Arakawa Under the Bridge x Bridge Episode 5
風 が 吹く
かぜ||ふく
目 に は 見え ない その 力 が 頬 を なでる
め|||みえ|||ちから||ほお||
髪 を 揺らす
かみ||ゆらす
新しい 匂い を 連れ て くる
あたらしい|におい||つれ||
押さ れる が まま 歩 い て き た 昔 と は 違って
おさ||||ふ|||||むかし|||ちがって
今 僕 は 振り返る
いま|ぼく||ふりかえる
そして 向かい風 へ
|むかいかぜ|
目 に は 見え ない この 力 を 体 いっぱい に 受け止め て
め|||みえ|||ちから||からだ|||うけとめ|
立ち向かう
たちむかう
“ See her ? ” “ No I don ' t ”
“ Now you see her Now you don ' t ”
ほら みんな 夢中 だ
||むちゅう|
COSMOS vs ALIEN の 戦い いつ でも マーベラス
||||たたかい|||
艦隊 率いる あいつ は まさしく 生まれる 前 から エイリアン
かんたい|ひきいる||||うまれる|ぜん||
ミクロ と マクロ の 距離 感 大事
みくろ||まくろ||きょり|かん|だいじ
宇宙 規模 で の 勘違い だ けど ね
うちゅう|きぼ|||かんちがい|||
アダム と イブ の 再来 なら ば
||||さいらい||
猫 も しゃくし も いっそ このまま で いん じゃ ない ?
ねこ|||||||||
ほら もっと よく 見 て
|||み|
ほら もっと 欲張って
||よくばって
ほら そっと 手 を 取って
||て||とって
ほら とっとと 笑って
||わらって
トーク トーク の BPM は とう に ジョーク の 域 を 超え て
とーく|とーく||||||じょーく||いき||こえ|
山 超え て 谷 超え て あいつ の いる 星 に 届く
やま|こえ||たに|こえ|||||ほし||とどく
ほら きっと 霧 中 だ
||きり|なか|
キャプテン ・ クィーン に SOS ミサイル 迎撃 準備 よし
きゃぷてん||||みさいる|げいげき|じゅんび|
That invisible force brushes against my cheek.
弾 道 操る あいつ は いかに も 生まれる 前 から エイリアン
たま|どう|あやつる|||||うまれる|ぜん||
いま まさに 宇宙 は SPACE
||うちゅう||
いわゆる ひと つ の SWEET
甘い 甘い 宇宙 の TASTE
あまい|あまい|うちゅう||
いわゆる ひと つ の SWEET
魔法 を ひと ふり あの 子 と 二 人きり
まほう|||||こ||ふた|ひときり
砂糖 を ひと ふり あの 子 は いただき
さとう|||||こ||
朝 か …
あさ|
Is it morning?
布団 の 中 に 誰 か …
ふとん||なか||だれ|
ニノ さん ?
Nino?!
いつも なら 俺 を 追い出し て 入る のに
||おれ||おいだし||はいる|
She usually kicks me out when she takes over my bed.
ニノ さん 一体 どう いう …
||いったい||
Nino, what are you—
ん ん 眩 しい
||くら|
Too bright...
お前 は 荒川 住人 予備 軍 の SF オタク !
おまえ||あらかわ|じゅうにん|よび|ぐん|||おたく
It's you! Arakawa resident candidate and total sci-fi nerd!
は ? ここ に 住む ?
|||すむ
そう だ
I'm completely opposed!
俺 は 断固 反対 です よ !
おれ||だんこ|はんたい||
いや あ お前 に 住 め る か なぁ
||おまえ||じゅう||||
I don't know if you're cut out for it.
まあ やって みな
But hey, give it a shot.
1 ヶ月 も いれ たら 名前 つけ て やる から よ
かげつ||||なまえ|||||
If you can hack it here for a month, I'll give you a name.
名前 つけ ない ん です か ?
なまえ|||||
You're not gonna do it now?
そう ホイホイ やる もん じゃ ねぇ
I don't just give out names like candy.
住人 に も それなり の 資格 が …
じゅうにん|||||しかく|
There are special requirements—
村長 これ を !
そんちょう||
Chief! Here!
私 が 趣味 で 描 い た 同人 誌 な ん だ が …
わたくし||しゅみ||えが|||どうじん|し||||
よ よう こそ 橋 の 下 へ
|||きょう||した|
Welcome, my friend...
よろしく な 巨匠 !
||きょしょう
巨匠 だ !
きょしょう|
He's Maestro!
巨匠 に 決定 だ !
きょしょう||けってい|
あんた って 何で そう 賄賂 に 弱い ん だ !
||なんで||わいろ||よわい||
Why are you so damn easy to bribe?!
やっ べ 何 この 河童
||なん||かっぱ
超 カッコいい ん だ けど
ちょう|かっこいい|||
天才 だ わ
てんさい||
He's a genius. He managed to totally capture the Chief's coolness factor!
村長 の カッコ よ さ を ここ まで 描 ける なんて
そんちょう||かっこ||||||えが||
巨匠 恐ろしい 子
きょしょう|おそろしい|こ
The Maestro is truly a sight to behold...
もちろん 君 ら の 分 も 描 い て き た ぞ
|きみ|||ぶん||えが|||||
私 たち の も ?
わたくし|||
Us, too?!
うわ ー す ご ー い !
|-|||-|
Ahh, that's awesome!
本当 か 巨匠
ほんとう||きょしょう
Really, Maestro?
小学生 み たい な 方法 で 取り入って き や がって
しょうがくせい||||ほうほう||とりいって|||
You're like some grade schooler trying to fit in with the cool crowd.
これ は P 子 モデル の 「 実れ ・ ド ・ この 想い 」
|||こ|もでる||みのれ|||おもい
This is P-ko in "Sprout de Mon Amour."
こっち は 鉄人 兄弟 モデル の
||てつじん|きょうだい|もでる|
This one's based on the twins. It's called "Die, Government Pigs!"
「 滅 せよ ! 国家 権力 」
めつ||こっか|けんりょく
あ あ ~ いい わ あ ~ ! はっ
Waah, this is so great!
僕 たち が 闘って る よ !
ぼく|||たたかって||
Look at us fight!
カッコイ ~
This is so cool!
まっ まったく ! 漫画 の 主人 公 に さ れ た くらい で
||まんが||あるじ|おおやけ||||||
Oh come on! They're getting all excited just for being turned into a comic book character!
それ くらい 別 に …
||べつ|
そして これ が …
リク 氏 モデル の 超 大作 だ
|うじ|もでる||ちょう|たいさく|
えっ 俺 の ?
|おれ|
Huh? Me? Oh, well, I suppose I can at least take a look.
しょうがない なぁ 斜め 読み くらい ならし て やって も …
しょうが ない||ななめ|よみ|||||
正 社員 に 俺 は なる !
せい|しゃいん||おれ||
「 就 活 戦士 リクルート 」 だ
つ|かつ|せんし|りくるーと|
リク さん そっくり !
It looks just like you.
イメージ 通り だ ね
いめーじ|とおり||
俺 だけ 何で こんな ささやか な ん だ ?
おれ||なんで|||||
Why am I the only boring one?!
あと 血 だらけ な 理由 は ある の ?
|ち|||りゆう|||
And why'd you make me all bloody?!
何 が 不満 な ん だ ?
なん||ふまん|||
What's wrong with it?
面接 編 だけ で 単行本 8 冊 かかる 超 大作 だ ぞ
めんせつ|へん|||たんこうぼん|さつ||ちょう|たいさく||
It's a sweeping epic work that takes eight volumes just to get you your first job.
一体 何 社 落ち てる ん だ !
いったい|なん|しゃ|おち|||
How many companies rejected me? It makes me sound totally worthless!
超 無能 じゃ ねぇ か !
ちょう|むのう|||
贅沢 だ ぞ リク
ぜいたく|||
Don't be a baby.
え ? 何 ?
|なん
何 です か ニノ さん
なん||||
そう いえ ば
Oh yeah. Don't you have a comic for Nino?
ニノ の 漫画 は ねぇ の か ?
||まんが||||
鋭 意 制作 中 だ
するど|い|せいさく|なか|
It's a work in progress...
頑張れ ! 私 なら いつ で も 受け取る ぞ
がんばれ|わたくし|||||うけとる|
Do your best! I'm ready for it anytime!
それにしても なんて 手間 の かかった 嫌がらせ だ よ まったく
||てま|||いやがらせ|||
Jeez... this feels like some elaborate prank just to annoy me.
また 上手い の が ムカ つく
|うまい||||
And it pisses me off even more that he can actually draw.
けど これ 素人 じゃ 描 け ない よ な
||しろうと||えが||||
巨匠 さん て
きょしょう||
Maestro... you're really an industry pro, aren't you?
プロ な ん です よ ね ?
ぷろ|||||
前 は どんな …
ぜん||
何 も … 描 い て ない が
なん||えが||||
Nothing. Nothing at all.
わ 私 は ただ の
|わたくし|||
I-I'm just a simple Earth Defense Force captain who happens to draw comics in his spare time!
漫画 描く の が 趣味 の
まんが|えがく|||しゅみ|
宇宙 艦隊 司令 長官 に すぎ ない が
うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん||||
ああ 早く 地球 帰って 漫画 描き たい なぁ
|はやく|ちきゅう|かえって|まんが|えがき||
Ahh... I sure would love to return to Earth and draw some comics.
小さな 嘘 を 随分 大きな 風呂敷 で 包み まし た ね
ちいさな|うそ||ずいぶん|おおきな|ふろしき||つつみ|||
You just made up some huge lie to cover up a tiny little truth.
ここ の 住人 に は 何かしら 秘密 みたい な もの が ある けど
||じゅうにん|||なにかしら|ひみつ||||||
Everyone down here has some kind of secret, but his involves his actual past creations.
こいつ の 場合 は 今 まで 描 い て き た もの か ?
||ばあい||いま||えが||||||
ふん
なら その 漫画 が バレ れ ば ここ に は 住みつか ない
||まんが||||||||すみつか|
So if that gets revealed, he won't be able to stay down here anymore.
ペンネーム は 何 です か ?
ぺんねーむ||なん||
So, what's your pen name?
そ そんな もの は ない
Don't have one.
そう です か
Oh, really?
じゃあ 諦める 代わり に
|あきらめる|かわり|
I'll leave you alone, then. But...
実は 俺 …
じつは|おれ
I'm actually a huge fan! Will you sign this for me?
ファン な ん です サイン ください !
ふぁん||||さいん|
なん だ それ を 早く 言って くれ れ ば よかった のに !
||||はやく|いって|||||
Aww, well why didn't you say so earlier?
くわばら ぽて ち
P-Potato-chip Kuwabara...
ぎ くっ !
き 貴 様 よく も 漫画 家 の 習性 を 利用 し た なぁ !
|とうと|さま|||まんが|いえ||しゅうせい||りよう|||
Bastard! How dare you prey upon the instincts of a comic creator?!
この ペンネーム は 初代 担当 が 勝手 に つけ た ん だ ー !
|ぺんねーむ||しょだい|たんとう||かって||||||-
I didn't even pick that stupid name! My stupid first editor did!
なんて かわいそう な 人種 な ん だ
|||じんしゅ|||
I feel sorry for his entire kind.
反射 的 に 書 い た わり に は
はんしゃ|てき||しょ|||||
Despite drawing solely by instinct, he still managed to write "To Rec" at the top.
しっかり “ リク さん 江 ” と 入って い まし た
|||こう||はいって|||
くわばら ぽて ち
"Potato-chip Kuwabara, an up-and-coming moe comic creator."
新進 気鋭 の 萌 え 漫画 家
しんしん|きえい||ほう||まんが|いえ
は ぁ ~ あいつ 本当 に 漫画 家 だった ん だ なぁ
|||ほんとう||まんが|いえ||||
代表 作 は 「 マジカル ツインズ ぴ ー ナッツ 」 か
だいひょう|さく|||||-|なっつ|
His most notable work is called "Magical Twins Peanuts."
なん だ よ 結構 売れ てる 人 な ん じゃ ない か
|||けっこう|うれ||じん|||||
Man... he's a pretty popular artist.
漫画 描く の に 疲れ て 逃げ て 来 ちゃ った の かな
まんが|えがく|||つかれ||にげ||らい||||
I wonder if he decided to run off because he was sick of drawing comics.
あれ 以来 身元 割れ た の が ショック で 教会 に こもって る みたい だ けど
|いらい|みもと|われ||||しょっく||きょうかい||||||
He's been holed up in the church ever since his true identity was revealed.
あいつ ニノ さん に 異常 に 興味 を 持って る みたい だ し
||||いじょう||きょうみ||もって||||
一応 シスター に は 報告 し と こうか な
いちおう||||ほうこく|||こう か|
シスター 入り ます よ
|はいり||
Sister, it's me.
巨匠 コーヒー だ
きょしょう|こーひー|
Here's your coffee, Maestro.
うん すま ん ね
Oh, thanks.
う わ あー 随分 大 作家 扱い さ れ て ます ね
|||ずいぶん|だい|さっか|あつかい|||||
Wow, you're treating him just like some famous artist.
村長 が 早く 続き を 読み たい と 言う の で な
そんちょう||はやく|つづき||よみ|||いう|||
The Chief said he wanted to see more of the comic.
そして
And... what's Nino doing here?
ニノ さん は 一体 何 を し て いる ん です か ?
|||いったい|なん|||||||
アシスタント だ
I'm his assistant.
ニノ さん 漫画 なんて 描 ける ん です か ?
||まんが||えが||||
Nino... you know how to draw comics?
特訓 し た から な
とっくん||||
I practiced!
何 ? その と っち ら かった 作風
なん||||||さくふう
「 フィッシング クレイジー ニノ 平 」
|||ひら
"Fishing Maniac Ninohei."
昔 昔 ある 所 に 釣り が 大好き な 金星 人 ニノ 平 が い まし た
むかし|むかし||しょ||つり||だいすき||きんせい|じん||ひら||||
Long, long ago, there was a Venusian named Ninohei who loved to fish.
ある 日 ニノ 平 が 川 に 潜って いる と ひっくり返った 下駄 を 見つけ まし た
|ひ||ひら||かわ||くぐって|||ひっくりかえった|げた||みつけ||
ニノ 平 は 言い まし た
|ひら||いい||
So Ninohei said, "Ah, it seems Venus will be sunny with a chance of solar winds."
ああ 明日 の 金星 は 晴れ 時々 太陽 風 だ な
|あした||きんせい||はれ|ときどき|たいよう|かぜ||
そして
Ninohei learned once again that fishing was fun, and they all lived happily ever after.
釣り は やっぱり 楽しい な と 思い まし た
つり|||たのしい|||おもい||
めでたし めでたし
全然 めでたし じゃ ねぇ !
ぜんぜん|||
地球 が 爆発 し て いる よう だ が ?
ちきゅう||ばくはつ||||||
It looks like Earth blew up in that issue.
これ は キャッチ アンド リリース と いう もの を 表現 し て み た
||きゃっち|あんど||||||ひょうげん||||
I was trying to use this to express the idea of catch-and-release.
なるほど
I see. You catch it, push it right up to the brink, and then toss it back.
限界 まで 締め 上げ て 急に 突き放す 戦法 か
げんかい||しめ|あげ||きゅうに|つきはなす|せんぽう|
確か に その 場合 の 死亡 率 は
たしか|||ばあい||しぼう|りつ|
The mortality rate will definitely be...
どう 巨匠 続き 描 け た ?
|きょしょう|つづき|えが||
Well, Maestro? Finished yet?
うん もう 少し だ
||すこし|
Almost.
って ちょっと 待て よ !
||まて|
Hey! I thought you came down here to get away from drawing comics.
お前 漫画 描く の が 嫌 で ここ に 逃げ て き た ん だ ろ う ?
おまえ|まんが|えがく|||いや||||にげ|||||||
ここ で 漫画 描 い て ちゃ 外 と 同じ じゃ ない か !
||まんが|えが||||がい||おなじ|||
How is this any different from what you were doing before?
何 を 言う 全然 違う ぞ !
なん||いう|ぜんぜん|ちがう|
What? It's completely different!
外 で は 周り が 喜ぶ もの しか 描か せ て もら え なかった が
がい|||まわり||よろこぶ|||えがか||||||
Back there, I only got to draw what other people wanted me to.
ここ で は 自分 の 描き たい もの だけ を
|||じぶん||えがき||||
But here I can draw whatever I—
ねぇ ねぇ 巨匠 !
||きょしょう
Hey, Maestro!
今度 は ステラ ちゃん も 出し て ~
こんど|||||だし|
Can you do Stella next?
お 兄ちゃん の 身長 を もっと 大きく 描 い て よ ~
|にいちゃん||しんちょう|||おおきく|えが|||
And can you draw Tetsuo to look even bigger?
何 言って ん だ
なん|いって||
Be honest. This is what you really wanted to draw?
描き たい もの って これ ?
えがき||||
これ こそ 思いっきり 読者 ウケ 狙って ん じゃ ない の か ?
||おもいっきり|どくしゃ||ねらって|||||
Isn't this exactly like what you were doing before?
い いや … でも
目 の 前 に 読者 が い たら 読者 に 面白 がら れる もの が 描き たい し
め||ぜん||どくしゃ||||どくしゃ||おもしろ|||||えがき||
if the reader is standing right in front of me, I want to draw something they'll like.
でも 私 が 描き たい の は …
|わたくし||えがき|||
But what I really want to draw is—
う っ 捜し まし た よ ぽて ち 先生
||さがし||||||せんせい
I found you, Mr. Potato-chip!
ああ 俺 が 編集 部 に 連絡 し て おき まし た
|おれ||へんしゅう|ぶ||れんらく|||||
社会 人 と し て
しゃかい|じん|||
締め切り 当日 に 何 を し て いる ん です
しめきり|とうじつ||なん||||||
Today's the deadline. What are you even doing?
ち 違う
|ちがう
No! I'm not Potato-chip anymore!
私 は もう ぽて ち で は ない し
わたくし||||||||
も も … もう 帰 れ ない から
|||かえ|||
A-And I can't go back now!
う っ ぽて ち 先生 …
||||せんせい
私 は あなた に
わたくし|||
My only wish has always been for you to one day become a master artist, a true maestro!
巨匠 と 呼ば れる 作家 に なって ほしい と … う っ …
きょしょう||よば||さっか||||||
担当 と し て 読者 と し て ずっと 思って た ん です よ
たんとう||||どくしゃ|||||おもって||||
As your editor, and as a fan, that's all I've ever wanted.
だから 逃げ ない で ほしい
|にげ|||
So please don't run away from this.
どう か 私 たち や 読者 に 背 を 向け ない で 下さい
||わたくし|||どくしゃ||せ||むけ|||ください
Please don't turn your back on me and your readers.
あら ら なんだ ぁ 外 の 名前 と 被っちゃ っ た の ?
||||がい||なまえ||おおっちゃ|||
じゃ 名前 は 無効 住人 に も でき ねぇ なぁ
|なまえ||むこう|じゅうにん|||||
I'm gonna hafta revoke your name. Sorry, you can't live here anymore.
家 って の は 一 番 大事 な もの が ある 所 だ
いえ||||ひと|ばん|だいじ|||||しょ|
Your home is where you keep your most important things.
お前 の 家 は ここ じゃ ねぇ よ
おまえ||いえ|||||
This place isn't your home.
さあ 帰り ま しょ う ぽて ち 先生
|かえり||||||せんせい
Let's go, Mr. Potato-chip!
まだ 時間 は あり ます やり ま しょ う !
|じかん|||||||
There's still time. We can do this! Show me everything you've got!
あなた の 100 % を 見せ て 下さい !
|||みせ||ください
今回 は ぴ ー ナッツ で なく たって いい !
こんかい|||-|なっつ||||
And it doesn't have to be Peanuts this time!
あなた の 描き たい もの を 描き たい よう に 描 い て 下さい !
||えがき||||えがき||||えが|||ください
描き たい もの を ?
えがき|||
Whatever I want...
はい !
Yes!
はっ 分かった やろ う !
|わかった||
そして …
And so...
やはり あの 橋 は …
||きょう|
That bridge...
知能 を 持って しまった の か
ちのう||もって|||
くそ ぉ ! もう 俺 たち の 超 能力 も 効か ない ぞ !
|||おれ|||ちょう|のうりょく||きか||
なんという こと ?
Impossible! It deflected all of our attacks!
私 たち の 力 さえ も 跳ね返す と は !
わたくし|||ちから|||はねかえす||
彼女 は …
かのじょ|
Does that mean... she was never the Golden Corn Fairy?!
ゴールデン コーン の 妖精 で は なかった と いう の !
ごーるでん|||ようせい||||||
私 は …
わたくし|
I am... the Queen of Venus!
金星 女王
きんせい|じょおう
俺 は 死ぬ の か
おれ||しぬ||
Am I... going to die here?
ついに このまま 1 社 も 受から ない まま
||しゃ||じゅ から||
金星 女王
きんせい|じょおう
All has gone according to your plan so far, Queen...
全て お前 の 計算 通り と いう わけ か
すべて|おまえ||けいさん|とおり||||
だが 貴 様 に も 1 つ だけ 計算 でき ない もの が あった な
|とうと|さま|||||けいさん||||||
But there's one thing you didn't plan on!
それ は 人 の 心 俺 の 覚悟 の 固 さ !
||じん||こころ|おれ||かくご||かた|
And that's the heart of man! The strength of my conviction!
この ギャラクシー ブリッジ で 必ず お前 を 倒す !
||ぶりっじ||かならず|おまえ||たおす
I will defeat you, here on the Galaxy Bridge!
ふ っ あの 野郎
|||やろう
You sonuva... you pulled it off!
やり や がった ぜ
ぽて ち 意味 分か ん ねぇ
||いみ|わか||
ぽて ち 終わった な
||おわった|
That dude sucks now.
人 と 人 と の 熱い 思い が ぶつかった 時
じん||じん|||あつい|おもい|||じ
When the passions of people collide...
何で こんな の 通し た ん だ よ
なんで|||とおし||||
いや … 何 か あの 時 は 私 も 疲れ て て
|なん|||じ||わたくし||つかれ||
I was tired. I wasn't thinking clearly. It seemed like a good idea at the time.
斬新 だって 思っちゃ っ て
ざんしん||おもっちゃ||
盛り上がり すぎ て ファンタスティック な こと に なる の は
もりあがり|||||||||
it's easy for things to get really crazy really fast.
よく ある こと だ と 思い ます
|||||おもい|
今日 は 君 の ため に 記念 ソング を 作って き た ん だ
きょう||きみ||||きねん|そんぐ||つくって||||
I wrote this anniversary song just for you!
ニノ 覚え て いる かい ?
|おぼえ|||
Do you remember, Nino?
俺 に は 忘れ られ ない よ
おれ|||わすれ|||
I will never forget.
去年 この 日 この 場所 で
きょねん||ひ||ばしょ|
Last year, on this day, in this very spot...
君 が しらす が 好き って 言った から ~
きみ||||すき||いった|
今日 は しらす 記念 日 ~
きょう|||きねん|ひ
So today is Baby Sardine Day!
ち っ さ すぎ ん だ よ お前 の 記念 日 は !
|||||||おまえ||きねん|ひ|
Your made-up holidays are too stupid!
サーンキュ !
お前 さあ
おまえ|
Look...
ニノ さん に 会う 口実 が 欲しい の は 分かる けど
|||あう|こうじつ||ほしい|||わかる|
I get that you need to make up excuses to talk to Nino.
毎日 の よう に せせこましい 記念 日 作って 来 ない で くん ない ?
まいにち|||||きねん|ひ|つくって|らい||||
But can you please stop making up stupid crap every single day?
う っ う …
Yesterday was Scrub Brush Day. The day before that was Sock Touch Day!
昨日 は たわし 記念 日 おととい は ソックタッチ 記念 日
きのう|||きねん|ひ||||きねん|ひ
メロディー も 歌詞 も ほぼ 同じ だ し
めろでぃー||かし|||おなじ||
Plus, the melody and lyrics are practically identical.
さすが に ニノ も 飽き飽き よ ねぇ
||||あきあき||
Even Nino is getting tired of it.
いや そんな こと ない ぞ
Oh, that's not true.
今 の 曲 …
いま||きょく
That scene where the Baby Sardine Kingdom suffered a coup had me on the edge of my seat.
しらす 王国 の 反乱 の シーン なんて 手 に 汗 握った から なぁ
|おうこく||はんらん||しーん||て||あせ|にぎった||
ニノ そんな 盛り上がり は なかった わ よ
||もりあがり||||
Nino... that never really happened.
そら 見ろ ! 退屈 すぎ て 脳 内 補正 さ れ てん だ ろ う が !
|みろ|たいくつ|||のう|うち|ほせい|||||||
See that? Your crap is so boring, she has to spice it up with her own imagination!
しかし 記念 日 と いえ ば …
|きねん|ひ|||
But speaking of anniversaries...
ジャクリーン が 今日 は ビリー と の 大切 な 記念 日 だ と 言って た な
||きょう|||||たいせつ||きねん|ひ|||いって||
わ ぁ ー は っ !
||-||
何かしら 2 人 の 記念 日 だ なんて !
なにかしら|じん||きねん|ひ||
An anniversary? What could it be?!
初 キス と か ? それとも 初めて 出会った 日 と か ?
はつ|きす||||はじめて|であった|ひ||
Is it the day they first met? Or their first kiss?!
いや なんでも …
What I heard was...
多く の 兵隊 に 守ら れ た 女王 蜂 ジャクリーン を
おおく||へいたい||まもら|||じょおう|はち||
It's the day the cockatoo Billy stole the queen bee Jacqueline away from her hive.
タイハクオウム の ビリー が 命からがら 巣 から 奪い取った 記念 日 だ と
||||いのちからがら|す||うばいとった|きねん|ひ||
巣 から … え ? 何 ?
す|||なん
From her hive? What?
身分 違い の 恋 なんて 素敵 !
みぶん|ちがい||こい||すてき
と いう か 何 か 異種 格闘技 みたい な ん です けど !
|||なん||いしゅ|かくとうぎ|||||
題し て 「 鳥類 VS 昆虫 類 空 の 帝王 決定 戦 」
だいし||ちょうるい||こんちゅう|るい|から||ていおう|けってい|いくさ
The battle was known as "Insect vs. Bird: King of the Skies Title Match."
種族 を 超え た 愛 だ なんて …
しゅぞく||こえ||あい||
ぜひ 私 の 愛 の お 手本 に し なくっちゃ !
|わたくし||あい|||てほん|||
う わ ~ あれ 確実 に のぞき に 行った な
|||かくじつ||||おこなった|
ああ 間違い ない
|まちがい|
Yup, no doubt about it.
しかし ビリー さん の 記念 日 の 祝い 方 か ぁ
||||きねん|ひ||いわい|かた||
But I'm kind of curious how Billy celebrates an anniversary.
ああ 男 気 溢れる ビリー の 兄貴 の こと だ
|おとこ|き|あふれる|||あにき|||
Yeah... you know how manly Big Bro Billy can be.
それ は もう しびれる こと を やってのける に 違い ねぇ ぜ
||||||||ちがい||
I'm sure he's got something totally awesome planned.
しょうが ねぇ なぁ
P 子 が ビリー さん の 邪魔 し ねぇ よう に 見張ら ねぇ と な !
|こ|||||じゃま|||||みはら|||
まったく 嫌 だ なぁ のぞき だ なんて
|いや|||||
Seriously! Going off and peeping on people is just so rude!
ホーント 下品 !
|げひん
あら ? あれ って ジャクリーン よ ね ?
Oh, there's Jacqueline...
1 人 で いる ぞ
じん|||
She's all alone. Aren't you supposed to spend anniversaries with your lover?
記念 日 は 恋人 同士 2 人 で いる もの で は ない の か ?
きねん|ひ||こいびと|どうし|じん||||||||
きっと 待ち合わせ し てる の よ
|まちあわせ||||
They're probably gonna meet here.
私 だったら 待ちわび て ソワソワ し ちゃ う のに
わたくし||まちわび||そわそわ||||
I'd be so nervous right now if I were in her shoes!
大人 だ わ ジャクリーン
おとな|||
Jacqueline is so mature!
ほら 見 て あんな に 穏やか な …
|み||||おだやか|
捕まえ た わ ビリー
つかまえ|||
I caught you, Billy.
う っ ふ ふ ふ ふ … 待って た の よ
||||||まって|||
もう どこ に も 行か せ な
||||いか||
Don't you ever leave m— Ah! Billy!
あっ ビリー !
ビ ビ ビリー ビ … ぎ ゃ !
B-B-Billy! Hold on!
はっ いけ ない !
Oh no!
ダ ダメ よ
|だめ|
I can't... Don't take this the wrong way.
そんな つもり じゃ なかった の
あなた たち と は もう 終わった の よ
|||||おわった||
It's over between us!
寂しい から って 昔 の 男 の とこ に 走る ほど
さびしい|||むかし||おとこ||||はしる|
I'm no so pitiful that I'd fly back to my old flame just because my nest is a little lonely!
情けない 女 に は なって ない つもり よ !
なさけない|おんな||||||
だって 私 は 信じ てる
|わたくし||しんじ|
I have faith in Billy! I'm sure he'll come for me!
きっと ビリー は 来 て くれる から !
|||らい|||
ジャクリーン …
じゃ なく て ムチャクチャ 蜂 に 襲わ れ てん ぞ !
||||はち||おそわ|||
Hey! She's being attacked by bees!
あら 何 ? あんた たち も 来 た の ?
|なん||||らい||
Huh? What are you doing here?
ビリー さん が どう と か じゃ なく て 普通 に 死ぬ わ !
|||||||||ふつう||しぬ|
This isn't about Billy or whatever! They might kill her!
だ だ だ だ だ 大丈夫 か ー !
|||||だいじょうぶ||-
Y-Y-You okay?!
大丈夫 だ
だいじょうぶ|
She's fine.
蜂 が 蜂 に 刺さ れる わけな い だ ろ う
はち||はち||ささ||||||
A bee isn't gonna go and sting another bee.
は ぁ う う ー は あー …
||||-||
それ より どう し た ん だ ? ジャクリーン
Anyway, what happened, Jacqueline?
今日 は ビリー と の 記念 日 って 聞い た ん だ が
きょう|||||きねん|ひ||ききい||||
I thought you were gonna celebrate with Billy today.
そう よ 今日 は 記念 日
||きょう||きねん|ひ
Yeah, it's our anniversary.
約束 し た もの … 来る わ
やくそく||||くる|
きっと もう すぐ ビリー は …
ここ に い た の か ジャクリーン
There you are, Jacqueline.
若い ツバメ が 探し て いる ぞ
わかい|つばめ||さがし|||
Some Swift boy was looking for you.
- そう … \ N - そう …
何 よ それ ジャクリーン 二 股 ?
なん||||ふた|また
鳥類 に は もう 飽き た って こと ?
ちょうるい||||あき|||
信じ て た
しんじ||
I trusted you. No... I looked up to you as a real woman!
いえ …
女 と し て 尊敬 し て い た のに !
おんな||||そんけい|||||
見つけ た ぞ ジャクリーン !
みつけ|||
I found you, Jacqueline!
一緒に 来い !
いっしょに|こい
Come with me!
あ あっ あんた が 若い ツバメ ね
||||わかい|つばめ|
So you're that "swift" boy!
ビリー の い ない 間 に 駆け落ち でも する 気 ?
||||あいだ||かけおち|||き
You think you can just run off with her while Billy's not here?!
あたし は 許さ ない わ よ そんな ただれ た 関係 !
||ゆるさ|||||||かんけい
I won't allow you to indulge in such a depraved relationship!
なん だ て め ぇ ら
What the hell?
ビリー の 兄貴 が
||あにき|
殺さ れ ち まい そう な ん だ よ !
ころさ||||||||
コクチョウ 会 の 若 衆 100 人 に 囲ま れ て !
|かい||わか|しゅう|じん||かこま||
He's surrounded by a hundred Kokucho Crew warriors!
わ あ …
くっ いくら 兄貴 でも このまま じゃ …
||あにき|||
このまま じゃあ !
ジュ イー !
あっ アマツバメ 目 アマツバメ 科 ハリオ アマ ツバメ
||め||か||あま|つばめ
学名 ヒランダパスコーダカタス だ !
がくめい||
シスター は あまり に も 的確 に 報告 し て い た よう です
|||||てきかく||ほうこく||||||
It seems Sister was just describing him literally.
何 だ お前 ビリー さん の 知り合い か ?
なん||おまえ||||しりあい|
コクチョウ って 黒い 鳥 って 書く の ? そこ の 組長 も 鳥 な の ?
||くろい|ちょう||かく||||くみちょう||ちょう||
The Kokucho Crew? Like that gang? Is the boss a bird, too?!
その 組織 と いう の は どの くらい の 戦力 な の だ ?
|そしき||||||||せんりょく|||
What's the head count for that gang?
ご ちゃ ご ちゃ うる せ ー な 俺 は 兄貴 の 弟 分 だ
||||||-||おれ||あにき||おとうと|ぶん|
Everyone, shut your beaks.
国 の 鳥 と 書 い て 国 鳥 会 !
くに||ちょう||しょ|||くに|ちょう|かい
The Kokucho Crew! AKA the National Bird Society!
組長 は キジ に 決まって ん だ ろ う が !
くみちょう||きじ||きまって|||||
So of course the boss is a Green Pheasant!
誰 も 国 鳥 に は 手 を 出さ ねぇ
だれ||くに|ちょう|||て||ださ|
それゆえ 関東 最大 最強 の 組織 だ
|かんとう|さいだい|さいきょう||そしき|
そして 俺 も 兄貴 と 同じ そこ の 若 衆 の 1 人 だった
|おれ||あにき||おなじ|||わか|しゅう||じん|
Big Bro and I were part of the muscle there.
え えー っ ! ビリー さん て 元 極道 ?
||||||もと|ごくどう
なんだ リク 知ら なかった の か ?
||しら|||
What, Rec? You didn't know?
そう だ ぞ 兄貴 は 伝説 の 鳥 な ん だ ぞ !
|||あにき||でんせつ||ちょう||||
Seriously! Big Bro is one legendary bird!
兄貴 が 通った 後 に 立って い られる 鳥 なんて い なかった
あにき||かよった|あと||たって|||ちょう|||
He never left a single bird flapping in his wake.
実力 鳥 望 共に 幹部 連中 な ん ざ 目 じゃ ねぇ
じつりょく|ちょう|のぞみ|ともに|かんぶ|れんちゅう||||め||
He's higher than any of the upper officers in both strength and avian popularity!
兄貴 は そりゃ カッコ よかった の さ
あにき|||かっこ|||
Big Bro was so cool!
だ のに …
If only...
組長 の 女 なんか に 手 を 出し ち まって !
くみちょう||おんな|||て||だし||
If only he hadn't taken the boss's woman!
あっ 組長 の 女 ?
|くみちょう||おんな
Th-The boss's woman?!
そんな こと し て おい て 何で わざわざ 今日 組 に 戻った ん だ ?
||||||なんで||きょう|くみ||もどった||
Why would he go back after doing something like that?!
そう だ よ それ で なくて も せっかく の めでたい 記念 日 に
||||||||||きねん|ひ|
Yeah. And on the day of his anniversary?
はっ 俺 だって 止め た よ
|おれ||とどめ||
I tried to stop him.
でも … でも 兄貴 が !
||あにき|
But he... he said...
今日 じゃ なきゃ ダメ な ん だ って !
きょう|||だめ||||
He said it had to be today!
俺 の 女 と 約束 し た ん だって 言って
おれ||おんな||やくそく|||||いって
He said he promised his woman!
ジャクリーン 何 やって …
|なん|
Jacqueline? What are you—
まさか 組長 の 女 って の は …
|くみちょう||おんな|||
Don't tell me the boss's woman was—
懐かしい な その 着物
なつかしい|||きもの
That kimono brings back a lot of memories.
ようやく 来る 気 に なった か よ
|くる|き||||
So you'll come with me, then?
ええ 行く わ
|いく|
Yes, I'll go.
ビリー が 殺さ れ たら ね
||ころさ|||
Only if Billy really is dead.
な っ ! それ じゃ 意味 が …
||||いみ|
What? Then what's the point?
蜂 に は とびきり の 針 が ある の
はち|||||はり|||
その 針 で 必ず 国 鳥 を 刺す わ
|はり||かならず|くに|ちょう||さす|
I'll use that sting to kill the national bird.
女王 蜂 の 毒 は 命 と 引き換え
じょおう|はち||どく||いのち||ひきかえ
1 度 きり の 毒
たび|||どく
だから …
Which is why I'll always return, to make sure you never have to use it.
だから 俺 は
|おれ|
それ を 使わ せ ない ため に 必ず 帰って くる
||つかわ|||||かならず|かえって|
それ が 俺 たち の 記念 日 の 約束 だった な
||おれ|||きねん|ひ||やくそく||
That's the promise we made that day...
ジャクリーン
オヤジ と ケジメ つけ て き た ぜ
おやじ||けじめ|||||
I set things straight with the big guy.
兄 …
あに
兄貴 !
あにき
Big Bro!
なんで なんで あんな メス 蜂 なんか に
|||めす|はち||
What do you see in that queen bitch of a bee?!
戻って き て くれよ !
もどって|||
Come back to me! My loyalty isn't to the gang!
俺 の 忠義 は 組 に なんか ねぇ ん だ よ !
おれ||ちゅうぎ||くみ||||||
俺 は あんた の 弟 で いて ぇ ん だ よ !
おれ||||おとうと||||||
I just want to stay on as your little bro!
ジュ イー !
TWEEEET!
お前 引 い た 顔 し てっ けど
おまえ|ひ|||かお|||
I'm sure you're pretty weirded out right now, but you know someone exactly like him, right?
お前 の すぐ 近く に そっくり な ヤツ いる から な
おまえ|||ちかく||||やつ|||
しかし よかった で は ない か ビリー が 無事 帰って き て
||||||||ぶじ|かえって||
何 言って や がる 気づか ねぇ の か ?
なん|いって|||きづか|||
What are you talking about? Don't you see?
兄貴 は 俺 たち に とって 一 番 大事 な もの …
あにき||おれ||||ひと|ばん|だいじ||
Big Bro sacrificed the one thing most precious to us.
風 切 羽 を つめ た ん だ !
かぜ|せつ|はね|||||
He let them clip his wings!
風 切 羽 ?
かぜ|せつ|はね
Clipped wings?
くそ !
Dammit!
兄貴 は 室 内 飼い の オウム じゃ ねぇ ん だ ぞ !
あにき||しつ|うち|かい|||||||
Big Bro isn't some caged pet cockatoo!
あっ ああ ペット ショップ と か で やって くれる やつ ?
||ぺっと|しょっぷ||||||
Oh, you're talking about that thing they do at pet stores.
は ー い 痛く ない から ね ~
|-||いたく|||
Don't worry. This won't hurt a bit.
兄貴 空 を 捨てる なんて !
あにき|から||すてる|
Big Bro! How could you give up the sky—
ピーチク さえずる ん じゃ ねぇ !
Stop squalling like some little chick!
いら ねぇ から 置 い て き た だけ だ
|||お||||||
I left them there 'cause I don't need 'em anymore.
もう どこ に も 逃げ なく て いい ん だ から な
||||にげ|||||||
I don't need to run away anymore.
ビリー
Billy!
兄貴 ー !
あにき|-
Big Bro!
素敵 ー !
すてき|-
How wonderful!
いや … 元々 羽 なんて なかった よ ね ?
|もともと|はね||||
いくら 兄貴 の 言動 でも 目 を つぶって い られ ませ ん で し た
|あにき||げんどう||め|||||||||
Even coming from Big Bro, there are some things I just can't let slide.
旅 の 終わり に 想う もの
たび||おわり||おもう|
求める だけ の 日々 は 過ぎる
もとめる|||ひび||すぎる
冬 を 待た ず に は しゃい でる
ふゆ||また|||||
赤い コート に 包ま れる 君
あかい|こーと||つつま||きみ
I never said anything like that!
さよなら 迷宮 days
|めいきゅう|
気づけ ば Thank you days
きづけ||||
Oh ~ good bye days
旅 の 始まり 想う もの
たび||はじまり|おもう|
立ち止まら ず に 深呼吸 する
たちどまら|||しんこきゅう|
ふた り 明日 を 泳 い でる
||あした||えい||
魚 みたい に 並び 揺れる
ぎょ|||ならび|ゆれる
辛い No thank you です
からい||||
悲しい No thank you です
かなしい||||
Oh no ~ good bye days
恋人 の
こいびと|
突っ込み の モノ マネ し ます
つっこみ||もの|まね||
あ は は …
う わ 自分 の モノ マネ を 見る なんて なんだか 照れ ます ね
||じぶん||もの|まね||みる|||てれ||
真ん中 が ポッチ か よ !
まんなか||||
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
ん ? 違う な
|ちがう|
ニノ ちゃん こう じゃ ない ?
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
違う よ こう だ よ
ちがう||||
言った 覚え の ない 突っ込み キー ター !
いった|おぼえ|||つっこみ|きー|
いや こう だ と 思う が
||||おもう|
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
言った 覚え の ない 突っ込み キター !
いった|おぼえ|||つっこみ|
覚悟 しろ 金星 人 !
かくご||きんせい|じん
地球 防衛 軍 隊長 漫画 家 レッド 参上 !
ちきゅう|ぼうえい|ぐん|たいちょう|まんが|いえ|れっど|さんじょう
ドカーン
違う ! ヒーロー 登場 の 爆発 音 は もっと 派手 に 強く だ !
ちがう|ひーろー|とうじょう||ばくはつ|おと|||はで||つよく|
ドカーン !
行く ぞ ! 必殺 ! 次回 「 6 BRIDGE × 2 」
いく||ひっさつ|じかい|
ドカ カーン !