちつ||||おしえご||||
Please calm down.
ヴィクト リカ さん が 大変 な の ! ( 一弥 ) え ?
|りか|||たいへん|||かずや|
Yes! Victorique is in trouble!
( セシル ) ヴィクトリカ さん また お 父 様 に 呼び出さ れ て …
|||||ちち|さま||よびださ||
( セシル ) う う … ふ ぬ っ ぐ っ ぐ っ …
( ヴィクトリカ ) お前 は ここ に いろ セシル
|おまえ|||||
え ?
( ヴィクトリカ ) これ 以上 近づ い て は いけ ない
||いじょう|ちかづ|||||
( セシル ) 何だか いつも と 様子 が 違って い た よう な 気 が する
|なんだか|||ようす||ちがって|||||き||
って トランク の 中 だった から よく 分 から な … えっ
|とらんく||なか||||ぶん|||
あっ く … 久 城 君 ?
||ひさ|しろ|きみ
K-Kujō?!
( 係員 ) どうぞ お 入りく ださ い
かかりいん|||いりく||
|||bitte eintreten||
Please go on in.
( 一弥 ) すい ませ ー ん ! ( 係員 ) ん ?
かずや|||-||かかりいん|
Excuse me!
( 一弥 ) ど い て くださ ー い !
かずや|||||-|
Please move!
( 係員 たち ) う わ あ !
かかりいん||||
( 係員 ) あ … ( 係員 ) な … 何 だ ?
かかりいん||かかりいん||なん|
( 一弥 ) ヴィクトリカ !
かずや|
Victorique!
ヴィクトリカ ?
Victorique!
( 一弥 ) ヴィクトリカ …
かずや|
大丈夫 だ から ね
だいじょうぶ|||
You'll be fine.
どこ に いたって …
No matter where you are...
( ヴィクトリカ ) ん っ
( 一弥 ) どんな 嵐 が 来 た って …
かずや||あらし||らい||
No matter what kind of storm comes...
僕 は 君 を …
ぼく||きみ|
I'll...
( ジンジャー ) ん ?
ん …
( 一弥 ) 君 を !
かずや|きみ|
I'll...!
( 一弥 ) くっ !
かずや|
( 扉 が 開く 音 )
とびら||あく|おと
( 扉 が 開く 音 )
とびら||あく|おと
( 一弥 ) ヴィクトリ カー ! ( ヴィクトリカ ) あっ …
かずや||かー||
( 一弥 ) ヴィクトリ カー ! ( ヴィクトリカ ) あっ …
かずや||かー||
Victorique!
( 一弥 ) ヴィクトリカ !
かずや|
ヴィクトリ カー !
|かー
Victorique!
( グレ ヴィール ) 久 城 君 ! ? なぜ …
||ひさ|しろ|きみ|
Kujō?!
本当 に … 本当 に … 君 は !
ほんとう||ほんとう||きみ|
You... You really did...
( 一弥 ) 言った ろ ! ( ヴィクトリカ ) えっ
かずや|いった|||
Didn't I tell you?!
必ず 見つける って !
かならず|みつける|
あ …
だが ここ まで だ
But this is as far as it goes.
えっ ?
( ヴィクトリカ ) すま ない 久 城 …
|||ひさ|しろ
( 係員 ) い た ぞ ! ( 一弥 ) ちょ っ … ヴィクトリカ !
かかりいん||||かずや|||
There he is!
( 一弥 ) 待って ! ( 係員 ) 捕まえ た !
かずや|まって|かかりいん|つかまえ|
( 一弥 ) な っ ! ( 係員 ) 勝 手 に 入っちゃ いか ん !
かずや|||かかりいん|か|て||はいっちゃ||
Got him!
( 一弥 ) 放し て ください ! ( 係員 ) おとなしく し なさい
かずや|はなし|||かかりいん|||
( 一弥 ) 待って ヴィクトリカ !
かずや|まって|
( 係員 ) うるさい ! ( 一弥 ) ヴィクトリカ !
かかりいん||かずや|
Be quiet!
ヴィクトリカ !
Don't struggle!
あ あっ ! ヴィクトリ カー !
|||かー
( 係員 ) ほら っ こら ( 一弥 ) 放し て ください !
かかりいん||||かずや|はなし||
Come on!
( 一弥 ) 放し て ! ( 係員 ) ほら さっさと 来る ん だ
かずや|はなし||かかりいん|||くる||
( ヴィクトリカ ) 久 城 …
|ひさ|しろ
Kujō...
( ヴィクトリカ ) 久 城 …
|ひさ|しろ
( 足音 )
あしおと
( 足音 )
あしおと
案内 し て もら お う か
あんない||||||
Will you lead me?
父 の …
ちち|
アルベール ・ ド ・ ブロワ 侯爵 の 元 に
|||こうしゃく||もと|
( ブロワ 侯爵 ) よく 来 た な 我が 娘 よ
|こうしゃく||らい|||わが|むすめ|
I'm glad you're here, my daughter...
今 こそ その 力 我ら の ため に 役立て て もら お う
いま|||ちから|われら||||やくだて||||
We'll make good use of your power now, more than ever.
考え て い た の だ よ
かんがえ||||||
なぜ オカルト 省 が 今 に なって ―
|おかると|しょう||いま||
Why would the Ministry of the Occult want to expose the truth behind Coco Rose's murder now?
ココ ・ ローズ 殺害 の 真相 を 暴 こ う と する の か
||さつがい||しんそう||あば||||||
( ブロワ 侯爵 ) ほう
|こうしゃく|
( ヴィクトリカ ) 既に 見当 は つい て いる の で は ない か ね ?
|すでに|けんとう||||||||||
Oh?
だが 確たる 証拠 が ない
|かくたる|しょうこ||
|sichere|||
But you have no definitive proof.
それ を つかみ 犯人 の 弱み を 握り たい の だ ろ ?
|||はんにん||よわみ||にぎり||||
そして 更 なる 地位 と 権力 を 得る
|こう||ちい||けんりょく||える
And then you'll attain even greater status and power.
この 国 で それ だけ の 影響 力 を 持つ 人物
|くに|||||えいきょう|ちから||もつ|じんぶつ
彼 こそ が この 事件 の 真 犯人
かれ||||じけん||まこと|はんにん
He is the true culprit in this crime.
( ブロワ 侯爵 ) 面白い
|こうしゃく|おもしろい
Amusing.
それ で こそ 我 が いとしき 灰色 狼 ( は い いろ おおかみ )
|||われ|||はいいろ|おおかみ||||
That's my sweet Gray Wolf.
( グレ ヴィール ) ココ ・ ローズ 事件
||||じけん
The Coco Rose Case...
先 の 大戦 が 始まる 直前 1914 年 春
さき||たいせん||はじまる|ちょくぜん|とし|はる
In the spring of 1914, right before the beginning of the Great War,
フランス から ココ 王妃 を 訪ね て 使者 が やって き た
ふらんす|||おうひ||たずね||ししゃ||||
an emissary from France came to see Coco Rose.
国王 陛下 は カントリー ハウス に 移ら れ て い た 王妃 を ―
こくおう|へいか||かんとりー|はうす||うつら|||||おうひ|
王宮 に 招 い た
おうきゅう||まね||
そして …
王妃 の 部屋 で 首 なし 死体 と し て 発見 さ れ た
おうひ||へや||くび||したい||||はっけん|||
王妃 の 部屋 を 直前 に 出入り し た 者 は い ない
おうひ||へや||ちょくぜん||でいり|||もの|||
ただ 一 人 国王 陛下 を 除 い て
|ひと|じん|こくおう|へいか||のぞ||
だが 当然 怪しい 物 など 持って い なかった
|とうぜん|あやしい|ぶつ||もって||
犯人 で ある はず が ない
はんにん|||||
He couldn't have been the murderer.
なぜ なら ほぼ 同 時刻 王妃 の カントリー ハウス で …
|||どう|じこく|おうひ||かんとりー|はうす|
For at about the same time, at the Queen's country house...
( 客人 たち ) う おお
きゃくじん|||
( 客人 たち ) あ …
きゃくじん||
( グレ ヴィール ) 目撃 者 の 中 に は 科学 アカデミー の 者 も い た そう だ
||もくげき|もの||なか|||かがく|あかでみー||もの|||||
その 後 事件 は 迷宮入り に なった
|あと|じけん||めいきゅういり||
||||in einem Labyrinth||
And the case has remained unsolved to this day.
( 一弥 ) どう し て ヴィクトリカ が ―
かずや|||||
その 事件 を ?
|じけん|
( グレ ヴィール ) 私 に も 分から ん
||わたくし|||わから|
だが …
( 一弥 ) 何 です か ?
かずや|なん||
( グレ ヴィール ) 解決 でき なけ れ ば ―
||かいけつ||||
If she can't solve the case, I don't think she can return to the academy.
あれ が 学園 に 戻る こと は ない だ ろ う
||がくえん||もどる||||||
あっ ! どう し て です ?
父上 の 決定 だ
ちちうえ||けってい|
It's our father's will.
( 一弥 ) そんな !
かずや|
That's ridiculous!
( グレ ヴィール ) まっ あれ に 解決 でき ない ―
|||||かいけつ||
事件 が ある と は 思え ん
じけん|||||おもえ|
そう 心配 する な 子 リス よ
|しんぱい|||こ|りす|
( 一弥 ) 欠 片 ( かけら ) は … 混沌 ( カオス ) の 欠 片 は ―
かずや|けつ|かた|||こんとん|かおす||けつ|かた|
そろって る ん です か ? ( グレ ヴィール ) え ?
( グレ ヴィール ) 新聞 記事 当時 の 調書
||しんぶん|きじ|とうじ||ちょうしょ
||||||Protokoll
資料 は あら かた そろって いる はず だ が
しりょう||||||||
( 一弥 ) それ じゃあ ダメ な ん です !
かずや|||だめ|||
That's not good enough!
( グレ ヴィール ) ん っ ?
( 一弥 ) そんな の で 分かる 情報 ―
かずや||||わかる|じょうほう
Victorique would already know any public information!
ヴィクトリカ だったら とっくに 知って ます よ !
|||しって||
なら どう しろ と ?
Then what should I do?!
( 一弥 ) 僕 が 集め て き ます ( グレ ヴィール ) 何 ?
かずや|ぼく||あつめ||||||なん
( 一弥 ) 僕 で なきゃ ダメ な ん です
かずや|ぼく|||だめ|||
I'm the only one who can.
僕 が 欠 片 を 持っていって あげ なきゃ ―
ぼく||けつ|かた||もっていって||
If I don't bring back the fragments, Victorique will...!
ヴィクトリカ は …
僕 も 戦い ます
ぼく||たたかい|
I'll fight too.
僕 も ヴィクトリカ と 一緒に 戦い ます !
ぼく||||いっしょに|たたかい|
I'll fight together with Victorique!
( 走る 足音 )
はしる|あしおと
( 一弥 ) 待って て ね ヴィクトリカ !
かずや|まって|||
( 一弥 ) あっ
かずや|
ん っ テッテ … ん ?
||was|
ヴィクトリカ ?
Victorique?
( ジンジャー ) コル デリア の こと を 知って る の かい ?
||||||しって|||
Do you know Cordelia?
コル デリア ?
そう コル デリア
Cordelia?
( 一弥 ) それ じゃあ この 人 は やっぱり …
かずや||||じん||
Then this person is...
ヴィクトリカ の … お 母 さん ?
|||はは|
Victorique's... mother...
もう 16 年 も 前 に なる の か ねえ … ( 一弥 ) ん ?
|とし||ぜん||||||かずや|
It's already been 16 years since then.
( ジンジャー ) いい 踊り子 だった のに さ
||おどりこ|||
突然 い なく な っち まっ て
とつぜん||||||
( 一弥 ) ここ は お 母 さん が い た 場所
かずや||||はは|||||ばしょ
Her mother used to be here.
そんな 場所 で ヴィクトリカ は …
|ばしょ|||
そう いや さっき も 女の子 が この 写真 を 見 て た っけ
||||おんなのこ|||しゃしん||み|||
That reminds me, I believe a girl was looking at this photograph earlier.
えっ ! ?
( ジンジャー ) よく 似 た 子 で 一瞬 あれ ? って 思った けど
||に||こ||いっしゅん|||おもった|
She looked just like her.
まさか ねえ …
( 一弥 ) 失礼 し ます
かずや|しつれい||
Excuse me.
ん ?
王妃 様 ? なんで 王妃 様 の 写真 が ここ に ?
おうひ|さま||おうひ|さま||しゃしん|||
The Queen?!
( ジンジャー ) 違う よ ( 一弥 ) え ?
|ちがう||かずや|
その 子 は ニコル ・ ルルー
|こ|||
|||Nicole|Lulu
ココ 王妃 の そっくり さん で ―
|おうひ||||
“ 下町 の ブルー ローズ ” なんて 呼ば れ て ―
したまち||ぶるー|||よば||
結構 人気 の あった 子 さ
けっこう|にんき|||こ|
下町 の ブルー ローズ …
したまち||ぶるー|
( ジンジャー ) 明るく て いい 子 だった ん だ けど ね
|あかるく|||こ|||||
この 子 も ど っか に 消え ちゃ って …
|こ|||||きえ||
But she disappeared somewhere too...
( コル デリア の 鼻歌 )
|||はなうた
( コル デリア の 鼻歌 )
|||はなうた
( コル デリア の 鼻歌 )
|||はなうた
まあ こう いう 商売 に は よく ある こと だ よ
|||しょうばい|||||||
( コル デリア の 鼻歌 )
|||はなうた
( コル デリア の 鼻歌 )
|||はなうた
( 部下 ) さあ 謎 を 解く の だ 灰色 狼 よ
ぶか||なぞ||とく|||はいいろ|おおかみ|
It's time you solved the mystery, Gray Wolf!
( ヴィクトリカ ) 無理 だ 混沌 ( カオス ) の 欠 片 が 足り ない
|むり||こんとん|かおす||けつ|かた||たり|
I can't. There aren't enough fragments of Chaos.
( ヴィクトリカ ) 無理 だ 混沌 ( カオス ) の 欠 片 が 足り ない
|むり||こんとん|かおす||けつ|かた||たり|
( グレ ヴィール ) あっ …
( 部下 ) 資料 は 全て そろって いる
ぶか|しりょう||すべて||
All of the information is here!
( 部下 ) 灰色 狼 に 分から ぬ こと など ある まい
ぶか|はいいろ|おおかみ||わから|||||
I thought there's nothing a Gray Wolf can't understand.
( ヴィクトリカ ) 欠 片 が そろえ ば な
|けつ|かた||||
Only if the fragments have been gathered.
だが これ で は 再 構成 の しよ う も …
||||さい|こうせい||||
But you've given me nothing to reconstruct...
な っ … ん っ ん ん っ ! 何 を する !
|||||||なん||
( 管理人 ) 秘書 の 募集 ?
かんりにん|ひしょ||ぼしゅう
Secretary recruitment?
( 一弥 ) はい 1900 年 の こと です
かずや||とし|||
Yes. This would've been in 1900.
24 年 も 前 の こと な ん です が …
とし||ぜん||||||
I realize it's been 24 years, but...
( 管理人 ) ああ あれ か よ ー く 覚え てる よ
かんりにん|||||-||おぼえ||
Oh, I know what you mean.
( セシル ・ 一弥 ) えっ ! ?
|かずや|
( 管理人 ) 金髪 で 青い 瞳 が 条件 だった そう だ
かんりにん|きんぱつ||あおい|ひとみ||じょうけん|||
The requirements were blond hair and blue eyes.
足 の サイズ まで 指定 し て あった って
あし||さいず||してい||||
Even the shoe size was specified.
面接 が 終わった 途端 部屋 を 引き払 っち まっ て ―
めんせつ||おわった|とたん|へや||ひきはら|||
||||||verlassen|||
They vacated the room once the interviews were over.
変 な 男 たち だった よ
へん||おとこ|||
They were peculiar men.
( セシル ) その ニコル ・ ルルー さん て いう 女優 さん は ―
|||||||じょゆう||
So that actress, Nicole Lulu, applied for the secretarial position and then just vanished?
さっき の 秘書 募集 に 応募 し て そのまま 姿 を 消し た の ?
||ひしょ|ぼしゅう||おうぼ||||すがた||けし||
( 一弥 ) はい やっぱり 怪しい です ね
かずや|||あやしい||
Yes. There's something fishy about this...
もう 少し 調べ て み ま しょ う
|すこし|しらべ|||||
Let's look into it a little more.
ええ ! ヴィクト リカ さん の ため です もの ね
||りか||||||
Yes, for Victorique!
でも … 下町 の ブルー ローズ ?
|したまち||ぶるー|
ホント に 事件 と 関係 ある の ?
ほんと||じけん||かんけい||
Is that really connected to the murder?
えっ ? ん あ あっ
な … 何となく そんな 気 が する って いう か …
|なんとなく||き|||||
I-I get the feeling that it is...
とにかく 行き ま しょ う !
|いき|||
Anyway, let's go!
( セシル ) ん ん … ん ?
( 男性 ) いつ だった か 豪華 な 馬車 に 乗って る の を 見 た よ
だんせい||||ごうか||ばしゃ||のって||||み||
Now when was that...
え ?
ん ~
ニコル が 舞台 に 出 なく なって 10 年 くらい 経って た かな
||ぶたい||だ|||とし||たって||
It's been roughly 10 years, since Nicole left the stage.
( 女性 ) どこ か の 貴族 か お 金持ち の 愛人 に なった って 話 だ ろ ?
じょせい||||きぞく|||かねもち||あいじん||||はなし||
Rumor has it that she became the lover of some rich man or noble.
( 女性 ) そう いや あ 私 も 聞い た わ よ
じょせい||||わたくし||ききい|||
え ? ああ …
そう いや あ ニコル が い なく なって 10 年 は 経って た か ねえ
||||||||とし||たって|||
秘書 の 募集 に 応募 し て 貴族 の 愛人 ?
ひしょ||ぼしゅう||おうぼ|||きぞく||あいじん
She applied to become a secretary... and ended up the mistress of a noble?
( セシル ) 久 城 君 お 待ち ど お さま ( 一弥 ) ん ?
|ひさ|しろ|きみ||まち||||かずや|
Kujō, sorry to keep you waiting!
( 一弥 ) って いつの間に ?
かずや||いつのまに
When did you...?!
だって せっかく だ し ~
We're in the city, after all.
ゾフィ に お土産 も 買って いか なきゃ いけ ない し
||おみやげ||かって|||||
And I had to buy a souvenir for Sophie, anyway...
ゾフィ さん に … です か ?
For Sophie?
よく 一緒に 買い物 に 来る の
|いっしょに|かいもの||くる|
We often come here together to shop.
私 が 1 人 で 来 てる って 知ったら 怒る だ ろ う な ~
わたくし||じん||らい|||しったら|いかる||||
She'll probably be angry when she finds out I came here alone.
ゾフィ さん なら 今 ソヴレム に い ます けど
|||いま|||||
Sophie is in Saubreme right now.
え ?
いえ ココ ・ ローズ の お 芝居 を 見 に
|||||しばい||み|
Well, she came to see the Coco Rose play.
僕 も バイク に 乗せ て もらって 来 た ん です
ぼく||ばいく||のせ|||らい|||
She drove me here on her motorbike.
は あ ~ ? どう し て 私 を 誘わ ない の ?
|||||わたくし||さそわ||
Huh?! Why didn't she invite me?!
10 年 来 の 親友 差し置 い て どう し て 久 城 君 と !
とし|らい||しんゆう|さしお||||||ひさ|しろ|きみ|
We've been best friends for 10 years, and she takes you instead?!
10 年 来 の 親友 ? どこ で 知り合った ん です か ?
とし|らい||しんゆう|||しりあった|||
You've been best friends for 10 years?
教え な ー い
おしえ||-|
I'm not telling you.
は ?
久 城 君 嫌い ! だ から 教え な ー い
ひさ|しろ|きみ|きらい|||おしえ||-|
I hate you, Kujō!
いや あ … あの 先生 ?
|||せんせい
Er, well... Miss?
ゾフィ は もっと 嫌い ! 大 嫌 い ~ っ !
|||きらい|だい|いや||
I hate Sophie even more!
( ゾフィ の くしゃみ )
( ゾフィ ) う う … 風邪 ひ い た か なあ
|||かぜ|||||
ああ でも 早く 出 て こ ない か な ココ
||はやく|だ||||||
( 店員 ) ニコル ・ ルルー ?
てんいん||
Nicole Lulu?
大 ファン だった と お 聞き し まし た が
だい|ふぁん||||きき||||
I heard you were a big fan...
( 店員 ) ああ だ から さ ホント ショック だった ぜ
てんいん|||||ほんと|しょっく||
Yeah. That's why it was such a huge shock to hear about her death.
( 店員 ) 死 ん だ って 聞い た 時 は ( セシル ・ 一弥 ) えっ ! ?
てんいん|し||||ききい||じ|||かずや|
え ! ?
何 だ 知ら なかった の か ?
なん||しら|||
What, you didn't know?
死 ん だ ん だ よ ニコル は
し|||||||
Nicole's passed away.
( 一弥 ) 本当 だ …
かずや|ほんとう|
It's true.
( セシル ) あら ?
Huh?
“ 1900 年 ” って 書 い て ある
とし||しょ|||
It says 1900...
( 一弥 ) それ って ニコル さん が 行方 不明 に なった 年 だ
かずや||||||ゆくえ|ふめい|||とし|
That's the year Nicole went missing.
あの 秘書 の 募集 が あった 年
|ひしょ||ぼしゅう|||とし
The year of that secretary recruitment...
( セシル ) で も その 10 年 後 に 目撃 さ れ てる の よ ね ?
||||とし|あと||もくげき||||||
But didn't someone see her 10 years later?
( 鈴 の 音 )
すず||おと
( ヴィクトリカ ) ん ん … は あっ
( グレ ヴィール ) 今 すぐ おや めく ださ い
||いま|||||
|||||umblättern||
Please stop this at once!
この よう な こと を し て も 無駄 です
||||||||むだ|
This won't help anything!
( ブロワ 侯爵 ) お前 も しかと 見る の だ
|こうしゃく|おまえ|||みる||
You watch closely too.
我が 娘 の … お前 の 妹 に 宿り し 真 の 力 を
わが|むすめ||おまえ||いもうと||やどり||まこと||ちから|
Watch the power that dwells within my daughter, your younger sister.
( 通話 が 切れる 音 ) ( グレ ヴィール ) あっ …
つうわ||きれる|おと|||
父上 ! 父上 !
ちちうえ|ちちうえ
Father! Father!
( ヴィクトリカ ) フッ … フフッ
( グレ ヴィール ) ん っ
( ヴィクトリカ ) 薬草 で 感覚 を 鋭敏 に さ せ ―
|やくそう||かんかく||えいびん|||
|||||scharf|||
Herbs to sharpen the senses, monotonous ringing and flickering candlelight solely to heighten the effect.
単調 な 響き と ろうそく の 揺らめき で ―
たんちょう||ひびき||||ゆらめき|
||||||Flackern|
その 効果 を 強め て いる に すぎ ない
|こうか||つよ め|||||
|||verstärken|||||
何 が オカルト だ
なん||おかると|
これ は 立派 な 科学 で は ない か
||りっぱ||かがく||||
Is this not an admirable example of science?
( セシル ) チケット も ない し 守衛 の 人 も いる …
|ちけっと||||しゅえい||じん||
We don't have tickets and there are guards.
どう する の ? 久 城 君
|||ひさ|しろ|きみ
What should we do, Kujō?
( 一弥 ) 警部 が 来 て くれる はず な ん です が
かずや|けいぶ||らい|||||||
The inspector should be coming here, but...
( 鈴 の 音 )
すず||おと
What's the criminal's name?!
( 鈴 の 音 )
すず||おと
( 部下 ) 犯人 の 名 は ?
ぶか|はんにん||な|
( 鈴 の 音 )
すず||おと
Solve the mystery, Gray Wolf!
( 鈴 の 音 )
すず||おと
( 部下 ) 謎 を 解く の だ 灰色 狼 ! ( ヴィクトリカ ) ん ん …
ぶか|なぞ||とく|||はいいろ|おおかみ|||
( グレ ヴィール ) あっ
( 部下 ) 儀式 が 終わる まで この 部屋 を 出る こと は 許さ れ ませ ん
ぶか|ぎしき||おわる|||へや||でる|||ゆるさ|||
( グレ ヴィール ) ん っ …
来 ない わ ね ~
らい|||
He's not here...
( 一弥 ) ん ?
かずや|
あっ !
先生 は ここ に い て ください ! ( セシル ) え ?
せんせい||||||||
Miss, please stay here!
ど … どう し た の ? 久 城 君 !
|||||ひさ|しろ|きみ
W-What's wrong, Kujō?!
あっ
ん っ !
( ヴィクトリカ ) ん ん っ … ( 部下 ) 灰色 狼 !
||||ぶか|はいいろ|おおかみ
( 部下 ) 謎 を 解く の だ ( 部下 ) 早く !
ぶか|なぞ||とく|||ぶか|はやく
Solve the mystery!
( 部下 ) 犯人 は 何者 だ ?
ぶか|はんにん||なにもの|
Who is the culprit?!
( 部下 ) 殺害 の 方法 は ?
ぶか|さつがい||ほうほう|
How was the murder accomplished?!
( 部下 たち が 詰め寄る 声 )
ぶか|||つめよる|こえ
( グレ ヴィール ) ん っ
( 一弥 ) ん …
かずや|
( ロスコー ) どう し た ? ( 一弥 ) あっ
||||かずや|
||||Ich|
What's the matter?
( ロスコー ) 俺 に 立ち向かった 威勢 の よ さ は どこ に いった ?
|おれ||たちむかった|いせい|||||||
|||entgegengetreten||||||||
What happened to that assertiveness you faced me with...
( ロスコー ) 少年 ( 一弥 ) ブライアン !
|しょうねん|かずや|ぶらいあん
Boy?
( 一弥 ) な っ …
かずや||
( グレ ヴィール ) ん … ( 部下 たち ) さあ 答えろ !
|||ぶか|||こたえろ
Answer!
( グレ ヴィール ) もう お やめ …
( 部下 ) 何事 だ ? ( 部下 ) 明かり を つけろ 早く !
ぶか|なにごと||ぶか|あかり|||はやく
What's going on?!
( グレ ヴィール ) う う … あっ !
( ヴィクトリカ ) あっ …
き … 貴 様 …
|とうと|さま
Y-You...
( 部下 ) ど わ あ ! う っ …
ぶか|||||
急げ
いそげ
Hurry.
( ロスコー ) 子 狼 は 奥 の 扉 だ ( 一弥 ) あっ …
|こ|おおかみ||おく||とびら||かずや|
The wolf cub is through the inner door.
( 一弥 ) ん っ ありがとう !
かずや|||
フッ
( 一弥 ) ヴィクトリカ ヴィクトリカ …
かずや||
Victorique! Victorique!
ヴィクトリカ ! ヴィクトリカ !
Victorique! Victorique!
( 一弥 ) ヴィクトリカ ! ( グレ ヴィール ) あっ
かずや||||
Victorique!
( グレ ヴィール ) 久 城 … 君 ? ( 一弥 ) あっ …
||ひさ|しろ|きみ|かずや|
Kujō!
( ロスコー ) フッ
なんで ここ に ?
How can you be there?!
( 一弥 ) あっ う う …
かずや|||
( 一弥 ) あっ …
かずや|
ヴィクトリカ ! ヴィクトリカ !
Victorique! Victorique!
ヴィクトリカ ! ヴィクトリカ !
Victorique! Victorique!
( ヴィクトリカ ) う っ … ああ …
久 城 …
ひさ|しろ
Kujō...
よかった
Thank God...
よかった … よかった … よかった …
Thank God... Thank God... Thank God...
ダメ だ ! この 事件 は …
だめ|||じけん|
You can't! This case is...
( 一弥 ) 分かって る ! ( ヴィクトリカ ) え ?
かずや|わかって|||
I know!
分かって る ん だ
わかって|||
I know.
僕 を 巻き込む まい と 君 は …
ぼく||まきこむ|||きみ|
If I didn't get involved, you would...
君 は …
きみ|
You would... You would...
君 は … 君 は …
きみ||きみ|
でも 僕 は 関わる よ
|ぼく||かかわる|
But I got involved.
いい じゃ ない か 君 の 全て に ―
||||きみ||すべて|
Isn't it okay?
進んで 巻き込ま れ て いく おせっかい な ―
すすんで|まきこま|||||
そんな 友達 が 1 人 くらい いたって
|ともだち||じん||
To have a friend like that?
えっ ?
久 城 …
ひさ|しろ
Kujō...
( 部下 ) 神聖 な 儀式 が 汚さ れ た
ぶか|しんせい||ぎしき||きたな さ||
( 部下 ) あの 者 を つまみ出せ !
ぶか||もの||つまみだせ
||||zieh ihn raus
Get that person out of here!
( グレ ヴィール ) お 待ち ください !
|||まち|
Please wait!
( 一弥 ) あっ ん …
かずや||
( ヴィクトリカ ) 久 城
|ひさ|しろ
Kujō.
え ?
( ヴィクトリカ ) 今 ここ で あが い て も ―
|いま||||||
Right now, struggle as I might, there's no way I can free myself from father's spell.
父 の 呪縛 から 逃れる こと など でき や し ない
ちち||じゅばく||のがれる||||||
||Fluch||||||||
でも …
But...!
謎 を 解け
なぞ||とけ
Solve the mystery.
あっ …
( コル デリア ) 謎 を 解け 生きる ため に
||なぞ||とけ|いきる||
Solve the mystery.
( コル デリア ・ ヴィクトリカ ) 力 を 見せろ
|||ちから||みせろ
Show me your power.
( ヴィクトリカ ) 私 が 解く ! ( グレ ヴィール ) え ?
|わたくし||とく|||
( ヴィクトリカ ) 私 が 解 こ う
|わたくし||かい||
I'll solve it.
ココ ・ ローズ 事件 の 謎 は ―
||じけん||なぞ|
I'll solve...
私 が 解く !
わたくし||とく
...the Coco Rose Case!
( ブロワ 侯爵 ) 美しき 狼 の 母子 に ―
|こうしゃく|うつくしき|おおかみ||ぼし|
Beautiful wolf mother and cub...
祝福 を
しゅくふく|
I wish you well.
( ヴィクトリカ ) 久 城 …
|ひさ|しろ
Kujō...
君 は なぜ ニコル ・ ルルー を 調べよ う と 思った の だ ?
きみ||||||しらべよ|||おもった||
||||||untersuchen|||||
Why did you think to investigate Nicole Lulu?
え ? なぜ って …
Why...?
君 が 喜び そう な 話 だ な って
きみ||よろこび|||はなし|||
It seemed like a story that would please you...
フッ つまら ぬ 秀才 の わり に は で か し た
|||しゅうさい||||||||
( ヴィクトリカ ) 褒め て やろ う ( 一弥 ) あっ …
|ほめ||||かずや|
I commend you.
フフッ
( 足音 )
あしおと
( 足音 )
あしおと
Father has granted permission.
( グレ ヴィール ) 父上 の お 許し が 下り た ぞ
||ちちうえ|||ゆるし||くだり||
それ で どこ に 行く の だ ?
||||いく||
So where will you go?
( ヴィクトリカ ) 墓地 だ ( グレ ヴィール ) 何 ! ?
|ぼち||||なん
The cemetery.
墓地 に 行って ―
ぼち||おこなって
I'm going to the cemetery...
ニコル ・ ルルー の 墓 を 暴く
|||はか||あばく
...to dig up Nicole Lulu's grave.
♪ ~
Whenever, Wherever
~ ♪
( 一弥 ) ココ ・ ローズ の 舞台 その 幕 が いよいよ 開く
かずや||||ぶたい||まく|||あく
The stage of Coco Rose.
( ヴィクトリカ ) ココ … 君 の 人生 に 花 を 飾って やろ う
||きみ||じんせい||か||かざって||
Coco, I'll adorn your life with a flower.
混沌 ( カオス ) の 中 に 咲 い た ―
こんとん|かおす||なか||さ||
Amid Chaos, a flower called "true lie" blooms.
真実 の ウソ と いう 名 の 花 を
しんじつ||うそ|||な||か|
Night Urge Time Forward