Kaguya-samawaKokurasetai:Tensai-tachinoRenaiZunousenEpisode2
|||t a chinorenaizunousenepisode
Kaguya-sama wa Kokurasetai : Tensai-tachi no Renai Zunousen Episode 2
Kaguya-sama: Love Is War - Episode 2
카구야님은 고백받고 싶어: 천재들의 연애 뇌전쟁 에피소드 2
(ナレーション )人 を 好き に なり …
ナレーション|ひと|を|すき|に|なり
narration|person|object marker|like|locative particle|become
내레이션 (naereisyeon)|사람 (saram)|목적격 조사 (mobjekgyeok josa)|좋아 (joha)|~에 (e)|되기 (doegi)
(Narration) Falling in love with someone...
(내레이션) 사람을 좋아하게 …
( 男 ) ぼ … 僕 と …
おとこ||ぼく|
(Man) I... I want to...
(남자) 나 … 나와 …
(男 )つきあって ください !(女 )あ …
おとこ|つきあって|ください|おんな|あ
man|go out|please|woman|ah
male|go out|please|female|ah
(Man) Please go out with me! (Woman) Ah...
(남자) 사귀어 주세요! (여자) 아 …
(ナレーション )告白 し …
ナレーション|こくはく|し
narration|confession|and
내레이션 (naereisyeon)|고백 (gobaek)|하고 (hago)
(Narration) Confessing...
(내레이션) 고백하고 …
( 女 ) あ …
おんな|
(Woman) Ah...
(여자) 아 ...
( ナレーション ) 結ば れる
なれーしょん|むすば|
(Narration) To be bound together
(내레이션) 결합된다
それ は とても すばらしい こと だ と 誰 も が 言う
それ|は|とても|すばらしい|こと|だ|と|だれ|も|が|いう
that|topic marker|very|wonderful|thing|is|and|who|also|subject marker|say
that|topic marker|very|wonderful|thing|is|and|who|also|subject marker|say
is something that everyone says is very wonderful.
그것은 매우 훌륭한 일이라고 누구나 말한다
(祝福 の 声 )
しゅくふく|の|こえ
blessing|attributive particle|voice
축복|의|목소리
(Voice of blessing)
(축복의 목소리)
(ナレーション )だ が それ は 間違い で ある !
ナレーション|だ|が|それ|は|まちがい|で|ある
narration|is|but|that|topic marker|mistake|at|is
내레이션|이다|하지만|그것|주격 조사|틀림|이고|있다
(Narration) But that is a mistake!
(내레이션) 하지만 그것은 잘못된 것이다!
恋人 たち の 間 に も 明確 な 力関係 が 存在する
こいびと|たち|の|あいだ|に|も|めいかく|な|ちからかんけい|が|そんざいする
lovers|plural marker|possessive particle|between|locative particle|also|clear|adjectival particle|power dynamics|subject marker|exists
lovers|plural marker|possessive particle|between|locative particle|also|clear|adjectival particle|power dynamics|subject marker|exists
A clear power dynamic exists even between lovers.
연인들 사이에도 명확한 힘의 관계가 존재한다
搾取 する 側 と される 側
さくしゅ|する|がわ|と|される|がわ
exploitation|to do|side|and|emphasis particle|passive form
exploitation|to do|side|and|to be done|side
The side that exploits and the side that is exploited.
착취하는 쪽과 착취당하는 쪽
尽くさ れる 側 と 尽くす 側
つくさ|れる|がわ|と|つくす|がわ
to serve|passive marker|side|and|to serve|side
to do|passive marker|side|and|to do|side
The side that is devoted and the side that devotes.
봉사받는 쪽과 봉사하는 쪽
勝者 と 敗者
しょうしゃ||はいしゃ
Winners and losers.
승자와 패자
もし 貴殿 が 気高く 生きよう という の なら
もし|きでん|が|けだかく|いきよう|という|の|なら
if|you (honorific)|subject marker|nobly|to live|that|explanatory particle|if
if|you (honorific)|subject marker|nobly|to live|that|explanatory particle|if
If you wish to live nobly,
만약 당신이 고귀하게 살고자 한다면
決して 敗者 に なって は ならない
けっして|はいしゃ|に|なって|は|ならない
never|loser|to|become|topic marker|if
never|loser|to|become|topic marker|must not
Never become a loser.
결코 패자가 되어서는 안 된다
好き に なった ほうが 負け な の で ある
すき|に|なった|ほうが|まけ|な|の|で|ある
like|locative particle|became|better|lose|adjectival particle|explanatory particle|at|there is
like|locative particle|became|better|lose|attributive particle|explanatory particle|because|is
The one who falls in love is the loser.
좋아하게 된 쪽이 지는 것이다
♪~
♪ ~
♪ ~
~ ♪
~ ♪
~ ♪
( ナレーション ) 私立 秀 知 院 ( しゅうち い ん ) 学園
なれーしょん|しりつ|しゅう|ち|いん||||がくえん
(Narration) Private Shuchi Institute Academy.
(내레이션) 사립 수치원 학원
かつて 貴族 や 士族 を 教育 する
かつて|きぞく|や|しぞく|を|きょういく|する
once|aristocrats|and|samurai class|object marker|education|to do
formerly|aristocrats|and|samurai class|object marker|education|to do
It was established as an institution to educate nobles and samurai.
한때 귀족과 사족을 교육하는
機関 として 設立 さ れた 名門 校 で ある
きかん|として|せつりつ|さ|れた|めいもん|こう|で|ある
institution|as|as|established||||prestigious|school
기관|로서|설립|강조|되었다|명문|학교|에서|있다
It is a prestigious school.
기관으로 설립된 명문 학교이다
貴族 制 が 廃止 さ れた 今 で なお
きぞく|せい|が|はいし|さ|れた|いま|で|なお
aristocracy|system|subject marker|abolition|emphasis particle|was|now|at|still
nobility|system|subject marker|abolition|emphasis particle|was abolished|now|at|still
Even now, after the abolition of the aristocracy,
귀족제가 폐지된 지금에도 여전히
富豪 名家 に 生まれ
ふごう|めいか|に|うまれ
wealthy person|distinguished family|at|born
부호|명문가|에|태어났다
many students born into wealthy families,
부유한 명문가에서 태어난
将来 国 を 背負う で あろう 人材 が 多く 就学 し て いる
しょうらい|くに|を|せおう|で|あろう|じんざい|が|おおく|しゅうがく|し|て|いる
future|country|object marker|to bear|at|will be|human resources|subject marker|many|school enrollment|||is
future|country|object marker|will carry|at|will probably be|human resources|subject marker|many|schooling|and|and|is
who are likely to support the country in the future, are enrolled.
미래에 국가를 이끌 인재들이 많이 재학 중이다
( 藤原 ( ふじ わら ) ) 続き まし て 生徒 会 から の お 知らせ です
ふしわら|||つづき|||せいと|かい||||しらせ|
(Fujiwara) Continuing, this is an announcement from the student council.
(후지와라)계속해서 학생회에서의 알림입니다.
(かれん )あっ
かれん|あっ
Karen|ah
카렌 (Karen)|아 (ah)
(Karen) Oh!
(카렌)아!
(エリカ )生徒会 の お二人 よ !
エリカ|せいとかい|の|おふたり|よ
Erika|student council|attributive particle|you two|emphasis particle
Erika|student council|attributive particle|you two|sentence-ending particle
(Erika) It's the two from the student council!
(에리카)학생회의 두 분이시군요!
(ナレーション )そんな 彼ら を 率い
ナレーション|そんな|かれら|を|ひき
narration|such|they|object marker|lead
내레이션|그런|그들|목적격 조사|이끌어
(Narration) Leading such individuals,
(내레이션)그들을 이끄는 자가 범인이라는 것.
まとめ上げる 者 が 凡人 で ある など
まとめあげる|もの|が|ぼんじん|で|ある|など
to summarize|person|subject marker|ordinary person|and|to be|etc
to summarize|person|subject marker|ordinary person|and|to be|etc
to think that the one who brings them together is an ordinary person.
許さ れる はず も ない
ゆるさ|れる|はず|も|ない
forgiveness|passive form|supposed to|also|not
forgiveness|passive form|should|also|not
There is no way to be forgiven.
용서받을 수는 없다
秀 知 院 学園 生徒 会 副 会長 四宮 ( し のみや ) かぐ や
しゅう|ち|いん|がくえん|せいと|かい|ふく|かいちょう|しのみや||||
Shinomiya Kaguya, Vice President of the Student Council at Shuchiin Academy.
슈치인 학원 학생회 부회장 시노미야 카구야
総 資産 200 兆 円
そう|しさん|ちょう|えん
total|assets|trillion|yen
total|assets|trillion|yen
Total assets of 200 trillion yen.
총 자산 200조 엔
千 を 超える 子会社 を 抱え 4 大 財閥 の 1 つ に 数え られる
せん|を|こえる|こがいしゃ|を|かかえ|だい|ざいばつ|の|つ|に|かぞえ|られる
thousand|object marker|to exceed|subsidiary|object marker|holding|large|conglomerate|attributive particle|counter for small objects|locative particle|to count|can be counted
thousand|object marker|exceed|subsidiary|object marker|holding|large|conglomerate|attributive particle|counter for small objects|locative particle|count|can be counted
With over a thousand subsidiaries, it is counted as one of the four major financial conglomerates.
천 개가 넘는 자회사를 보유하고 4대 재벌 중 하나로 꼽힌다
四宮 グループ の 長女 として 生 を 受け た
しのみや|グループ|の|ちょうじょ|として|せい|を|うけ|た
Shinomiya|group|attributive particle|eldest daughter|and|as|life|object marker|received
Shinomiya|group|attributive particle|eldest daughter|as|life|object marker|received|past tense marker
Born as the eldest daughter of the Shinomiya Group.
시노미야 그룹의 장녀로 태어났다
正真 正銘 の 令嬢 で ある
しょうしん|しょうめい|の|れいじょう|で|ある
genuine|authentic|attributive particle|young lady|is|to be
진짜 (jinjja)|진짜 이름 (jinjja ireum)|의 (ui)|영애 (yeongae)|이다 (ida)|있다 (itda)
She is a genuine noble lady.
정말로 정통한 영애이다
その 血筋 の 優秀 さ を 語る が ごとく
その|けつじ|の|ゆうしゅう|さ|を|かたる|が|ごとく
that|lineage|attributive particle|excellence|nominalizer|object marker|to speak|but|as if
that|lineage|attributive particle|excellence|nominalizer|object marker|to speak|but|as if
As if to speak of the excellence of her lineage,
그 혈통의 우수함을 말하듯이
芸事 音楽 武芸 いずれ の 分野 でも
げいごと|おんがく|ぶげい|いずれ|の|ぶんや|でも
performing arts|music|martial arts|either|attributive particle|field|even
performing arts|music|martial arts|either|attributive particle|field|even
she has left remarkable achievements in the fields of arts, music, and martial arts.
예술, 음악, 무예 어느 분야에서든
華々しい 功績 を 残し た
はなばなしい|こうせき|を|のこし|た
splendid|achievements|object marker|leaving|past tense marker
splendid|achievements|object marker|leaving|past tense marker
Without a doubt, she is a talented woman, and that is Kaguya Shinomiya.
화려한 공적을 남겼다
紛れ も ない 才女 それ が 四宮 かぐや で ある
まぎれ|も|ない|さいじょ|それ|が|しのみや|かぐや|で|ある
confusion|also|no|talented woman|that|subject marker|Shinomiya|Kaguya|is|is
confusion|also|not|talented woman|that|subject marker|Shinomiya|Kaguya|at|is
틀림없는 재능 있는 여성, 그것이 시노미야 카구야이다
そして その 四宮 が 支える 男 こそ が
そして|その|しのみや|が|ささえる|おとこ|こそ|が
and|that|Shinomiya|subject marker|supports|man|emphasis particle|subject marker
and|that|Shinomiya|subject marker|supports|man|emphasis marker|subject marker
And the man that Shinnomiya supports is
그리고 그 시노미야를 지탱하는 남자야말로
秀 知 院 学園 生徒 会 会長 白銀 御 行 ( しろがね みゆき )
しゅう|ち|いん|がくえん|せいと|かい|かいちょう|しろがね|ご|ぎょう||
the president of the Shuchiin Academy Student Council, Miyuki Shirogane.
수치원 학원 학생회 회장 시로가네 미유키
質実 剛 健 聡明 ( そうめい ) 英知 学園 模試 は 不動 の 1 位
しつじつ|かたし|けん|そうめい||えいち|がくえん|もし||ふどう||くらい
With his solid character and intelligence, he consistently ranks first in the prestigious Eichi Academy mock exams.
질실강건하고 총명한 영지 학원 모의고사는 불변의 1위
多 才 で ある かぐや と は 対照的 に
た|さい|で|ある|かぐや|と|は|たいしょうてき|に
many|years old|at|is|Kaguya|and|topic marker|contrasting|in
다 (da)|재능 (jaeneung)|~에서 (~eseo)|있다 (itda)|카구야 (Kaguya)|과 (gwa)|주격조사 (jugeok josa)|대조적 (daejojeok)|에 (e)
In contrast to the talented Kaguya,
다재다능한 카구야와는 대조적으로
勉学 一 本 で 畏怖 と 敬意 を 集め
べんがく|いち|ほん|で|いふ|と|けいい|を|あつめ
study|one|book|at|fear|and|respect|object marker|gather
공부 (gongbu)|하나 (hana)|책 (chaek)|~에서 (~eseo)|두려움 (duryeoum)|그리고 (geurigo)|존경 (jon-gyeong)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|모으고 (moeugo)
he is solely focused on his studies, earning both fear and respect.
학업 하나에 전념하여 두려움과 존경을 모은다
その 模範的 な 立ち振る舞い に より
その|もはんてき|な|たちふるまい|に|より
that|exemplary|adjectival particle|behavior|locative particle|than
that|exemplary|adjectival particle|behavior|locative particle|than
Due to that exemplary behavior,
그 모범적인 행동으로 인해
外部 生 で あり ながら 生徒 会長 へ と 抜擢 ( ばって き ) さ れる
がいぶ|せい||||せいと|かいちょう|||ばってき||||
even as an outsider, they were promoted to student council president.
외부 생임에도 불구하고 학생회장으로 발탁되다
代々 会長 に 受け継が れる 純金 飾 緒 ( しょく しょ ) の 重み は
だいだい|かいちょう||うけつが||じゅんきん|かざ|お||||おもみ|
The weight of the pure gold decoration passed down through generations of presidents is
대대로 회장에게 전해지는 순금 장식의 무게는
秀 知 院 二百 年 の 重み で ある
しゅう|ち|いん|にひゃく|ねん|の|おもみ|で|ある
excellent|knowledge|institution|two hundred|years|attributive particle|weight|at|is
우수한|지식|학원|200|년|의|무게|~에서|있다
the weight of two hundred years of Shuchiin.
수치원 200년의 무게이다
(白銀 )以上
はくぎん|いじょう
silver|more than
silver|more than
(Above silver)
(백은) 이상
(生徒 たち )あ あっ
せいと|たち|あ|あっ
students|plural marker|ah|ah
students|plural marker|ah|ah
(Students) Ah, oh!
(학생들) 아 아!
(エリカ )いつ 見て も すてき な 方々 で すわ
エリカ|いつ|みて|も|すてき|な|かたがた|で|すわ
Erika|whenever|looking|also|lovely|adjectival particle|people|is|right
Erika|whenever|looking|also|lovely|adjectival particle|people|at|is
(Erika) No matter when I see them, they are wonderful people.
(에리카) 언제 봐도 멋진 분들이세요.
(かれん )ええ
かれん|ええ
Karen|yes
카렌 (Karen)|네 (yes)
(Karen) Yes.
(카렌) 네.
お 二人 そろう と 気高 さ と 優雅 さ が 一層 華やぎます
お|ふたり|そろう|と|けだか|さ|と|ゆうが|さ|が|いっそう|はなやぎます
honorific prefix|two people|gather|and|nobility|suffix for -ness|and|elegance|suffix for -ness|subject marker|even more|becomes glamorous
honorific prefix|two people|gather|and|nobility|suffix for degree|and|elegance|suffix for degree|subject marker|even more|becomes glamorous
When the two of you are together, your nobility and elegance become even more splendid.
두 분이 함께하면 고귀함과 우아함이 한층 더 화려해집니다.
(エリカ )やっぱり お つきあい なさ れ てる の かしら ?
エリカ|やっぱり|お|つきあい||||の|かしら
Erika|after all|honorific prefix|dating||||explanatory particle|I wonder
Erika|of course|honorific prefix|dating||||question particle|I wonder
(Erika) I wonder if they are dating after all?
(에리카) 역시 사귀고 계신 걸까요?
(かれん )そんな !
かれん|そんな
Karen|such
Karen|such
(Karen) No way!
(카렌) 그런 게!
もし そう だ と したら ショック です わ
もし|そう|だ|と|したら|ショック|です|わ
if|so|is|quotation particle|if (you) do|shock|is|sentence-ending particle for emphasis (typically used by women)
if|so|is|quotation particle|if you do|shock|is|sentence-ending particle for emphasis (female)
If that's true, it would be shocking.
만약 그렇다면 충격이에요.
(女子 )ああ …いつも 生徒 会 室 で
じょし|ああ|いつも|せいと|かい|しつ|で
girls|ah|always|students|council|room|at
girl|ah|always|students|council|room|at
(Girl) Ah... I wonder what kind of conversations they have in the student council room.
(여자) 아… 항상 학생회실에서
どんな お 話 を なさって いる の でしょ う
どんな|お|はなし|を|なさって|いる|の|でしょ|う
what kind of|honorific prefix|story|object marker|are doing (honorific)|is|question marker|right|you
what kind of|honorific prefix|story|object marker|doing (honorific)|is|explanatory particle|right|sentence ending particle
(Fujiwara) Hya~! W-Wait, President!
어떤 이야기를 하고 계실까요?
( 藤原 ) ひ ゃ ~ ! か … 会長 !
ふしわら||||かいちょう
STUDENT COUNCIL ROOM
(후지와라) 헉~! 회장님!
ついに スマホ を 買った ん です か ?
ついに|スマホ|を|かった|ん|です|か
finally|smartphone|object marker|bought|you see|is|question marker
finally|smartphone|object marker|bought|you see|is|question marker
Did you finally buy a smartphone?
드디어 스마트폰을 샀나요?
ライン も 入ってる ぞ
ライン|も|はいってる|ぞ
LINE|also|is included|emphasis marker
LINE|also|is included|emphasis marker
You've got LINE installed too.
라인도 들어있어요.
(藤原 )わ ~じゃあ \N ID 交換 しましょう
ふじわら|わ|じゃあ||アイディー|こうかん|しましょう
Fujiwara|topic marker|well||||
Fujiwara|sentence-ending particle|well||ID|exchange|let's do
(Fujiwara) Wow, then let's exchange IDs!
(후지와라) 와~ 그럼 \NID 교환합시다.
(ナレーション )世 は IT 時代 !
ナレーション|よ|は|IT|じだい
내레이션|세상|주격 조사|IT|시대
(Narration) We are in the IT age!
(내레이션) 세상은 IT 시대!
スマホ 不要 論 を 唱え て い た ド 堅物 ドケチ の 白銀 も
スマホ|ふよう|ろん|を|となえ|て|い|た|ド|かたぶつ|ドケチ|の|はくぎん|も
smartphone|unnecessary|argument|object marker|was chanting|and|is|past tense|very|stiff person|very stingy|attributive particle|Silver|also
스마트폰|불필요|논|목적격 조사|외치고|그리고|있다|과거형|정말|고지식한 사람|인색한|의|백금|도
Even Shirogane, who had been advocating against the need for smartphones, is a stubborn miser.
스마트폰 불필요론을 주장하던 고지식한 구두쇠의 시로가네도
ようやく 重い 腰 を 上げた
ようやく|おもい|こし|を|あげた
finally|heavy|hips|object marker|lift
finally|heavy|waist|object marker|got up
Finally got up from my heavy seat.
드디어 무거운 엉덩이를 일으켰다
高校 生活 に おい て
こうこう|せいかつ|に|おい|て
high school|life|at|hey|and
high school|life|at|hey|and
In high school life,
고등학교 생활에서
スマホ の 重要 さ は 今更 語る まで も ない
スマホ|の|じゅうよう|さ|は|いまさら|かたる|まで|も|ない
smartphone|attributive particle|importance|nominalizer|topic marker|now|to talk|even|also|not
스마트폰|의|중요|정도|주격조사|이제 와서|이야기하다|~까지|도|없다
the importance of smartphones goes without saying.
스마트폰의 중요성은 이제 더 이상 말할 필요가 없다
(白銀 )すばらしい です
はくぎん|すばらしい|です
silver|wonderful|is
silver|wonderful|is
(Shirogane) It's wonderful.
(시로가네) 훌륭합니다
(ナレーション )遊び の 約束 や 雑談 を スマホ で 行い
ナレーション|あそび|の|やくそく|や|ざつだん|を|スマホ|で|おこない
narration|play|attributive particle|promise|and (non-exhaustive list)|small talk|object marker|smartphone|at|doing
내레이션|놀이|의|약속|그리고|잡담|목적격 조사|스마트폰|~에서|진행
(Narration) Making plans to hang out and chatting are done via smartphone.
(내레이션) 놀이의 약속이나 잡담을 스마트폰으로 한다
返信 が なかなか 来ない 事 に 一喜一憂
へんしん|が|なかなか|こない|こと|に|いっきいちゆう
reply|subject marker|not easily|come|not|thing|locative particle
reply|subject marker|not easily|not coming|thing|locative particle|alternating between joy and sorrow
I get anxious and excited about the fact that replies don't come quickly.
답장이 잘 오지 않는 것에 일희일비
告白 すら ライン で 済ます こと も ある とか
こくはく|すら|ライン|で|すます|こと|も|ある|とか
confession|even|LINE (the messaging app)|at|to finish|thing|also|there is|or something like that
confession|even|LINE (the messaging app)|at|to finish|thing|also|there is|or something like that
I've heard that some people even confess via LINE.
고백조차 라인으로 해결하는 경우도 있다고
そう !この ムダ な 半年 間 は
そう|この|ムダ|な|はんとし|あいだ|は
yes|this|waste|adjectival particle|half a year|period|topic marker
그렇다 (geureoda)|이 (i)|낭비 (nangbi)|~인 (in)|반년 (ban-nyeon)|동안 (dong-an)|주제표시어 (jusei pyosi-eo)
That's right! This pointless six months is...
그래! 이 헛된 반년은
ライン を やって い なかった の が 原因
ライン|を|やって|い|なかった|の|が|げんいん
LINE|object marker|doing|is|wasn't|explanatory particle|subject marker|cause
LINE|object marker|doing|is|was not|explanatory particle|subject marker|cause
the reason I wasn't using LINE.
라인을 하지 않았던 것이 원인
(白銀 )さあ いつ でも ID を 聞いてくる がいい 四宮 !
しろがね|さあ|いつ|でも|アイディー|を|きいてくる|がいい|しのみや
silver|well|whenever|anytime|||||
silver|well|whenever|even|ID|object marker|will ask|it's good|Shinomiya
(Shirogane) Come on, Shinnomiya! Feel free to ask for my ID anytime!
(시로가네) 자, 언제든지 ID를 물어보라, 시노미야!
あっ わ ~い \NIDもらっちゃった~フフ
あっ|わ|い||フフ
ah|emphasis particle|adjective||heh heh
ah|emphasis particle|adjective ending||hehe
Ah, wow! I got the NID! Hehe.
아~ 와~ 아이디를 받았어~ 헤헤
(白銀 )なぜ 聞い て こない ?この 俺 の 個人 情報 だ ぞ !
はくぎん|なぜ|きい|て|こない|この|おれ|の|こじん|じょうほう|だ|ぞ
silver|why|(you) ask|and|not coming|this|I (informal)|possessive particle|personal|information|is|emphasis particle
silver|why|hear|and|not coming|this|I (informal)|possessive particle|personal|information|is|emphasis particle
(Shirogane) Why didn't you ask? This is my personal information!
(시로가네) 왜 물어보지 않는 거야? 이건 내 개인 정보야!
しかたない 俺 から 聞く か ?
しかたない|おれ|から|きく|か
it can't be helped|I (informal masculine)|from|to hear|question marker
어쩔 수 없다|나|부터|듣다|질문의 의미를 나타내는 조사
Should I ask you instead?
어쩔 수 없네, 내가 물어볼까?
しかし …
But...
하지만…
(ナレーション )異性 に 連絡先 を 聞く
ナレーション|いせい|に|れんらくさき|を|きく
narration|opposite sex|locative particle|contact information|object marker|to ask
나레이션|이성|에|연락처|목적격 조사|듣다
(Narration) Asking for contact information from the opposite sex.
(내레이션) 이성에게 연락처를 묻다
その 行為 に は 多少 の 必死 さ や 下心 が 読み取れ
その|こうい|に|は|たしょう|の|ひっし|さ|や|したごころ|が|よみとれ
that|act|locative particle|topic marker|somewhat|attributive particle|desperate|degree|and|ulterior motive|subject marker|can read
that|act|locative particle|topic marker|somewhat|attributive particle|desperate|degree|and|ulterior motive|subject marker|can read
That act reveals a certain desperation and ulterior motive.
그 행위에는 다소의 필사적임과 속셈이 읽혀진다.
特別 な 意味 が 生まれ て しまう
とくべつ|な|いみ|が|うまれ|て|しまう
special|adjectival particle|meaning|subject marker|born|and|to end up
special|adjectival particle|meaning|subject marker|born|and|to end up
A special meaning is born.
특별한 의미가 생겨버린다.
意味 すなわち LOVE ( ラブ )
いみ|||らぶ
Meaning, in other words, is LOVE.
의미는 즉, LOVE (사랑)이다.
恋愛 関係 に おい て
れんあい|かんけい|に|おい|て
romantic love|relationship|locative particle|regarding|and
romantic love|relationship|locative particle|in terms of|and
In a romantic relationship,
연애 관계에 있어서
好き に なった ほうが 負け は 絶対 の ルール
すき|に|なった|ほうが|まけ|は|ぜったい|の|ルール
like|locative particle|became|better|loss|topic marker|absolutely|attributive particle|rule
like|locative particle|became|the more|lose|topic marker|absolutely|attributive particle|rule
the one who falls in love first is definitely at a disadvantage.
좋아하게 된 쪽이 지는 것은 절대적인 룰이다.
好意 を 認める こと は 敗北 を 意味 する
こうい|を|みとめる|こと|は|はいぼく|を|いみ|する
kindness|object marker|to acknowledge|thing|topic marker|defeat|object marker|meaning|to do
호의|목적격 조사|인정하다|것|주격 조사|패배|목적격 조사|의미|하다
Acknowledging feelings means admitting defeat.
호의를 인정하는 것은 패배를 의미한다.
異性 の 連絡先 を 聞く など もはや 告白 同然 の 行為
いせい|の|れんらくさき|を|きく|など|もはや|こくはく|どうぜん|の|こうい
opposite sex|attributive particle|contact information|object marker|to ask|etc|already|confession|equivalent|attributive particle|act
opposite sex|attributive particle|contact information|object marker|to ask|etc|already|confession|the same as|attributive particle|act
Asking for a contact number from the opposite sex is practically the same as confessing.
이성의 연락처를 묻는 것도 이제는 고백이나 다름없는 행위.
(女子 1)会長 って 副 会長 の こと 好き っぽい よ
じょし|かいちょう|って|ふく|かいちょう|の|こと|すき|っぽい|よ
girl|president|quotation particle|vice|president|attributive particle|thing|like|seems like|emphasis particle
girl|president|quotation particle|vice|president|attributive particle|thing|like|seems like|sentence-ending particle
(Girl 1) It seems like the president likes the vice president.
(여자 1) 회장이 부회장을 좋아하는 것 같아.
(女子 2 )えっ マジ ?シェア し なきゃ
じょし|えっ|マジ|シェア|し|なきゃ
girls|huh|seriously|share|do|have to
girl|eh|seriously|share|do|have to
(Girl 2) Really? We have to share this.
(여자 2) 헐, 진짜? 공유해야 해.
(ナレーション )それ は 思春期 の 男子 に とって
ナレーション|それ|は|ししゅんき|の|だんし|に|とって
내레이션|그것은|주격 조사|사춘기|관형사형 조사|남자아이|에게|에게는
(Narration) That is significant for adolescent boys.
(내레이션) 그것은 사춘기 남자에게.
死 を 意味 する
し|を|いみ|する
death|object marker|meaning|to do
죽음 (jug-eum)|목적격 조사 (mobjekgyeok josa)|의미 (uimi)|하다 (hada)
Means death
죽음을 의미하다
(白銀 )絶対 に ダメ だ !俺 から 聞く 事 は ありえない
はくぎん|ぜったい|に|ダメ|だ|おれ|から|きく|こと|は|ありえない
silver|absolutely|particle indicating direction or target|no good|is|I (informal masculine)|from|hear|thing|topic marker|impossible
silver|absolutely|locative particle|no good|is|I (male)|from|hear|thing|topic marker|impossible
(Shirogane) Absolutely not! There's no way I would tell you!
(시로가네) 절대 안 돼! 내가 듣는 건 있을 수 없어
四宮 貴 様 から 聞き に 来い !
しのみや|たかし|さま|から|きき|に|こい
Shinomiya|Takashi|honorific title|from|to hear|to|come
Shinomiya|Takashi|honorific title|from|to hear|to|come
Come to hear it from Shinnomiya-sama!
시노미야 귀족님에게 가서 들어와!
(かぐや )会長 私 から 聞い て くる の を 待って いる の でしょ うが
かぐや|かいちょう|わたし|から|きい|て|くる|の|を|まって|いる|の|でしょ|うが
Kaguya|president|I|from|hear|and|coming|attributive particle|object marker|waiting|am|explanatory particle|right|but
Kaguya|president|I|from|hear|and|coming|attributive particle|object marker|waiting|is|question marker|right|but
(Kaguya) You're waiting for me to tell you, aren't you?
(카구야) 회장님, 제가 듣고 오는 걸 기다리고 계신 거죠?
全く の ムダ です
まったく|の|ムダ|です
not at all|attributive particle|waste|is
completely|attributive particle|waste|is
It's completely pointless.
전혀 소용없습니다
異性 の 私 に 会長 が 恥ずかし がり ながら も
いせい|の|わたし|に|かいちょう|が|はずかし|がり|ながら|も
opposite sex|attributive particle|I|locative particle|president|subject marker|shy|tendency to be|while|also
opposite sex|attributive particle|I|locative particle|president|subject marker|shy|tendency to be|while|also
The chairman, despite being shy, meets with me, a member of the opposite sex.
이성인 저에게 회장이 부끄러워하면서도
聞い て くる こと に 意味 が ある の で は ない ですか
きい|て|くる|こと|に|いみ|が|ある|の|で|は|ない|ですか
hearing|and|coming|thing|at|meaning|subject marker|there is|attributive particle|at|topic marker|not|isn't it
듣고|그리고|올|것|에|의미|주격 조사|있다|의|~에서|주제 조사|없다|~입니까
Isn't there meaning in the fact that he asks me?
묻는 것에는 의미가 있지 않나요?
( ナレーション ) 争い それ は 世界 の 必定
なれーしょん|あらそい|||せかい||ひつじょう
(Narration) Conflict, it is a certainty of the world.
(내레이션) 싸움, 그것은 세계의 필연
殺 ( や ) る か 殺られる か
ころ||||ころられる|
To kill or be killed.
죽이거나 죽거나
( かぐ や ・ 白銀 ) 連絡 先 を …
||しろがね|れんらく|さき|
(Kaguya & Shirogane) Contact information...
(카구야, 시로가네) 연락처를 ...
(ナレーション )聞く か 聞かれる か !
ナレーション|きく|か|きかれる|か
narration|to listen|or|to be listened|or
내레이션 (naereisyeon)|듣다 (deudda)|또는 (toneun)|들리다 (deullida)|또는 (toneun)
(Narration) To listen or to be listened to!
(내레이션) 듣는가 듣는가!
人間 の 優劣 は そこ で 決まる と 言って も 過言 で は ない !
にんげん|の|ゆうれつ|は|そこ|で|きまる|と|いって|も|かごん|で|は|ない
human|attributive particle|superiority and inferiority|topic marker|there|at|is decided|quotation particle|saying|also|exaggeration|is|topic marker|not
인간 (in-gan)|의 (ui)|우열 (u-yeol)|주격 조사 (ju-gyeok josa)|거기 (geogi)|에서 (eseo)|결정된다 (gyeongjeongdoenda)|인용 조사 (in-yong josa)|말해도 (malhaedo)|도 (do)|과언 (gwa-eon)|도 (do)|주격 조사 (ju-gyeok josa)|아니다 (anida)
It is not an exaggeration to say that human superiority or inferiority is determined there!
인간의 우열은 거기서 결정된다고 해도 과언이 아니다!
(かぐや )まったく 会長 に 携帯 を 持たせる ため だけ に
かぐや|まったく|かいちょう|に|けいたい|を|もたせる|ため|だけ|に
Kaguya|really|president|to|mobile phone|object marker|to let (someone) hold|for the purpose|only|for
Kaguya|really|president|locative particle|mobile phone|object marker|to let (someone) hold|for the purpose|only|locative particle
(Kaguya) I can't believe I went through so much trouble just to get the president to carry a mobile phone.
(카구야) 전혀 회장에게 휴대폰을 갖게 하기 위해서만
私 が どれ だけ 手 を 焼い た と 思っている の です か ?
わたし|が|どれ|だけ|て|を|やい|た|と|おもっている|の|です|か
I|subject marker|how many|only|hands|object marker|burned|past tense|quotation particle|think|explanatory particle|is|question marker
I|subject marker|which|only|hands|object marker|burned|past tense|quotation particle|think|explanatory particle|is|question marker
Do you have any idea how much effort I put into this?
내가 얼마나 애를 썼는지 아는가?
これ で やっと 会長 と 学校 以外 で 連絡 が 取れる
これ|で|やっと|かいちょう|と|がっこう|いがい|で|れんらく|が|とれる
this|at|finally|president|and|school|other than|at|contact|subject marker|can be reached
this|at|finally|president|and|school|other than|at|contact|subject marker|can get
With this, I can finally contact the president outside of school.
이제야 비로소 회장과 학교 이외에서 연락을 할 수 있다.
計画 は おおむね 成功 し た と いえる でしょう
けいかく|は|おおむね|せいこう|し|た|と|いえる|でしょう
plan|topic marker|generally|success|and|did|quotation particle|can say|right
계획|주격조사|대체로|성공|하고|했다|인용 조사|말할 수 있다|~일 것입니다
I think we can say that the plan was generally successful.
계획은 대체로 성공했다고 할 수 있겠죠
(白銀 )そう か あくまで 男 の 俺 から
はくぎん|そう|か|あくまで|おとこ|の|おれ|から
silver|that's right|question marker|to the end|man|possessive particle|I (masculine)|from
silver|that's right|question marker|to the end|man|possessive particle|I (masculine)|from
(Shirogane) I see, so you want me, as a man, to come and ask.
(시로가네) 그렇구나, 끝까지 남자인 나에게
聞き に 来 させる ハラ か
き|に|き|させる|ハラ|か
listening|to|come|make (someone) do|Hara|question marker
듣기 (deutgi)|에 (e)|오다 (oda)|하게 하다 (hage hada)|배 (bae)|까 (kka)
Is that your intention?
들어오게 하려는 거구나
そちら が そう 来る なら …
そちら|が|そう|くる|なら
that way|but|like that|come|if
that way|subject marker|like that|come|if
If that's how you're going to play it...
너희가 그렇게 나온다면 …
(スマホ の 受信 音 )(藤原 )ん ?
スマホ|の|じゅしん|おと|ふじわら|ん
smartphone|attributive particle|reception|sound|Fujiwara|right
smartphone|attributive particle|reception|sound|Fujiwara|right
(Sound of a smartphone notification) (Fujiwara) Huh?
(스마트폰 수신음) (후지와라) 응?
会長 この プロフィール 画像 って …
かいちょう|この|プロフィール|がぞう|って
president|this|profile|image|quotation particle
president|this|profile|image|quotation particle
President, this profile picture...
회장 이 프로필 이미지 는 …
( 白銀 ) ああ 俺 が 子供 の ころ の 写真 だ
しろがね||おれ||こども||||しゃしん|
(Shirogane) Ah, that's a photo of me when I was a child.
(시로가네) 아아 내가 어릴 적 사진 이다
かわいい !この ころ から 目つき 悪い
かわいい|この|ころ|から|めつき|わるい
cute|this|around|from|eye expression|bad
cute|this|around|from|eye expression|bad
So cute! You've had a bad look in your eyes since then.
귀여워 ! 이 때 부터 눈빛 나쁘다
(かぐや )会長 が 子供 の ころ の 写真 ?
かぐや|かいちょう|が|こども|の|ころ|の|しゃしん
Kaguya|president|subject marker|child|possessive particle|when|attributive particle|photo
Kaguya|president|subject marker|child|possessive particle|when|attributive particle|photo
(Kaguya) Is this a photo of the president when he was a child?
(카구야) 회장 이 어릴 적 사진 ?
(白銀 )だが これ は ちょっと 恥ずかしい な
はくぎん|だが|これ|は|ちょっと|はずかしい|な
silver|but|this|topic marker|a little|embarrassing|sentence-ending particle
silver|but|this|topic marker|a little|embarrassing|adjective ending
(Shirogane) But this is a bit embarrassing.
(시로가네) 하지만 이건 좀 부끄럽다
(かぐや )別に そんな の …
かぐや|べつに|そんな|の
Kaguya|not really|such|a particle used for emphasis
Kaguya|not particularly|such|a particle used for emphasis
(Kaguya) It's not like that...
(카구야) 별로 그런 거 …
(白銀 )やっぱり 別 の 写真 に 変え て おこ う
はくぎん|やっぱり|べつ|の|しゃしん|に|かえ|て|おこ|う
silver|after all|different|attributive particle|photo|locative particle|change|and|let's do|(volitional ending)
silver|of course|different|attributive particle|photo|locative particle|change|and|let's do|volitional particle
(Shirogane) I guess I'll change it to a different photo.
(시로가네) 역시 다른 사진으로 바꿔야겠다
(かぐや )あっ
かぐや|あっ
Kaguya|ah
Kaguya|ah
(Kaguya) Ah!
(카구야) 아!
3 分 後 に 変えよ う
ぷん|ご|に|かえよ|う
minutes|after|at|let's change|(sentence ending particle indicating volition)
minutes|after|at|let's change|volitional particle
Let's change it in 3 minutes.
3분 후에 바꾸자
(かぐや )そんな !
かぐや|そんな
Kaguya|such
Kaguya|such
(Kaguya) No way!
(카구야) 그런 건!
会長 が プロフィール 画像 を 変え て しまえ ば
かいちょう|が|プロフィール|がぞう|を|かえ|て|しまえ|ば
president|subject marker|profile|image|object marker|change|and|do it|if
president|subject marker|profile|image|object marker|change|and|you should change|if
If the chairman changes the profile picture,
회장이 프로필 사진을 바꿔버리면
その 写真 を もう 見る こと は でき ない !
その|しゃしん|を|もう|みる|こと|は|でき|ない
that|photo|object marker|already|see|thing|topic marker|can|not
that|photo|object marker|already|to see|thing|topic marker|can|not
I won't be able to see that photo anymore!
그 사진을 더 이상 볼 수 없게 된다!
でも 連絡 先 を 聞く と いう こと は
でも|れんらく|さき|を|きく|と|いう|こと|は
but|contact|information|object marker|to ask|quotation particle|to say|thing|topic marker
but|contact|information|object marker|to ask|quotation particle|to say|thing|topic marker
But asking for contact information means
하지만 연락처를 묻는다는 것은
あなた と いつ でも お 話 が し たい
あなた|と|いつ|でも|お|はなし|が|し|たい
you|and|whenever|even|honorific prefix|talk|subject marker|do|want
you|and|whenever|even|polite prefix|talk|subject marker|do|want
I want to talk to you anytime,
당신과 언제든지 이야기하고 싶다는
と いう 意思 表示 に ほかならない
と|いう|いし|ひょうじ|に|ほかならない
quotation particle|to say|intention|indication|locative particle|nothing other than
quotation particle|to say|intention|indication|locative particle|nothing other than
which is nothing but a declaration of intent.
의사 표시에 다름 아니다.
それ じゃ まるで
それ|じゃ|まるで
that|well|just like
that|well|just like
Well then, it’s like
그렇다면 마치
私 が 寝る 前 に ちょっと し た
わたし|が|ねる|まえ|に|ちょっと|し|た
I|subject marker|sleep|before|at|a little|did|past tense marker
I|subject marker|sleep|before|at|a little|did|past tense marker
I want to exchange messages a little before I go to sleep
내가 자기 전에 조금 한
メッセージ の やり取り し たい と か
メッセージ|の|やりとり|し|たい|と|か
message|attributive particle|exchange|do|want|quotation particle|or
메시지|의|주고받기|하고|싶다|그리고|또는
or
메시지 주고받기를 원한다거나
テスト の 前 の 深夜 通話 を つな い だ まま に し て
テスト|の|まえ|の|しんや|つうわ|を||||まま|に||
test|attributive particle|before|attributive particle|midnight|call|object marker||||as it is|locative particle||
시험|의|전|의|심야|통화|목적격 조사||||그대로|장소를 나타내는 조사||
keep the late-night call connected before the test
시험 전의 심야 통화를 연결한 채로
ずっと ムダ 話 し たい とか
ずっと|ムダ|はなし|し|たい|とか
always|waste|talk|do|want|or something like that
계속 (gyesok)|낭비 (nangbi)|이야기 (iyagi)|하고 (hago)|싶다 (sipda)|같은 것 (gateun geot)
and just want to chat aimlessly.
계속 쓸데없는 이야기를 하고 싶다는 것처럼
まるで 私 が そんな こと を 思って る みたい じゃ ない !
まるで|わたし|が|そんな|こと|を|おもって|る|みたい|じゃ|ない
just like|I|subject marker|such|thing|object marker|thinking|present continuous|like|isn't it|not
마치|나|주격 조사|그런|일|목적격 조사|생각하고|있다|~처럼|~이야|아니다
It's as if I'm thinking such things!
마치 내가 그런 생각을 하고 있는 것 같지 않아!
淑女 たる も の 自分 から 異性 の 連絡先 を 聞く なんて
しゅくじょ|たる|も|の|じぶん|から|いせい|の|れんらくさき|を|きく|なんて
lady|being|also|attributive particle|oneself|from|opposite sex|possessive particle|contact information|object marker|to ask|such as
lady|being|also|attributive particle|oneself|from|opposite sex|possessive particle|contact information|object marker|to ask|like
A lady like myself would never stoop to asking for a man's contact information.
숙녀인 내가 이성의 연락처를 묻는 것은
はしたない マネ する わけ に は いきません !
はしたない|マネ|する|わけ|に|は|いきません
indecent|imitation|to do|reason|at|topic marker|will not go
inappropriate|imitation|to do|reason|particle indicating direction or target|topic marker|cannot go
I can't do something so unbecoming!
부끄러운 짓을 할 수는 없어!
こう なったら 奥の手 を 使う しか …
こう|なったら|おくのて|を|つかう|しか
like this|if it becomes|trump card|object marker|to use|only
이렇게 (ireoke)|~하게 되면 (~hage doemyeon)|비장의 수 (bijang-ui su)|목적격 조사 (mobjeggyeok josa)|사용하다 (sayonghada)|~밖에 (bakke)
At this point, I have no choice but to use my secret weapon...
이렇게 된 이상 비장의 수를 쓰는 수밖에…
(かぐ や )ぐ す っ
かぐ|や|ぐ|す|っ
furniture|and|a particle indicating a degree|a particle indicating a state|indicates a geminate consonant
가구 (gagu)|야 (ya)|구 (gu)|수 (su)|쁘 (ppeu)
(Kaguya) sniffle
(카구야) 쭈욱
(白銀 )あ !(藤原 )かぐや さん ?
しろがね|あ|ふじわら|かぐや|さん
silver|ah|Fujiwara|Kaguya|Mr/Ms
시로가네|아|후지와라|카구야|씨
(Shirogane) Ah! (Fujiwara) Kaguya-san?
(백은) 아! (후지와라) 카구야 씨?
う …うっ
う|うっ
u|u
U... Ugh.
으... 으응
会長 は ひどい 人 です
かいちょう|は|ひどい|ひと|です
president|topic marker|terrible|person|is
president|topic marker|terrible|person|is
The president is a terrible person.
회장은 끔찍한 사람입니다.
(藤原 )あっ (白銀 )え ?
ふじわら|あっ|しろがね|え
Fujiwara|ah|silver|huh
Fujiwara|ah|Shirogane|eh
(Fujiwara) Ah! (Shirogane) Huh?
(후지와라) 아! (백은) 에?
ど …どう して そんな ひどい こと する ん です か ?
ど|どう|して|そんな|ひどい|こと|する|ん|です|か
how|like this|doing|such|terrible|thing|do|you see|is|question marker
how|how|do|such|terrible|thing|do|you see|is|question marker
W-Why would you do something so terrible?
어... 왜 그렇게 끔찍한 일을 하시는 건가요?
発動
はつどう
Activation
발동
(かぐや )ひどい で す 会長 !
かぐや|ひどい|で|す|かいちょう
Kaguya|terrible|is|is|president
Kaguya|terrible|is|is|president
(Kaguya) That's terrible, President!
(카구야) 끔찍해요 회장님!
ひどい です
ひどい|です
terrible|is
terrible|is
That's terrible.
끔찍해요
( ナレーション ) この 言葉 に 特に 意味 は ない
なれーしょん||ことば||とくに|いみ||
(Narration) This word has no particular meaning.
(내레이션) 이 말에는 특별한 의미가 없다
だが ひどい と 言わ れ たら
だが|ひどい|と|いわ|れ|たら
but|terrible|quotation particle|say|passive marker|if
but|terrible|quotation particle|say|passive marker|if
However, if it's called terrible,
하지만 끔찍하다고 말하면
何 か ひどい こと を し た 気 が する もの
なに|か|ひどい|こと|を|し|た|き|が|する|もの
what|or something|terrible|thing|object marker|did|past tense marker|feeling|subject marker|to do|thing
what|question marker|terrible|thing|object marker|do|past tense marker|feeling|subject marker|to do|thing
I feel like I did something terrible.
뭔가 끔찍한 일을 한 기분이 든다
心理 学 で いう ところ の バーナム 効果 で ある
しんり|がく|で|いう|ところ|の|バーナム|こうか|で|ある
psychology|study|at|called|place|attributive particle|Barnum|effect|is|is
psychology|study|at|called|place|attributive particle|Barnum|effect|at|is
It's what psychology calls the Barnum effect.
심리학에서 말하는 바넘 효과이다
(かぐや )ひっく …(白銀 )ごめん !
かぐや|ひっく|しろがね|ごめん
Kaguya|hic|silver|sorry
Kaguya|hic|Shirogane|sorry
(Kaguya) Hic... (Shirogane) I'm sorry!
(카구야) 미안해! (시로가네)!
(白銀 )仲間 外れ に する つもり は なかった ん だ
はくぎん|なかま|はずれ|に|する|つもり|は|なかった|ん|だ
silver|friends|excluded|locative particle|to do|intention|topic marker|did not have|explanatory particle|is
silver|friends|excluded|locative particle|to do|intention|topic marker|did not have|informal explanatory particle|is
(Shirogane) I didn't mean to exclude you.
(시로가네) 너를 배제할 생각은 없었어
あっ ほら 四宮 に も 見せる から
あっ|ほら|しのみや|に|も|みせる|から
ah|look|Shinomiya|to|also|will show|because
ah|hey|Shinomiya|to|also|will show|because
Oh, look, I'll show it to Shinomiya too.
아, 봐봐, 시노미야에게도 보여줄게
( 白銀 ) あっこれ は ワナ ?( かぐ や ) 遅い !
しろがね|||わな|||おそい
(Shirogane) Ah, is this a trap? (Kaguya) Too slow!
(시로가네) 아, 이거 함정이야? (카구야) 늦었어!
(ナレーション )絶対 記憶 !
ナレーション|ぜったい|きおく
narration|absolutely|memory
내레이션 (naereisyeon)|절대 (jeoldae)|기억 (gieok)
(Narration) Absolute memory!
(내레이션) 절대 기억!
一瞬 の うち に 白銀 の プロフィール 画像 は
いっしゅん|の|うち|に|はくぎん|の|プロフィール|がぞう|は
a moment|attributive particle|within|locative particle|silver|attributive particle|profile|image|topic marker
a moment|attributive particle|inside|locative particle|silver|attributive particle|profile|image|topic marker
In an instant, Shirogane's profile picture was
순간적으로 시로가네의 프로필 사진은
かぐ や の 海馬 に インプット !
かぐ|や|の|かいば|に|インプット
furniture|and|possessive particle|hippocampus|locative particle|input
가구 (gagu)|과 (gwa)|의 (ui)|해마 (haema)|에 (e)|인풋 (input)
input into Kaguya's hippocampus!
카구야의 해마에 입력되었다!
(白銀 )ぐっく …
はくぎん|ぐっく
silver|gukkuku
silver|gakku
(Shirogane) Guh...
(시로가네) 으으…
( ナレーション ) 白銀 は 唯一 の 切り札 を 失う
なれーしょん|しろがね||ゆいいつ||きりふだ||うしなう
(Narration) Shirogane loses his only trump card.
(내레이션) 시로가네는 유일한 카드 하나를 잃었다.
かぐ や 圧倒的 優位 に 返り咲く !
かぐ|や|あっとうてき|ゆうい|に|かえりざく
furniture|and|overwhelming|superiority|at|bloom again
가구 (gagu)|그리고 (geurigo)|압도적인 (apdojeogin)|우위 (uwi)|에 (e)|다시 피다 (dasi pida)
Kaguya returns to an overwhelming advantage!
카구야가 압도적인 우위로 돌아온다!
あっ ああ …
あっ|ああ
ah|ah
아|아아
Ah... ah...
아, 아아...
(かぐや )さあ これ で 私 が 会長 の IDを
かぐや|さあ|これ|で|わたし|が|かいちょう|の|
Kaguya|well|this|with|I|subject marker|president|possessive particle|
Kaguya|well|this|with|I|subject marker|president|possessive particle|
(Kaguya) Now, I have no reason to ask for the President's ID.
(카구야) 자, 이제 내가 회장의 ID를
聞く 理由 は なくなり ました
きく|りゆう|は|なくなり|ました
to listen|reason|topic marker|has disappeared|did
to listen|reason|topic marker|has disappeared|did
물어볼 이유는 없어졌다.
どうぞ そちら から お 聞き に なられ て ください
どうぞ|そちら|から|お|きき|に|なられ|て|ください
please|there|from|honorific prefix|listening|at|you will be|and|please
please|there|from|honorific prefix|listen|to|you will be|and|please
Please feel free to listen from there.
부디 저쪽에서 들어주시기 바랍니다.
(白銀 )く …何 か 何 か ない か ?
はくぎん|く|なに|か|なに|か|ない|か
silver|a particle used for emphasis|what|question marker|what|question marker|there is not|question marker
silver|a particle used for emphasis|what|question marker|what|question marker|there is not|question marker
(Shirogane) Ugh... Is there anything, anything at all?
(시로가네) 음... 뭔가, 뭔가 없을까?
(ナレーション )逆転 の 目 を 探す 白銀
ナレーション|ぎゃくてん|の|め|を|さがす|はくぎん
narration|reversal|attributive particle|eyes|object marker|to search|silver
나레이션 (nareisyeon)|역전 (yeokjeon)|의 (ui)|눈 (nun)|을/를 (eul/reul)|찾다 (chajda)|백은 (baegeun)
(Narration) Shirogane searching for a way to turn the tables.
(내레이션) 역전의 기회를 찾는 시로가네.
(白銀 )使う しか ない の か ?あれ を …
はくぎん|つかう|しか|ない|の|か|あれ|を
silver|to use|only|not|question marker|question marker|that|object marker
silver|to use|only|not|question marker|question marker|that|object marker
(Shirogane) Is there no choice but to use that...?
(시로가네) 사용할 수밖에 없는 건가? 저걸...?
(ナレーション )それ を 封殺 す べく 思考 を 巡らす かぐや
ナレーション|それ|を|封殺|す|べく|思考|を|巡らす|かぐや
narration|that|object marker|suppression|to do|in order to|thought|object marker|to turn|Kaguya
내레이션|그것|목적격 조사|봉쇄|하다|하기 위해|사고|목적격 조사|돌리다|카구야
(Narration) Kaguya ponders in order to seal that.
(내레이션) 그것을 봉쇄하기 위해 사고를 돌리는 카구야.
(かぐや )取った !
かぐや|とった
Kaguya|took
Kaguya|took
(Kaguya) Got it!
(카구야) 잡았다!
(ナレーション )決着 は 目前 !
ナレーション|けっちゃく|は|もくぜん
narration|conclusion|topic marker|imminent
나레이션|결착|주격 조사|눈앞
(Narration) The conclusion is near!
(내레이션) 결착은 눈앞이다!
(藤原 )そう です よ ね !
ふじわら|そう|です|よ|ね
Fujiwara|that's right|is|emphasis particle|right
Fujiwara|that's right|is|emphasis particle|right
(Fujiwara) That's right!
(후지와라) 그렇죠!
かぐや さん の ガラケー ライン でき ない のに こんな 話 …
かぐや|さん|の|ガラケー|ライン|でき|ない|のに|こんな|はなし
Kagu|and|Mr/Ms|possessive particle|feature phone|LINE (messaging app)|can do|cannot|even though|such
Kaguya|Mr/Ms|possessive particle|feature phone|LINE (messaging app)|can do|cannot|even though|this kind of|story
Even though Kaguya-san can't use her flip phone line, having a conversation like this...
카구야 씨의 가라케 라인도 못 하는데 이런 이야기…
ひどい です よ ね ~
ひどい|です|よ|ね
terrible|is|emphasis particle|tag question marker
terrible|is|emphasis particle|right
It's terrible, isn't it?
끔찍하죠~
ごめんなさい !
I'm sorry!
죄송합니다 !
( かぐ や ・ 白銀 ) できない の ?
||しろがね|でき ない|
(Kaguya: Can't you do it?)
(카구야・시로가네) 못해 ?
(白銀 )金持ち だ ろ 買い替えろ !
はくぎん|かねもち|だ|ろ|かいかえろ
silver|rich|is|you know|buy a new one
silver|rich|is|right|buy a new one
(Shirogane: You're rich, just buy a new one!)
(시로가네) 부자잖아, 바꿔!
(かぐや )幼稚園 から 使ってる 携帯 で 愛着 が ある んです !
かぐや|ようちえん|から|つかってる|けいたい|で|あいちゃく|が|ある|んです
Kaguya|kindergarten|from|using|mobile phone|at|attachment|subject marker|there is|you see
Kaguya|kindergarten|from|using|mobile phone|at|attachment|subject marker|there is|you see
(Kaguya: I've been using this phone since kindergarten, and I have an attachment to it!)
(카구야) 유치원 때부터 사용해온 핸드폰이라 애착이 있어요!
今更 替え られ ませ ん !
いまさら|かえ|られ|ませ|ん
now|change|can|not|emphasis
now|change|can|not|you know
I can't change it now!
지금 와서 바꿀 수는 없어요!
(ナレーション )この 物語 は 空回り し 続ける
ナレーション|この|ものがたり|は|からまわり|し|つづける
narration|this|story|topic marker|going in circles|and|continues
내레이션 (naereisyeon)|이 (i)|이야기 (iyagi)|주격 조사 (jugyeok josa)|공회전 (gonghoejun)|하고 (hago)|계속하다 (gyesokhada)
(Narration) This story is one that continues to go in circles.
(내레이션) 이 이야기는 공회전을 계속한다.
頭脳 と 恋 の 物語 で ある
ずのう|と|こい|の|ものがたり|で|ある
brain|and|love|possessive particle|story|at|is
brain|and|love|attributive particle|story|is|is
It is a story of intellect and love.
두뇌와 사랑의 이야기이다.
( くしゃみ )
(sneeze)
(재채기)
(藤原 )今日 は 寒い です ね ~
ふじわら|きょう|は|さむい|です|ね
Fujiwara|today|topic marker|cold|is|right
Fujiwara|today|topic marker|cold|is|right
(Fujiwara) It's cold today, isn't it?
(후지와라) 오늘은 춥네요~
早く 夏 来 ない か な ~
はやく|なつ|き|ない|か|な
soon|summer|come|not|question marker|sentence-ending particle expressing emotion
빨리|여름|오|않다|의문사|감탄사
I wonder if summer will come soon.
빨리 여름이 오지 않을까~
(白銀 )随分 と 気 が 早い な まだまだ 春 は 続く ぞ
はくぎん|ずいぶん|と|き|が|はやい|な|まだまだ|はる|は|つづく|ぞ
silver|quite|quotation particle|feeling|subject marker|early|sentence-ending particle|still|spring|topic marker|continues|emphasis particle
silver|quite|and|feeling|subject marker|early|sentence-ending particle|still|spring|topic marker|continues|emphasis particle
(Shirogane) You're quite early, spring is still going on.
(시로가네) 꽤나 기분이 빠르군, 아직 봄은 계속될 거야.
(藤原 )いいえ 時間 なんて あっという間 に 過ぎる んです
ふじわら|いいえ|じかん|なんて|あっというま|に|すぎる|んです
Fujiwara|no|time|like|in no time|at|passes|you see
Fujiwara|no|time|like|in no time|at|passes|you see
(Fujiwara) No, time passes in the blink of an eye.
(후지와라) 아니요, 시간은 순식간에 지나가요.
うかうか し て たら
うかうか|し|て|たら
carelessly|and|and|if
careless|and|and|if
If you let your guard down,
방심하고 있다간
な ~ん に も ない まま 卒業 です よ
な|ん|に|も|ない|まま|そつぎょう|です|よ
adjectival particle|explanatory particle|locative particle|also|not|as it is|graduation|is|emphasis particle
adjectival particle|informal emphasis|locative particle|also|not|as it is|graduation|is|emphasis marker
you'll graduate without accomplishing anything.
아무것도 없이 졸업하게 돼요.
(撃た れる 音 )
うた|れる|おと
shot|passive marker|sound
shot|passive suffix|sound
(Sound of being shot)
(총소리)
(藤原 )あっ 夏 に なったら 生徒会 で 旅行 に 行き ましょう
ふじわら|あっ|なつ|に|なったら|せいとかい|で|りょこう|に|いき|ましょう
Fujiwara|ah|summer|at|if it becomes|student council|at|trip|to|go|let's
Fujiwara|ah|summer|locative particle|if it becomes|student council|at|trip|locative particle|go|let's
(Fujiwara) Ah, let's go on a trip with the student council in the summer.
(후지와라) 아, 여름이 되면 학생회에서 여행을 가요.
それ は いい です ね
それ|は|いい|です|ね
that|topic marker|good|is|right
that|topic marker|good|is|right
That sounds great.
그거 좋네요.
親睦 も 兼ねて どこ か 行き ましょう か
しんぼく|も|かねて|どこ|か|いき|ましょう|か
friendship|also|as well as|where|or|go|let's|question marker
friendship|also|and|where|question marker|go|let's|question marker
Shall we go somewhere to promote friendship as well?
친목도 도모하고 어딘가 가볼까요?
(藤原 )わ ~い
ふじわら|わ|い
Fujiwara|topic marker|adjective
Fujiwara|sentence-ending particle|adjective ending
(Fujiwara) Yay!
(후지와라) 와~!
(白銀 )旅行 か 行く なら 山 が いい
はくぎん|りょこう|か|いく|なら|やま|が|いい
silver|travel|or|to go|if|mountain|subject marker|good
silver|travel|or|to go|if|mountain|subject marker|good
(Shirogane) If we're going on a trip, I prefer the mountains.
(시로가네) 여행이라면 산이 좋겠네요.
爽やか な 空気
さわやか|な|くうき
refreshing|air|
상쾌한 (sangkwaehan)|형용사 접미사 (hyeongyongsa jeopmisa)|공기 (gonggi)
Refreshing air
상쾌한 공기
こだま が 響く
こだま|が|ひびく
echo|subject marker|to resonate
echo|subject marker|to resonate
Echoes of the call
메아리가 울리다
(シャッター 音 )
シャッター|おと
shutter|sound
셔터 (syeoteo)|소리 (sori)
(Shutter sound)
(셔터 소리)
(白銀 )コテージ でも 借りて バーベキュー
はくぎん|コテージ|でも|かりて|バーベキュー
silver|cottage|even|renting|barbecue
white silver|cottage|even|renting|barbecue
Rent a (silver) cottage and have a barbecue
(백 은) 코티지에서 빌려 바비큐
そして 夜 は 星空 の 魔法 に かけられ て …
そして|よる|は|ほしぞら|の|まほう|に|かけられ|て
and|night|topic marker|starry sky|attributive particle|magic|locative particle|is cast|and
and|night|topic marker|starry sky|attributive particle|magic|locative particle|be enchanted|and
And at night, enchanted by the magic of the starry sky...
그리고 밤은 별빛의 마법에 걸려...
(白銀 )見ろ あれ が デネブ アルタイル ベガ の
はくぎん|みろ|あれ|が|デネブ|アルタイル|ベガ|の
silver|look|that|subject marker|Deneb|Altair|Vega|attributive particle
silver|look|that|subject marker|Deneb|Altair|Vega|attributive particle
(Shirogane) Look, that is Deneb, Altair, and Vega.
(시로가네) 봐, 저게 데네브, 알타이르, 베가의
夏 の 大 三角形 だ
なつ|の|おお|さんかくけい|だ
summer|attributive particle|big|triangle|is
summer|attributive particle|big|triangle|is
It's the Summer Triangle.
여름의 대삼각형이야.
アルタイル と ベガ は 彦星 ( ひこぼし ) と 織姫 ( おりひめ ) の こと だ な
あるたいる||べが||ひこぼし|||おりひめ|||||
Altair and Vega are Hikoboshi and Orihime.
알타이르와 베가는 히코보시와 오리히메를 의미하지.
まるで 私 たち の よう です ね
まるで|わたし|たち|の|よう|です|ね
just like|I|plural marker|attributive particle|like|is|right
마치|나|들|의|것처럼|입니다|네
It's just like us, isn't it?
마치 우리 같네요.
近い よう で …とても 遠い
ちかい|よう|で|とても|とおい
close|like|and|very|far
가까운 (gakkaun)|것처럼 (geotcheoreom)|~에서 (eseo)|매우 (maeu)|먼 (meon)
So close, yet so far away.
가까운 것 같지만... 정말 멀어요.
嫌 です !
いや|です
no|is
unpleasant|is
I don't want to!
싫어요!
私 は 会長 の ケンタウルス 座 α ( アルファ ) 星 Bb ( ビービー ) に なりたい です !
わたくし||かいちょう|||ざ|||ほし|||||
I want to be the Centaurus Alpha star Bb!
저는 회장인 켄타우루스자리 α (알파) 별 Bb (비비) 가 되고 싶어요!
会長 と 公転 させて ください !
かいちょう|と|こうてん|させて|ください
president|and|revolution|let (someone) do|please
president|and|revolution|let (someone) do|please
Please let me orbit with the chairman!
회장과 공전하게 해주세요!
やれやれ 甘え ん 坊 な 1 等 星 ちゃん だ
やれやれ|あまえ|ん|ぼう|な|とう|ほし|ちゃん|だ
oh dear|dependence|informal sentence-ending particle|boy|adjectival particle|etc|star|cute suffix|is
아휴 (ahyu)|의존 (uijon)|음 (eum)|소년 (sonyeon)|~인 (in)|등 (deung)|별 (byeol)|쨩 (chan)|이다 (ida)
Goodness, what a spoiled first-class star!
어휴, 애교 많은 1등성 아가씨네.
( 白銀 ) これ だ !
しろがね||
(Silver) This is it!
(백은) 이거다!
山 以外 あり え ない !
やま|いがい|あり|え|ない
mountain|other than|there is|eh|not
mountain|other than|there is|eh|not
There is no way but the mountain!
산 이외는 있을 수 없다!
そう だ な 行く なら やっぱり …
そう|だ|な|いく|なら|やっぱり
that's right|is|sentence-ending particle|to go|if|after all
그렇다|이다|형용사 접미사|가다|만약 ~라면|역시
That's right, if we're going, it has to be...
그렇네, 가려면 역시 ...
(かぐや )海 以外 あり え ませ ん
かぐや|うみ|いがい|あり|え|ませ|ん
Kaguya|sea|other than|there is|eh|not|no
Kaguya|sea|other than|there is|eh|not|no
(Kaguya) There is no way but the sea.
(카구야) 바다 이외는 있을 수 없습니다.
(白銀 )な っ
はくぎん|な|っ
silver|adjectival particle|small tsu indicates a geminate consonant
silver|adjectival particle|small tsu indicates a geminate consonant
(Shirogane) What?
(시로가네) 뭐?
( ナレーション ) 海 VS ( バーサス ) 山 !
なれーしょん|うみ|||やま
(Narration) Sea VS (Versus) Mountain!
(내레이션) 바다 VS(버서스) 산!
太古 より 争わ れ て い た 絶対的 対立 !
たいこ|より|あらそわ|れ|て|い|た|ぜったいてき|たいりつ
ancient times|than|fighting|passive marker|and|is|past tense marker|absolute|conflict
태고|보다|싸움|수동형 접미사|그리고|있다|과거형|절대적인|대립
The absolute conflict that has been fought since ancient times!
태고부터 싸워왔던 절대적 대립!
人間 性 の 色濃く 出る 思考 戦 の 幕開け で ある
にんげん|せい|の|いろこく|でる|しこう|いくさ|の|まくあけ|で|ある
human|nature|attributive particle|vividly|appears|thinking|battle|attributive particle|beginning|at|is
human|nature|attributive particle|vividly|appears|thought|battle|attributive particle|beginning|at|is
It marks the beginning of a battle of thoughts that reveals the essence of humanity.
인간성의 색이 짙게 드러나는 사고전의 막이 열리고 있다
(かぐや )海 海 は 生命 の 原初
かぐや|うみ|うみ|は|せいめい|の|げんしょ
Kaguya|sea|sea|topic marker|life|possessive particle|primordial
Kaguya|sea|sea|topic marker|life|possessive particle|primordial
(Kaguya) The sea, the sea is the origin of life.
(카구야) 바다, 바다는 생명의 원초
降り注ぐ 太陽 が 人間 を
ふりそそぐ|たいよう|が|にんげん|を
pouring down|sun|subject marker|humans|object marker
쏟아지는|태양|주격 조사|인간|목적격 조사
The pouring sun will return humans
내리쬐는 태양이 인간을
本能 的 な 生き物 へ と 戻す でしょう
ほんのう|てき|な|いきもの|へ|と|もどす|でしょう
instinct|adjectival suffix|adjectival particle|living things|direction particle|and|return|right
instinct|adjectival suffix|adjectival particle|living things|direction particle|and|will return|probably
to their instinctive nature.
본능적인 생물로 되돌릴 것입니다
すかさず 私 の 水着 で 会長 を 悩殺 !
すかさず|わたし|の|みずぎ|で|かいちょう|を|のうさつ
immediately|I|possessive particle|swimsuit|at|president|object marker|to captivate
immediately|I|possessive particle|swimsuit|at|president|object marker|seduction
Immediately, I will drive the president crazy with my swimsuit!
즉시 내 수영복으로 회장을 매료시켰다!
アッハハハ …
Ahahaha...
하하하하 …
(かぐや )ウフ フフ
かぐや|ウフ|フフ
Kaguya|ufu|fufu
Kaguya|ufu|fufu
(Kaguya) Ufufufu
(카구야) 우후후
(かぐや )海 の 魔法 に かけられた 会長 は
かぐや|うみ|の|まほう|に|かけられた|かいちょう|は
Kaguya|sea|attributive particle|magic|locative particle|was cast|president|topic marker
Kaguya|sea|attributive particle|magic|locative particle|was enchanted|president|topic marker
(Kaguya) The president, enchanted by the magic of the sea,
(카구야) 바다의 마법에 걸린 회장은
夕焼け の 中 で 告白 し て くる
ゆうやけ|の|なか|で|こくはく|し|て|くる
sunset|attributive particle|in|at|confession|do|and|will come
sunset|attributive particle|inside|at|confession|do|and|come
will confess in the sunset.
석양 속에서 고백해 올 것이다.
完璧
かんぺき
Perfect
완벽
( かぐ や ) 海 の 潮騒 ( しおさい ) は 最高 の 子守歌 です
||うみ||しおさい|||さいこう||こもりうた|
(Kaguya) The sound of the ocean waves is the best lullaby.
(카구야) 바다의 파도 소리는 최고의 자장가입니다.
潮風 が 夏 の ほてり を 吹き 消す でしょう
しおかぜ|が|なつ|の|ほてり|を|ふき|けす|でしょう
sea breeze|subject marker|summer|attributive particle|heat|object marker|blowing|extinguish|right
sea breeze|subject marker|summer|attributive particle|heat|object marker|blowing|extinguish|probably
The sea breeze will blow away the summer heat, right?
바닷바람이 여름의 더위를 날려버릴 거예요.
(白銀 )海 ?海 だけ は ダメ だ
はくぎん|うみ|うみ|だけ|は|ダメ|だ
silver|sea|sea|only|topic marker|no good|is
(Shirogane) The sea? The sea is a no-go.
(시로가네) 바다? 바다만은 안 돼.
俺 は 泳げない !
おれ|は|およげない
I|topic marker|cannot swim
I|topic marker|cannot swim
I can't swim!
나는 수영을 못해!
もし 海 で 1 人 浮き輪 でも 使って よう もの なら
もし|うみ|で|ひと|うきわ|でも|つかって|よう|もの|なら
if|sea|at|person|float|ring|even|use|like|thing
if|sea|at|person|float|even|use|like|thing|if
If I were to use a float in the sea alone,
만약 바다에서 1인용 튜브라도 사용하게 된다면
(かぐや )会長 カナヅチ だった なんて
かぐや|かいちょう|カナヅチ|だった|なんて
Kaguya|president|hammer|was|like
Kaguya|president|hammer|was|like
I can't believe the president (Kaguya) can't swim.
(카구야) 회장님이 수영을 못 하셨다니
お かわいい こと
お|かわいい|こと
honorific prefix|cute|thing
honorific prefix|cute|thing
How cute.
정말 귀엽네요
(白銀 )ダメ だ 断固 として 山 !
はくぎん|ダメ|だ|だんこ|として|やま
silver|no good|is|firmly|and|and
silver|no good|is|firmly|as|mountain
(Shirogane) No way, absolutely not, the mountains!
(시로가네) 안 돼! 절대 산으로 가야 해!
海 など 誰 が 行く か !
うみ|など|だれ|が|いく|か
sea|etc|who|subject marker|will go|question marker
바다 (bada)|등 (deung)|누구 (nugu)|주격 조사 (jugeok josa)|가다 (gada)|의문사 (uimunsa)
Who would go to the sea!
바다 따위 누가 가겠어!
(白銀 )海 は 人 が 多い だろう ?それに べたつく し な
はくぎん|うみ|は|ひと|が|おおい|だろう|それに|べたつく|し|な
silver|sea|topic marker|people|subject marker|many|probably|moreover|sticky|and|adjectival particle
silver|sea|topic marker|people|subject marker|many|probably|moreover|sticky|and|adjectival particle
(Shirogane) The beach is probably crowded, right? Plus, it's sticky.
(시로가네) 바다에는 사람이 많겠죠? 게다가 끈적거리기도 하고.
(かぐや )四宮 家 の 所有 する
かぐや|しのみや|いえ|の|しょゆう|する
Kaguya|Shinomiya|house|possessive particle|ownership|to do
Kaguya|Shinomiya|house|possessive particle|ownership|to do
(Kaguya) Let's use the private beach owned by the Shinomiya family.
(카구야) 시노미야 가문이 소유하는.
プライベート ビーチ を 使い ましょう
プライベート|ビーチ|を|つかい|ましょう
private|beach|object marker|use|let's
프라이빗|비치|목적격 조사|사용|합시다
There are also hot water shower facilities.
프라이빗 비치를 사용합시다.
温水 シャワー の 設備 も あり ます
おんすい|シャワー|の|せつび|も|あり|ます
hot water|shower|attributive particle|facilities|also|there is|polite ending
온수|샤워|의|시설|도|있습니다|있습니다
(Shirogane) Sunburn is a maiden's greatest enemy.
온수 샤워 시설도 있습니다.
(白銀 )日焼け は 乙女 の 大敵 だ
はくぎん|ひやけ|は|おとめ|の|たいてき|だ
silver|sunburn|topic marker|maiden|possessive particle|arch-enemy|is
silver|sunburn|topic marker|maiden|possessive particle|arch-enemy|is
Sunburn is a young lady's archenemy!
(시로가네) 선탠은 소녀의 큰 적이다.
(かぐや )最高 級 の 日焼け 止め を 用意 し ましょう
かぐや|さいこう|きゅう|の|ひやけ|とめ|を|ようい|し|ましょう
Kaguya|best|class|attributive particle|sunburn|sunscreen|object marker|prepare|do|let's
Kaguya|best|class|attributive particle|sunburn|sunscreen|object marker|prepare|do|let's
(Kaguya) Let's prepare the highest quality sunscreen.
(카구야) 최고급 자외선 차단제를 준비합시다.
一流 エステティシャン も 呼んで
いちりゅう|エステティシャン|も|よんで
top|esthetician|also|calling
first-class|esthetician|also|call
We'll also call a top esthetician.
일류 에스테티션도 불러서.
お 肌 の アフターケア は 万全 です
お|はだ|の|アフターケア|は|ばんぜん|です
honorific prefix|skin|attributive particle|aftercare|topic marker|perfect|is
honorific prefix|skin|attributive particle|aftercare|topic marker|perfect|is
The aftercare for the skin will be perfect.
피부의 애프터케어는 완벽합니다.
(白銀 )サメ が 出る かも
はくぎん|サメ|が|でる|かも
silver|shark|subject marker|will appear|maybe
silver|shark|subject marker|will appear|maybe
(Shirogane) There might be sharks.
(시로가네) 상어가 나올지도 몰라.
(かぐや )フロリダ から 一流 の ハンター を
かぐや|フロリダ|から|いちりゅう|の|ハンター|を
Kaguya|Florida|from|top|attributive particle|hunter|object marker
Kaguya|Florida|from|top|attributive particle|hunter|object marker
(Kaguya) We'll bring in a top hunter from Florida.
(카구야) 플로리다에서 일류 헌터를.
呼 ん で おきましょう
よ|ん|で|おきましょう
call|a phonetic element|at|let's wake up
yo|n|de|let's wake up
Let's call it a day.
불러 주겠습니다
ディナー は フカヒレ です ね
ディナー|は|フカヒレ|です|ね
dinner|topic marker|shark fin|is|right
디너|주격 조사|상어 지느러미|입니다|네
Dinner is shark fin, right?
저녁은 상어 지느러미입니다
(白銀 )クソッ この 金持ち め !
はくぎん|クソッ|この|かねもち|め
silver|damn|this|rich person|you (derogatory)
silver|damn|this|rich person|you (derogatory)
(Shirogane) Damn it, this rich guy!
(시로가네) 젠장, 이 부자 놈!
(かぐや )甘い です よ 会長
かぐや|あまい|です|よ|かいちょう
Kaguya|sweet|is|emphasis particle|president
Kaguya|sweet|is|emphasis particle|president
(Kaguya) It's sweet, isn't it, President?
(카구야) 달콤하네요, 회장님
会長 が 反対 し て きた 場合 に 備えた マニュアル は
かいちょう|が|はんたい|し|て|きた|ばあい|に|そなえた|マニュアル|は
president|subject marker|opposition|and|and|has come|past tense|case|locative particle|prepared|manual
president|subject marker|opposition|and|and|has come|when|at|prepared|manual|topic marker
The manual prepared in case the President opposes it is
회장이 반대할 경우를 대비한 매뉴얼은
既に 制作 済み
すでに|せいさく|ずみ
already|production|completed
already|production|completed
Already completed production.
이미 제작 완료
どんな 攻撃 も 無効 化 し て みせます
どんな|こうげき|も|むこう|か|し|て|みせます
any|attack|also|invalid|transformation|do|and|will show
any|attack|also|invalid|transformation|do|and|will show
I will show you that any attack can be nullified.
어떤 공격도 무효화해 보이겠습니다
海 は 夏 しか 行け ない じゃない ですか
うみ|は|なつ|しか|いけ|ない|じゃない|ですか
sea|topic marker|summer|only|can go|not|isn't it|not
바다 (bada)|주격 조사 (jugeok josa)|여름 (yeoreum)|~밖에 (bakke)|갈 수 (gal su)|없다 (eopda)|아니지 (aniji)|~입니까 (~imnikka)
You can only go to the sea in summer, right?
바다는 여름에만 갈 수 있는 거 아니에요?
山 は 天気 も 荒れ やすく て 雨 も 降り ます
やま|は|てんき|も|あれ|やすく|て|あめ|も|ふり|ます
mountain|topic marker|weather|also|rough|easy|and|rain|also|falls|will
산|주격 조사|날씨|도|거칠|쉽고|그리고|비|도|내리고|합니다
The mountains are also prone to bad weather and it rains.
산은 날씨도 험하고 비도 내립니다
それ に …虫 も 多い です よ
それ|に|むし|も|おおい|です|よ
that|at|insects|also|many|is|emphasis marker
that|at|insects|also|many|is|emphasis marker
Moreover... there are many bugs too.
게다가... 벌레도 많아요
(白銀 )あっ 虫 …
はくぎん|あっ|むし
silver|ah|bug
silver|ah|bug
(Shirogane) Ah, a bug...
(시로가네) 아, 벌레...
(かぐや )ガ ムカデ カ アブ …
かぐや|ガ|ムカデ|カ|アブ
Kaguya|particle marking the subject|centipede|question marker|fly
Kaguya|topic marker|centipede|question marker|fly
(Kaguya) A centipede and a wasp...
(카구야) 지네, 말벌...
(白銀 )虫 だけ は …
はくぎん|むし|だけ|は
silver|insect|only|topic marker
silver|insect|only|topic marker
(Shirogane) Bugs are the only thing I can't handle...
(시로가네) 벌레만은...
(かぐや )ダンゴムシ ジョロウグモ ゲジゲジ
かぐや|ダンゴムシ|ジョロウグモ|ゲジゲジ
Kaguya|pill bug|golden orb-weaver|house centipede
Kaguya|pill bug|spider|house centipede
(Kaguya) Pill bugs, Jorō spiders, and house centipedes.
(카구야) 동그랑땡, 거미, 지네
(白銀 )虫 だけ は ダメ な ん だ !
はくぎん|むし|だけ|は|ダメ|な|ん|だ
silver|bugs|only|topic marker|no good|adjectival particle|explanatory particle|is
silver|bugs|only|topic marker|no good|adjectival particle|explanatory particle|is
(Shirogane) Bugs are absolutely not okay!
(시로가네) 벌레만은 안 돼!
どう する 海 に 行け ば 泳げ ない
どう|する|うみ|に|いけ|ば|およげ|ない
how|to do|sea|locative particle|can go|if|can swim|not
how|to do|sea|locative particle|can go|if|can swim|not
What should I do? If I go to the sea, I can't swim.
어떻게 해야 바다에 가서 수영할 수 있을까
山 に 行け ば 虫 が い る
やま|に|いけ|ば|むし|が|い|る
mountain|locative particle|go (imperative form)|if|insects|subject marker|there is|(non-past form of the verb to be)
mountain|locative particle|go (imperative form)|if|insect|subject marker|there is|(a verb ending)
If I go to the mountains, there are bugs.
산에 가면 벌레가 있어
く …こ っ こ …くっ あ …
く|こ|っ|こ|くっ|あ
ku|ko|small tsu|ko|kku|a
구 (gu)|코 (ko)|쪼 (jjo)|코 (ko)|쿳 (kut)|아 (a)
Ugh... this is... ugh... ah...
으…응…응…아…
(白銀 の ため 息 )
しろがね|の|ため|いき
silver|attributive particle|for|breath
silver|attributive particle|for|breath
(For Shiragane's sake, sigh)
(백은을 위한 한숨)
(白銀 )水着 買って おく か
はくぎん|みずぎ|かって|おく|か
silver|swimsuit|buy (te-form)|put (in advance)|question marker
silver|swimsuit|buy (te-form)|put (in advance)|question marker
(Shiragane) Should I buy a swimsuit?
(백은) 수영복을 사둘까
(かぐや )勝った !
かぐや|かった
Kaguya|won
Kaguya|won
(Kaguya) I won!
(카구야) 이겼다!
(藤原 )あっ そう です ね ~
ふじわら|あっ|そう|です|ね
Fujiwara|ah|that's right|is|right
Fujiwara|ah|that's right|is|right
(Fujiwara) Oh, is that so?
(후지와라) 아, 그렇군요~
私 も 去年 の サイズ 合わ なく なっちゃっ て
わたし|も|きょねん|の|サイズ|あわ|なく|なっちゃっ|て
I|also|last year|attributive particle|size|fit|not|has become|and
I|also|last year|attributive particle|size|fit|not|ended up not|and
I also can't fit into last year's size.
저도 작년 사이즈가 맞지 않게 되었어요.
新しい の 買わ なきゃ
あたらしい|の|かわ|なきゃ
new|attributive particle|buy (stem form)|have to
new|attributive particle|buy (stem form)|have to
I have to buy a new one.
새로운 걸 사야겠어요.
( かぐ や ) は !
(Kaguya) Right!
(카구야) 네!
(かぐや )は ~あ あ ~!
かぐや|は|あ|あ
Kaguya|topic marker|ah|ah
Kaguya|topic marker|ah|ah
(Kaguya) is... Ah, ah...!
(카구야)는 ~아 아 ~!
(ナレーション )ボディー ライン に は 自信 の ある 四宮
ナレーション|ボディー|ライン|に|は|じしん|の|ある|しのみや
narration|body|line|locative particle|topic marker|confidence|attributive particle|there is|Shinomiya
내레이션|바디|라인|에|주격조사|자신|의|있는|시노미야
(Narration) Shinnomiya, confident in her body line.
(내레이션) 바디 라인에 자신이 있는 시노미야
だが それ を 差し引 い て も 四宮 の 攻撃 力 は 脆弱 ( ぜい じゃ く )
|||さしひ||||しのみや||こうげき|ちから||ぜいじゃく|||
However, even taking that into account, Shinnomiya's attack power is weak.
하지만 그것을 감안하더라도 시노미야의 공격력은 취약하다.
(かぐや )シュ ポン
かぐや|シュ|ポン
Kaguya|shu|pon
Kaguya|shu|pon
(Kaguya) Shupong.
(카구야) 슈 폰
(ナレーション )豆 鉄砲 程度 で ある
ナレーション|まめ|てっぽう|ていど|で|ある
narration|small|gun|degree|at|is
내레이션|콩|총|정도|~에서|있다
(Narration) It's about the level of a bean shooter.
(내레이션) 콩 총 정도이다.
(男 )クルック ~
おとこ|クルック
man|crook
남자 (namja)|크룩 (keureuk)
(Man) Crook~
(남자)쿨룩 ~
(ナレーション )それ に 引き替え 藤原 書記 の 攻撃 力 は 戦車 級
ナレーション|それ|に|ひきかえ|ふじわら|しょき|の|こうげき|ちから|は|せんしゃ|きゅう
narration|that|locative particle|in contrast|Fujiwara|secretary|possessive particle|attack|power|topic marker|tank|class
내레이션|그것|에|반면에|후지와라|서기|의|공격|힘|주격 조사|전차|급
(Narration) In contrast, Fujiwara's secretary's attack power is tank level.
(내레이션)그에 비해 후지와라 서기의 공격력은 전차급
戦力 差 は 絶望 的
せんりょく|さ|は|ぜつぼう|てき
military strength|difference|topic marker|despair|adjectival suffix
전력|차이|주격조사|절망|적
The difference in military strength is desperate.
전력 차이는 절망적이다
(かぐや )まずい 悩 殺 どころ か これ で は …
かぐや|まずい|なや|ころ|どころ|か|これ|で|は
Kaguya|bad|worry|kill|place|question marker|this|at|topic marker
Kaguya|bad|worry|kill|place|question marker|this|at|topic marker
(Kaguya) This is bad, not to mention killing...
(카구야)안 되겠다, 고민할 겨를도 없네…
う お っ 何 じゃ それ !
う|お|っ|なに|じゃ|それ
u|o|glottal stop|what|well|that
u|o|small tsu|what|well|that
Ugh, what is that!
우어, 그게 뭐야!
それ に 比べて 四宮 は なん と いう か …
それ|に|くらべて|しのみや|は|なん|と|いう|か
that|at|compared to|Shinomiya|topic marker|what|quotation particle|to say|or
that|locative particle|compared to|Shinomiya|topic marker|what|quotation particle|to say|question marker
Compared to that, Shinomiya is, how should I put it...
그에 비해 시노미야는 뭐라고 할까…
お かわいい 胸部 だ な
お|かわいい|きょうぶ|だ|な
honorific prefix|cute|chest|is|adjectival particle
honorific particle|cute|chest|is|adjectival particle
What a cute chest.
정말 귀여운 가슴이네
(かぐや )は ああ ~
かぐや|は|ああ
Kaguya|topic marker|ah
(Kaguya) Ahh~
(카구야) 아아~
(かぐや )山 に し ましょう (藤原 )え !
かぐや|やま|に|し|ましょう|ふじわら|え
Kaguya|mountain|locative particle|and|let's|Fujiwara|eh
Kaguya|mountain|locative particle|and|let's|Fujiwara|eh
(Kaguya) Let's go to the mountains (Fujiwara) Huh!
(카구야) 산으로 가자 (후지와라) 에?!
海 は べたつく し 人 も 多い し サメ も 出ます
うみ|は|べたつく|し|ひと|も|おおい|し|サメ|も|でます
sea|topic marker|sticky|and|people|also|many|and|sharks|also|will appear
sea|topic marker|sticky|and|people|also|many|and|sharks|also|will appear
The sea is sticky, there are a lot of people, and sharks also appear.
바다는 끈적거리기도 하고 사람도 많고 상어도 나와.
山 に し ましょ う
やま|に|し|ましょ|う
mountain|locative particle|and|let's|(sentence ending particle)
mountain|locative particle|do|let's|(sentence ending particle for emphasis)
Let's go to the mountain.
산으로 가자
(藤原 )さっき と 違い ます よ ?
ふじわら|さっき|と|ちがい|ます|よ
Fujiwara|earlier|and|different|is|emphasis marker
Fujiwara|a little while ago|and|different|is|emphasis marker
(Fujiwara) It's different from earlier, isn't it?
(후지와라) 아까와는 다르지 않나요?
いや 海 だ !
いや|うみ|だ
no|sea|is
아니야 (aniya)|바다 (bada)|이다 (ida)
No, it's the sea!
아니, 바다야!
山 は 雨 も 降る し 虫 も 出る
やま|は|あめ|も|ふる|し|むし|も|でる
mountain|topic marker|rain|also|falls|and|insects|also|come out
mountain|topic marker|rain|also|falls|and|insects|also|come out
The mountain has rain and bugs.
산은 비도 오고 벌레도 나오잖아
海 に しよ う !
うみ|||
Let's go to the sea!
바다로 가자!
(藤原 )こっち も ?
ふじわら|こっち|も
Fujiwara|this way|also
Fujiwara|this way|also
(Fujiwara) This one too?
(후지와라) 이쪽도?
(かぐや )山 です (白銀 )海 だ
かぐや|やま|です|はくぎん|うみ|だ
Kaguya|mountain|is|silver|sea|is
Kaguya|mountain|is|silver|sea|is
(Kaguya) It's a mountain. (Shirogane) It's the sea.
(카구야) 산이에요 (시로가네) 바다예요
(かぐや )山 !山 !(白銀 )海 !海 !
かぐや|やま|やま|はくぎん|うみ|うみ
Kaguya|mountain|mountain|silver|sea|sea
Kaguya|mountain|mountain|silver|sea|sea
(Kaguya) Mountain! Mountain! (Shirogane) Sea! Sea!
(카구야) 산! 산! (시로가네) 바다! 바다!
(かぐや )や !ま !(白銀 )う !み !
かぐや|や|ま|しろがね|う|み
Kaguya|and|ma|silver|u|mi
Kaguya|and|emphasis particle|Shirogane|u|mi
(Kaguya) Ya! Ma! (Shirogane) U! Mi!
(카구야) 야! 마! (시로가네) 우! 미!
( 白銀 ) くっこう なったら 藤原 書記 に 決め て もら お う !
しろがね|||ふしわら|しょき||きめ||||
(Shirogane) If it comes to this, let's have Fujiwara decide!
(시로가네) 멋지게 되면 후지와라 서기에게 결정해 달자!
えっ 私 です か ?
えっ|わたし|です|か
eh|I|am|question marker
어|나|입니다|질문을 나타내는 조사
Huh, is it me?
어? 저요?
(かぐや )ええ そう し ましょ う !
かぐや|ええ|そう|し|ましょ|う
Kaguya|yes|so|do|let's|u
Kaguya|yes|so|do|let's|emphasis marker
(Kaguya) Yes, let's do that!
(카구야) 네, 그렇게 하죠!
( 藤原 ) え ?
ふしわら|
(Fujiwara) Huh?
(후지와라) 어?
(白銀 )海 だ ぞ 海 分かってる な ?
はくぎん|うみ|だ|ぞ|うみ|わかってる|な
silver|sea|is|emphasis particle|sea|you understand|right
silver|sea|is|emphasis particle|sea|you understand|right
(Shirogane) It's the sea, you know? You understand that, right?
(시로가네) 바다야, 바다. 알겠지?
(かぐや )山 よ 山 裏切る つもり じゃ ない でしょ うね ?
かぐや|やま|よ|やま|うらぎる|つもり|じゃ|ない|でしょ|うね
Kaguya|mountain|emphasis particle|mountain|betray|intention|is not|not|right|right
Kaguya|mountain|emphasis particle|mountain|betray|intention|is not|not|right|right
(Kaguya) It's the mountains, right? You're not planning to betray me, are you?
(카구야) 산이야, 산. 배신할 생각은 아니겠지?
えっ えっ と ~
えっ|えっ|と
eh|eh|and
eh|eh|and
Uh, um...
엥 엥 뭐라고 ~
どちら か というと ~
どちら|か|というと
which|or|when you say
which|or|when you say
If I had to choose...
어느 쪽이라기보다는 ~
山 ?
やま
A mountain?
산 ?
(かぐや )やった !(白銀 )ぐっ …
かぐや|やった|しろがね|ぐっ
Kaguya|I did it|silver|good
Kaguya|I did it|Shirogane|good
(Kaguya) Yay! (Shirogane) Ugh...
(카구야) 맞았다 ! (시로가네) 으 …
(藤原 )あっ 山 は 山 でも …
ふじわら|あっ|やま|は|やま|でも
Fujiwara|ah|mountain|topic marker|mountain|but
Fujiwara|ah|mountain|topic marker|mountain|but
(Fujiwara) Ah, it's a mountain, but...
(후지와라) 아 산은 산인데 …
恐 山 ( おそれ ざん ) に 行きたい です
こわ|やま||||いきたい|
I want to go to Osorezan.
공포산 ( 공포산 ) 에 가고 싶습니다
(2人 )恐 山 ?
にん|おそ|やま
two people|scary|mountain
(Two people) Osorezan?
( 2명 ) 공포산 ?
(風車 が 回る 音 )
ふうしゃ|が|まわる|おと
windmill|subject marker|turns|sound
바람개비 (baramgaebi)|주격조사 (jugeok joshi)|돌다 (dolda)|소리 (sori)
(Sound of a windmill turning)
( 풍차가 도는 소리 )
( 藤原 ) 賽 ( さい ) の 河原 に 血 の 池 地獄
ふしわら|さい|||かわはら||ち||いけ|じごく
(Fujiwara) The blood pond hell in the Sai no Kawara.
( 후지와라 ) 제비 ( 제비 ) 의 강가에 피의 연못 지옥
輪廻 ( りんね ) を 回す 風車 が いっぱい
りんね|||まわす|かざぐるま||
There are many windmills turning the cycle of reincarnation.
윤회 ( 윤회 ) 를 돌리는 풍차가 많이 있다
せっかく だ から
せっかく|だ|から
just because|is|because
just because|is|because
Since we have the chance,
그렇게 된 김에
イタコ さん に 死者 の 霊 を 口 寄 ( くち よ ) せ し て もらい ま しょ う
|||ししゃ||れい||くち|よ|||||||||
let's have the Itako channel the spirits of the deceased.
이타코 씨에게 죽은 자의 영혼을 입을 통해 전해받아 봅시다
誰 が いい か な ~
だれ|が|いい|か|な
who|subject marker|good|question marker|sentence-ending particle
who|subject marker|good|question marker|sentence-ending particle
I wonder who would be good...?
누구가 좋을까요~
(白銀 )まあ …(藤原 )キリスト ?ブッダ ?
しろがね|まあ|ふじわら|キリスト|ブッダ
silver|well|Fujiwara|Christ|Buddha
silver|well|Fujiwara|Christ|Buddha
(Shirogane) Well... (Fujiwara) Christ? Buddha?
(시로가네) 음... (후지와라) 그리스도? 부처님?
(白銀 )夏 が 来たら 考える か (藤原 )聖徳太子 とか も いい です ね
はくぎん|なつ|が|きたら|かんがえる|か|ふじわら|しょうとくたいし|とか|も|いい|です|ね
silver|summer|subject marker|if (it) comes|will think|or|Fujiwara|Prince Shōtoku|and so on|also|good|is|right
silver|summer|subject marker|if (it) comes|think|or|Fujiwara|Prince Shōtoku|and so on|also|good|is|right
(Shirogane) Maybe I'll think about it when summer comes. (Fujiwara) Prince Shotoku would be good too.
(시로가네) 여름이 오면 생각해볼까요 (후지와라) 성덕태자도 괜찮네요
(藤原 )アリストテレス シェイクスピア …
ふじわら|アリストテレス|シェイクスピア
Fujiwara|Aristotle|Shakespeare
Fujiwara|Aristotle|Shakespeare
(Fujiwara) Aristotle, Shakespeare ...
(후지와라) 아리스토텔레스 셰익스피어 …
(かぐや )そう です ね
かぐや|そう|です|ね
Kaguya|that's right|is|right
Kaguya|that's right|is|right
(Kaguya) That's right.
(카구야) 그렇습니다.
(ナレーション )本日 の 勝敗 …
ナレーション|ほんじつ|の|しょうはい
narration|today|attributive particle|win or lose
내레이션 (naereisyeon)|오늘 (oneul)|의 (ui)|승패 (seungpa)
(Narration) Today's victory or defeat ...
(내레이션) 오늘의 승패 …
お じゃん
お|じゃん
honorific prefix|informal version of desu
honorific prefix|right
Oh, no.
오잔
( 藤原 ) カエサル マリー ・ アントワネット に
ふしわら||||
(Fujiwara) Caesar, Marie Antoinette.
(후지와라) 카이사르 마리 앙투아네트에
オスカル ・ フランソワ ・ ド ・ ジャ ルジェ
Oscar François de Jarjayes
오스칼 프랑수아 드 자르제
恋愛 相談 ?
れんあい|そうだん
love|consultation
love|consultation
Love advice?
연애 상담?
はい
Yes
네
恋愛 に おい て 百 戦 錬磨 と の 呼び声 が 高い 会長 なら
れんあい|に|おい|て|ひゃく|せん|れんま|と|の|よびごえ|が|たかい|かいちょう|なら
love|at|hey|and|hundred|battles|training|and|attributive particle|call|subject marker|high|president|if
love|at|regarding|and|hundred|battles|training|and|attributive particle|call|subject marker|high|president|if
If the president, known for being a seasoned expert in love,
연애에 있어 백전노장으로 불리는 회장이라면
何 か いい アドバイス を
なに|か|いい|アドバイス|を
what|a question marker|good|advice|object marker
what|question marker|good|advice|object marker
has any good advice,
뭔가 좋은 조언을 해줄 수 있을 것 같아요.
し て い た だ ける の で は ない か と 思って
し|て|い|た|だ|ける|の|で|は|ない|か|と|おもって
and|and|is|past tense|is|can|nominalizer|at|topic marker|not|question marker|quotation particle|thinking
and|and|is|past tense marker|is|can|attributive particle|at|topic marker|not|question marker|quotation particle|thinking
I was wondering if I could receive it.
할 수 있지 않을까 생각해
ハア ~そう か
ハア|そう|か
ah|so|question marker
하아 (haa)|그렇게 (geureoke)|까 (kka)
Huh~ I see.
하아~ 그렇구나
どう に かし て やる
どう|に|かし|て|やる
how|at|for sure|and|to do
어떻게 (eotteoke)|에 (e)|약간 (yakgan)|그리고 (geurigo)|해줄게 (haejulge)
I'll somehow make it happen.
어떻게든 해보겠다
(男子 )会長 !
だんし|かいちょう
boys|president
남자 (namja)|회장 (hoejang)
(Boy) President!
(남자) 회장!
(白銀 )恋愛 百 戦 錬磨 って なに ?
しろがね|れんあい|ひゃく|せん|れんま|って|なに
silver|romance|hundred|battle|training|quotation particle|what
silver|romance|hundred|battle|training|quotation particle|what
(Shirogane) What does 'a hundred battles, a hundred victories in love' mean?
(시로가네) 연애 백전련마란 뭐야?
俺 いつの間に そんな イメージ つい た の ?
おれ|いつのまに|そんな|イメージ|つい|た|の
I|when did|such|image|just|did|question marker
I|when did|such|image|just|did|question marker
When did I get such an image?
내가 언제 그런 이미지가 생겼지?
(ナレーション )白銀 御行 17 才 交際 経験 なし
ナレーション|しろがね|みゆき|さい|こうさい|けいけん|なし
내레이션|은색|미유키|세|교제|경험|없음
(Narration) Shirogane Miyuki, 17 years old, no dating experience.
(내레이션) 시로가네 미유키 17세 연애 경험 없음
(白銀 )え ?なに ?
はくぎん|え|なに
silver|huh|what
silver|eh|what
(Shirogane) Huh? What?
(시로가네) 응? 뭐?
じゃあ この 相談 で ボロ 出し て しまえ ば
じゃあ|この|そうだん|で|ボロ|だし|て|しまえ|ば
well|this|consultation|at|flaws|revealing|and|you should do it|if
그러면 (geureomyeon)|이 (i)|상담 (sangdam)|~에서 (~eseo)|허점 (heojeom)|드러내고 (deureonaego)|~고 (~go)|해버려 (haebeoryeo)|~면 (~myeon)
Then let's expose everything in this consultation.
그럼 이 상담으로 들통나버리면 좋겠네
( 男子 ) 会長 童 貞 ( どうてい ) だった
だんし|かいちょう|わらべ|さだ||
(Boy) The president was a virgin.
(남자) 회장 처녀(처녀)였다
(女子 1 )えっ ハハ 童貞 ?
じょし|えっ|ハハ|どうてい
girl|huh|haha|virgin
girl|eh|haha|virgin
(Girl 1) Huh? Haha, a virgin?
(여자 1)엥 하하 동정?
(女子 2 )マジ 幻滅 ~
じょし|マジ|げんめつ
girls|seriously|disappointment
girl|seriously|disappointment
(Girl 2) Seriously, I'm so disappointed~
(여자 2)진짜 환멸이야~
(かぐや )ウフッ (白銀 )あ !
かぐや|ウフッ|しろがね|あ
Kaguya|ufu (a sound of giggling)|silver|ah
Kaguya|ufu|Shirogane|ah
(Kaguya) Hehe, (Shirogane) Oh!
(카구야)우후 (시로가네) 아!
( 白銀 ) し … 四宮 ?
しろがね||しのみや
(Shirogane) Wh-... Shinomia?
(시로가네)시… 시노미야?
(かぐや )お かわいい こと
かぐや|お|かわいい|こと
Kaguya|honorific prefix|cute|thing
Kaguya|honorific prefix|cute|thing
(Kaguya) How cute!
(카구야)오 귀여운 것
(白銀 )ダメ !乗り切る しか ない !
はくぎん|ダメ|のりきる|しか|ない
silver|no good|to get through|only|not
silver|no good|to get through|only|not
(Shirogane) No way! We have no choice but to get through this!
(시로가네) 안 돼! 극복할 수밖에 없어!
(白銀 )恋愛 の こと なら 俺 に 任せろ
はくぎん|れんあい|の|こと|なら|おれ|に|まかせろ
silver|love|attributive particle|thing|if it is|I (informal)|locative particle|leave it to me
silver|love|attributive particle|thing|if it is|I (informal)|locative particle|leave it to me
(Shirogane) When it comes to love, leave it to me.
(시로가네) 연애에 관한 것은 나에게 맡겨!
俺 は 今まで 一度も フラれた こと が ない
おれ|は|いままで|いちども|フラれた|こと|が|ない
I|topic marker|until now|not even once|have been dumped|experience|subject marker|not
I|topic marker|until now|not even once|have been dumped|experience|subject marker|not
I have never been rejected even once.
나는 지금까지 한 번도 차인 적이 없어.
さすが 会長 !
さすが|かいちょう
as expected|president
as expected|chairman
As expected of the president!
역시 회장!
(ナレーション )なお 告った こと も ない ので うそ で は ない
ナレーション|なお|こくった|こと|も|ない|ので|うそ|で|は|ない
narration|moreover|confessed|thing|also|not|because|lie|at|topic marker|not
내레이션|또한|고백했다|일|도|없다|때문에|거짓|~에서|주격조사|아니다
(Narration) However, since I have never confessed, it's not a lie.
(내레이션) 사실 고백한 적도 없으니 거짓말은 아니다.
(かぐや )会長 が 恋愛 相談 ?
かぐや|かいちょう|が|れんあい|そうだん
Kaguya|president|subject marker|romantic love|consultation
Kaguya|president|subject marker|romantic love|consultation
(Kaguya) The president is seeking love advice?
(카구야) 회장이 연애 상담?
これ は 会長 の 恋愛 観 を 知る チャンス な の で は ?
これ|は|かいちょう|の|れんあい|かん|を|しる|チャンス|な|の|で|は
this|topic marker|president|possessive particle|romantic love|view|object marker|to know|chance|adjectival particle|explanatory particle|at|topic marker
this|topic marker|president|possessive particle|romantic love|view|object marker|to know|chance|adjectival particle|explanatory particle|at|topic marker
Isn't this a chance to learn about the president's views on love?
이건 회장의 연애관을 알 수 있는 기회가 아닐까요?
それ で 相談 という の は ?
それ|で|そうだん|という|の|は
that|at|consultation|called|attributive particle|topic marker
that|at|consultation|called|attributive particle|topic marker
So, what is the consultation about?
그래서 상담이라는 것은?
クラスメイト に 柏木 ( かしわ ぎ ) さん と いう 子 が いる ん です が
||かしわぎ||||||こ|||||
There is a classmate named Kashiwagi.
클래스메이트 중에 카시와기라는 아이가 있는데
彼女 に 告白 しよ う と 思う ん です !
かのじょ|に|こくはく|しよ|う|と|おもう|ん|です
girlfriend|to|confession|let's do|volitional particle|quotation particle|think|explanatory particle|is
girlfriend|locative particle|confession|let's do|volitional ending|quotation particle|think|explanatory particle|is
I am thinking of confessing to her!
그녀에게 고백하려고 생각하고 있어요!
(白銀 )ふむ (かぐや )まあ
しろがね|ふむ|かぐや|まあ
silver|hmm|Kaguya|well
silver|hmm|Kaguya|well
(Shirogane) Hmm (Kaguya) Well
(백은)흠(카구야)음
でも 断ら れ たら と 思う と …
でも|ことわら|れ|たら|と|おもう|と
but|if (you) refuse|passive marker|if|quotation particle|I think|quotation particle
but|refuse|passive marker|if|quotation particle|think|quotation particle
But when I think about being rejected...
하지만 거절당할까 생각하면…
もう 少し 関係 を 築い て から の 方が いい ん じゃないか と …
もう|すこし|かんけい|を|きずい|て|から|の|ほうが|いい|ん|じゃないか|と
already|a little|relationship|object marker|build|and|after|attributive particle|better|good|informal sentence-ending particle|isn't it|question marker
already|a little|relationship|object marker|build|and|after|attributive particle|better|good|you know|isn't it|quotation particle
Isn't it better to build the relationship a little more first...?
조금 더 관계를 쌓고 나서가 좋지 않을까…
ちなみに その 子 と 接点 は ある の か ?
ちなみに|その|こ|と|せってん|は|ある|の|か
by the way|that|child|and|connection|topic marker|there is|explanatory particle|question marker
by the way|that|child|and|connection|topic marker|there is|explanatory particle|question marker
By the way, do you have any connection with that girl?
그런데 그 아이와 접점은 있나?
(男子 )バレンタイン に チョコ を もらい ました !
だんし|バレンタイン|に|チョコ|を|もらい|ました
boys|Valentine's|at|chocolate|object marker|received|did
boy|Valentine's|at|chocolate|object marker|received|did
(Boy) I received chocolate on Valentine's!
(남자)발렌타인에 초콜릿을 받았습니다!
(白銀 )お っ どんな チョコ だ ?
はくぎん|お|っ|どんな|チョコ|だ
silver|honorific prefix|small tsu indicates a gemination|what kind of|chocolate|is
silver|honorific prefix|small tsu indicates a gemination|what kind of|chocolate|is
(Shirogane) What kind of chocolate is that?
(시로가네) 이게 어떤 초콜릿이야?
(男子 )チョコボール 3 粒 です
だんし|チョコボール|つぶ|です
boy|Choco Balls|pieces|is
boy|Choco Balls|pieces|is
(Boy) It's three chocolate balls.
(남자) 초코볼 3개입니다.
(かぐや )え え ~!
かぐや|え|え
Kaguya|eh|eh
Kaguya|eh|eh
(Kaguya) Ehh~!
(카구야) 에에~!
これ って 義理 です か ね ?
これ|って|ぎり|です|か|ね
this|quotation particle|obligation|is|question marker|right
this|quotation particle|obligation|is|question marker|right
Is this just a formality?
이거 의리인가요?
(かぐや )義理 以外 の 何物 で も ない !
かぐや|ぎり|いがい|の|なにもの|で|も|ない
Kaguya|obligation|other than|attributive particle|anything|is|also|not
Kaguya|obligation|except|attributive particle|anything|at|also|not
(Kaguya) It's nothing but a formality!
(카구야) 의리 외에는 아무것도 아니야!
(白銀 )あ ~うん それ は もう …
はくぎん|あ|うん|それ|は|もう
silver|ah|yeah|that|topic marker|already
silver|ah|yeah|that|topic marker|already
(Shirogane) Ah~ yeah, that's already...
(시로가네) 아~ 응, 그건 이미...
間違い なく ほれ てる な
まちがい|なく|ほれ|てる|な
mistake|without|you are in love|is|sentence-ending particle
mistake|without|look|is|right
No doubt about it, I'm in love.
틀림없이 사랑하고 있구나
(かぐや )どう して ?チョコ ボール です よ ?
かぐや|どう|して|チョコ|ボール|です|よ
Kaguya|how|doing|chocolate|ball|is|emphasis marker
Kaguya|how|doing|chocolate|ball|is|emphasis marker
(Kaguya) Why? It's just a chocolate ball, right?
(카구야) 왜요? 초콜릿 볼이에요?
(白銀 )いい か ?女 って の は 素直 じゃない 生き物 なんだ
はくぎん|いい|か|おんな|って|の|は|すなお|じゃない|いきもの|なんだ
silver|good|question marker|woman|quotation particle|attributive particle|topic marker|honest|is not|creature|you see
silver|good|question marker|woman|quotation particle|attributive particle|topic marker|honest|is not|living creature|you see
(Shirogane) Listen, okay? Women are not straightforward creatures.
(시로가네) 잘 들어? 여자라는 것은 솔직하지 않은 생물이다.
常に 真 逆 の 行動 を 取る もの と 考えろ !
つねに|ま|ぎゃく|の|こうどう|を|とる|もの|と|かんがえろ
always|true|opposite|attributive particle|behavior|object marker|take|thing|quotation particle|think
always|true|opposite|attributive particle|behavior|object marker|take|thing|quotation particle|think
Always think that they will act in the opposite way!
항상 정반대의 행동을 한다고 생각해!
つまり その 一見 義理 に 見える チョコ も !
つまり|その|いっけん|ぎり|に|みえる|チョコ|も
in other words|that|at first glance|obligation|locative particle|looks|chocolate|also
in other words|that|at first glance|obligation|locative particle|looks|chocolate|also
In other words, that chocolate that seems to be just a formality!
즉, 그 한눈에 의리처럼 보이는 초콜릿도!
逆 に 本命 ?
ぎゃく|に|ほんめい
reverse|locative particle|true love
반대|에|본명
Could it be the real deal?
반대로 본심?
(かぐ や )逆 に って なに ?
かぐ|や|ぎゃく|に|って|なに
furniture|and|opposite|locative particle|quotation particle|what
가구 (gagu)|그리고 (geurigo)|반대 (bandae)|에 (e)|라고 (rago)|뭐 (mwo)
(Kaguya) What do you mean by 'the real deal'?
(카구야) 반대로 뭐야?
(白銀 )ハア ~よし !
はくぎん|ハア|よし
silver|haah|alright
silver|huff|alright
(Shirogane) Hah~ Alright!
(시로가네) 하아~ 좋아!
なんとか それ っぽい こと 言えた
なんとか|それ|っぽい|こと|いえた
somehow|that|like|thing|could say
somehow|that|like|thing|could say
I somehow managed to say something that sounds like it.
간신히 그런 것 같은 말을 할 수 있었어.
(男子 )だけど 彼女 に その 気 なんて ない と 思い ます
だんし|だけど|かのじょ|に|その|き|なんて|ない|と|おもい|ます
boy|but|she|at|that|feeling|like|not|quotation particle|think|polite ending
boy|but|she|to|that|feeling|like|not|quotation particle|think|polite ending
(Male) But I don't think she has any feelings for me.
(남자) 하지만 그녀는 그런 마음이 없다고 생각해.
この 間 も …
この|あいだ|も
this|time|also
this|time|also
The other day too...
최근에도 ...
(柏木 )ねえ 君 って 彼女 と か いる の ?
かしわぎ|ねえ|きみ|って|かのじょ|と|か|いる|の
Kashiwagi|hey|you|quotation particle|girlfriend|and|or|there is|question marker
Kashiwagi|hey|you|quotation particle|girlfriend|and|or|there is|question marker
(Kashiwagi) Hey, do you have a girlfriend or something?
(카시와기) 이봐, 너 여자친구 같은 거 있어?
え ?いない けど …
え|いない|けど
eh|not there|but
eh|not there|but
Huh? No, I don't...
응? 없어, 하지만 ...
フフッ やっぱり 彼女 いな いって ~ !
フフッ|やっぱり|かのじょ|いな|いって
heh heh|as expected|she|not there|you said
heh|as expected|girlfriend|not|you say
Hehe, I knew it, you don't have a girlfriend!
후후, 역시 여자친구가 없구나~!
(かれん )い そう に ない もん ね ~
かれん|い|そう|に|ない|もん|ね
cute|adjective|looks|adverbial particle|not|because|right
귀엽다 (gwiyeopda)|형용사 어미|~처럼 보인다|부사적 조사|없다|이유를 나타내는 말|그렇죠
(Karen) It doesn't seem like it, does it~
(카렌) 그렇게 보이지 않잖아~
( 眞 妃 ( まき ) ) 超 ウケ る ~
まこと|きさき||ちょう||
(Maki) That's super funny~
(마키) 진짜 웃겨~
(エリカ )フフ
エリカ|フフ
Erika|heh
에리카 (Erika)|후후 (huhu)
(Erika) Hehe
(에리카) 흐흐
( 男子 ) う …
だんし|
(Boys) U...
(남자) 어...
( 男子 ) だ から からかわ れ てる だけ な の か な と …
だんし|||||||||||
(Boys) I wonder if it's just because I'm a guy that I'm being teased...
(남자) 남자라서 놀림받고 있는 건가...
(かぐや )残念 だ けど からかわれ てる わ ね
かぐや|ざんねん|だ|けど|からかわれ|てる|わ|ね
Kaguya|unfortunately|is|but|being teased|is|sentence-ending particle for emphasis|right
Kaguya|unfortunately|is|but|being teased|is|sentence-ending particle for emphasis|right
(Kaguya) It's unfortunate, but it seems like I'm being teased.
(카구야) 아쉽지만 놀림받고 있네.
異性 と して 見られ て いる とか 以前 の 問題
いせい|と|して|みられ|て|いる|とか|いぜん|の|もんだい
opposite sex|and|and|and|seen|and|is|or something like that|before|attributive particle
opposite sex|and|as|being seen|and|is|or something like that|before|attributive particle|problem
It's a previous issue that I'm being seen as a member of the opposite sex.
이성으로 보이고 있다는 건 예전의 문제.
(白銀 )お前 …
しろがね|おまえ
silver|you
silver|you
(Shirogane) You...
(시로가네) 너…
モテ 期 来てる な
モテ|き|きてる|な
popular|season|is coming|right
인기가|시기|오고 있어|~다
You're in a popularity phase.
모태솔로의 시기가 오고 있네.
(かぐや )え え ~!
かぐや|え|え
Kaguya|eh|eh
Kaguya|eh|eh
(Kaguya) Ehh~!
(카구야) 에에~!
(白銀 )なぜ そんなに 女 を 疑って かかる ?
はくぎん|なぜ|そんなに|おんな|を|うたがって|かかる
silver|why|so|woman|object marker|suspicious|to be suspicious
silver|why|so|woman|object marker|suspecting|to be involved
(Shirogane) Why do you doubt women so much?
(시로가네) 왜 그렇게 여자들을 의심해?
女 だって お前 と 同じ 人間 だ !
おんな|だって|おまえ|と|おなじ|にんげん|だ
woman|even|you|and|same|human|is
woman|even|you|and|same|human|is
Women are human beings just like you!
여자도 너와 같은 인간이야!
(かぐや )さっき と 言ってる こと 違う !
かぐや|さっき|と|いってる|こと|ちがう
Kaguya|earlier|quotation particle|is saying|thing|is different
Kaguya|earlier|quotation particle|is saying|thing|is different
(Kaguya) What you're saying is different from what you said earlier!
(카구야) 아까 말한 것과 다르잖아!
(白銀 )その 状況 を 分かり やすく する と こう だ
はくぎん|その|じょうきょう|を|わかり|やすく|する|と|こう|だ
silver|that|situation|object marker|understanding|easily|to make|quotation particle|like this|is
silver|that|situation|object marker|understanding|easily|to make|quotation particle|like this|is
(Shirogane) To make that situation easier to understand, it goes like this.
(시로가네) 그 상황을 쉽게 설명하자면 이래.
(柏木 )ね ~君 って 彼女 とか いる の ?
かしわぎ|ね|きみ|って|かのじょ|とか|いる|の
Kashiwagi|right|you|quotation particle|girlfriend|or something like that|there is|question marker
Kashiwagi|right|you|quotation particle|girlfriend|or something like that|there is|question marker
(Kashiwagi) Hey~ Do you have a girlfriend or something?
(카시와기) 너, 여자친구 같은 거 있어?
(白銀 )い ない なら つきあって ほしい な ~
しろがね|い|ない|なら|つきあって|ほしい|な
silver|adjective ending|not|if|go out|want|emphasis particle
silver|adjective ending|not|if|go out|want|sentence-ending particle
(Shirogane) If you're not with anyone, I want you to go out with me~
(시로가네) 없다면 사귀고 싶다~
(男子 )え …い ない けど
だんし|え|い|ない|けど
boys|eh|is|not|but
boy|uh|adjective marker|not|but
(Boy) Huh... I'm not with anyone though.
(남자) 어... 없는데
フッ やっぱり !
フッ|やっぱり
huh|after all
후 (hu)|역시 (yeoksi)
Hah, I knew it!
후, 역시!
(白銀 )私 と 運命 の 糸 で つながってる の ね !
はくぎん|わたし|と|うんめい|の|いと|で|つながってる|の|ね
silver|I|and|destiny|attributive particle|thread|with|are connected|explanatory particle|right
silver|I|and|destiny|attributive particle|thread|with|connected|explanatory particle|right
(Shirogane) We're connected by the thread of fate, aren't we?!
(시로가네) 나와 운명의 실로 연결되어 있구나!
彼女 いな いって ~ !
かのじ|いな|いって
she|not there|say
girlfriend|not there|say
You really don't have a girlfriend~!
여자친구가 없다고~!
い そう に ない もん ね ~
い|そう|に|ない|もん|ね
adjective|seems|locative particle|not|because|right
adjective|seems|locative particle|not|because|right
It doesn't seem like it, does it?
그럴 리가 없잖아 ~
(白銀 )だって 高貴 すぎる もの
はくぎん|だって|こうき|すぎる|もの
silver|even|noble|too|thing
silver|even|noble|too|thing
(Shirogane) That's just too noble.
(시로가네) 너무 고귀하잖아
超 ウケる ~
ちょう|ウケる
super|funny
super|funny
So funny!
완전 웃겨 ~
(白銀 )フリー な ん だ 超 うれし ~
はくぎん|フリー|な|ん|だ|ちょう|うれしい
silver|free|adjectival particle|emphasis|is|super|happy
silver|free|adjectival particle|you see|is|super|happy
(Shirogane) I'm free, I'm so happy!
(시로가네) 자유롭다니 완전 기뻐 ~
フフッ
Hehe.
후후
(白銀 )彼 に ふさわしい の は この 私
はくぎん|かれ|に|ふさわしい|の|は|この|わたし
silver|he|to|suitable|attributive particle|topic marker|this|I
silver|he|to|suitable|attributive particle|topic marker|this|I
(Shirogane) What suits him is this me.
(백은)그에게 어울리는 것은 이 나야
(かぐや )ポジティブ すぎ ません か ?
かぐや|ポジティブ|すぎ|ません|か
Kaguya|positive|too|not|question marker
Kaguya|positive|too|not|question marker
(Kaguya) Isn't that a bit too positive?
(카구야)너무 긍정적이지 않아?
そんな バカ な …
そんな|バカ|な
such|stupid|adjectival particle
such|stupid|adjectival particle
That's ridiculous...
그런 바보 같은 …
(かぐや )その とおり よ !
かぐや|その|とおり|よ
Kaguya|that|exactly|emphasis marker
Kaguya|that|exactly|emphasis marker
(Kaguya) That's right!
(카구야)그 말이 맞아!
彼女 たち の 中 から
かのじ|たち|の|なか|から
she|plural marker|possessive particle|inside|from
그녀 (geunyeo)|들 (deul)|의 (ui)|중 (jung)|부터 (buteo)
Among them.
그녀들 중에서
たった 一人 を 選ば なきゃ いけ ない なんて
たった|いちにん|を|えらば|なきゃ|いけ|ない|なんて
just|one person|object marker|choose|have to|go|not|things like
only|one person|object marker|choose|have to|go|not|like
I have to choose just one person?
단 한 사람을 선택해야 한다니
(かぐや )あなた も バカ な の ?
かぐや|あなた|も|バカ|な|の
Kaguya|you|also|stupid|adjectival particle|explanatory particle
Kaguya|you|also|stupid|adjectival particle|explanatory particle
(Kaguya) Are you stupid too?
(카구야) 너도 바보야?
(男子 )彼女 たち の 友情 に ひび が 入ったり し ませ ん か ?
だんし|かのじょ|たち|の|ゆうじょう|に|ひび|が|はいったり|し|ませ|ん|か
boys|girlfriend|plural marker|possessive particle|friendship|locative particle|cracks|subject marker|have cracks|and|do not|informal negation|question marker
boys|her|plural marker|possessive particle|friendship|locative particle|cracks|subject marker|sometimes has|and|polite negative form|informal negative|question marker
(Boy) Won't their friendship be strained?
(남자) 그녀들 사이의 우정에 금이 가거나 하지 않을까?
最悪 イジメ に 発展 する かも しれん
さいあく|いじめ|に|はってん|する|かも|しれん
worst|bullying|to|develop|do|maybe|don't know
worst|bullying|locative particle|development|to do|maybe|don't know
It might even develop into bullying.
최악의 경우 괴롭힘으로 발전할 수도 있어
女 同士 の 友情 と は そう いう もの だ
おんな|どうし|の|ゆうじょう|と|は|そう|いう|もの|だ
woman|among friends|attributive particle|friendship|quotation particle|topic marker|that kind of|to say|thing|is
woman|among friends|attributive particle|friendship|quotation particle|topic marker|that kind of|to say|thing|is
That's what friendship between girls is like.
여자들 사이의 우정이란 그런 거야
(かぐや )なに ?この 上 から 目線 な 会話
かぐや|なに|この|うえ|から|めせん|な|かいわ
Kaguya|what|this|above|from|perspective|adjectival particle|conversation
Kaguya|what|this|above|from|perspective|adjectival particle|conversation
(Kaguya) What? This condescending conversation.
(카구야) 뭐야? 이 위에서 내려다보는 대화
だが 大丈夫 だ
だが|だいじょうぶ|だ
but|okay|is
but|okay|is
But it's okay.
하지만 괜찮아
彼女 に は お前 が いる
かのじ|に|は|おまえ|が|いる
she|at|topic marker|you|subject marker|is
she|locative particle|topic marker|you|subject marker|is
She has you.
그녀에게는 네가 있어
お前 が 守って やれ ば いい
おまえ|が|まもって|やれ|ば|いい
you|subject marker|protect (te-form)|do (imperative form)|if|good
you|subject marker|protect (te-form)|do (imperative form)|if|good
If you protect her, that's enough.
네가 지켜주면 돼
僕 だけ が 彼女 を …守 れ る ?
ぼく|だけ|が|かのじょ|を|まも|れ|る
I|only|subject marker|her|object marker|protect|can|
I|only|subject marker|her|object marker|protect|can|verb ending
Am I the only one who can... protect her?
내가 그녀를… 지킬 수 있어?
(男子 )会長 !(白銀 )うん
だんし|かいちょう|しろがね|うん
boys|president|Shirogane|yeah
male|president|Shirogane|yeah
(Boy) President! (Shirogane) Yeah
(남자) 회장님! (시로가네) 응
(かぐや )何 これ …
かぐや|なに|これ
Kaguya|what|this
Kaguya|what|this
(Kaguya) What is this...?
(카구야) 이게 뭐야…
(男子 )で も 告白 なんて 初めて で
だんし|で|も|こくはく|なんて|はじめて|で
boys|at|also|confession|like|first time|at
boy|at|also|confession|like|first time|at
(Boy) But it's my first time confessing.
(남자) 그래도 고백은 처음이야
どう いう ふう に すれ ば いい の か
どう|いう|ふう|に|すれ|ば|いい|の|か
how|to say|way|at|do|if|good|question marker|or
어떻게 (eotteoke)|이라는 (iraneun)|방식 (bangsik)|에 (e)|하면 (hamyeon)|좋을 (joheul)|좋다 (jota)|의 (ui)|질문의 (jilmun-ui)
I don't know how to do it.
어떻게 해야 할지 모르겠어
(白銀 )いい アイデア が ある
はくぎん|いい|アイデア|が|ある
silver|good|idea|subject marker|there is
silver|good|idea|subject marker|there is
(Shirogane) I have a good idea.
(시로가네) 좋은 아이디어가 있어
(かぐや )あっ
かぐや|あっ
Kaguya|ah
Kaguya|ah
(Kaguya) Ah!
(카구야) 아!
ここ に くだん の 女 が いる と する だろう ?
ここ|に|くだん|の|おんな|が|いる|と|する|だろう
here|at|that|attributive particle|woman|subject marker|there is|quotation particle|to do|right
here|at|that|attributive particle|woman|subject marker|there is|quotation particle|to do|right
Isn't there a woman from the moon here?
여기에 그 여자가 있다고 할 수 있을까?
(男子 )はい
だんし|はい
boys|yes
boys|yes
(Male) Yes.
(남자) 네
( 白銀 ) それ を …
しろがね||
(Shirogane) That...
(시로가네) 그걸…
こう !
Like this!
이렇게!
(壁 を たたく 音 )(かぐや )う あ !
かべ|を|たたく|おと|かぐや|う|あ
wall|object marker|to hit|sound|Kaguya|u|ah
wall|object marker|to hit|sound|Kaguya|ah|ah
(Sound of knocking on the wall) (Kaguya) Uah!
(벽을 두드리는 소리)(카구야)우 아!
(白銀 )俺 と つきあえ (かぐや )ひ ゃ あっ
しろがね|おれ|と|つきあえ|かぐや|ひ|ゃ|あっ
silver|I (male)|and|go out with|Kaguya|hi|small ya|ah
silver|I (male)|and|go out|Kaguya|hi|ya|ah
(Shirogane) Go out with me (Kaguya) Hyaah!
(시로가네)나와 사귀어(카구야)히야 아!
あ ~あ あっ
あ|あ|あっ
ah|ah|ah
ah|ah|ah
Ah~ Ah!
아~아 아!
(白銀 )と …突然 壁 に 追い詰められ 女 は 不安 に なる が
はくぎん|と|とつぜん|かべ|に|おいづめられ|おんな|は|ふあん|に|なる|が
silver|and|suddenly|wall|locative particle|cornered|woman|topic marker|anxiety|adverbial particle|becomes|but
silver|and|suddenly|wall|locative particle|cornered|woman|topic marker|anxiety|adverbial particle|becomes|but
(Shirogane) And... suddenly cornered against the wall, the woman becomes anxious, but
(시로가네)그 … 갑자기 벽에 몰리자 여자는 불안해지지만
耳元 で 愛 を ささやい た 途端
みみもと|で|あい|を|ささやい|た|とたん
at the ear|at|love|object marker|whisper|past tense marker|just when
ear|at|love|object marker|whisper|past tense marker|just when
the moment I whispered love in her ear.
귀에 사랑을 속삭이는 순간
不安 は トキメキ へ と 変わり 告白 の 成功 率 が 上がる
ふあん|は|トキメキ|へ|と|かわり|こくはく|の|せいこう|りつ|が|あがる
anxiety|topic marker|excitement|direction marker|and|changes|confession|attributive particle|success|rate|subject marker|increases
불안|주격조사|두근거림|방향조사|그리고|변하고|고백|속격조사|성공|비율|주격조사|올라간다
Anxiety transforms into excitement, increasing the success rate of confessions.
불안은 설렘으로 변하고 고백의 성공률이 높아진다.
(かぐや )あ ~びっくり し た ~
かぐや|あ|びっくり|し|た
Kaguya|ah|surprised|did|past tense marker
Kaguya|ah|surprised|and|did
(Kaguya) Ah~ I was surprised~
(카구야) 아~ 놀랐어~
(白銀 )この 技 を 俺 は
はくぎん|この|わざ|を|おれ|は
silver|this|technique|object marker|I (informal)|topic marker
silver|this|technique|object marker|I (informal)|topic marker
(Shirogane) I have named this technique,
(시로가네) 이 기술을 나는
壁 ダァン と 名付け た
かべ|ダァン|と|なづけ|た
wall|Daan|quotation particle|named|past tense marker
벽 (byeok)|다안 (Daan)|과 (gwa)|이름 짓기 (ireum jitgi)|했다 (haetda)
Wall Daan.
벽 다안이라고 이름 붙였다.
俺 が 名付け た
おれ|が|なづけ|た
I|subject marker|naming|past tense marker
I|subject marker|naming|past tense marker
I named it.
내가 이름 붙였다.
(かぐや )壁 ドン です
かぐや|かべ|ドン|です
Kaguya|wall|bang|is
Kaguya|wall|bang|is
(Kaguya) It's a wall slam.
(카구야) 벽 두드리기입니다
それ もう ある ヤツ です
それ|もう|ある|ヤツ|です
that|already|there is|guy|is
that|already|there is|guy|is
That's already a thing.
그거 이미 있는 녀석입니다
天 …才 ?
てん|さい
heaven|years old
하늘 (haneul)|세 (se)
Heaven... genius?
천재…?
(かぐや )無知 ばっか !
かぐや|むち|ばっか
Kaguya|ignorance|only
Kaguya|ignorance|only
(Kaguya) Just ignorance!
(카구야) 무지하기만 해!
(男子 )ありがとう ございます !
だんし|ありがとう|ございます
boys|thank you|very much
남자|고마워|있습니다
(Boy) Thank you very much!
(남자) 감사합니다!
会長 の おかげ で 勇気 出 まし た
かいちょう|の|おかげ|で|ゆうき|で|まし|た
president|attributive particle|thanks|at|courage|came out|did|past tense marker
president|attributive particle|thanks|at|courage|came out|did|past tense marker
Thanks to the chairman, I gained courage.
회장 덕분에 용기가 생겼습니다
さすが あの 四宮 さん を 落とし た だけ あり ます ね
さすが|あの|しのみや|さん|を|おとし|た|だけ|あり|ます|ね
as expected|that|Shinomiya|Mr/Ms|object marker|dropped|past tense marker|only|there is|polite ending|right
as expected|that|Shinomiya|Mr/Ms|object marker|dropped|past tense marker|only|is|polite ending|right
As expected, you were able to take down that Shinomiya.
역시 그 시노미야 씨를 떨어뜨린 것만은 있네요
( かぐ や ・ 白銀 ) は ?
||しろがね|
What about (Kaguya and Shirogane)?
(카구야・시로가네)은?
(白銀 )いやっ
しろがね|いやっ
silver|no
silver|no
No way.
(시로가네) 아니요
俺 と 四宮 は 別 に つきあって い ない ぞ
おれ|と|しのみや|は|べつ|に|つきあって|い|ない|ぞ
I|and|Shinomiya|topic marker|separate|locative particle|dating|is|not|emphasis marker
I|and|Shinomiya|topic marker|separate|locative particle|dating|is|not|emphasis marker
Shirogane and I are not dating.
나는 시노미야와 사귀고 있지 않아요
(かぐや )そ …そう よ !私
かぐや|そ|そう|よ|わたし
Kaguya|that|that's right|emphasis particle|I
Kaguya|that|so|emphasis particle|I
(Kaguya) Th-that's right! I
(카구야) 그 … 그렇습니다! 저
落とさ れ て なんか ない から !
おとさ|れ|て|なんか|ない|から
drop|passive marker|and|like|not|because
drop|passive marker|and|like|not|because
haven't been dropped or anything!
떨어진 적 없으니까요!
(男子 )そう なんですか ?
だんし|そう|なんですか
boys|so|what is it
boy|that's right|what is it
(Boy) Is that so?
(남자) 정말인가요?
端 から 見て たら いい 感じ に 見えます けど
はし|から|みて|たら|いい|かんじ|に|みえます|けど
edge|from|looking|if|good|feeling|at|looks|but
edge|from|looking|if|good|feeling|at|looks|but
From the outside, it looks pretty good though.
옆에서 보면 좋은 느낌으로 보이는데요
(白銀 )いや むしろ 逆 だ
はくぎん|いや|むしろ|ぎゃく|だ
silver|no|rather|opposite|is
silver|no|rather|opposite|is
(Shirogane) No, it's actually the opposite.
(시로가네) 아니, 오히려 반대입니다.
最近 嫌わ れ てる ん じゃ ない か と
さいきん|きらわ|れ|てる|ん|じゃ|ない|か|と
recently|hate|passive marker|is being|informal sentence-ending particle|isn't it|not|question marker|quotation particle
recently|hate|passive marker|is being|you know|isn't it|not|question marker|quotation marker
Recently, I feel like I might be disliked.
최근 싫어하고 있는 건 아닐까?
興味 すら ない ん じゃ ない か と
きょうみ|すら|ない|ん|じゃ|ない|か|と
interest|even|not|you see|isn't it|not|question marker|and
interest|even|not|you see|isn't it|not|question marker|quotation marker
I wonder if they don't even have any interest.
관심조차 없는 건 아닐까?
(かぐや )え ?別に 嫌って る つもり ない のに
かぐや|え|べつに|きらって|る|つもり|ない|のに
Kaguya|eh|not really|hating|(continuing form)|intention|not|even though
Kaguya|eh|not really|hating|(present continuous marker)|intention|not|even though
(Kaguya) Huh? I don't intend to dislike them at all.
(카구야) 에? 별로 싫어할 생각은 없는데?
私 何 か し まし た か ?
わたし|なに|か|し|mashi|ta|ka
I|what|question marker|do|did|past tense marker|question marker
I|what|question marker|do|did|past tense|question marker
Did I do something?
내가 뭔가 잘못했나요?
(ナレーション )自覚 なし
ナレーション|じかく|なし
내레이션 (naereisyeon)|자각 (jagak)|없음 (eobseum)
(Narration) Unaware.
(내레이션) 자각 없음
(男子 )会長 !大事 な の は 自分 が どう 思ってる か です よ
だんし|かいちょう|だいじ|な|の|は|じぶん|が|どう|おもってる|か|です|よ
boys|president|important|adjectival particle|attributive particle|topic marker|oneself|subject marker|how|thinking|question marker|is|emphasis marker
남자|회장|중요한|형용사 연결|속성 조사|주제 조사|자신|주격 조사|어떻게|생각하고 있는|의문 조사|입니다|강조하는 조사
(Boy) President! What matters is how you feel about yourself.
(남자) 회장! 중요한 것은 내가 어떻게 생각하고 있는가입니다.
(白銀 )うん …
はくぎん|うん
silver|yeah
silver|yeah
(Shirogane) Yeah...
(시로가네) 응...
俺 が 四宮 を どう 思ってる か
おれ|が|しのみや|を|どう|おもってる|か
I|subject marker|Shinomiya|object marker|how|think|question marker
I|subject marker|Shinomiya|object marker|how|think|question marker
How I feel about Shinomiya.
내가 시노미야를 어떻게 생각하고 있는가
まあ 正直 金持ち で 天才 で シャク な 部分 は ある な
まあ|しょうじき|かねもち|で|てんさい|で|シャク|な|ぶぶん|は|ある|な
well|honestly|rich|and|genius|and|sharp|adjectival particle|part|topic marker|there is|emphasis marker
well|honestly|rich|and|genius|and|annoying|adjectival particle|part|topic marker|there is|sentence-ending particle
Well, to be honest, she is rich, a genius, and has some annoying traits.
솔직히 말하면 부자고 천재고 까다로운 부분이 있긴 해.
(かぐや )ん ん っ
かぐや|ん|ん|っ
Kaguya|nasal sound|nasal sound|gemination marker
Kaguya|nasal sound|nasal sound|gemination marker
(Kaguya) Hmm.
(카구야) 응응.
(白銀 )案外 抜けてる し 内面 怖そう だ し
はくぎん|あんがい|ぬけてる|し|ないめん|こわそう|だ|し
silver|unexpectedly|is missing|and|inner|looks scary|is|and
silver|unexpectedly|is absent|and|inner side|looks scary|is|and
(Shirogane) Surprisingly, they seem to be lacking in some areas and their inner self seems scary.
(시로가네) 의외로 빠져있고 내면이 무서울 것 같아.
あと 胸 も …ん ?
あと|むね|も|…ん
after|chest|also|huh
after|chest|also|right
Also, the chest... huh?
그리고 가슴도... 응?
(かぐや )ん っ ん ~!
かぐや|ん|っ|ん
Kaguya|nasal sound|geminate consonant marker|nasal sound
Kaguya|nasal sound|geminate consonant marker|nasal sound
(Kaguya) Hmm~!
(카구야) 응응~!
(白銀 )で も そこ が いい って いう かな !
はくぎん|で|も|そこ|が|いい|って|いう|かな
silver|at|also|there|subject marker|good|quotation particle|to say|I wonder
silver|at|also|there|subject marker|good|quotation particle|to say|I wonder
(Shirogane) But I guess that's what makes it good!
(시로가네) 그래도 그게 좋다고 할 수 있을까!
かわいい よ 実際 !
かわいい|よ|じっさい
cute|emphasis particle|actually
cute|emphasis particle|actually
It's actually cute!
실제로 귀여워!
美人 だ し おしとやか で 気品 も ある し
びじん|だ|し|おしとやか|で|きひん|も|ある|し
beautiful person|is|and|honorific prefix|graceful|and|elegance|also|there is
beautiful person|is|and|graceful|and|elegance|also|there is|and
She's beautiful, graceful, and has elegance.
아름답고 점잖으며 품위도 있다.
それでいて 賢い と か 完璧 すぎる だろ
それでいて|かしこい|と|か|かんぺき|すぎる|だろ
and yet|smart|and|or|perfect|too|right
and yet|smart|and|or|perfect|too|right
And on top of that, she's smart, it's just too perfect.
그런데도 똑똑하다니 완벽하기 그지없다.
いや ~四宮 マジ 最高 の 女 !
いや|しのみや|マジ|さいこう|の|おんな
no|Shinomiya|seriously|the best|attributive particle|girl
아니야 (aniya)|시노미야 (Shinomiya)|진짜 (jinjja)|최고 (choego)|의 (ui)|여자 (yeoja)
No way—Shinomiya is seriously the best woman!
아니, 시노미야 진짜 최고의 여자야!
(白銀 )う あ ~本人 めっちゃ いる し ~
はくぎん|う|あ|ほんにん|めっちゃ|いる|し
silver|uh|ah|the person himself|really|there is|and
silver|uh|ah|the person himself|very|there is|and
(Shirogane) Wow—she's really here!
(시로가네) 우와, 본인이 정말 많이 있네.
気 付け て よかった ~
き|つけ|て|よかった
spirit|attach|and|it was good
기 (gi)|붙여 (butyeo)|~고 (~go)|좋았어 (joha-sseo)
I'm glad I noticed!
알아차려서 다행이야.
とにかく 告白 し なきゃ 何 も 始まら ん
とにかく|こくはく|し|なきゃ|なに|も|はじまら|ん
anyway|confession|do|if you don't|anything|also|won't start|informal sentence-ending particle
anyway|confession|do|if you don't|what|anything|won't start|informal emphasis marker
Anyway, if I don't confess, nothing will start.
어쨌든 고백하지 않으면 아무것도 시작되지 않아
変 に 策略 を 練って 駆け引き なんて し て も
へん|に|さくりゃく|を|ねって|かけひき|なんて|し|て|も
strange|locative particle|strategy|object marker|devising|negotiation|like|do|and|even
이상|에|전략|목적어 표시|짜고|심리전|같은|하고|그리고|도
Even if I try to strategize and play mind games,
이상하게 전략을 세우고 치고받고 해도
いい こと ない ぞ
いい|こと|ない|ぞ
good|thing|not|emphasis marker
good|thing|not|emphasis marker
there's no good that will come of it.
좋은 일은 없을 거야
( 白銀 ) あれ ? 何 だろう この セリフ の 重み
しろがね||なん|||せりふ||おもみ
(Shirogane) Huh? What is this weight of the line?
(시로가네) 어? 이 대사의 무게는 뭐지
(男子 )ぼ …僕 頑張って みます !
だんし|ぼ|ぼく|がんばって|みます
boys|bo|I|do your best|will try
boy|bo|I|do your best|will try
(Boy) I... I'll do my best!
(남자) 저 …저도 열심히 해볼게요!
(かぐや )あっ
かぐや|あっ
Kaguya|ah
Kaguya|ah
(Kaguya) Ah
(카구야)앗
本当 に ありがとう ございました !
ほんとう|に|ありがとう|ございました
really|particle indicating location or time|thank you|was
진짜 (jinjja)|에 (e)|고마워요 (gomawoyo)|있었습니다 (isseotssumnida)
Thank you so much!
정말 감사합니다!
(藤原 )ん ?
ふじわら|ん
Fujiwara|huh
Fujiwara|n
(Fujiwara) Hm?
(후지와라)응?
(かぐや )フフフ …(藤原 )あっ
かぐや|フフフ|ふじわら|あっ
Kaguya|hehehe|Fujiwara|ah
Kaguya|hehehe|Fujiwara|ah
(Kaguya) Hehe... (Fujiwara) Ah
(카구야)후후후…(후지와라)앗
(かぐや )フフ …フフ …
かぐや|フフ|フフ
Kaguya|heh|heh
(Kaguya) Hehe... Hehe...
(카구야)후후… 후후…
(藤原 )かぐ や さん
ふじわら|かぐ|や|さん
Fujiwara|Kagu|ya|Mr/Ms
Fujiwara|Kagu|ya|Mr/Ms
(Fujiwara) Kaguya-san
(후지와라) 카구야 씨
何 か いい こと で も あり まし た ?
なに|か|いい|こと|で|も|あり|まし|た
what|question marker|good|thing|at|also|there is|is|past tense marker
what|a question marker|good|thing|at|also|there is|is|past tense marker
Did something good happen?
무슨 좋은 일이 있었나요?
(かぐや )いいえ 何 も
かぐや|いいえ|なに|も
Kaguya|no|what|also
Kaguya|no|what|also
(Kaguya) No, nothing.
(카구야) 아니요, 아무것도요.
フフッ フフ …
フフッ|フフ
heh heh|heh
후후 (hu hu)|후후 (hu hu)
Hehe, hehe...
후후, 후…
( ナレーション ) その 後
なれーしょん||あと
(Narration) After that
(내레이션) 그 후
ダァーン
Daaarn
다아ーン
(柏木 )ああ
かしわぎ|ああ
Kashiwagi|ah
Kashiwagi|ah
(Kawaguchi) Ah
(카시와기) 아아
(ナレーション )彼 は 柏木 さん に 告白 し
ナレーション|かれ|は|かしわぎ|さん|に|こくはく|し
narration|he|topic marker|Kashiwagi|Mr/Ms|locative particle|confession|do
나레이션|그|주격 조사|카시와기|씨|장소를 나타내는 조사|고백|하고
(Narration) He confessed to Kawaguchi-san
(내레이션) 그는 카시와기 씨에게 고백하고
なぜ か つきあえた そう で ある
なぜ|か|つきあえた|そう|で|ある
why|question marker|could date|it seems|at|there is
why|question marker|could date|I heard|and|there is
and for some reason, it seems they started dating.
왜인지 사귀게 되었다고 한다
ん っ ふん ~
ん|っ|ふん
sentence-final particle indicating hesitation|indicates a geminate consonant|sound of thinking or agreement
um|geminate consonant marker|minute
Hmm~
응 흠~
会長 お茶 が 入りました よ
かいちょう|おちゃ|が|はいりました|よ
chairman|tea|subject marker|has come in|has
president|tea|subject marker|has come in|emphasis marker
Chairman, the tea is ready.
회장님, 차가 준비되었습니다.
あっ ああ ありがとう
あっ|ああ|ありがとう
ah|ah|thank you
아|아아|고마워
Ah, thank you.
아, 아 감사합니다.
ウフッフフ …
Hehe...
후후후…
(白銀 )機嫌 直った みたい で 本当 に よかった
はくぎん|きげん|なおった|みたい|で|ほんとう|に|よかった
silver|mood|has gotten better|seems|and|really|very|good
silver|mood|got better|seems|and|really|very|good
(Shirogane) It seems like their mood has improved, I'm really glad.
(시로가네) 기분이 나아진 것 같아서 정말 다행이다.
(ナレーション )本日 の 勝敗
ナレーション|ほんじつ|の|しょうはい
narration|today|attributive particle|win or lose
내레이션 (naereisyeon)|오늘 (oneul)|의 (ui)|승패 (seungpa)
(Narration) Today's victory and defeat.
(내레이션) 오늘의 승패
特に 悪く なかった かぐや の 機嫌 を 悪く し て
とくに|わるく|なかった|かぐや|の|きげん|を|わるく|し|て
especially|badly|wasn't|Kaguya|possessive particle|mood|object marker|badly|do|and
especially|not bad|wasn't|Kaguya|possessive particle|mood|object marker|bad|do|and
Especially, I didn't make Kaguya's mood worse.
특히 나쁘지 않았던 카구야의 기분을 나쁘게 했다.
直し て だいぶ ムダ 骨 を 折った 白銀 の
なおし|て|だいぶ|ムダ|ほね|を|おった|はくぎん|の
fixing|and|quite|waste|bone|object marker|broke|silver|attributive particle
fixing|and|quite|waste|bone|object marker|broke|silver|attributive particle
Shirogane, who went through a lot of trouble to fix things.
고치느라 꽤나 헛고생을 한 시로가네.
一 人 負け
いち|ひと|まけ
one|person|loss
하나 (hana)|사람 (saram)|지다 (jida)
One person lost.
혼자서 지고 있다.
(眞妃 )が ~ん
しんひ|が|~ん
Mahi|subject marker|informal emphasis marker
진비 (jinbi)|주격조사 (jugeok josa)|~이야 (iya)
(Maki) is ~.
(마키)가 ~다.
♪~
♪ ~
♪~
~ ♪
~ ♪
~ ♪
SENT_CWT:AfvEj5sm=28.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.1 SENT_CWT:AfvEj5sm=8.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.39
en:AfvEj5sm ko:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=596 err=0.00%) translation(all=496 err=0.20%) cwt(all=3156 err=12.23%)