パート9
ぱーと
Teil 9.
Part 9
第 9 部分
第 9 部分
その 晩 、 ふたたび 悪夢 が 襲った 。
|ばん||あくむ||おそった
that||again|nightmare||attacked
That night, the nightmare struck again.
那個晚上,再次被惡夢襲擊。
いま まで 覚えて いる 夢 の 中 で 最悪の もの だ 。
||おぼえて||ゆめ||なか||さいあくの||
||||夢||||最糟的||
|until|remember||||||||is
It's the worst dream I can ever remember.
至今為止記得的夢中,最糟糕的夢。
例 に よって それ は 宇宙 空間 、 黒い 、 なにも ない 空間 の 夢 だった 。
れい|||||うちゅう|くうかん|くろい|||くうかん||ゆめ|
example|||||universe|space||||space|||
As usual, it was a dream of outer space, black, empty space.
和往常一樣,那是一個宇宙空間,黑暗的,什麼都沒有的空間的夢。
彼 は その 底 知れ ぬ 深み に ぽつんと 浮いて いる 。
かれ|||そこ|しれ||ふかみ|||ういて|
||||||深度||||
|||bottom|unknown|unknown|depth||alone|floating|
||||||||ぽつんと||
He floats in the depths of the bottom.
他就在那無底的深淵中漂浮著。
上下 も 左右 も ない 。
じょうげ||さゆう||
||左右||
up and down||left and right||
No up and down, no left and right.
沒有上下,也沒有左右。
めまい の する ような 渦巻き に 巻き込ま れ 、 必死 の 努力 で 腕 を 伸ばし 、 堅固な なに か に しがみつこう と した 。
||||うずまき||まきこま||ひっし||どりょく||うで||のばし|けんごな||||||
眩晕||||漩渦||||||||||伸展|堅固的||||緊緊抓住||
dizziness||||whirlpool||caught||desperate||effort||||reaching|solid|something|||tried to cling||
dizziness||||渦巻き|||||||||||||||しがみつこう||
Entrained in a dizzying swirl, he struggled to stretch his arms and cling to something solid.
他被令人暈眩的漩渦捲入,拼命努力伸出手臂,試圖緊緊抓住某個堅固的東西。
しかし そこ に は 空間 が ある だけ 。
||||くうかん|||
||||space|||
But there is only space there.
然而,那裡只有空間。
しばらく する と 彼 は 一 人 で なく なって いた 。
|||かれ||ひと|じん||||
a while|do||he|||||||
After a while he was left alone.
過了一會兒,他不再是獨自一人了。
目 に は 見え ない が 、 彼ら が そこ に いる こと が わかった 。
め|||みえ|||かれら|||||||
I couldn't see them, but I knew they were there.
雖然看不見,但我知道他們就在那裡。
捜索 隊 だ 。
そうさく|たい|
搜查||
search|team|
A search party.
なぜ 自分 が 逃げ なければ なら ない の か 、 なぜ 彼ら が 自分 を 捜して いる の か 、 わから なかった が 、 捕まって は なら ない こと を 彼 は 知っていた 。
|じぶん||にげ|||||||かれら||じぶん||さがして|||||||つかまって||||||かれ||しっていた
|||||||||||||||||||||被抓||必須||||||
||||||||||||||searching|||||||caught||||||||
He didn't know why he had to run away, why they were looking for him, but he knew he shouldn't be caught.
Он не знал, почему ему пришлось бежать, почему его искали, но он знал, что его нельзя ловить.
為什麼自己必須逃跑,為什麼他們在找自己,雖然不明白,但他知道不能被抓住。
捕まったら すべて が 終り だ 。
つかまったら|||おわり|
被抓到||||
is caught|||over|
If you get caught, it's all over.
一旦被抓,一切就結束了。
どういう もの か 、 彼 は なにも ない 空間 を 進む 方法 を 見いだした 。
|||かれ||||くうかん||すすむ|ほうほう||みいだした
||||||||||||找到
||question marker|||||||advance|method||found
Somehow, he found a way to navigate the empty space.
不知怎的,他找到了在空無一物的空間中前進的方法。
捜索 隊 は 遠く の 光り の 点 に なり つつ ある 。
そうさく|たい||とおく||ひかり||てん||||
|||||光||||||
search|team||far||||||||
The search team is becoming a distant spot of light.
Поисковая команда становится далеким пятном света.
搜索隊正在逐漸變成遠處的光點。
彼ら の 存在 は 方向 の 感覚 を 彼 に もたらした 。
かれら||そんざい||ほうこう||かんかく||かれ||
||||||||||帶來
||existence||sense||sense||||brought
Their presence gave him a sense of direction.
Их присутствие давало ему чувство направления.
他們的存在給了他方向感。
彼 の 生 、 彼 の 存在 、 彼 に とって 意味 を なし 理解 できる 宇宙 は 、 捜索 隊 から うまく 逃げ おおせる か どう か に かかって いる 。
かれ||せい|かれ||そんざい|かれ|||いみ|||りかい||うちゅう||そうさく|たい|||にげ|||||||
|||||||||意義||||||||||成功地|逃跑|逃脫||||||
|||||||||meaning|||||universe|||||||evade||||||
|||||||||||||||||||||逃げられる||||||
His life, his existence, and the universe, which makes sense and understands to him, depends on how well he can escape from the search team.
Его жизнь, его существование и вселенная, которая для него не имеет смысла и которую можно понять, зависят от того, насколько хорошо он сможет сбежать от поисковой группы.
他的生命、他的存在、對他而言有意義的宇宙,是否能成功逃避搜尋隊的追捕,這一切都取決於此。
彼 は 荒涼 と した 黒い 空間 の 深み を ますます 速度 を あげ ながら さまよい ――。
かれ||こうりょう|||くろい|くうかん||ふかみ|||そくど||||
||荒涼|||黑色||||||||||徘徊
|(topic marker)|desolate||||space||||more and more|speed||||wandering
||desolate|||||||||||||
He wanders deeper into the desolate black space, increasingly speeding up.
他在荒涼的黑暗空間深處越來越快地徘徊著——。
逃げ おおせた か どう か は 、 彼 に は わから なかった 。
にげ||||||かれ||||
|逃脫了|||||||||
|overpowered|||||||||
|逃げられた|||||||||
He couldn't tell whether he had escaped or not.
他無法確定自己是否真的逃脫了。
いつも くしゃくしゃ の 毛布 に 包ま れ 、 汗 を びっしょり かき 、 恐怖 に おののき ながら 目 を 覚ます から だ 。
|||もうふ||つつま||あせ||||きょうふ||||め||さます||
|||毛毯|||||||流汗|||顫抖||||醒來||
|rumpled||blanket||wrapped||sweat||drenched|scratching|fear||trembling|while|||wakes up||
|||blanket||||||||||震え||||||
It’s because he always wakes up drenched in sweat, wrapped in a crumpled blanket, trembling in fear.
總是被皺巴巴的毛毯包裹著,全身是汗,恐懼得顫抖著醒來的身體。
長い あいだ 、 アリス が そば に いて 、 起きた とき に 手 を 握って くれて いた のだ が 、 しかし もう 彼女 は いない 。
ながい|||||||おきた|||て||にぎって|||||||かのじょ||
||||||||||||握|||||||||
long||||||||||||holding|||||||||
For a long time Alice was by my side, holding my hand when I woke up, but she was gone.
很長一段時間,愛麗絲在身邊,醒來時總是握著我的手,但現在她已經不在了。
それ に 彼 は 夜 の 追跡 に あきあき して いた 。
||かれ||よ||ついせき||||
||||||||厭倦||
||||||pursuit|to|bored||
||||||||飽き飽||
And he was tired of the night chase.
К тому же он устал гоняться по ночам.
而且他對夜晚的追逐感到厭倦。
ときどき 捜索 隊 に ―― 連中 が だれ だろう と かま やしない ―― 追いつか れ 、 彼ら の なす が まま に なる ところ で 夢 が 終われば いい のに と 思った 。
|そうさく|たい||れんちゅう|||||||おいつか||かれら|||||||||ゆめ||おわれば||||おもった
|||||||||不會|不在乎|||||所作|||||||||結束||||
sometimes|search|||guys|||||care|caring|caught up||||doing|||||||||would end||||
From time to time, the search team ――I don't care who they are ―― I wish I could end my dream where they were caught up and left at their mercy.
Время от времени поисковая группа «Мне все равно, кто они такие», мне хотелось бы закончить свою мечту, в которой их поймали и оставили на их милость.
有時,搜查隊不在乎那群人是誰——追上來,任由他們擺佈的時候,我希望夢就此結束。
そう したら 悪夢 は 消える かも しれ ない 。
||あくむ||きえる|||
||nightmare|||||
Then the nightmare may disappear.
這樣的話,惡夢或許會消失。
もしかしたら メル ・ ヘイスティングス は い なく なる かも しれ ない けれど 。
Maybe Mel Hastings is gone.
也許梅爾·海斯廷斯會消失,但也不一定。
しかし それ も そう 悪い こと じゃ ない 。
||||わるい|||
But that's not so bad either.
Но и это не так уж плохо.
不過,這也不算太糟糕。
彼 は 寝返り を 打ち ながら 、 眠れ ない まま 残り の 夜 を 過ごし 、 まるで ぜんぜん 寝床 に 入ら なかった ような 気分 で 夜明け に 起きあがった 。
かれ||ねがえり||うち||ねむれ|||のこり||よ||すごし|||ねどこ||はいら|||きぶん||よあけ||おきあがった
||||翻身||睡覺|||||||||完全不|床||進入|||||||起身
||rolling over||hitting||unable to sleep|||||||spent|as if||bed|||||||dawn||got up
He turned over, spent the rest of the night asleep, and woke up at dawn, feeling as if he had never been in bed.
他翻來覆去,無法入睡,度過了剩下的夜晚,感覺就像完全沒有上床睡覺一樣,直到黎明才起來。
もう 一 日 、 休み を 取って 報道 局 に 戻ろう 。
|ひと|ひ|やすみ||とって|ほうどう|きょく||もどろう
|||||||局所||回去
|||||take|reporting|bureau||let's return
Let's take another day off and go back to the news bureau.
再休息一天,然後回到報社。
その 日 は 、 もう 先 延ばし に でき ない こと を やる つもりだった 。
|ひ|||さき|のばし|||||||
|||||拖延|||||||
||||already|postponement|||||||planned to
On that day, I was going to do something that I couldn't put off.
アリス の 遺品 を 集めて 片付ける のだ 。
||いひん||あつめて|かたづける|
||遺物||||
||belongings|||tidy up|
Collect and clean up Alice's belongings.