Arakawa Under the Bridge x Bridge Episode 1
ま … 待って !
|まって
なん だ ? 夢 か …
||ゆめ|
一体 どんな 夢 を 見 て い た ん です か ? ニノ さん
いったい||ゆめ||み||||||||
“ See her ? ” “ No I don ' t ”
“ Now you see her Now you don ' t ”
ほら みんな 夢中 だ
||むちゅう|
COSMOS vs ALIEN の 戦い いつ でも マーベラス
||||たたかい|||
艦隊 率いる あいつ は まさしく 生まれる 前 から エイリアン
かんたい|ひきいる||||うまれる|ぜん||
ミクロ と マクロ の 距離 感 大事
みくろ||まくろ||きょり|かん|だいじ
宇宙 規模 で の 勘違い だ けど ね
うちゅう|きぼ|||かんちがい|||
アダム と イブ の 再来 なら ば
||||さいらい||
猫 も しゃくし も いっそ このまま で い ん じゃ ない ?
ねこ||||||||||
ほら もっと よく 見 て
|||み|
ほら もっと 欲張って
||よくばって
ほら そっと 手 を 取って
||て||とって
ほら とっとと 笑って
||わらって
トーク トーク の BPM は とう に ジョーク の 域 を 超え て
とーく|とーく||||||じょーく||いき||こえ|
山 超え て 谷 超え て あいつ の いる 星 に 届く
やま|こえ||たに|こえ|||||ほし||とどく
ほら きっと 霧 中 だ
||きり|なか|
キャプテン ・ クィーン に SOS ミサイル 迎撃 準備 よし
きゃぷてん||||みさいる|げいげき|じゅんび|
弾 道 操る あいつ は いかに も 生まれる 前 から エイリアン
たま|どう|あやつる|||||うまれる|ぜん||
いま まさに 宇宙 は SPACE
||うちゅう||
いわゆる ひと つ の SWEET
甘い 甘い 宇宙 の TASTE
あまい|あまい|うちゅう||
いわゆる ひと つ の SWEET
魔法 を ひと ふり あの 子 と 二 人きり
まほう|||||こ||ふた|ひときり
砂糖 を ひと ふり あの 子 は いただき
さとう|||||こ||
全く 毎日 毎日 寝ぼけ て 俺 の 部屋 に 潜り込 ん で 今日 も 安眠 でき ませ ん でし た よ
まったく|まいにち|まいにち|ねぼけ||おれ||へや||もぐりこ|||きょう||あんみん||||||
Jeez... day after day, you sleepwalk and sneak your way into my apartment.
もう これ 以上 続 い たら 俺 の 体 が も た な … いっ !
||いじょう|つづ|||おれ||からだ|||||
If you keep this up, I'll have to-
な … 泣 い てる っ
|なき|||
や ー あの いい です よっ いくら でも 来 て 下さって 俺 泣か せる つもり なんて !
|-|||||||らい||くださって|おれ|なか|||
N-No, what I meant was, you can stop by whenever you want!
お … なんで 泣 い てる ん だ ? 私 は
||なき|||||わたくし|
Huh? Why am I crying?
さっき 見 た 夢 の せい か
|み||ゆめ|||
It must've been that dream I had.
夢 ?
ゆめ
Dream? Oh, well you did yell out "wait!"
ああ “ 待って ” と か 叫 ん で まし た ね 何 か 怖い 夢 でも ?
|まって|||さけ||||||なん||こわい|ゆめ|
怖かった けど ずっと 見 て い たかった よう な …
こわかった|||み|||||
It was scary, but... I didn't want it to end.
なんだか とても 疲れる 夢 で …
||つかれる|ゆめ|
That dream really wiped me out, though.
ニノ さん …
Nino...
まあ いい か もう 内容 も 忘れ たし
||||ないよう||わすれ|
Oh well. I'm sure I'll be fine.
やはり ニノ さん も 女の子
||||おんなのこ
Nino's still just a girl, after all.
橋 の 下 で 独り暮らし し てる と 色々 怖い 思い も する ん だ ろ う な
きょう||した||ひとりぐらし||||いろいろ|こわい|おもい|||||||
I'm sure she's been through a lot, living under a bridge like this for so long.
そう だ よ だったら 少し でも 不安 を 和らげる 為 に
||||すこし||ふあん||やわらげる|ため|
I know!
もう いっそ ニノ さん を うち に 呼 ん で 一緒に 住 ん で しまう か ?
|||||||よ|||いっしょに|じゅう||||
それ が 今 の 俺 に 出 ��� る 最大 限 の 事 な ん じゃ ない の か ?
||いま||おれ||だ||さいだい|げん||こと||||||
どう し た ん だ ? リ �� ずいぶん 楽し そう な 顔 を し て
|||||||たのし|||かお|||
What's up, Rec?
う や だ なあ そんな 顔 し て ませ ん よ ー
|||||かお||||||-
What? No I'm not! No way!
そ お か ー ? なんか 星 に 似 て いる ぞ その 顔
|||-||ほし||に|||||かお
Oh yeah?
似 て ませ ん ! これ は 反省 し て いる 顔 で す っ
に||||||はんせい||||かお|||
That's not true at all! This is just how I look when I reflect on my mistakes!
違う ぞ ! 俺 は そんな 星 的 な …
ちがう||おれ|||ほし|てき|
I would never have any stupid thoughts like him!
窓 辺 に 並ぶ 二 人 の 歯 ブラシ が キス し ちゃ ったら ど ー し よ ー と か
まど|ほとり||ならぶ|ふた|じん||は|ぶらし||きす|||||-|||-||
Like "what if our toothbrushes kissed by the windowsill?"
ペア の はんてん 来 て 銭湯 通い し ちゃ う かも ? と か
ぺあ|||らい||せんとう|かよい||||||
Or "what if we wore matching coats coming back from the bathhouse?!"
キス の 後 に 来る と いう 噂 の 大人 の 階段 登っちゃ う …
きす||あと||くる|||うわさ||おとな||かいだん|のぼっちゃ|
Or "that thing that happens after we kiss that everyone else knows about!"
う わ あっ ! 何 これ ! だ から 違う って !
|||なん||||ちがう|
No! What am I-?! It's not like that!
とにかく そんな もの を 期待 し て の 発言 だ なんて 思わ れ ない よう … はっ 自然 に サラッ と !
||||きたい||||はつげん|||おもわ|||||しぜん|||
ニッ ニノ さん あの 提案 な ん です けど …
||||ていあん||||
H-Hey, Nino... I have a suggestion.
どうせ 寝ぼけ て ��� ち に 来る くらい なら もう 俺 ん 家 に 住 ん じゃ い ませ ん か ?
|ねぼけ||||くる||||おれ||いえ||じゅう||||||
If you're going to keep sleepwalking here anyway, why don't you just move in?
ひ っ 色気 づい て すみません で し た
||いろけ||||||
いい の か ?
Are you sure?
お前 が いい って 言う ん だったら 私 は 今日 に でも
おまえ||||いう|||わたくし||きょう||
も っ もちろん です !
Of course I don't mind! After all, we're lovers, aren't we?
俺 達 恋人 同士 な ん です し これ くらい の 事 !
おれ|さとる|こいびと|どうし||||||||こと
ありがとう
Thanks.
いえ …
No problem.
これ から は 二 人 もっと 近く で …
|||ふた|じん||ちかく|
あれ ?
Huh?
あ お 前 これ も 持って っ た 方 が いい だ ろ う ?
||ぜん|||もって|||かた|||||
Hey, you might want to take this with you.
ああ はい お 心遣い ありがとう ございます
|||こころづかい||
トレード さ れ まし た
とれーど||||
She traded with me.
う っ ひ っ どうせ 俺 なんて ニノ さん に とって 寝床 に なる だけ の 都合 の いい 男 だった の さ
|||||おれ||||||ねどこ|||||つごう|||おとこ|||
I'm just a doormat... she's just using me to have another place to sleep.
まあ 昔 家 を プレゼント する って 言って 拒否 さ れ た 事 も あった し
|むかし|いえ||ぷれぜんと|||いって|きょひ||||こと|||
Then again, she turned me down when I tried to give her a house to live in when we first met.
それ から 考える と 少し は 進歩 し てる の かも な
||かんがえる||すこし||しんぽ|||||
When you think about it, I guess we've really come a long way.
うーん 久しぶり だ なあ ここ
|ひさしぶり|||
Man, I haven't been here in a while.
相変わらず すげ ー ベッド
あいかわらず||-|べっど
This bed's just as ridiculous as ever.
ラララ ラビュー
La la la looove youuu!
好き さ お前 が 好き さ
すき||おまえ||すき|
Love you!
俺 は ワンレン が 病的 に 好き だ ー
おれ||||びょうてき||すき||-
I'm morbidly in love with your one-length hair!
けど もし 丸 坊 主 に なった って
||まる|ぼう|おも|||
But even if you shaved your head totally bald, I'd still love youuu!
キミ の 事 全然 愛 せる う ー 俺 !
きみ||こと|ぜんぜん|あい|||-|おれ
好き ! マジ ! キミ ! ラブ !
すき||きみ|らぶ
Seriously! I! Love! You!
Do し て る ー う ー う う う ー
||||-||-||||-
Do you love me, toooo-oo-oo-oo?!
セン キュー
Thank you!
アンド ユー を メチャクチャ 幸せ に する
あんど|ゆー|||しあわせ||
And... I'll show you the time of your life.
う ぜ っ !
Gross.
リクルート ! て め こ ん な 所 で 何 し て や がる ?
りくるーと||||||しょ||なん||||
Recruit?!
て め ー こ そ っ ! 毎日 こんな 事 してん じゃ ね ー だ ろ う な !
||-||||まいにち||こと||||-||||
What about you?!
あったり め ー だ ろ っ !
||-|||
Damn straight I do! My heart is forever bursting with love!
俺 の ハート は いつも 愛で 破裂 寸前 な ん だ から こまめ に 出し て か ね ー と ー
おれ||はーと|||めで|はれつ|すんぜん|||||||だし||||-||-
あ あら ?
P 子
|こ
P-ko?
ニノ は ?
Where's Nino?
ニノ さん なら 俺 ん 家 に いる よ
|||おれ||いえ|||
Nino's at my place.
俺 達 今 家 を トレード し て て …
おれ|さとる|いま|いえ||とれーど|||
We're trading spaces right now.
トレ ?
Trading?
あ トマト だ ニノ さん に 差し入れ ?
|とまと|||||さしいれ
Oh, tomatoes, huh? Are those for Nino?
あっ あ こ これ は …
N-No, they're-
何 ? まだ 青い じゃ ん
なん||あおい||
Huh? They're not even ripe yet.
や これ は そう じゃ なく て そう じゃ …
No, th-that's not why... it's not...
ああ … 似 てる ね …
|に||
うえ えー っ え えー ん
もし かして P 子 村長 を 好き な 事 ニノ さん に は 話し てる の か な ?
|||こ|そんちょう||すき||こと|||||はなし||||
I wonder if P-ko talks to Nino about her feelings for the Chief...
おい この 野郎
||やろう
Listen here, turd soup.
トレード か なんか 知ら ね ー けど よ ぉ
とれーど|||しら||-|||
Call it trading spaces or whatever you want...
と いう 事 は よ ぉ 今 ここ は お前 の 家 って 事 に なる の か よ ぉ ?
||こと||||いま|||おまえ||いえ||こと||||||
Does that mean you're gonna be living here from now on?
ああ まあ … いつ まで 続く か 分か ん ない けど とりあえず は …
||||つづく||わか|||||
Well... yeah. But I'm not sure how long this will last.
じゃあ リク お邪魔 し ます
||おじゃま||
Well then, Rec! If you don't mind...
何 ?
なん
What?
いい … い … い ー い ー っ
|||-||-|
いい 匂い が する う ー っ ! あ はあはあ は ー っ
|におい||||-|||||-|
It smells so good!
アイツ … ニノ さん 家 入った 事 なかった ん だ
|||いえ|はいった|こと|||
I guess he's never been inside Nino's place before...
しかし ニノ さん に 会い に 来る 時 の あいつ ら って なんて 言う か こう … 油断 し てん だ なあ
||||あい||くる|じ||||||いう|||ゆだん||||
Anyway, it seems like everyone lets their guard down when they come and see Nino.
ま 俺 も そう か
|おれ|||
But I'm the same way, I guess.
おい ニノ 入る ぜ
||はいる|
Hey, Nino! You home?
この 声 … なんだ 村長 まで
|こえ||そんちょう|
That voice-the Chief came too, huh?
なんか よ ー シスター が よ ー クッキー 作り 過ぎ た から みんな に 配れ って
||-||||-|くっきー|つくり|すぎ|||||くばれ|
Silly Sister. He made too many cookies again, so he asked me to pass them aro—
ああ その 甲羅 そ ー ゆ ー 使い 方 出来る ん だ
||こうら||-||-|つかい|かた|できる||
Hey there. That shell of yours has all kinds of uses, huh?
便利 です ね
べんり||
Very convenient.
はい は ー い
||-|
妖怪 幻 術
ようかい|まぼろし|じゅつ
Magical Spirit Spell: "Made it look like my shell came off."
甲羅 は ずれ てる 様 に 見え た の 術 で し た ざ ー ん ね ー ん
こうら||||さま||みえ|||じゅつ|||||-|||-|
はは は ! チャック 上がり 切って ね ー よ
は は||ちゃっく|あがり|きって||-|
油断 し 過ぎ です
ゆだん||すぎ|
They're all completely exposed.
は あ もう すっかり 夜 だ よ
||||よ||
全く 次 から 次 へ と 慌ただしかった なあ
まったく|つぎ||つぎ|||あわただしかった|
ニノ さん は 早い から もう 寝 た か
|||はやい|||ね||
Nino gets up so early, she's probably already asleep.
て いう か 今日 あれ から ニノ さん に 会って ない や
|||きょう||||||あって||
Come to think of it, I haven't seen her all day.
そう だ そう だ よ いつも …
But you know...
朝 起き たら ニノ さん が ソファ に い て 3 時 の 紅茶 を 飲み に 来 て
あさ|おき|||||||||じ||こうちゃ||のみ||らい|
Every morning when I wake up, she's there on the sofa.
最近 は うち の 台所 で 魚 を 焼 い て た …
さいきん||||だいどころ||ぎょ||や|||
つまり …
Which means...
猫 は 人 で は なく 家 に つく の 法則 ?
ねこ||じん||||いえ||||ほうそく
It's like that thing where cats get attached to the place and not the person.
ニャアー
う わ あ … こう し ちゃ い られ ない !
こっち の 家 を あっ ち 以上 に 快適 に し なく て は っ !
||いえ||||いじょう||かいてき||||||
I have to make this place more appealing than mine!
完全 に あっ ち の 家 に 居つ い て しまう 前 に !
かんぜん|||||いえ||いつ||||ぜん|
Before she decides to stay up there forever!
そう だ ! 暖かく ! とりあえず は あ た 暖かく し なく ちゃ !
||あたたかく|||||あたたかく|||
I got it! Heat! I just have to make this place warmer!
大体 こんな 立派 な ベッド が ある のに 下 の 引き出し なんか で 寝る の が …
だいたい||りっぱ||べっど||||した||ひきだし|||ねる||
And why would she wanna sleep in a drawer with such an amazing bed right here?!
って … あれ ? 左 の 引き出し は ちゃんと 使って る ん だ
||ひだり||ひきだし|||つかって|||
Huh?
お … この 上等 な 布
||じょうとう||ぬの
Oh, look at this fabric. Boy, this takes me back.
懐かしい なあ 俺 が デート の 時 プレゼント し た ドレス …
なつかしい||おれ||でーと||じ|ぷれぜんと|||どれす
じゃ ない … 何 だ これ ? 俺 知ら ない ぞ
||なん|||おれ|しら||
not the dress I got her. What is this?
古い けど 素材 も 細工 も 一 級 の … 子供 服 ?
ふるい||そざい||さいく||ひと|きゅう||こども|ふく
な あっ …
ニノ さん !
Nino!
て ! 違う ん です ! すいません !
|ちがう|||
It's not what it looks like!
これ はっ 本当 に 偶然 で ー っ 決し て ぇ 過去 の 詮索 を ー し よう だ ぁ なんて 事 を お …
||ほんとう||ぐうぜん||-||けっし|||かこ||せんさく||-||||||こと||
This is just a... coincidence!
ぐう う っ
寝ぼけ て こっち に 来 た ?
ねぼけ||||らい|
She sleepwalked all the way over here?
なん です か … ニノ さん
Oh, Nino.
こっち は まだ 寒い です よ
|||さむい||
It's still cold down here.
ぐ お わ あっ !
ぐ えっ …
あ あ … ニノ … さ …
ぐ っ おわ っ ぐ … い て … に い ぐ … う あ …
ニノ さ ー ああ あん !
||-||
NINOOOOOOO!!!
ベッド の 引き出し の 寝心地 は リアル に 最悪 だった と いう …
べっど||ひきだし||ねごこち||りある||さいあく|||
The drawer under the bed under the bridge was the most uncomfortable thing ever.
おお … まるで ヘール ・ ボップ 彗星 の よう だ な
||||すいせい||||
うむ
It's out of the entire city!
都 外 ホームラン 行った ぞ 今 の …
と|がい|ほーむらん|おこなった||いま|
誰 だ ? シスター を 打席 に 立た せ た ヤツ ぁ
だれ||||だせき||たた|||やつ|
What idiot let Sister get in the batter's box?
思いっきり お 願い し ます よ と 監督 に 言わ れ て な いい の か と
おもいっきり||ねがい|||||かんとく||いわ|||||||
Coach told me to hit it as hard as I could. Was that no good?
そう か あ 勝利 に 目 が くら ん だ 監督 の 暴走 と いう わけ だ な
|||しょうり||め|||||かんとく||ぼうそう|||||
So the coach decided to sacrifice everything, all in the name of victory?
あれ は 世界 に たった 一 つ の サイン ボール だった のに … ジョン の
||せかい|||ひと|||さいん|ぼーる|||じょん|
That was the only ball in the world with John's autograph!
レノン の ? それ は 大変 で ご ざる な !
||||たいへん||||
Lennon?!
なん だ ? 大切 な 物 な の か ?
||たいせつ||ぶつ|||
ああ 昔 プロ 野球 チップス カード と 引き換え に 手 に 入れ た 宝物 だ …
|むかし|ぷろ|やきゅう||かーど||ひきかえ||て||いれ||たからもの|
It's the one keepsake I got in exchange for giving up on my dream of being in the big leagues...
これ は 監督 自ら が 探し に 行く の が 筋 って もん だ な
||かんとく|おのずから||さがし||いく|||すじ||||
It's only right for the coach to go look for the ball himself.
ああ 見つけ出す まで 帰って は これ ね ー な
|みつけだす||かえって||||-|
Yup. He should feel bad enough that he won't return until he finds it.
だ ー よ ー ね ー 監督 う ー
|-||-||-|かんとく||-
ボール … ボール ボール って …
ぼーる|ぼーる|ぼーる|
Ball... ball... where are you, ball?
ジョン の サイン ボール なんて ある か ー っ !
じょん||さいん|ぼーる||||-|
背番号 は 何 番 だ ー ! 言って みろ って ん だ あの アホ 天体 が ー っ !
せばんごう||なん|ばん||-|いって|||||||てんたい||-|
What number was he? What position did he play, you stupid ball of gas?!
ちき しょ ー 絶対 見つけ て 帰って やる
||-|ぜったい|みつけ||かえって|
Dammit...
まっ さら な ボール を 星 野郎 の 黄色い 顔 に ぶち 込 ん で やる っ !
|||ぼーる||ほし|やろう||きいろい|かお|||こみ||||
Then I'm gonna smash it into that smug yellow face of his!
しかし 売り言葉 に 買い 言葉 で 出 て 来 ちゃ った けど … 無理 だ ろ
|うりことば||かい|ことば||だ||らい||||むり||
Man... I didn't really think about it when I came out here,
当て も なく ボール みたい な 小さな 物 を 探す の は …
あて|||ぼーる|||ちいさな|ぶつ||さがす||
どこ まで 飛 ん だ かも 分から ない し
||と||||わから||
I don't even know how far it went.
うーん 来 過ぎ た か ?
|らい|すぎ||
Did I go too far? This place looks way different from where we were downstream.
景色 が 下流 と ずいぶん 変わって き ちゃ った し … そろそろ 探し ながら 戻る べき か な ?
けしき||かりゅう|||かわって||||||さがし||もどる|||
戻 レ
もど|
Turn back.
ああ そう だ よ な いくら シスター でも ここ まで 飛ばし は …
||||||||||とばし|
Yeah, exactly. Even Sister couldn't have hit it this far.
ヨソ 者 メッ !
よそ|もの|
コノ 先 ハ 母 ナル ジャングル アマゾン !
この|さき||はは||じゃんぐる|あまぞん
The Amazon, our Mother Jungle, lies before you!
精霊 ノ 怒 リ 買 ウ 前 ニ 早 ク 戻 レ !
せいれい||いか||か||ぜん||はや||もど|
Turn back now, or suffer the wrath of the spirits!
あ あっ … 赤道 越え た ー っ !
||せきどう|こえ||-|
この 時 の 俺 は
|じ||おれ|
At the time, I never could have imagined the tragedy that woman would eventually unleash.
彼女 と の 出会い が あんな 悲劇 を 引き起こす 事 に なる なんて 夢にも 思って い なかった の です
かのじょ|||であい|||ひげき||ひきおこす|こと||||ゆめにも|おもって||||
と いう わけ で 第 116 話 に 続く
||||だい|はなし||つづく
Anyway, to be continued in chapter 116.
じゃあ リク 私 は 河口 で 待って いる から な
||わたくし||かこう||まって|||
Okay, Rec... I'll wait for you at the mouth of the river.
ニノ さん …
Nino...
ずっと 待って いる から
|まって||
I'll be waiting!
売ら れ て 行く 子 牛 の よう です ね
うら|||いく|こ|うし||||
You look like a caIf being sent to market.
まあ 誰 が 買った って いう 想定 な の かしら ねえ ?
|だれ||かった|||そうてい||||
Ohh, and just who do you think might buy her?
そろそろ 出発 する わ よ リク も スタート ライン に 戻 ん なさい
|しゅっぱつ||||||すたーと|らいん||もど||
Okay, we're off now!
う ほっ え ほっ お ほっ
優勝 者 に は 美女 達 から の 祝福 よ ー
ゆうしょう|もの|||びじょ|さとる|||しゅくふく||-
て いう か P 子 ! お前 ホント に 免許 取れ てる ん だ ろ ー な ー ?
||||こ|おまえ|ほんと||めんきょ|とれ|||||-||-
P-ko! Do you even have a license for that thing?!
じゃあ みんな ! スタート 位置 に つい て ー
||すたーと|いち||||-
Everyone, on your marks!
そろそろ スタート だ よ ー
|すたーと|||-
We're just about to start!
て め ー ら ! 荒川 マラソン 一 発 �� 負 大会 ! 気合 入れ て 行く ぞ っ !
||-||あらかわ|まらそん|ひと|はつ|ふ|たいかい|きあい|いれ||いく||
All you jerks better put everything you got into this race!
お ー う !
|-|
Yeah!
よっ しゃ ー ! いつ でも 来 ー い !
||-|||らい|-|
All right! Bring it on!
ビリー 本当 に いい の ? 私 は あなた の お 荷物 に なる なんて 嫌 よ
|ほんとう||||わたくし|||||にもつ||||いや|
Are you sure, Billy? I don't want to be a burden to you...
うる せ ー ! 余計 な 心配 なんか する ん じゃ ね ー っ
||-|よけい||しんぱい||||||-|
Shut it. That's not for you to worry about.
で でも 私 … 重い でしょ う ?
||わたくし|おもい||
B-But... aren't I... too heavy?
はっ 今 俺 が 両腕 に 感じ てる の は 愛 の 重 さ って ヤツ だ ろ ?
|いま|おれ||りょううで||かんじ||||あい||おも|||やつ||
あ あー は あー ! ビーリー !
Oh, Billy!
まさか … 二十 歳 過ぎ て マラソン 大会 に 参加 する 事 ん なる と は ねえ
|にじゅう|さい|すぎ||まらそん|たいかい||さんか||こと|||||
I figured I was done with marathons once I got out of school.
まあ こんな の 参加 する 事 に 意義 の ある よう な 行事 だ し
|||さんか||こと||いぎ|||||ぎょうじ||
I guess all that matters for these things is that I give it a shot.
あ シロ さん 偉い です ねえ 準備 運動 です か ?
|||えらい|||じゅんび|うんどう||
Oh, getting loosened up, huh, Whitey?
まあ お互い ボチボチ 走り ま しょ うよ
|おたがい|ぼちぼち|はしり|||
Let's just take it nice and easy.
はは は そう だ ね 風景 でも 楽しみ ながら ゆっくり 走る の も オツ …
は は|||||ふうけい||たのしみ|||はしる|||
Sure. Just take it slow and enjoy the scenery, right?
よ ー い ドン !
|-||
And... go!
ちょ … 大人げない な あの 人
|おとなげない|||じん
ほら あ リク さん も ダッシュ ダッシュー
|||||だっしゅ|
C'mon, Rec! Go, go!
バカ マラソン は 始め から 全力 疾走 なんて …
ばか|まらそん||はじめ||ぜんりょく|しっそう|
Don't be silly. Nobody would run full-speed right at the start of a mara-
今 の 緑色 … まさか
いま||みどりいろ|
That green thing... could it be?
いや あ なんか いつも と 形 違う ぞ お ?
|||||かた|ちがう||
No! There's definitely something different about him!
刮目 せよ ! 俺 の 進化 形態 !
かつもく||おれ||しんか|けいたい
Behold-my evolved form!
水 陸 両用 スピーディー 河童 と は この 俺 の 事 よっ !
すい|りく|りょうよう|すぴーでぃー|かっぱ||||おれ||こと|
I'm the Hypersonic Amphibious Kappa!
妖怪 と 人間 の 壁 を 教え て やる ぜ ー !
ようかい||にんげん||かべ||おしえ||||-
I'll show you the difference between me and you humans!
お前 は 本当 は 何 に なり たい ん だ ー !
おまえ||ほんとう||なん||||||-
I'll never understand what the hell your issue is!
なん だ あ ? みんな やる 気 満々 な 上 に 早い じゃ ない か
|||||き|まんまん||うえ||はやい|||
What's the deal here? They're all going nuts over this thing, and they're really fast, too!
まさか 俺 今 ビリ ?
|おれ|いま|
Eh? Am I already in last?!
いや 良かった あ 普通 に マラソン らしく 走って る 人 も …
|よかった||ふつう||まらそん||はしって||じん|
Oh, that's a relief.
何 し てる ん です か ? シスター
なん||||||
What are you doing there, Sister?
マラソン だ
まらそん|
A marathon.
マラソン と は 己 と の 戦い 己 自身 と の 戦争
まらそん|||おのれ|||たたかい|おのれ|じしん|||せんそう
あらゆる 不利 な 状況 を 想定 し 打ち勝って こそ 価値 ある 勝利
|ふり||じょうきょう||そうてい||うちかって||かち||しょうり
Victory only has meaning if you acknowledge and overcome all possible disadvantages.
要 は シスター は マゾ な ん です ね ?
かなめ||||||||
So what you're saying is, you're a masochist.
はい は い ー 熱い よ 熱い よ ー は い 賭け て ない 人 は い ない か ー ? 賭け て ない 人 ー
|||-|あつい||あつい||-|||かけ|||じん|||||-|かけ|||じん|-
Place your bets! Place your bets!
この レース 熱い よ ー あと 1 分 で 締め切る よ ー
|れーす|あつい||-||ぶん||しめきる||-
This is a hot ticket!
一 番 人気 は シロ だ よ ー シロ 堅い よ ー 損し ない よ ー
ひと|ばん|にんき|||||-||かたい||-|そんし|||-
Whitey's the favorite by far right now!
お前 ら ! 少し は 子供 らしい 参加 の 仕方 が 出来 ない の か !
おまえ||すこし||こども||さんか||しかた||でき|||
You guys! Why can't you just enjoy this like normal kids?!
リク さん ど ー す る ー ? シロ さん 人気 ある よ ー
|||-|||-|||にんき|||-
Whaddya say, Rec?
な 何 ? シロ さん そんなに 早い の ?
|なん||||はやい|
Huh? Is Whitey really that fast?
早い の も ある けど …
はやい||||
Well that's part of it, but...
今日 この 日 の 為 だけ に 生き てる とこ ある よ ね ー
きょう||ひ||ため|||いき||||||-
His whole life has sort of been devoted to this day.
1 年 を 通し て の 体力 作り
とし||とおし|||たいりょく|つくり
食事 制限
しょくじ|せいげん
Followed a strict diet...
マシン の カスタマイズ
ましん||
Customized his machine...
大丈夫 お前 なら あの コーナー くらい 楽勝 で 曲がり 切 れる さ
だいじょうぶ|おまえ|||こーなー||らくしょう||まがり|せつ||
You'll do great. You're gonna just tear around those corners...
昨日 も 緊張 で 寝 む れ なく て 一晩 中 愛 機 コーニッシュ と 話し て た みたい だ よ ?
きのう||きんちょう||ね|||||ひとばん|なか|あい|き|||はなし|||||
He was so nervous he couldn't sleep.
そんな の 優勝 し て くれ ない と いたたまれない わ !
||ゆうしょう|||||||
Well now I'll feel awful if he doesn't win!
大丈夫
だいじょうぶ
Oh, don't worry.
去年 も その 前 も シロ さん の 優勝 だった し
きょねん|||ぜん|||||ゆうしょう||
Whitey won last year, and the year before that.
ほお じゃあ 今年 も …
||ことし|
おい 見ろ ! 誰 か 逆 走 し て くる ぞ
|みろ|だれ||ぎゃく|はし||||
Hey, look!
な あ あれ は !
It's-!
シロ だ
Whitey!
まさか もう 完走 し て
||かんそう||
Did he already finish?!
いや あれ な … 泣 い てる …
|||なき||
Wait, no!
一体 何 が あった で ご ざる か ?
いったい|なん||||||
What has befallen him?!
白い 粉 が … ひ っ 白い 粉 が 足りない よ お ー
しろい|こな||||しろい|こな||たりない|||-
White powder!
白い 粉 が 無い と 俺 は もう …
しろい|こな||ない||おれ||
順位 以前 に 何 か 誤解 を 受け て 警察 に 捕まら ない と いい です けど ねえ
じゅんい|いぜん||なん||ごかい||うけ||けいさつ||つかまら||||||
I hope the police don't hear him yelling that. He'll have more than a marathon to worry about then.
シロ 大 暴落 ー
|だい|ぼうらく|-
That's the end of Whitey!
なんと シロ は 石灰 を 家 に 取り に 戻った 為 脱落 よ ー
|||せっかい||いえ||とり||もどった|ため|だつらく||-
Whitey took off to go get more chalk, so he's out of the running!
払い戻し は ダメ よ ー も ー 締めきる よ ー
はらいもどし||だめ||-||-|しめきる||-
No refunds! All bets are off!
なんか 大変 な お祭り騒ぎ だ なあ
|たいへん||おまつりさわぎ||
It seems like this race is a really big deal.
まあ 俺 は 関係 ね ー な 連 単 で 買った から
|おれ||かんけい||-||れん|ひとえ||かった|
Well I'm glad he's gone. I made an exact a bet!
は あ そんな ん ある ん だ
お うよ 俺 は なあ 俺 - リク で 魚 10 匹 分 買った から ね ー
||おれ|||おれ|||ぎょ|ひき|ぶん|かった|||-
Oh yeah!
俺 が 優勝 お前 が あと 一 歩 の 所 で 俺 に 抜か れ て 2 位 って 事 に なれ ば いい の よ ぉ
おれ||ゆうしょう|おまえ|||ひと|ふ||しょ||おれ||ぬか|||くらい||こと|||||||
I'm gonna make a last-minute push, leave you in the dust, and claim first place!
ま もやし の お前 の 事 だ から 完走 できる か どう かも 怪しい けど な ?
|||おまえ||こと|||かんそう|||||あやしい||
Of course, you're such a scrawny little pansy-ass, I doubt you'll even finish the race!
ステラ
Stella.
なん じゃ ?
What's up?
俺 の 優勝 に 魚 100 匹 賭ける !
おれ||ゆうしょう||ぎょ|ひき|かける
I'd like to bet 100 fish on me-first place!
あれ … まあ お前 1 枚 も 売れ て ない けん えー よ
||おまえ|まい||うれ|||||
Hmm...
嘘 ! 1 枚 も ?
うそ|まい|
No way! No one?
あー っ へ へ へ へ へ へ
お前 完走 し た だけ で 感動 を 呼ぶ タイプ だ ろ ? 無理 す ん な よ もやし く ー ん
おまえ|かんそう|||||かんどう||よぶ|たいぷ|||むり|||||||-|
You're the kind of guy people applaud just for finishing the race!
俺 を 誰 だ と 思って る ん だ …
おれ||だれ|||おもって|||
Who do you think I am?
言った だ ろ ? 俺 は 万能
いった|||おれ||ばんのう
I told you, I can do anything!
俺 の 成績 表 に は 一 度 たり と も 最高 評価 の S 以外 つい た 事 が ない ん だ よ !
おれ||せいせき|ひょう|||ひと|たび||||さいこう|ひょうか|||いがい|||こと|||||
I've never even gotten anything below a perfect S-grade on my report card!
は ー っ は は は は あー っ は は は は あ は は は
|-|||||||||||||||
お ー う や る の ー
|-|||||-
けど な ー リク ? 村長 と 相当 差 ぁ つけ られ とる で ー 大丈夫 け ー ?
||-||そんちょう||そうとう|さ||||||-|だいじょうぶ||-
But check it out, Rec... the Chief is way ahead of you.
き … 確か に … けど やる しか ない !
|たしか|||||
She's right. But I can't fail now!
1 位 じゃ なきゃ 意味 が !
くらい|||いみ|
If I can't take first, what's the point?!
って … は あっ は あっ は あっ
ああ … 人 の 心 って あの 雲 の よう な もの だ よ なあ
|じん||こころ|||くも|||||||
見ろ よ リク 星 あの 雲 … カニ に 似 てる
みろ|||ほし||くも|かに||に|
この 人 飽き ちゃ った ?
|じん|あき||
河童 も 脱落 ! 大 暴落 じゃ い !
かっぱ||だつらく|だい|ぼうらく||
And the kappa's the next one out of the race!
でも いつも 通り だ ね
||とおり||
Just like every year.
だ ね
Uh-huh.
現在 1 位 は なんと ー 超 大 穴 もやし こと リクルート じゃ ー !
げんざい|くらい|||-|ちょう|だい|あな|||りくるーと||-
Taking the lead is the dark horse, Recruit! AKA scrawny little pansy-ass!
なんと でも 言え !
||いえ
いっ ひ っ 俺 を 見くびった 事 を 後悔 さ せ て やる ぜ !
|||おれ||みくびった|こと||こうかい|||||
I'll make you regret underestimating me!
へ っ へ っ もう 俺 を 抜ける ヤツ なんか 誰 も ! へ っ へ っ な …
|||||おれ||ぬける|やつ||だれ||||||
Nobody can pass me now!
なん だ ? こいつ … 急に 早く …
|||きゅうに|はやく
How did he get so fast all of a sudden?!
気付か ね ー か ? 風 向き が 変わった の を
きづか||-||かぜ|むき||かわった||
これ ぞ 追い風 ! 流れ星 走法 よ !
||おいかぜ|ながれぼし|そうほう|
不正 だ ー !
ふせい||-
That's cheating!
はっ はっ は ー 俺 ぁ いつ でも 無敵 状態 だ ぜ
|||-|おれ||||むてき|じょうたい||
くそ お ! あの 野郎 に あんな 秘策 が ある と は
|||やろう|||ひさく||||
I didn't know he had something like that up his sleeve!
な … ちょっと バテ て き た … 頭 を 冷や そ う
||||||あたま||ひや||
そう だ アイツ が バテ る まで 体力 温存 を し て …
|||||||たいりょく|おんぞん|||
Okay, I'll just wait until he tires himself, and then—
なん だ ? その おかしな 顔
||||かお
What's with that stupid face?
走って る お前 の 顔 真似
はしって||おまえ||かお|まね
It's you when you run.
ボク チン もう いっぱい いっ ぱ ー い
ぼく||||||-|
Ohh, I'm sooo tired!
て い ー
||-
あ … おいて が な ー お が ああ あ
||||-||||
浜辺 に 打ち上げ られ て 死ね ! この ヒトデ 魔 人 !
はまべ||うちあげ|||しね||ひとで|ま|じん
Get caught in a fishing net and suffocate, starfish!
ネクタイ 誤って 飲み込 ん で 死ね よ この もや しっ
ねくたい|あやまって|のみこ|||しね||||
Swallow your necktie and choke on it, pansy-ass!
ぶる わ あ ああ あー っ
ぬ っ ! いかん …
Damn!
右 足 が 折れ た 時 の 想定 を 忘れ て い た よし …
みぎ|あし||おれ||じ||そうてい||わすれ||||
I forgot to consider how I might deal with a broken right leg!
そして 私 が 負傷 し て いる と いう 事 は … 味方 小 隊 中 2 人 くらい は 既に 重症
|わたくし||ふしょう||||||こと||みかた|しょう|たい|なか|じん|||すでに|じゅうしょう
If I have only a light injury, two more in my platoon must be seriously hurt!
はっ キミ か ! 今 お ぶって やる から な
|きみ||いま|||||
えー と 後 は …
||あと|
Let's see... who else?
トップ が 来 た わ よ ー
とっぷ||らい||||-
Here they come!
リク と 星 じゃ ない か
||ほし|||
It's Rec and Hoshi.
意外 だ わ ー
いがい|||-
I'm surprised.
い いっ あ ゴ ゴール …
||||ごーる
け … 俺 も 限界 を 超え て いる が …
|おれ||げんかい||こえ|||
I'm already past my limit, but...
みんな ありがとう お ほ スポット ライト が 眩 しく て みんな の フェイス が 見え ない ぜ ぇ へ へ へ へ
||||すぽっと|らいと||くら|||||||みえ|||||||
Thanks, everybody! The spotlight's so bright, I can hardly see your smiling faces!
星 に は 武道 館 ライブ の 幻 が 見え て いる 始末
ほし|||ぶどう|かん|らいぶ||まぼろし||みえ|||しまつ
Hoshi's hallucinating about performing at Budokan or something.
それ に ニノ さん が 見 て いる 前 で 星 に 負ける 事 だけ は !
|||||み|||ぜん||ほし||まける|こと||
And now...
許さ れ ない !
ゆるさ||
Not ever!
まあ すごい ラスト スパート ねえ
||らすと|すぱーと|
That's amazing! Here comes the final push.
聞こえる ぜ 俺 へ の 女神 達 の 祝福 の 声 !
きこえる||おれ|||めがみ|さとる||しゅくふく||こえ
I can hear them... the goddesses have come to bless me!
わ ー す っ ごい シロ さ ー ん !
|-||||||-|
Ah, that was amazing, Whitey!
驚 い た ー リタイア し た って 聞い て た のに
おどろ|||-|りたいあ||||ききい|||
That was incredible. I thought you were out of the race.
素晴らしい 追い上げ だった な
すばらしい|おいあげ||
You really caught up at the end there.
え … あれ ? シロ さん だって 石灰 取り に 家 に …
|||||せっかい|とり||いえ|
Huh? Whitey?
行って 戻って 来 た ん だ よ … え へ …
おこなって|もどって|らい||||||
I did. And I came back.
これ が 執念 の 力 だ よ リク 君
||しゅうねん||ちから||||きみ
This is... the power of the human spirit...
おじさん だって ねえ おじさん だって ねえ …
Even I...
1 年 に 1 日 くらい 目立ち たい ん だ もん
とし||ひ||めだち||||
Even an old man like me wants to stand out every once in a while.
リク … 掛け金 の 魚 100 匹 は 自分 で 獲 ら ん と いけ ん から な ?
|かけきん||ぎょ|ひき||じぶん||え|||||||
Rec.
1 日 経つ ごと に 利子 と し て トンボ 1 匹 じゃ け
ひ|たつ|||りし||||とんぼ|ひき||
優勝 シロ さん 2 位 リク 3 位 星 !
ゆうしょう|||くらい||くらい|ほし
In first is Whitey! Rec's the runner-up, and Hoshi comes in third!
めでたい で ご ざる
This is cause for celebration!
シロ さ ー ん
||-|
Whitey!
優勝 お めで と ー !
ゆうしょう||||-
Woo! Congratulations!
おえ えっ
な は は は は だらしない なあ は は は
う ふ ふ ふ ふ っ 膝 ガクガク よ お ?
||||||ひざ|がくがく||
き 気持ち 悪い …
|きもち|わるい
I-I feel awful...
リク …
Rec.
大丈夫 か ? ほら 生魚 だ
だいじょうぶ|||なまざかな|
Are you okay?
あ ニ ニノ さん やめ て う っ う ええ えー い
そう いえ ば シスター は どこ け ?
By the way, where'd Sister run off to?
あの 人 は きっと どこ か で 変態 ごっこ でも し てる ん じゃ ない かしら ?
|じん||||||へんたい||||||||
Oh, him. He's probably out there, playing "nuns & perverts" or something.
ふ っ ふ
見 て ビリー キレイ な 夕焼け
み|||||ゆうやけ
Look, Billy... look at that beautiful sunset.
そんな もん 見 てる 暇 は ねえ !
||み||いとま||
俺 は 鳥目 だ から な
おれ||とりめ|||
I'm night-blind, remember?
夜 が 来る 前 に お前 の 顔 を 目 に 焼き付け て おか ね ー と いけ ねえ
よ||くる|ぜん||おまえ||かお||め||やきつけ||||-|||
I need to burn your image into my mind while I still can.
う ふ ビリー …
Billy...
例えば そう … もっと … 両足 が 使え なく なった 私 は いったい どう やって …
たとえば|||りょうあし||つかえ|||わたくし||||
Let's say both of my legs had been disabled. Then how would I?
待って !
まって
Wait!
リク 今回 の タイトル に は 2 匹 も 鮮魚 が 入って いる ぞ
|こんかい||たいとる|||ひき||せんぎょ||はいって||
荒川 アンダー ザ ブリッジ X ブリッジ
あらかわ|あんだー||ぶりっじ||ぶりっじ
次回 「 2 BRIDGE × 2 」
じかい|
次回 タイトル まで 言う と ブリ が 4 匹 も !
じかい|たいとる||いう||ぶり||ひき|
ホント です ね
ほんと||
今夜 は ご馳走 だ あ
こんや||ごちそう||