Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi : Love is Hard for Otaku ) Episode 11
wotaku||koi||muzukashii|wotakoi|love||hard||otaku|episode
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Love is Hard for Otaku) Episode 11
Wotaku ni Koi wa Muzukashii (Wotakoi: Kärlek är svårt för otaku) Avsnitt 11
Wotaku ni Koi wa Muzukashii(Wotaku:愛對禦宅族來說很難)第 11 集
( 樺 倉 ( かば くら ) ) ん ?
かば|くら|||
( 樺 倉 ) ハア …
かば|くら|
( 樺 倉 ) いる か ? ( 小柳 ( こや なぎ ) ) ん ?
かば|くら|||おやなぎ|||
Do you want more?
( 小柳 ) え ? ああ
おやなぎ||
うん
( 小柳 ) ん ~ !
おやなぎ|
ハア ~
( 女子 生徒 たち の 声 )
じょし|せいと|||こえ
ん ?
Practice on our day off is such a pain.
( 女子 生徒 1 ) 休み な の に 練習 だるく ない ?
じょし|せいと|やすみ||||れんしゅう||
(Female student 1) Isn't it tired to practice even though it's a holiday?
( 女子 生徒 2 ) で も 試合 近い し 練習 し たい っ しょ !
じょし|せいと|||しあい|ちかい||れんしゅう||||
But the game is coming up. Don't you want to practice?
( 女子 生徒 1 ) え ~ でも こんなに いい 天気 な の に
じょし|せいと|||||てんき|||
But the weather is so nice today.
遊び に 行き たい よ ~
あそび||いき||
I want to go out and have fun.
( 女子 生徒 2 ) フフ そう だ ね
じょし|せいと||||
Yeah.
部活 かしら ?
ぶかつ|
After-school sports?
( ボール が 弾む 音 )
ぼーる||はずむ|おと
(Ball bouncing sound)
( 小柳 ) 樺 倉 先輩
おやなぎ|かば|くら|せんぱい
Kabakura.
( 樺 倉 ) 小柳 花子 ( は な こ )
かば|くら|おやなぎ|はなこ|||
Hanako Koyanagi.
ようやく 今日 で 最後 だ
|きょう||さいご|
Today is finally the last time.
ホント せいせい する
ほんと||
Yeah. I'm so glad.
あっ
ああ …
ん ?
なんでも な ~ い
It's nothing.
ねえ 来年 は さ
|らいねん||
Hey. Let's go cherry blossom-viewing next year.
花見 行 こ う よ
はなみ|ぎょう|||
ああ じゃあ 行 こ う か
||ぎょう|||
Okay.
みんな で
ん っ
ハア ~
ん ? なん だ よ
フウ … そう い や
今頃 あっ ち は
いまごろ|||
Around this time
( 小柳 ) どう し てる かしら ? ( 樺 倉 ) ん ?
おやなぎ|||||かば|くら|
(Koyanagi) What are you doing? (Kabakura) Hmm?
( コンビニ の チャイム )
こんびに||ちゃいむ
( 成海 ( なるみ ) ) コンビニ を 曲がって
なるみ||こんびに||まがって
Turn at the convenience store
あと は まっすぐ … っと
The rest is straight ...
♪ ~
~ ♪
( 成海 ) 何 気 に 昼 から 1 人 で 行く の は 初めて な ん だ よ な
なるみ|なん|き||ひる||じん||いく|||はじめて|||||
This is my first time
しかも アポ なし
|あぽ|
I didn't tell him I'm coming. I hope I'm not bothering him.
迷惑 かな ?
めいわく|
Is it annoying?
( 宏 嵩 ( ひろ たか ) ) 今度 の 連休 ?
ひろし|かさみ|||こんど||れんきゅう
(Hirotaka) The next consecutive holidays?
最近 忙しく て あまり 遊 べ て ない ゲーム を
さいきん|いそがしく|||あそ||||げーむ|
I've been busy. There's a game I haven't had a chance to play.
家 から 一 歩 も 出 ない で 遊び 倒す
いえ||ひと|ふ||だ|||あそび|たおす
Play and beat without getting out of the house
楽しみ すぎ て 今 ゲーム 断 ( だ ) ち し てる から
たのしみ|||いま|げーむ|だん|||||
I'm so excited that I'm not playing the game right now
あっ スマホゲー は 別 腹
|||べつ|はら
Oh, smartphone games don't count.
( 成海 ) あっ そう 知ら ねえ よ
なるみ|||しら||
Oh, I see. Whatever.
( 成海 ) 連休 最終 日 …
なるみ|れんきゅう|さいしゅう|ひ
The last day of vacation...
とりあえず あの クソッ タレ が 家 に いる こと は 間違い ない
|||たれ||いえ|||||まちがい|
That bastard will definitely be at home.
まっ 迷惑 そう なら 早め に 帰 ろ う
|めいわく|||はや め||かえ||
If I'm bothering him, I'll just leave early.
えっ ? 成海
|なるみ
Huh? Narumi. What are you doing here so suddenly?
どう し た の いきなり
来る なら 連絡 し て くれ ない と
くる||れんらく|||||
You should have told me you were coming.
部屋 散らかって る し こんな 格好 だ し
へや|ちらかって||||かっこう||
My room is a mess. And I'm dressed like this.
恥ずかしい じゃ ん
はずかしい||
This is embarrassing.
でも
But I'm glad to see you, Narumi.
成海 の 顔 が 見 られ て うれしい
なるみ||かお||み|||
I'm glad to see Narumi's face
( 成海 ) まあ ない わな
なるみ|||
That's not going to happen.
少女 漫画 じゃ ある まい し
しょうじょ|まんが||||
This isn't a shojo manga or anything.
リアル 路線 だ と …
りある|ろせん||
Let's be realistic.
で … 用 が ある ん だ から 来 た ん じゃ ない の ?
|よう||||||らい|||||
So? You came here for a reason, right?
俺 ゲーム し たい ん だ けど
おれ|げーむ|||||
I want to get back to my game.
( 成海 ) あり そう !
なるみ||
(Narumi) Likely!
ま … まあ お 酒 は ある だ ろ う から
|||さけ||||||
I'm sure he has some alcohol. He'd like it if I brought snacks.
つまみ 持っていきゃ 喜ぶ はず
|もっていきゃ|よろこぶ|
You should be happy if you bring the knob
たぶん
Probably.
( チャイム )
ちゃいむ
( 成海 ) あれ ? い ない の か な ?
なるみ||||||
Huh? Maybe he's not home.
えっ 開 い てん じゃ ん !
|ひらき||||
It's open!
おじゃま し ま ~ す !
Excuse me!
ちょっと 宏 嵩 くん
|ひろし|かさみ|
Hey, Hirotaka.
不 用心 だ よ こんな …
ふ|ようじん|||
Don't be so careless.
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
はっ
あ … ああ !
う わ ああ ああ !
ひ … 宏 嵩 ?
|ひろし|かさみ
Hirotaka! What?! What happened?!
な … 何 ? どう し た の ?
|なん||||
宏 嵩 !
ひろし|かさみ
Hirotaka!
宏 嵩 って ば !
ひろし|かさみ||
Hirotaka!
あっ …
ん ?
( 成海 ) は っ ! もしや こいつ …
なるみ||||
HINT 3
ごはん 最後 に 食べ た の いつ ?
|さいご||たべ|||
When was the last time you ate?
( 宏 嵩 ) あ …
ひろし|かさみ|
( おなか が 鳴る 音 ) ( 宏 嵩 ) きん … ようび … の …
||なる|おと|ひろし|かさみ|||
Friday.
( 成海 ) 分かった もう いい
なるみ|わかった||
(Narumi) Okay, it ’s okay.
( 小柳 ) 大変 だった わ ね フフフ
おやなぎ|たいへん||||
That must have been really bad.
全然 笑え ない けど ね こっち は
ぜんぜん|わらえ|||||
It wasn't funny for me.
ぶ っ 倒れる まで 不眠 不休 で ゲーム なんて
||たおれる||ふみん|ふきゅう||げーむ|
Normal people don't play games without sleeping or eating until they pass out.
やら ない でしょ 普通
|||ふつう
I don't do it normally
( 小柳 ) 普通 じゃ ない でしょ あの 子 は
おやなぎ|ふつう|||||こ|
He's not normal.
おっしゃる とおり で
You're right.
で ? 彼 は ?
|かれ|
So how is he?
ほったらかし て 大丈夫 な の ?
||だいじょうぶ||
Is it okay to leave him alone?
( 成海 ) 寝ぼけ て た から お 風呂 に 突っ込 ん で き た
なるみ|ねぼけ|||||ふろ||つっこ||||
(Narumi) I was asleep, so I rushed into the bath
( 樺 倉 ) 誰 ?
かば|くら|だれ
( 小柳 ) なる ( 樺 倉 ) ああ
おやなぎ||かば|くら|
Naru.
( 成海 ) で … その 間 に 何 か 作って あげよ う か と
なるみ|||あいだ||なん||つくって||||
I thought I'd cook something for him in the meantime.
あら いい じゃ ない !
Oh, that's nice!
でも 冷蔵 庫 見 たら ベーコン と ネギ しか ない の
|れいぞう|こ|み||べーこん||ねぎ|||
But there's nothing in his fridge except bacon and onions.
どう し たら いい ?
What should I do?
( 小柳 ) あ ~ ちょっと 待って ね
おやなぎ|||まって|
米 が ある なら チャーハン は ?
べい||||ちゃーはん|
If he has rice, how about fried rice?
( 成海 ) あっ ちょうど パック の ごはん 発見 !
なるみ|||ぱっく|||はっけん
Oh, I found a pack of instant rice.
いい ね 早く て うまい やつ !
||はやく|||
Great. It's fast and delicious.
( 成海 ) 樺 倉 先輩 に も よろしく お 伝え くださ ~ い
なるみ|かば|くら|せんぱい|||||つたえ||
Say hi to Kabakura for me.
だって さ
-Hear that? -Yeah.
おお
なんか 新鮮 ね
|しんせん|
This is refreshing. I bet Nifuji's going to like it.
二 藤 ( に ふじ ) くん も 喜ぶ ん じゃ ない ?
ふた|ふじ|||||よろこぶ|||
なる が 彼 女 っぽい こと し てる と
||かれ|おんな|||||
-You're acting like a girlfriend. -How rude.
( 成海 ) 失礼 な !
なるみ|しつれい|
私 だって 彼女 と し て ごはん くらい 作って あげ た り と か
わたくし||かのじょ||||||つくって|||||
I cook and do stuff as his girlfriend?
宏 嵩 に は ない かも
ひろし|かさみ||||
I haven't done it for Hirotaka, though.
( 小柳 ) ほら みろ
おやなぎ||
See?
たま に は “ 彼女 ” し て あげ な よ
|||かのじょ|||||
You should act like a girlfriend sometimes, like today.
今日 だって
きょう|
もともと ごはん 作り に 行った わけ じゃ ない よ ね ?
||つくり||おこなった|||||
You didn't go over to cook dinner, right?
うん
Yeah, well, I wanted to see him today.
まあ 今日 は ちょっと 顔 を 見 に … あっ
|きょう|||かお||み||
( 成海 ) ち … 違 ( ち が ) っ
なるみ||ちが|||
No! Not me, I mean Hirotaka did.
私 じゃ なく て 宏 嵩 が ね ?
わたくし||||ひろし|かさみ||
ふ ~ ん ?
I thought he might want to see me today.
( 成海 ) 私 の 顔 見 たい ん じゃ ない か な ~ と 思って ね
なるみ|わたくし||かお|み||||||||おもって|
(Narumi) I think you want to see my face.
( 樺 倉 ) くっ
かば|くら|
It wasn't me. Really.
( 成海 ) 私 じゃ ない から ホント に ! う わ あ !
なるみ|わたくし||||ほんと||||
(Narumi) It's not me, so really! Wow!
ご … ごめん ちょっと うるさい かも
Sorry, this is kind of loud!
手 が 離 せ ない から そっち で 電話 切 って
て||はな||||||でんわ|せつ|
My hands are tied, so you hang up the phone.
( 小柳 ) いい よ 心配 だ から 聞い て て あげる
おやなぎ|||しんぱい|||ききい|||
It's okay. I'm worried, so I'm going to listen.
なる ちゃん の お 料理 実況
||||りょうり|じっきょう
It's live cooking with Naru.
( 成海 ) 面白 がって る でしょ ~ !
なるみ|おもしろ|||
You're enjoying this, aren't you? Ouch!
アチチ !
油 す っご い 跳ねる
あぶら||||はねる
The oil is splattering!
ウソッ 塩 こしょう ない の ?
|しお|||
No way. He doesn't have salt and pepper?
フフ フフ
Where's the spatula?
なる が 二 藤 くん の “ 彼女 ” し てる よ ~
||ふた|ふじ|||かのじょ|||
Naru is acting like Nifuji's girlfriend.
オカン みたい だ けど な
She's acting like a mother.
( 炒める 音 )
いためる|おと
( 小柳 の 声 ) 二 藤 くん も 喜ぶ ん じゃ ない ?
おやなぎ||こえ|ふた|ふじ|||よろこぶ|||
I bet Nifuji's going to like it.
フフ
( 宏 嵩 ) タオル タオル
ひろし|かさみ|たおる|たおる
Towel, towel...
あっ 宏 嵩
|ひろし|かさみ
Oh, Hirotaka.
チャーハン 作った から 食べ な
ちゃーはん|つくった||たべ|
I made some fried rice. Have some.
あと 塩 こしょう くらい 買ったら …
|しお|||かったら
And you should buy some salt and pepper.
( 宏 嵩 ) え ?
ひろし|かさみ|
あれ なんで 成海 が いる の ?
||なるみ|||
Huh? Why are you here?
( 成海 ) パ …
なるみ|
( 成海 ) パンツ を 履き なさい !
なるみ|ぱんつ||はき|
Put on some underwear!
ああ もう …
Don't put it on while you're still wet!
あら あら あら
二 藤 くん の 彼女 も 大変 そう ね
ふた|ふじ|||かのじょ||たいへん||
Nito-kun's girlfriend seems to be very difficult
いや もう 完全 に オカン だ ろ
||かんぜん||||
-She's turned into a mother. -The rice is burning!
( 6 人 ) ヲタク に 恋 は 難しい
じん|||こい||むずかしい
( 光 ( こう ) ) 最近 ログイン し て ない みたい です けど
ひかり||さいきん|||||||
(It seems you haven't logged in recently.
ハア …
( 光 ) 連休 だ し
ひかり|れんきゅう||
It's vacation.
もし どこ か 出かけ て たら 邪魔 し ちゃ う か な
|||でかけ|||じゃま|||||
Maybe he went out somewhere. I wouldn't want to bother him.
( 男 ) あっ お にいさん
おとこ|||
Hey! Young man! Young man!
( 男 ) お にいさん ! ( 光 ) へ っ ?
おとこ|||ひかり||
お にいさん !
Young man. Would you be interested in being a hair model?
カット モデル と か 興味 あり ませ ん ?
かっと|もでる|||きょうみ|||
Are you interested in cut models?
( 光 ) い … いえ 自分 は …
ひかり|||じぶん|
Uh... No. I'm...sorry!
す … すみません !
( 男 ) あっ
おとこ|
ハア ハア …
フウ
( 光 ) そりゃ 女 に は 見え ない よ ね
ひかり||おんな|||みえ|||
Well...
やっぱり い ない
He's not here.
ハア ~
超 良かった 当たり だった わ
ちょう|よかった|あたり||
That was great. That was a good one.
昨日 買って た 分 もう 読み 終わった の か ?
きのう|かって||ぶん||よみ|おわった||
Did you already finish the books you bought yesterday? That's a lot.
結構 な 量 だ ぞ
けっこう||りょう||
いい 作品 ほど 読む のに 時間 かから ない もの な の よ
|さくひん||よむ||じかん||||||
The better the book is, the faster I read it.
ハア ~
ふ ~ ん そんなに か ?
Was it that good? What did you buy?
一体 何 を 買 っ …
いったい|なん||か|
What the hell did you buy ...
で た よ
I should've known.
たま に ある の よ ね “ 逆 表紙 詐欺 ” って やつ
||||||ぎゃく|ひょうし|さぎ||
Sometimes it's a "reverse cover scam"
表紙 見 て エロ 絡み 目当て で 買って み たら
ひょうし|み|||からみ|めあて||かって||
I see the cover and buy it for the sex scenes, but the story turns out to be good.
ストーリー が 良 すぎる BL
すとーりー||よ||bl
The story is too good BL
そう いう の 見つける の 上手い の よ さすが なる !
|||みつける||うまい||||
She's good at finding books like that. Naru is amazing.
( 成海 ) これ なんか よ さ げ !
なるみ|||||
This looks good!
ああ それ で 最近 \ NBL 本 買う 量 増え た ん だ な
|||さいきん|nbl|ほん|かう|りょう|ふえ||||
Oh, so that's why you started buying more boys' love these days.
BL ねえ
bl|
Boys' love, huh?
男 同士 で なんで そんな ふう に 考える ん だ か
おとこ|どうし||||||かんがえる|||
Why do you like that kind of stuff with two guys?
普通 に 男女 の 恋愛 もの で いい じゃ ん
ふつう||だんじょ||れんあい|||||
Ordinarily, it's okay to have a love affair between men and women.
それ 百合 ( ゆり ) もの の 日常 アニメ で 同じ こと 言わ れ たら どう 思う ?
|ゆり||||にちじょう|あにめ||おなじ||いわ||||おもう
What if someone said the same thing about yuri anime?
あ ?
What?
( 小柳 ) そう それ が 答えよ
おやなぎ||||こたえよ
Right. There's your answer.
どの ジャンル も それ を 好き な 層 が いる から
|じゃんる||||すき||そう|||
Every genre has its own fans. That's why they exist.
成り立って る の よ
なりたって|||
It's true
別 の 何 か で 変換 できる もの で は ない の
べつ||なん|||へんかん||||||
There's no substitute.
( 樺 倉 ) すげ え いい こと 言って る ふう だ けど
かば|くら|||||いって||||
You may have said something deep, but you're talking about boys' love.
BL の 話 だ よ な ?
bl||はなし|||
まあ 今更
|いまさら
Well, I'm not here to criticize that genre or anything.
そっち の 領域 どう こう 言う つもり は ねえ よ
||りょういき|||いう||||
I don't mean to say this in that area
ただ の 興味 本位 だ 気 に す ん な
||きょうみ|ほんい||き||||
I was just curious. Don't worry about it.
何 ? BL に 興味 出 て き た ?
なん|bl||きょうみ|だ|||
what ? Have you become interested in BL?
言って ねえ よ ひと言 も
いって|||ひとこと|
I never said that.
読 ん で みる ?
よ|||
-Do you want to try reading some? -No, I'm fine.
いや いい っす
大丈夫 よ
だいじょうぶ|
It'll be okay. Boys' love is shojo manga at its core.
BL って 本質 は 少女 漫画 だ から
bl||ほんしつ||しょうじょ|まんが||
BL is essentially shojo manga
あんた さくら ちゃん と か 好き じゃ ん
|||||すき||
You like Cardcaptor Sakura, right?
い い っつ って ん だ ろ しつけ え な !
I said I'm fine! You're so annoying!
そもそも どう し て そんなに 毛嫌い する の よ ?
|||||けぎらい|||
Why are you so biased against it?
BL に × × さ れ た 前世 でも あん の ?
bl|||||ぜんせ|||
-Did boys' love violate you in a previous life? -What?!
( 樺 倉 ) は あ ?
かば|くら||
読 ん で み たら 面白い かも しれ ない でしょ ?
よ|||||おもしろい||||
You might like it if you tried!
あの な !
Hey! How can a guy enjoy a love story about two guys?
男 同士 の 恋愛 もの を 男 が 楽し め る わけ ねえ だ ろ !
おとこ|どうし||れんあい|||おとこ||たのし||||||
Men can't enjoy the love affairs between men!
そんな リスク 冒し て まで 新 ジャンル 開拓 する ほど
|りすく|おかし|||しん|じゃんる|かいたく||
I don't have time to take risks exploring new genres!
暇 じゃ ねえ わ !
いとま|||
I don't have time for this!
俺 は じっくり 読み たい の !
おれ|||よみ||
-I like reading slowly! -Don't get so defensive!
( 小柳 ) 開き直って ん じゃ ない わ よ ! 斜め 読み くらい できる でしょ
おやなぎ|ひらきなおって||||||ななめ|よみ|||
(Koyanagi) It's not opening again! You can read diagonally
何 年 ヲタ やって ん の よ !
なん|とし|||||
How many years have you been doing otaku!
( 2 人 ) ん ~ !
じん|
フン !
ふん
だって …
You know...
二 藤 くん は 平気 そう に 読 ん で た って
ふた|ふじ|||へいき|||よ||||
She said Nifuji was fine when he read it.
( 樺 倉 ) お前 二 藤 に なんて もん 読ま せ てん だ よ ?
かば|くら|おまえ|ふた|ふじ||||よま||||
You? What did you make Nifuji read?
私 じゃ なく て なる が 言って た の !
わたくし||||||いって||
It wasn't me! Naru said so!
興味 ない ジャンル でも
きょうみ||じゃんる|
When she recommends something he's not interested in, he reads it and tells her what he thought.
薦め られ たら とりあえず 読 ん で くれ て
すすめ||||よ||||
If you are recommended, please read it for the time being
感想 まで くれる ん だ って 二 藤 くん は !
かんそう||||||ふた|ふじ||
I was surprised that he even gave me his opinion!
攻め キャラ と 心理 描写 いいね
せめ|||しんり|びょうしゃ|
Offensive character and psychological depiction Like
すげ え な あいつ
That guy
いや でも な
But, you know, Nifuji is kind of special. He only has preferences when it comes to games.
二 藤 は ちょっと 特殊 な ん だ って
ふた|ふじ|||とくしゅ||||
Nito is a little special
ゲーム 以外 で 好き も 嫌い も あん ま ね え ん だ よ
げーむ|いがい||すき||きらい||||||||
I don't like or hate anything other than games.
それ でも 全然 いい と 思う けど ?
||ぜんぜん|||おもう|
I think that's good too.
好き嫌い こじら せ てる と 話 も でき ない し
すききらい|||||はなし||||
I can't talk to a guy who's hung up on his preferences.
( 樺 倉 ) は あ ? な んな の こいつ
かば|くら||||||
What? Who does she think she is? What is she mad about? I don't get it.
何 キレ てん の か 意味 分から ん
なん|きれ||||いみ|わから|
I don't know what it means
( 小柳 ) フウ … 分かって る の よ
おやなぎ||わかって|||
I know why
あんた の 好き嫌い が 強い の は
||すききらい||つよい||
you're so picky.
“ 好き ” って 言葉 を 軽い 気持ち で 使え ない から でしょ ?
すき||ことば||かるい|きもち||つかえ|||
It's because it's hard for you to say the word "like."
バカ みたい に 真面目 な とこ は 昔 から だ も の
ばか|||まじめ||||むかし||||
Serious things like idiots have been around for a long time
だから 地雷 も 多く て ネサフ も でき ない し
|じらい||おおく||||||
You get offended easily and can't surf the Internet.
人 と 楽し さ を 共有 する ん じゃ なく
じん||たのし|||きょうゆう||||
I know you're the type of guy who likes to enjoy things alone instead of sharing the fun with others.
1 人 で しっぽ り 浸り たい タイプ って
じん||||ひたり||たいぷ|
The type that you want to immerse yourself in
分かって る けど …
わかって||
おい やめろ
Knock it off. Don't say it out loud.
言葉 に する の やめろ
ことば||||
分かって る … つもり な ん だ けど
わかって||||||
I know all that, but still...
( ため息 )
ためいき
貸 せよ
かし|
Give it to me.
ん ?
読め ば いい ん だ ろ 読め ば
よめ||||||よめ|
I just have to read it, right?
なるべく エロ く ない やつ な
Give me one that's not too erotic.
( 宏 嵩 ) う っ ( 成海 ) えっ ?
ひろし|かさみ|||なるみ|
( 宏 嵩 ) おいしい
ひろし|かさみ|
It's delicious.
あ ~ なん だ よかった
Ah, what was it?
初めて だ な 成海 の 料理
はじめて|||なるみ||りょうり
This is the first time I ate something you cooked.
ま … まあ 卵 あれ ば もっと それ っぽく できる ん だ けど さ
||たまご||||||||||
Well, if I had eggs, it would have turned out better.
それ より 宏 嵩 なんで 塩 こしょう 使わ ない の ?
||ひろし|かさみ||しお||つかわ||
Hirotaka,
えっ なかった ? 俺 普段 使わ ない から
||おれ|ふだん|つかわ||
Huh? There wasn't any? I don't normally use them.
えっ
じゃ なんで ベーコン と ネギ が 冷蔵 庫 に あった の さ
||べーこん||ねぎ||れいぞう|こ||||
Then why did you have bacon and onions in your fridge?
( 宏 嵩 ) ああ それ は たぶん 尚 哉 ( なお や ) だ な
ひろし|かさみ|||||しよう|や||||
-Those were probably Naoya's. -Nao?
尚 ( なお ) ちゃん ?
しよう||
うん
泊まり に 来る とき
とまり||くる|
When you come to stay
たま に 飯 作ったり する ん だ よ ね あいつ
||めし|つくったり||||||
He cooks dinner sometimes.
えっ
( 尚 哉 ) おいしく な ~ れ
しよう|や|||
Become delicious.
( 宏 嵩 ) そん で 気付く と アイロン 掛け と か
ひろし|かさみ|||きづく||あいろん|かけ||
He irons my clothes
( 尚 哉 ) ササッ と
しよう|や||
(Quickly.
( 宏 嵩 ) トイレット ペーパー 補充 と か
ひろし|かさみ||ぺーぱー|ほじゅう||
and buys me toilet paper.
( 成海 ) おいおい それ って まるで 彼女 …
なるみ|||||かのじょ
Hey, that's what a girlfriend would--
( 成海 ) 宏 嵩 !
なるみ|ひろし|かさみ
Hirotaka!
ん ?
食べ たら デート す ん ぞ !
たべ||でーと|||
-Let's go on a date after you finish eating. -Yeah.
うん
ハア …
えっ !
勉強 中 ?
べんきょう|なか
Are you studying?
あ ! ああ あ … い … 今 から バイト です か ?
||||いま||ばいと||
Oh! Yeah. Do you have work now?
うん ! ちょっと 早く 着 い ちゃ った ん だ けど
||はやく|ちゃく||||||
Yeah. I got here a little early.
こ ー くん に 会 え て ラッキー だった な
|-|||かい|||らっきー||
I'm lucky to see you here, Kou.
自分 も ! あ … いえ … その
じぶん||||
Me too.
最近 二 藤 くん
さいきん|ふた|ふじ|
You haven't logged in recently, so I was wondering why.
ログイン し て ない みたい だった から 気 に なって て
|||||||き|||
I didn't seem to be logged in, so I was worried
けど 連休 だ し
|れんきゅう||
But I thought you were out for the holidays.
出かけ たり いろいろ あり ます よ ね
でかけ||||||
There are many things to go out, right?
ああ それ が さ
Oh that's it
長い 休み の とき って 兄ちゃん 集中 し て ゲーム する から
ながい|やすみ||||にいちゃん|しゅうちゅう|||げーむ||
When I have a long vacation, my brother concentrates on playing games.
パソコン 借り に 行って 邪魔 し たく ない ん だ よ ね
ぱそこん|かり||おこなって|じゃま|||||||
I didn't want to bother him by borrowing his computer.
それ に 連休 中 って バイト 減っちゃ う から
||れんきゅう|なか||ばいと|へっちゃ||
And during the break a lot of employees leave, so I try to work lots of shifts.
俺 なるべく 入る よう に し てる ん だ
おれ||はいる||||||
I try to get in as much as possible
そう だった ん です ね
I see.
てっきり ネトゲ に 飽き ちゃ った の か と …
|||あき|||||
I thought you got tired of online games.
う うん 全然 やる 気 !
||ぜんぜん||き
No. I want to play.
もっと うまく なり たい から 懲り ず に よろしく ね
|||||こり||||
I want to get better, so please help me.
あ …
じゃ 俺 そろそろ 着替え て くる よ
|おれ||きがえ|||
-I'm going to go change now. -Nifuji.
( 光 ) 二 藤 くん !
ひかり|ふた|ふじ|
こ … これ よかったら
This ... if you like this
( 尚 哉 ) え ?
しよう|や|
自分 なり に 考え た
じぶん|||かんがえ|
I made this myself.
ゲーム 攻略 法 を まとめ た の ��
げーむ|こうりゃく|ほう||||
It's a game strategy guide.
( 尚 哉 ) わ あ !
しよう|や||
ありがとう こ ー くん !
||-|
Thanks, Kou.
ハア …
超 良かった
ちょう|よかった
That was really good.
これ は 確か に 少女 漫画 です わ う う っ …
||たしか||しょうじょ|まんが|||||
This really is a shojo manga.
( 小柳 ) チョロ !
おやなぎ|
He's so simple.
( 宏 嵩 ) デート って いう か
ひろし|かさみ|でーと|||
This isn't a date. This is a walk.
散歩 だ な これ
さんぽ|||
( 成海 ) デート 兼 散歩 兼 リハビリ !
なるみ|でーと|けん|さんぽ|けん|りはびり
It's a date, a walk and rehabilitation.
休み 中 ずっと 引きこもって た ん だ から
やすみ|なか||ひきこもって||||
You stayed inside the whole vacation.
文句 言わ ず に しっかり 歩 い て !
もんく|いわ||||ふ||
-Stop complaining and walk! -Okay, okay.
( 宏 嵩 ) へい へい
ひろし|かさみ||
( おなか が 鳴る 音 )
||なる|おと
( 成海 ) あっ あの チャーハン や っぱ 足り ん かった ?
なるみ|||ちゃーはん|||たり||
Oh, there wasn't enough fried rice?
何 気 に 大 食い だ もん ね
なん|き||だい|くい|||
You eat a lot, right?
( 宏 嵩 ) お 恥ずかし っす
ひろし|かさみ||はずかし|
This is embarrassing.
( 成海 ) 近所 に こんな 公園 あった ん だ
なるみ|きんじょ|||こうえん|||
I didn't know you lived near a park.
( 宏 嵩 ) うん 初めて 来 た
ひろし|かさみ||はじめて|らい|
It's the first time I've been here.
( 成海 ) 逆上がり と か もう でき ない だ ろ う な
なるみ|さかあがり|||||||||
I bet I can't do pull-ups anymore.
まっ 別に 昔 も でき なかった けど
|べつに|むかし||||
Well, I couldn't do them before either.
( 宏 嵩 ) ん … 成海 どん 謎 の ノスタルジー ?
ひろし|かさみ||なるみ||なぞ||
Narumi, are you feeling nostalgic?
( 成海 ) いや 懐かしい は 懐かしい でしょ ?
なるみ||なつかしい||なつかしい|
Nostalgic things are nostalgic.
あの ブランコ と か さ ちっちゃ い 鉄棒 と か さ !
|ぶらんこ||||||てつぼう|||
Like those swings and those small bars.
( 宏 嵩 ) まあ … なかった な
ひろし|かさみ|||
Well... I never played in parks.
公園 で 遊ぶ こと なんて
こうえん||あそぶ||
( 成海 ) だ よ ね ~
なるみ|||
You're right.
宏 嵩 家族 で キャンプ 行 こ う って 話 断って た もん ね
ひろし|かさみ|かぞく||きゃんぷ|ぎょう||||はなし|たって|||
Hirotaka, you said no to going camping with your family, right?
( 宏 嵩 ) うん
ひろし|かさみ|
だって 連休 こそ
|れんきゅう|
Yeah. Vacations were my chance to play games all day.
ゲーム やり まく れる チャンス だった し
げーむ||||ちゃんす||
( 成海 ) おじさん たち 結構 へ こん で たよ ~
なるみ|||けっこう||||
(Narumi) Uncles are pretty good here ~
( 宏 嵩 ) まあ そう いう の は
ひろし|かさみ|||||
Well, Nao had enough fun for the both of us, so it's okay.
尚 が 俺 の 分 まで ちゃんと 楽し ん で くれ て た から 大丈夫
しよう||おれ||ぶん|||たのし|||||||だいじょうぶ
It's okay because he enjoyed me until I was there.
私 は 宏 嵩 の 気持ち も 分から ない じゃ なかった けど ね
わたくし||ひろし|かさみ||きもち||わから|||||
I did understand how you felt, though.
( 宏 嵩 ) え ?
ひろし|かさみ|
成海 普通 に 外 で 遊ぶ の 好き だった じゃ ん
なるみ|ふつう||がい||あそぶ||すき|||
You liked playing outside like normal.
( 成海 ) まあ そう な ん だ けど さ
なるみ|||||||
Well, yeah, but...
でも 家 で のんびり 漫画 読 ん で アニメ 見 て
|いえ|||まんが|よ|||あにめ|み|
Reading manga at home, watching anime,
そして また 漫画 読 ん で って 最高 じゃ ん
||まんが|よ||||さいこう||
and then reading manga again is great.
そう いう 意味 で は 今 も やって る こと 一緒 だ ね 私 たち
||いみ|||いま|||||いっしょ|||わたくし|
We're still doing the same things now.
( 宏 嵩 ) まあ し ゃあ ない
ひろし|かさみ||||
Well... Oh, well.
変わ ん ない ん だ よ な 好き な もん って
かわ|||||||すき|||
It doesn't change, I like it
それ が ヲタ って もん よ
That's what it means to be an otaku.
( 通知 音 )
つうち|おと
今日 も ログボ う まあ
きょう||||
Today's login bonus was great too.
よっ しゃ ! これ で 10 連 引ける
||||れん|ひける
Great! I got a 10-shot hatcher!
( 宏 嵩 ) ん っ
ひろし|かさみ||
こっち は まだ 石 足り ん わ
|||いし|たり||
I don't have enough orbs yet.
この あと 晩 ごはん 作ったら
||ばん||つくったら
After making dinner,
( 宏 嵩 ) 深夜 アニメ でも 見 て … ( 成海 ) ん ん ん !
ひろし|かさみ|しんや|あにめ||み||なるみ|||
(Hiroshi Takashi) Watch the late night anime ... (Narumi) Hmm!
( 成海 ) 宏 嵩 ! 今 すぐ 帰 ん ぞ !
なるみ|ひろし|かさみ|いま||かえ||
Hirotaka, we're going home now!
( 小柳 ) フウ !
おやなぎ|
これ で スタジオ カメラマン さん 打ち上げ 場所 まで 確 保 っと
||すたじお|かめらまん||うちあげ|ばしょ||かく|たもつ|
I've lined up the studio, the cameraman
今回 は 10 人 越え の 大型 合わせ だし
こんかい||じん|こえ||おおがた|あわせ|
Over 10 people are coming to this cosplay meet.
これ は 腕 が 鳴る わ ね ~ !
||うで||なる||
I can't wait!
( 樺 倉 ) この フィギュア 昨日 より 200 円 安く なって っ けど
かば|くら||ふぃぎゅあ|きのう||えん|やすく|||
(Kabakura) This figure is 200 yen cheaper than yesterday, though.
どう する か な あ あ ~
What should I do?
明日 に なって 泣 い て も いい なら 待て ば ?
あした|||なき||||||まて|
If you're okay with crying tomorrow, why don't you wait.
う おお おお ~ !
“ バフ ” ?
Buff? Debuff?
“ デバフ ” ?
また 今度 こ ー くん に 聞い て みよ う
|こんど||-|||ききい|||
Let's ask Ko-kun again this time.
( 成海 ) 急げ 宏 嵩 ! B ダッシュ だ !
なるみ|いそげ|ひろし|かさみ|b|だっしゅ|
Hurry, Hirotaka! Hold the B button!
( 宏 嵩 ) 待って 成海 どん 急に どう し た
ひろし|かさみ|まって|なるみ||きゅうに|||
Wait, Narumi.
( 成海 ) 今日 私 の 推し 声優 が
なるみ|きょう|わたくし||おし|せいゆう|
My favorite voice actor is starring in a variety show today!
ゴールデン の バラエティ 番組 に 初めて 出る 日 な の !
ごーるでん||ばらえてぃ|ばんぐみ||はじめて|でる|ひ||
録画 も し てる けど 絶対 生 で 見 なく ちゃ !
ろくが|||||ぜったい|せい||み||
I'm recording it, but I have to see it live!
( 宏 嵩 ) なら 俺 に 構わ ず 行って …
ひろし|かさみ||おれ||かまわ||おこなって
Naru, don't worry about me. Go.
( 成海 ) 走れ 宏 嵩 !
なるみ|はしれ|ひろし|かさみ
Run, Hirotaka! Don't give up!
諦め たら そこ で 終わり だ ぞ !
あきらめ||||おわり||
If you give up, that's the end!
( 宏 嵩 ) ごめん でも 俺 もう …
ひろし|かさみ|||おれ|
Sorry. I can't go on.
や だ ! 宏 嵩 と 一緒に 見 たい !
||ひろし|かさみ||いっしょに|み|
No! I want to watch it together with you!
はっ
帰ったら もう 1 食 なんか 作って ね
かえったら||しょく||つくって|
When we get home,
( 成海 ) えっ お … おう ! 任せ と け !
なるみ||||まかせ||
(Narumi) Uh ... oh! Leave it to me!
番組 見 て から ちゃんと 買い物 行って
ばんぐみ|み||||かいもの|おこなって
After watching the program, go shopping properly
なる ちゃん 特製 スペシャル ディナー 作って や ん よ !
||とくせい|すぺしゃる|でぃなー|つくって|||
and make you Naru's special dinner!
( 宏 嵩 ) お k !
ひろし|かさみ||
Okay.
はっ !
( 宏 嵩 ) ハア ハア …
ひろし|かさみ||
( 成海 ) ちょ ~ !
なるみ|
Wait!
( 成海 ) 宏 嵩 ファイト !
なるみ|ひろし|かさみ|ふぁいと
-Hirotaka, go! -Yeah.
( 宏 嵩 ) お ~
ひろし|かさみ|
( 成海 ) 宏 嵩 ファイト ~ !
なるみ|ひろし|かさみ|ふぁいと
-Hirotaka, go! -Yeah.
( 宏 嵩 ) お ~ !
ひろし|かさみ|
( 成海 ) 宏 嵩 ファ イット ~ !
なるみ|ひろし|かさみ||
( 宏 嵩 ) おお ~ !
ひろし|かさみ|
♪ ~
~ ♪
ねえ ねえ みんな は
Hey. When was the first time you fell in love?
初恋 って いつ だった ?
はつこい|||
When was your first love?
( 小柳 ・ 樺 倉 ) ん ?
おやなぎ|かば|くら|
あっ 少女 漫画 脳 な ん です 今
|しょうじょ|まんが|のう||||いま
My brain is filled with shojo manga now.
( 小柳 ) あ ~ ある よ ね そう いう 周期
おやなぎ|||||||しゅうき
( 樺 倉 ) ある ん だ
かば|くら|||
It is?
しっか し そう いう 話 は 女 同士 の とき に やって くれよ
||||はなし||おんな|どうし|||||
You should talk about that kind of stuff with just you girls.
( 宏 嵩 ) うん 俺 も その 手 の 話題 って よく 分か ん ない
ひろし|かさみ||おれ|||て||わだい|||わか||
Yeah. I'm not good at talking about stuff like that.
( 樺 倉 ) だ よ なあ 二 藤 な ~ !
かば|くら||||ふた|ふじ|
Right? Nifuji.
じゃあ 二 次元 で の 初恋 は ?
|ふた|じげん|||はつこい|
Then what about your first love in two dimensions?
( 宏 嵩 ) ナコルル ( 成海 ) 土井 ( ど い ) 先生
ひろし|かさみ||なるみ|つちい|||せんせい
-Nakoruru. -Doi-sensei.
( 樺 倉 ) 音無 響子 ( おとなし きょうこ ) ( 小柳 ) 天海 祐希 ( あまみ ゆうき )
かば|くら|おとなし|きょうこ|||おやなぎ|あまがい|ゆうき||
-Kyoko Otonashi. -Yuki Amami.
( 成海 ・ 宏 嵩 ) あ あ ~
なるみ|ひろし|かさみ||
(Oh, no...
( 小柳 ) あら ? あんた は さくら ちゃん じゃ ない の ?
おやなぎ||||||||
Huh? I thought your first love was Sakura.
( 樺 倉 ) 昔 は 年上 の お 姉さん が 憧れ だった ん だ よ
かば|くら|むかし||としうえ|||ねえさん||あこがれ||||
I used to like older women.
ほっと い て くれ え !
Leave me alone!
そう いえ ば 宏 嵩 くん こそ
|||ひろし|かさみ||
I thought your first love
もっと 色っぽい キャラ じゃ なかった の ?
|いろっぽい||||
was someone more sexy.
え ? この おっぱい 星 人 が
|||ほし|じん|
You're a boob guy.
心外 だ
しんがい|
That hurts.
俺 に だって 純粋 だった 時代 は ある
おれ|||じゅんすい||じだい||
I used to be pure.
何 も 生まれ た とき から おっぱい 星 人 な わけ じゃ ない
なん||うまれ|||||ほし|じん||||
I'm not a boobs star from the time I was born
( 成海 ) そんな 澄まし 顔 で 言わ れ て も 戸惑う わ
なるみ||すまし|かお||いわ||||とまどう|
You look so composed when you say that.
自分 の 好み と いって も
じぶん||よしみ|||
Our preferences change, depending on our age and our environment.
その とき の 年齢 や 環境 に よって 変化 し て いく もの よ ね
|||ねんれい||かんきょう|||へんか||||||
It will change depending on the age and environment at that time.
( 成海 ) じゃあ 今 の 好み は ?
なるみ||いま||よしみ|
What are your preferences now?
天海 祐希
あまがい|ゆうき
Yuki Amami.
( 樺 倉 ) 変わって ねえ の な
かば|くら|かわって|||
(Kabakura) Hey, don't you change?
あっ
兄ちゃん 成海 ちゃん 皆さん いらっしゃい !
にいちゃん|なるみ||みなさん|
( 成海 ) 尚 ちゃん ! バイト これ から ?
なるみ|しよう||ばいと||
Nao. Are you about to start your shift?
( 尚 哉 ) うん 今日 は 午後 の 講義 ない ん だ
しよう|や||きょう||ごご||こうぎ|||
Yeah. I don't have class in the afternoon today.
ねえ ねえ 尚 ちゃん は さ
||しよう|||
Hey, Nao, when was the first time you fell in love?
初恋 って いつ だった ?
はつこい|||
えっ ! 何 いきなり ?
|なん|
Why are you asking all of a sudden?
よ … 幼稚 園 の とき の 先生 だった かな
|ようち|えん||||せんせい||
It was my kindergarten teacher.
その 先生 は みんな から 好か れ て て
|せんせい||||すか|||
BLUSH
大人 に なったら 誰 と 結婚 する か って
おとな|||だれ||けっこん|||
We used to fight about who would marry her when we grew up.
取り合い し て た っけ
とりあい||||
もちろん 先生 は もう 結婚 し て た ん だ けど !
|せんせい|||けっこん||||||
But she was already married, of course.
( 成海 ) まあ 初恋 は 叶わ ない もの だ から ね
なるみ||はつこい||かなわ|||||
Well, people often don't get to date their first love.
( 小柳 ) 甘 酸っぱい 思い出 ね
おやなぎ|あま|すっぱい|おもいで|
It must be a bittersweet memory.
あっ そろそろ 戻り ま しょ う か
||もどり||||
Oh, it's time to start heading back.
( 成海 ) じゃ ね ~ 尚 ちゃん バイト 頑張って
なるみ|||しよう||ばいと|がんばって
Bye, Nao. Work hard.
( 尚 哉 ) あっ でも
しよう|や||
兄ちゃん の 初恋 は 叶った よ ね !
にいちゃん||はつこい||かなった||
My brother's first love has come true!
え ?
( 宏 嵩 ) 余計 な こ と 言ったら お前 どう なる か 分かって る よ な
ひろし|かさみ|よけい||||いったら|おまえ||||わかって|||
You know what's going to happen to you if you say anything, right?
( 尚 哉 ) はっ あ … ゲーム の 女の子 … だった っけ ?
しよう|や|||げーむ||おんなのこ||
It was a girl from a game, right?
( 小柳 ) ほほ う ?
おやなぎ||
HE SAW HIS FACE
( 成海 ) へえ そんなに 極め た ん だ ナコルル
なるみ|||きわめ||||
(Narumi) Hey, it was so extreme Nakoruru
あれ 宏 嵩 ?
|ひろし|かさみ
Huh? Hirotaka?
ちょっと … あ !
Hold on.
( 成海 ) あっ ごめんなさい !
なるみ||
い … いえ こちら こそ すみ ませ ん
Oh, it's nothing. I'm sorry.
( 光 ) 今 ナコルル って 聞こえ た
ひかり|いま|||きこえ|
Did I hear "Nakoruru" just now?
( 樺 倉 ) なあ さっき の 見 た か ?
かば|くら||||み||
-Hey, did you see that just now? -What?
( 小柳 ) 何 ?
おやなぎ|なん
( 尚 哉 ) あっ こ ー くん いらっしゃい !
しよう|や|||-||
(Naoya) Welcome to Akko-kun!
( 光 ) あっ どう も
ひかり|||
( 宏 嵩 ) ちなみに
ひろし|かさみ|
By the way, you had fantasies about Doi-sensei, right?
もちろん 土井 先生 で やましい こと を 考え た り は ?
|つちい|せんせい|||||かんがえ|||
Of course, what do you think about the confusing thing with Professor Doi?
( 成海 ) し て ない !
なるみ|||
No!
と も 言い切 れ ない !
||いいき||
Well, I can't say that I didn't!