Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi : Love is Hard for Otaku ) Episode 9
wotaku||koi||muzukashii|wotakoi|love||hard||otaku|episode
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Love is Hard for Otaku) Episode 9
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Kärlek är svårt för otaku) Avsnitt 9
Wotaku ni Koi wa Muzukashii(Wotaku:愛對禦宅族來說很難)第 9 集
( 叫び声 )
さけびごえ
( 成海 ( なるみ ) ) あっ !
なるみ||
ちょっと 待って 宏 嵩 ( ひろ たか )
|まって|ひろし|かさみ||
Wait a minute, Hirotaka.
この 近く で 期間 限定 味 の チュロス 売って る !
|ちかく||きかん|げんてい|あじ|||うって|
There's a place near here selling limited-edition flavor churros!
えっ と …
( 宏 嵩 ) 見せ て み
ひろし|かさみ|みせ||
Let me see.
ええ と …
ここ が それ だ から …
This is that, so...
あれ じゃ ね ?
ん ? あ あ ~ !
FAST AT READING MAPS
ホント だ ! さ っす が 宏 嵩
ほんと|||||ひろし|かさみ
Oh, you're right! You're good, Hirotaka!
じゃあ 買って くる !
|かって|
All right. I'm going to go buy some! Wait here!
ちょっと 待って て
|まって|
フフフ ~ ン ♪
( 宏 嵩 ) なんか 今日 の 成海 は …
ひろし|かさみ||きょう||なるみ|
Today, Narumi is...
えっ と 限定 味 の チュロス ください
||げんてい|あじ|||
I'll have a limited-edition flavor churro.
あと …
And...
( 宏 嵩 ) いつも より なんて いう か
ひろし|かさみ|||||
...sort of... less otaku than normal.
ヲタク っぽく ない な
It's not like a nerd
( 成海 ) し ゃあ 行く ぞ !
なるみ|||いく|
( 宏 嵩 ) ふ ~ ん 使い分け てん だ なあ
ひろし|かさみ|||つかいわけ|||
(Hiroshi Takashi) Hmm, I'm using it properly.
宏 嵩 お 待た せ ~ !
ひろし|かさみ||また|
Hirotaka! Thanks for waiting!
ん ? 2 本 買った の ?
|ほん|かった|
Yeah ? Did you buy two?
うん !
チョコ 味 なら 甘い の 苦手 な 宏 嵩 でも
ちょこ|あじ||あまい||にがて||ひろし|かさみ|
I know you don't like sweets, so I got the chocolate flavor so we could eat together. Here!
一緒に 食べ られる か と 思って
いっしょに|たべ||||おもって
( 成海 ) はい ( 宏 嵩 ) ん …
なるみ||ひろし|かさみ|
長い な
ながい|
It's long...
本当 は ?
ほんとう|
What's the real reason?
( 成海 ) 両方 食べ たかった から
なるみ|りょうほう|たべ||
NARUMI THE HEROINE
( 成海 ) 倍 プッシュ … ( 宏 嵩 ) はい 罰金
なるみ|ばい||ひろし|かさみ||ばっきん
-So, I went double or nothing. -All right. Penalty!
( チャリン )
(Charin)
あの さあ
Hey. Let's get rid of this special rule, okay?
やめ ない ? この 特殊 ルール
|||とくしゅ|るーる
Do not stop ? This special rule
罰金 制 で ヲタク 発言 禁止 デート なんて 聞い た こ と ない よ
ばっきん|せい|||はつげん|きんし|でーと||ききい|||||
I've never heard of a date with a penalty for talking about otaku things.
( 宏 嵩 ) だって 成海 ふざける でしょ ? 今 み たい に
ひろし|かさみ||なるみ|||いま|||
But, you'd joke around.
( 成海 ) こんな 調子 じゃ
なるみ||ちょうし|
At this rate, I'm going to run out of funds before I buy souvenirs!
お土産 買う 前 に 軍 資金 尽き ちゃ う よ
おみやげ|かう|ぜん||ぐん|しきん|つき|||
You'll run out of military funds before you buy souvenirs
ただ で さえ 今月 は 新刊 たくさん 出る って の に
|||こんげつ||しんかん||でる|||
And lots of new comics are coming out this month!
あんまり だ あ !
This is too much!
( チャリン )
( 宏 嵩 ) 前 に も 聞い た けど さ
ひろし|かさみ|ぜん|||ききい|||
-I've asked you this before too... -What?
( 成海 ) ん ?
なるみ|
今 まで は ヲタク を 隠し て デート でき て た ん だ よ ね ?
いま|||||かくし||でーと|||||||
You've been able to hide being an otaku on dates before, right?
も っち ろ ん !
Of course!
デート 前夜 は 待ち受け 変え て
でーと|ぜんや||まちうけ|かえ|
The night before, I'd change my phone's background, take the key chains off my bag,
アク キー 類 も かばん から 外し て
あく|きー|るい||||はずし|
Remove the lye from the bag
BL 漫画 じゃ なく
bl|まんが||
and read shojo manga and watch romance dramas instead of boys' love.
少女 漫画 と か 恋愛 ドラマ 観 ながら 寝 た り
しょうじょ|まんが|||れんあい|どらま|かん||ね||
Sleeping while watching shojo manga or romance drama
そりゃ もう 全力 で 非 ヲタ モード に 切り替え て た と も !
||ぜんりょく||ひ||もーど||きりかえ||||
I did everything I could to switch over to non-otaku mode!
( 宏 嵩 ) いや 切り替え でき て ねえ ぞ
ひろし|かさみ||きりかえ||||
You haven't switched over.
これ が 少女 漫画 読 ん で た 顔 か よ
||しょうじょ|まんが|よ||||かお||
That's not how girls who read shojo manga look.
( 成海 ) お っか しい な
なるみ||||
(Narumi) It's funny
そもそも 宏 嵩 に は 隠し た こ と ない から
|ひろし|かさみ|||かくし|||||
In the first place, there is nothing hidden in Hirohiro.
気 が 緩み きって 油断 し ちゃ う ん だ よ な
き||ゆるみ||ゆだん|||||||
I guess I let my guard down and got careless.
( 宏 嵩 ) あっ …
ひろし|かさみ|
( 成海 ) だ から さ 今日 は 普通 に …
なるみ||||きょう||ふつう|
-So, let's just act normal today... -Yeah.
( 宏 嵩 ) うん だ から こそ
ひろし|かさみ||||
(Hiroshi Takashi) Yeah, that's why
今日 は いつも より ちょっと だけ …
きょう|||||
I want you to feel...
緊張 し て ほしい
きんちょう|||
a little nervous today.
の で この ヲタク 封印 縛り デート
||||ふういん|しばり|でーと
So, we're going to make this an "otaku off-limits" date.
断行 し ます
だんこう||
I will do it
楽し ん でる だ ろ お前 ?
たのし|||||おまえ
You're enjoying this, aren't you!?
なん だ よ 縛り デート って !
|||しばり|でーと|
What's an "off-limits" date?
でも まあ …
Well, in any case...
やる からに は 破産 も 覚悟 し とい て よ ね ?
|||はさん||かくご|||||
If we're going to do this, then get ready to go broke!
そんな 感じ で お k ?
|かんじ|||
-Are you okay with that? -Okay.
( 宏 嵩 ) お k
ひろし|かさみ||
( 2 人 ) あっ …
じん|
( チャリン チャリン )
♪ ~
~ ♪
あっ
ねえ 宏 嵩 !
|ひろし|かさみ
Hey, Hirotaka.
前 の 男の子 2 人 って さ
ぜん||おとこのこ|じん||
See those two boys in front of us?
( 宏 嵩 ) 罰金
ひろし|かさみ|ばっきん
Penalty.
え ~ ! 今 の も ダメ ?
|いま|||だめ
What? That wasn't allowed just now? You're so strict!
判定 厳しく ない ?
はんてい|きびしく|
Isn't the judgment strict?
成海 に 至って は
なるみ||いたって|
For you, anything a yaoi fangirl would say is prohibited.
腐 女子 的 発言 すべて アウト です
くさ|じょし|てき|はつげん||あうと|
不公平 だ
ふこうへい|
That's so unfair...
( チャリン )
( 通知 音 ) ( 宏 嵩 ) ん ?
つうち|おと|ひろし|かさみ|
( 成海 ) ん ?
なるみ|
お っ ハピナス
Oh, Blissey...
罰金 罰金 罰金 !
ばっきん|ばっきん|ばっきん
Penalty! Penalty! Penalty!
( チャリン )
ポケ GO ぐらい 非 ヲタ でも やって ん じゃ ん
|go||ひ||||||
Even non-otaku play Pokémon Go!
今もなお やり 続け て ん の は 立派 な ヲタク だ よ
いまもなお||つづけ|||||りっぱ||||
The only people still playing it are definitely otaku.
そんな こと ない だ ろ
That's not true
て か 宏 嵩 に 至って は
||ひろし|かさみ||いたって|
For you, anything related to games is prohibited.
ゲーム 関連 発言 すべて アウト だ から
げーむ|かんれん|はつげん||あうと||
All game-related remarks are out
( 宏 嵩 ) あっ そう いえ ば 昨日 の アニメ
ひろし|かさみ|||||きのう||あにめ
(Hiroshi Takashi) By the way, yesterday's anime
成海 の 推し キャラ メイン の 回 だった な
なるみ||おし||||かい||
It was the main character of Narumi's recommendation.
( 宏 嵩 ) そう いえ ば 昨日 の …
ひろし|かさみ||||きのう|
Come to think of it, yesterday's...
( 成海 ) ん ?
なるみ|
あっ いや …
( 成海 ) ん ?
なるみ|
別に
べつに
It's nothing.
何 よ ?
なん|
言 え ない
げん||
I can't say it.
えっ ?
あっ ! そう いえ ば 昨日 の …
||||きのう|
Come to think of it, yesterday's...
なんでも ない
It's nothing.
把握
はあく
I understand.
あ あ ~ !
( チャリン )
( 宏 嵩 ) そもそも …
ひろし|かさみ|
What am I supposed to talk about other than otaku topics?
ヲタ 系 以外 で 何 を 話せ ば いい ん だ ろ う ?
|けい|いがい||なん||はなせ||||||
What should I talk about other than otaku?
俺 … 普段 何 しゃべって た っけ ?
おれ|ふだん|なん|||
What do I usually talk about?
( 成海 ) フフ フッ
なるみ||
( 宏 嵩 ) 何 ?
ひろし|かさみ|なん
What?
いや ごめん
Sorry.
珍しく 宏 嵩 が 困って る から さ
めずらしく|ひろし|かさみ||こまって|||
It's rare because I'm in trouble with Hiroshi.
( 宏 嵩 ) エスパー か ?
ひろし|かさみ||
Does she have ESP?
( 成海 ) 図星 でしょ ?
なるみ|ずぼし|
I'm right, right?
そんなに 考え なく て も 大丈夫 だ って
|かんがえ||||だいじょうぶ||
You don't have to think so hard.
話題 なんて その 辺 に 転がって る もん だ よ
わだい|||ほとり||ころがって||||
There's lots of topics to talk about all around us.
例えば …
たとえば
For example...
ほら !
See? We're about to ride that thing.
私 たち 今 から あれ に 乗る ん だ けど
わたくし||いま||||のる|||
We're going to ride that from now on
どんな 気持ち ?
|きもち
How do you feel about it?
( 叫び声 )
さけびごえ
( 宏 嵩 ) 泣き そう …
ひろし|かさみ|なき|
I feel like crying...
( 成海 ) さあ 次 行く ぞ ! 時間 ない
なるみ||つぎ|いく||じかん|
Let's go! We don't have much time!
( 宏 嵩 ) ちょっと 待って ちょっと 待って
ひろし|かさみ||まって||まって
Hold on, hold on!
( 成海 ) わ あ ~ 衣装 かわいい !
なるみ|||いしょう|
Her outfit is so cute! I want to dress my favorite character in that!
推し に 着せ た ~ い
おし||ちゃくせ||
I dressed it up
( 宏 嵩 ) 罰金 ( チャリン )
ひろし|かさみ|ばっきん|
Penalty...
( 宏 嵩 ) 無 双 乱舞 キメ た ~ い
ひろし|かさみ|む|そう|らんぶ|||
I want to do a Musou attack.
( 成海 ) 罰金 ( チャリン )
なるみ|ばっきん|
Penalty...
( 不気味 な 鳴き声 )
ぶきみ||なきごえ
(Creepy bark)
( 宏 嵩 ) 成海 ホラー ダメ じゃ なかった ? 大丈夫 ?
ひろし|かさみ|なるみ||だめ|||だいじょうぶ
Narumi. I thought you didn't like horror. Are you okay?
( 成海 ) いや … ここ の は そんなに 怖く ない から
なるみ||||||こわく||
Well... This place isn't that scary...
平気 … な はず
へいき||
I should be fine...
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( 成海 ) ひ え ~ ( 宏 嵩 ) ん ?
なるみ|||ひろし|かさみ|
大丈夫 大丈夫 !
だいじょうぶ|だいじょうぶ
They're just pretending we're trapped inside the haunted house.
館 に 閉じ込め られ た ! みたい な 演出 な だけ で
かん||とじこめ|||||えんしゅつ|||
I was trapped in the hall! Just like a production
この あと ライド に 乗って 流さ れ ながら
||||のって|ながさ||
We're going to ride on the ride and have fun later!!
楽しむ アトラクション な ん だ よ !
たのしむ|||||
It's an attraction to enjoy!
( 宏 嵩 ) 怖い の ?
ひろし|かさみ|こわい|
-Are you scared? -Not at all!
ぜ ~ ん ぜん !
( キャスト ) こちら に お 進み ください
きゃすと||||すすみ|
This way, please.
そ っか ! 宏 嵩 は これ 乗る の 初めて だ もん ね
||ひろし|かさみ|||のる||はじめて|||
I see! It's your first time riding this!
でも 大丈夫 だ よ なる ちゃん が つい てっかん ね !
|だいじょうぶ||||||||
But it'll be okay! Naru-chan will be with you! Hey! Let's go!
さあ 行 こ う か ?
|ぎょう|||
( キャスト ) 2 名 様 こちら へ どうぞ
きゃすと|な|さま|||
(Cast) 2 people, please click here
( 成海 ) そう そう これ に 乗る ん だ よ !
なるみ|||||のる|||
Right. We're going to ride this!
足元 気 を つけ て ね
あしもと|き||||
Watch your step! What are you scared about?
ほら 何 ビビッ てん の ? もっと 詰め て
|なん|||||つめ|
You see, what are you doing? Pack more
次 の が 来 ちゃ って る
つぎ|||らい|||
The next one is coming
あ ~ 地味 に 焦る よ ね
|じみ||あせる||
These situations make me panic!
ハア … フウ …
怖かったら 手 握って て … あげよ う か ?
こわかったら|て|にぎって||||
If you're scared,
( 樺 倉 ( かば くら ) ) あ あっ …
かば|くら||||
( 成海 ) う あっ …
なるみ||
( キャスト ) いって らっしゃ ~ い
きゃすと|||
Off you go!
( 宏 嵩 ) え ~ ?
ひろし|かさみ|
( 宏 嵩 ) 成海 が 樺 倉 さん 連れ て 流れ てっちゃ っ た
ひろし|かさみ|なるみ||かば|くら||つれ||ながれ|||
Narumi took Kabakura and got swept away...
ん ?
なんで 樺 倉 さん が いたん だ ?
|かば|くら||||
What's Kabakura doing here?
て か 俺 どう しよ う …
||おれ|||
What am I going to do?
( キャスト ) お 次 の 2 名 様 どうぞ
きゃすと||つぎ||な|さま|
Next two guests, this way, please.
( 宏 嵩 ) 1 人 で 乗って も なあ …
ひろし|かさみ|じん||のって||
I could ride alone, but....
すみません 俺 乗り ませ ん
|おれ|のり||
Excuse me. I'm not going to ride.
( 小柳 ( こや なぎ ) ) ねえ そこ の お にいさん
おやなぎ|||||||
(Koyanagi) Hey, the old man there
えっ ?
あっ
( 小柳 ) 相 席 いい かな ?
おやなぎ|そう|せき||
Can I sit with you?
( 小柳 ) 私 も ツレ が 流さ れ ちゃ った の よ
おやなぎ|わたくし||||ながさ|||||
My companion got swept away too...
( 2 人 ) ヲタク に 恋 は 難しい
じん|||こい||むずかしい
( 不気味 な 鳴き声 )
ぶきみ||なきごえ
( ケタ ケタ ケタ … )
けた|けた|けた
なんか ごめん ね
Sorry about this.
せっかく なる と いちゃ つ ける チャンス だった のに
||||||ちゃんす||
It was the perfect chance to cuddle with Naru.
いや こちら こそ
No, I'm sorry.
元 は と いえ ば その 当人 が 原因 なんで
もと||||||とうにん||げんいん|
She's the reason this happened in the first place.
でも 今日 ここ に いる の って 偶然 じゃ ない っす よ ね ?
|きょう||||||ぐうぜん|||||
But it's not just a coincidence that we're both here today, is it?
さすが に …
As might be expected …
( 小柳 ) それ も ごめんなさい
おやなぎ|||
I'm sorry about that too.
なる から テーマパーク 行く って 聞い て ね
|||いく||ききい||
Naru told me you guys were going to a theme park. I was jealous, so I begged him to take me.
羨ま しかった から あいつ に 連れ て けって せ がん だ の よ
うらやま|||||つれ|||||||
まさか 同じ 時間 に 同じ アトラクション に
|おなじ|じかん||おなじ||
Who knew we'd be on the same ride at the same time?
乗って る なんて 思わ ない じゃ ない ?
のって|||おもわ|||
Don't you think you're riding?
本当 は ?
ほんとう|
And the real reason?
たまたま 君 たち が 入って いく の を 見 た ので 追っかけ まし た
|きみ|||はいって||||み|||おっかけ||
We happened to see you guys go in, so we followed you.
ごめんなさい
Sorry.
でも これ だけ は 信じ て
||||しんじ|
But believe me when I say this!
私 は 樺 倉 が ガッチリ 目 つぶって
わたくし||かば|くら||がっちり|め|
I just wanted to see Kabakura close his eyes tight and cower in fear!
おびえる ぶざま な 顔 が 見 たかった だけ な の
|||かお||み||||
I just wanted to see a frightened face
邪魔 する 気 は なかった の よ
じゃま||き||||
I didn't mean to bother you two.
( 宏 嵩 ) 信じ ま しょ う
ひろし|かさみ|しんじ|||
I believe you.
あ あ ~ ! 先輩 !
||せんぱい
横 に い ます 横 ~ !
よこ||||よこ
I'm next to you!
桃 瀬 ( も もせ ) !
もも|せ||
Momose!
わざわざ 位置 情報 教え て くん なく て いい から ~ !
|いち|じょうほう|おしえ||||||
You don't have to tell me where they are!
先輩 ! 何 ガッチリ 目 つぶって る ん です か !
せんぱい|なん|がっちり|め|||||
Kabakura! Why are you closing your eyes so tight?
桃 瀬 こそ 騒ぐ くらい なら 見 なきゃ いい だ ろ う が !
もも|せ||さわぐ|||み||||||
Momose, if you're going to act out, then don't look!
見 ない ほう が より 怖い じゃ ない です か !
み|||||こわい||||
Not looking makes it scarier! It's just like getting a shot!
注射 と 一緒 !
ちゅうしゃ||いっしょ
With injection!
そこ は 分から ん わ !
||わから||
I don't understand you!
それ に 先輩 !
||せんぱい
And Kabakura!
せっかく お 金 払って 並 ん だ のに
||きむ|はらって|なみ|||
You paid and stood in line for this. You'd be wasting it!
見 ない と 損 じゃ ない です か !
み|||そん||||
Isn't it a loss if you don't see it!
う ぐ ぐ … ぐ っ !
で どう な の 今日 は ?
||||きょう|
So? How are you guys doing today?
どう も こう も いつも どおり っす ね
Nothing special. The same as usual.
いつも どおり 今 まで の まま …
||いま|||
The same as usual... Just like always...
( 宏 嵩 ) 結局 … 何 も 変わって ねえ じゃ ん
ひろし|かさみ|けっきょく|なん||かわって|||
In the end...
( 2 人 ) ぎ ゃ ああ !
じん|||
ぎ ゃ ああ !
ぎ ゃ ああ !
ハア ハア ハア …
なあ その 腕組み は な ん なん だ ?
||うでぐみ|||||
Hey. Why are you crossing your arms?
視界 に 入る たび 気 に なる ん だ が
しかい||はいる||き|||||
I get curious every time I see it.
これ は … えっ と
This is...
怖く なく なる おまじない みたい な
こわく|||||
like a spell to make myself feel less scared.
なん だ そりゃ ?
What are you talking about!?
( 成海 ) だって 宏 嵩 じゃ ない から
なるみ||ひろし|かさみ|||
You're not Hirotaka,
うっかり 手 を 握ら ない よう に し ない と
|て||にぎら||||||
so I have to be careful not to hold your hand by mistake!
( 2 人 ) う わ あ ~ !
じん|||
何 も 変わって ねえ じゃ ん !
なん||かわって|||
Nothing has changed!
いや そりゃ そう でしょ ?
Well, of course!
えっ ?
We're talking about Naru and Nifuji here!
だって なる と 二 藤 ( に ふじ ) くん だ よ ?
|||ふた|ふじ|||||
マイペース 同士 くっつ い た って 足並み そろう わけない じゃ ない ?
まい ぺーす|どうし|||||あしなみ||||
Two people aren't always going to be walking at the same pace.
あっ …
ゆっくり で いい の よ
It's okay to be slow
それ が あなた たち の 速度 なら
|||||そくど|
If that's the speed that fits you two...
そう … なん す か ね
Are you sure?
まあ 見 てる 側 と し て は じれったい から
|み||がわ||||||
Well, I feel so impatient watching you guys.
帰り際 に キス くらい は かま し て ほしい けど !
かえりぎわ||きす|||||||
I'd like you to chew me a kiss on my way home!
( 宏 嵩 ) シラフ だ よ な ?
ひろし|かさみ||||
(Hiroshi Takashi) It's Shirafu, isn't it?
いや ~ その 辺 は 自分 の タイミング が ある んで
||ほとり||じぶん||たいみんぐ|||
Well, I have my own timing...
( 成海 ) 樺 倉 先輩 !
なるみ|かば|くら|せんぱい
Kabakura! We've finally reached the exit!
やっと 出口 です よ
|でぐち||
It's finally the exit
ああ 思った より 大した こと なかった な …
|おもった||たいした|||
Yeah. It wasn't as bad as I thought!
です ね !
Right!
て いう か 桃 瀬 !
|||もも|せ
Hey, Momose!
お前 の 不注意 の せい で こんな こと に なった ん だ ぞ
おまえ||ふちゅうい||||||||||
This all happened because you're so careless!
最終 確認 しろ って いつも 言って る だ ろ
さいしゅう|かくにん||||いって|||
I always tell you to do a final check!
はい すみません !
Okay, sorry!
職場 モード やめ て ください
しょくば|もーど|||
Knock it off with work mode!
( 樺 倉 ) あと …
かば|くら|
And your spell didn't work at all!
やっぱり その まじない 全然 効か なかった じゃ ねえ か !
|||ぜんぜん|きか||||
あっ …
( 樺 倉 ) 次 は … ( 成海 ) ん ?
かば|くら|つぎ||なるみ|
Next time,
ちゃんと 手 握って て くれる ヤツ と 乗る ん だ ぞ
|て|にぎって|||やつ||のる|||
make sure you ride with someone who'll hold your hand, okay?
大丈夫 です ! たぶん 当分 乗ら ない んで
だいじょうぶ|||とうぶん|のら||
No problem!
( 樺 倉 ) そう か !
かば|くら||
I see!
( 成海 ) すみません … ( 小柳 ) そんな こっち こそ
なるみ||おやなぎ|||
-Sorry! Sorry! -No, I'm sorry!
( 樺 倉 ) 楽しかった し … な !
かば|くら|たのしかった||
(Kabakura) It was fun ...!
( 小柳 ) じゃ また 明日 ね
おやなぎ|||あした|
-See you tomorrow. -Okay.
( 成海 ) はい
なるみ|
あっ 小柳 さん
|おやなぎ|
ん ?
えっ と なんか …
Well...
ありがとう ござい ます …
You...
まし た
Thank you.
ん ?
ああ ! いい の よ
Oh, no problem!
( 小柳 ) 近頃 随分 人間 っぽく なった と いう か
おやなぎ|ちかごろ|ずいぶん|にんげん|||||
He's started to act more like a human these days...
かわいく なって き た と いう か
He's gotten cuter...
( 樺 倉 ) おい ! ( 小柳 ) ん ?
かば|くら||おやなぎ|
Hey.
何 しゃべって た ん だ よ ? 二 藤 と
なん||||||ふた|ふじ|
What were you talking about with Nifuji?
ん ? 何 ニヤニヤ し てん だ て め え !
|なん|||||||
Why are you grinning like that?
( 小柳 ) 大丈夫 大丈夫 !
おやなぎ|だいじょうぶ|だいじょうぶ
It's okay, it's okay.
お前 が 一 番 かわいい よ !
おまえ||ひと|ばん||
You're the cutest!
( 樺 倉 ) は あ ? 何 の 話 だ !
かば|くら|||なん||はなし|
What are you talking about?
( 小柳 ) お 礼 を 言う べき だった の は こっち の ほう な の よ ね
おやなぎ||れい||いう|||||||||||
I'm the one who should have said thanks.
( 樺 倉 ) 小柳 さん 聞こえ てる ?
かば|くら|おやなぎ||きこえ|
Ms. Koyanagi, are you listening to me?
( 小柳 ) 別に 便乗 で も いい けど
おやなぎ|べつに|びんじょう||||
I don't mind piggybacking, but next time, take me without me having to beg you.
今度 は せがま なく て も 連れ て き て よ ね !
こんど||||||つれ|||||
This time, you can bring me even if you don't have to worry about it!
( 樺 倉 ) 待て !
かば|くら|まて
Wait! What were you guys talking about!?
マジ で 何 の 話 し て た ん だ よ お前 ら !
||なん||はなし|||||||おまえ|
What were you really talking about, you guys!
( 成海 ) で ね 見 たら ガッチリ 目 つぶって る ん だ よ
なるみ|||み||がっちり|め|||||
And when I looked at him, he had his eyes closed tight!
意外 と 怖がり な ん だ なあ って
いがい||こわがり|||||
I didn't know he got scared so easily!
まあ 私 が 言 え た こと じゃ ない けど さ ~
|わたくし||げん|||||||
Well, I can't really brag either...
いっぱい 歩 い て 疲れ た でしょ ?
|ふ|||つかれ||
Are you tired of walking a lot?
ど っか 座 ろ う か ?
||ざ|||
Do you want to sit down somewhere?
あっ …
( 宏 嵩 ) 成海 は すごい な
ひろし|かさみ|なるみ|||
Narumi is amazing.
いつも 人 を 見 て い て
|じん||み|||
She's always observing other people, being considerate and making sure they have fun.
心配 し たり 楽しま せ たり
しんぱい|||たのしま||
Worried or entertained
器用 に いろいろ 考え て 動 い てる
きよう|||かんがえ||どう||
She thinks about lots of things.
俺 が ゲーム で レベル を 上げ て いる 間 に
おれ||げーむ||れべる||あげ|||あいだ|
While I was leveling-up in games,
成海 は たくさん 努力 し て
なるみ|||どりょく||
Narumi worked hard,
たくさん 失敗 し て たくさん 笑って
|しっぱい||||わらって
experienced lots of failures, laughed a lot,
別れ て 傷 つい て 泣 い て
わかれ||きず|||なき||
went through breakups,
大人 に なった ん だ ろ う
おとな||||||
and grew up.
( 成海 ) あっ
なるみ|
宏 嵩 あそこ の ベンチ で いい ?
ひろし|かさみ|||べんち||
Hirotaka! How about that bench over there?
ん ?
どう し た の ?
What's wrong?
大丈夫 ?
だいじょうぶ
Are you okay?
足 痛い の
あし|いたい|
Do your feet hurt?
めちゃくちゃ 痛い …
|いたい
My feet are in extreme pain.
( 成海 ) 靴 ずれ し て 血 出 てん じゃ ん !
なるみ|くつ||||ち|だ|||
Your feet are bleeding where your shoes rubbed! Why didn't you say anything? Idiot!
なんで 言わ ない の お バカ !
|いわ||||ばか
Why don't you say stupid!
( 成海 ) まったく もう …
なるみ||
Come on...
“ トラブル は すぐ 報告 する ! ”
とらぶる|||ほうこく|
Report trouble immediately!
“ 社会 人 は 報 ・ 連 ・ 相 ! ”
しゃかい|じん||ほう|れん|そう
Working adults report, communicate and consult!
樺 倉 さん
かば|くら|
Mr. Kabakura.
正解 !
せいかい
Correct!
( 成海 ) ハア …
なるみ|
( 宏 嵩 ) ハア …
ひろし|かさみ|
ん ?
( 宏 嵩 ) 成海 は …
ひろし|かさみ|なるみ|
Narumi, do you...
俺 と い て 楽しい ?
おれ||||たのしい
enjoy being with me?
やっぱり 私 たち じゃ 無理 だ よ
|わたくし|||むり||
It won't work for us.
( 宏 嵩 ) は っ …
ひろし|かさみ||
終わり に し ない ?
おわり|||
Let's just end it.
これ !
This thing! You've had enough, right?
ねえ もう いい でしょ ?
Hey, isn't it?
昼間 より 人 も 少なく なった し …
ひるま||じん||すくなく||
There aren't that many people here now.
( 宏 嵩 ) そっち かい
ひろし|かさみ||
-We're so nervous... -That's what she meant!
ヒヤッ と し た ~
-We can't talk at all! Let's end it! -I was scared for a moment!
( 宏 嵩 ) じゃあ おしま い
ひろし|かさみ|||
Then we're done.
昨日 の アニメ さ ヤバ く なかった ? 推し が かわいく て も う ~
きのう||あにめ|||||おし|||||
Yesterday's anime was so good, right? My favorite character was so cute!
って いう か 作画 レベル 高く て 制作 チーム 本当 神 か ? 尊い !
|||さくが|れべる|たかく||せいさく|ちーむ|ほんとう|かみ||とうとい
The graphics were so amazing! The production team is like a god! Respect!
( 成海 ) くっ ~ ( 宏 嵩 ) 水 を 得 た 魚 か よ
なるみ||ひろし|かさみ|すい||とく||ぎょ||
You're a fish who returned to the sea.
ハア ~ 解放 感 !
|かいほう|かん
Haa ~ A feeling of liberation!
やはり 何事 も 我慢 する の は よく ない です な !
|なにごと||がまん|||||||
Depriving yourself is never good!
( 成海 ) ハッハッハッ … ( 宏 嵩 ) 反動 な の か …
なるみ||ひろし|かさみ|はんどう|||
(Narumi) Ha ha ha ... (Hiroshi Hiroshi) Is it a reaction?
( 宏 嵩 ) いつ に も 増し て 残念 な 感じ に なった な
ひろし|かさみ||||まし||ざんねん||かんじ|||
She's much more disappointing than normal.
でも すげ え 落ち着く
|||おちつく
But I feel more relaxed now.
成海 が 楽し そう に し て いる
なるみ||たのし|||||
Narumi looks like she's having fun.
それ が うれしい から
I'm glad.
フッ 単純
|たんじゅん
Huh simple
まあ いっか
Oh, well.
今 は 何 も 変わら ない まま でも
いま||なん||かわら|||
I'm okay having everything just as normal for now.
( 成海 ) ほ い
なるみ||
Here!
( 宏 嵩 ) えっ 何 ?
ひろし|かさみ||なん
( 成海 ) あげる
なるみ|
(Narumi) I'll give you
( 宏 嵩 ) ああ …
ひろし|かさみ|
( 成海 ) 透かす な
なるみ|すかす|
Don't look through it!
振る な
ふる|
Don't shake it!
開け て 見 たら い い ん じゃ ない ?
あけ||み||||||
Why don't you try opening it?
( 宏 嵩 ) 開けろ って こと か
ひろし|かさみ|あけろ|||
She means I should open it.
いや まあ 大した 物 じゃ ない から
||たいした|ぶつ|||
It's nothing big.
がっかり する かも マジ で
You might feel disappointed.
あっ
ピアス ?
ぴあす
Earrings?
そう ピアス ! 期待 し た ?
|ぴあす|きたい||
Right! Earrings! Were you expecting something?
ゲーム じゃ なく て 残念 で し た ~
げーむ||||ざんねん|||
Too bad it wasn't a game!
プレゼント し て おい て あれ な ん だ けど
ぷれぜんと|||||||||
I know it's a bit of a strange gift.
宏 嵩 って ピアス と か オラ つい た アイテム って
ひろし|かさみ||ぴあす||||||あいてむ|
But earrings and acting tough didn't really fit with your image.
絶対 似合わ ない と 思って !
ぜったい|にあわ|||おもって
おとなしい 子 の 顔 だ し
|こ||かお||
You look quiet, and you look plain.
地味 だ し 目 垂れ てる し
じみ|||め|しだれ||
And your eyes sag!
ホント あれ だ な
ほんと|||
It really is weird.
( 成海 ) だ から 見 て み たく なった の
なるみ|||み|||||
That's why I wanted to see...
えっ ?
大人 に なり たかった
おとな|||
the part of you that wanted to grow up fast. The part of you I've never seen before.
私 の 知ら ない 宏 嵩 も
わたくし||しら||ひろし|かさみ|
Hiroshi I don't know
( 宏 嵩 ) あっ …
ひろし|かさみ|
( 成海 ) まあ 今 も 立派 な 大人 だ けど ね
なるみ||いま||りっぱ||おとな|||
Well... you're already an adult now.
あっ ちょっと 着け て み て よ
||つけ||||
Try them on. I have a mirror...
今 鏡 を …
いま|きよう|
あっ …
えっ ?
( 宏 嵩 ) 耳 いつの間に 穴 開け た の ?
ひろし|かさみ|みみ|いつのまに|あな|あけ||
When did you pierce your ears?
( 成海 ) そこ か ~ い !
なるみ|||
Don't pay attention to that! They're clip-ons!
イヤリング に し て もらった の
いやりんぐ|||||
I got it on my earrings
たまたま …
They happened to...
色 違い も あった から
いろ|ちがい|||
have different colors.
( 成海 ) それ で まあ ついでに …
なるみ||||
(Narumi) By the way ...
フフッ …
あっ な … なん だ よ !
What!? What are you laughing about!?
そんな 笑 っ …
|わら|
なん だ よ !
子供 っぽい って 思って ん だ ろ !
こども|||おもって|||
-I bet you think I'm childish! -I did.
( 宏 嵩 ) 思った
ひろし|かさみ|おもった
( 成海 ) もっと スマート な 渡し 方 あった だ ろ って 思った ん だ ろ !
なるみ||すまーと||わたし|かた|||||おもった|||
I bet you think there was a better way to give these to you!
( 宏 嵩 ) 思った
ひろし|かさみ|おもった
-I did. -Stop laughing!
歯 くいしばれ !
は|
( 宏 嵩 ) 成海 …
ひろし|かさみ|なるみ
Narumi...
( 成海 ) えっ ?
なるみ|
えっ と … 宏 嵩 ?
||ひろし|かさみ
Um...Hirotaka?
( 宏 嵩 ) ありがとう 大事 に する
ひろし|かさみ||だいじ||
Thanks. I'll treasure these.
毎日 つける
まいにち|
I'll wear these every day.
( 成海 ) 会社 で は ダメ だ ろ
なるみ|かいしゃ|||だめ||
You can't wear them at work.
( 宏 嵩 ) 俺 も 大概 子供 っぽい な
ひろし|かさみ|おれ||たいがい|こども||
I'm pretty childish too...
何 も 変わら ない まま と 思って い た けど
なん||かわら||||おもって|||
I thought nothing had changed...
それ でも 少しずつ
||すこしずつ
But, it has. Little by little.
ゆっくり と …
Slowly.
2 人 の 速度 で 変わって いく
じん||そくど||かわって|
Things are changing at our own pace.
そう いう こと に し て おこ う
I'm just going to leave it at that.
( 宏 嵩 ) ん … ん ?
ひろし|かさみ||
( 成海 ) どう し た の ? 不器用 ?
なるみ|||||ぶきよう
What's wrong? You're being very clumsy.
( 宏 嵩 ) いや そう だ けど
ひろし|かさみ||||
Yeah, but... It's not that, it's...
そう じゃ なく て …
穴 ふさがって る
あな||
The piercing closed up.
( 成海 ) マジ か !
なるみ||
Really?
♪ ~
~ ♪
( 宏 嵩 ) これ で お土産 を 買う て おいで
ひろし|かさみ|||おみやげ||かう||
Use this to buy some souvenirs.
宏 嵩 神 ( しん ) !
ひろし|かさみ|かみ|
God Hirotaka!