NARUTO-ナルト -疾風 伝 -シーズン 9 -192 -ネジ 外伝
|ナルト|しっぷう|でん|シーズン|ネジ|がいでん
Naruto|Naruto|viento rápido|historia|temporada|Neji|historia paralela
Naruto Shippuden - Season 9 - 192 - Neji Gaiden
NARUTO - ナルト - 疾風 伝 - シーズン 9 - 192 - Neji Spin-off
ありがとう ございます ヒナタ 様 。
ありがとう|ございます|ヒナタ|さま
gracias|muy|Hinata|señor/a
Muchas gracias, Hinata-sama.
申し訳 あり ませ ん 。
もうしわけ|あり|ませ|ん
disculpas|hay|forma cortés|partícula de negación
Lo siento mucho.
ヒナタ 様 こそ お ケガ を さ れて いる のに …。
ひなた|さま|こそ|お|けが|を|||いる|のに
Hinata|honorific title|emphasis particle|honorific prefix|injury|object marker|||is|even though
Pero Hinata-sama, usted también está herida...
(ヒナタ )大丈夫 。私 なら ちゃんと 治療 して もらった から 。
ヒナタ|だいじょうぶ|わたし|なら|ちゃんと|ちりょう|して|もらった|から
Hinata|está bien|yo|si es|bien|tratamiento|hacer|recibí|porque
(Hinata) Estoy bien. Porque me han tratado adecuadamente.
今 は 里 の 人手 が 足りない とき 。
いま|は|さと|の|ひとで|が|たりない|とき
ahora|partícula de tema|aldea|partícula atributiva|mano de obra|partícula de sujeto|no es suficiente|cuando
Ahora hay escasez de mano de obra en la aldea.
サクラ さん も 忙し そうだ し この くらい は 私 が 。
サクラ|さん|も|いそがし|そうだ|し|この|くらい|は|わたし|が
Sakura|honorific suffix|also|busy|seems|and|this|about|topic marker|I|subject marker
Parece que Sakura también está ocupada, así que esto lo haré yo.
(木 ノ 葉 丸 )ネジ の 兄ちゃん 。
き|の|は|まる|ネジ|の|にいちゃん
árbol|partícula posesiva|hojas|redondo|tornillo|partícula posesiva|hermano mayor
(Hermano de Neji) Hoja de árbol.
(ウドン )あの ね …僕たち の 取材 に 協力 して ほしい んだ 。
うどん|あの|ね|ぼくたち|の|しゅざい|に|きょうりょく|して|ほしい|んだ
udon|ese|¿verdad|nosotros|posesivo|investigación|en|ayuda|hacer|quiero|es que
(Udon) Oye... queremos que nos ayudes con nuestra investigación.
(ネジ )取材 ?
ネジ|しゅざい
tornillo|reportaje
(Neji) ¿Investigación?
(モエギ )ほら この 戦い で ナルト 兄ちゃん が →
もえぎ|ほら|この|たたかい|で|ナルト|にいちゃん|が
Moegi|mira|este|batalla|en|Naruto|hermano mayor|sujeto marcador
(Moegi) Mira, en esta batalla, Naruto-nii-chan →
すごく 活躍 した でしょう ?
すごく|かつやく|した|でしょう
muy|éxito|hizo|¿verdad
¿no tuvo un gran desempeño?
(木 ノ 葉 丸 )アカデミー の 後輩 たち に 頼まれちゃって さ 。
き|の|は|まる|アカデミー|の|こうはい|たち|に|たのまれちゃって|さ
árbol|partícula de posesión|hojas|redondo|academia|partícula de posesión|compañeros más jóvenes|plural|partícula de dirección|me han pedido|eh
(Konohamaru) Los compañeros de la Academia me lo pidieron.
ナルト 兄ちゃん の 活躍 を まとめた →
ナルト|にいちゃん|の|かつやく|を|まとめた
Naruto|hermano mayor|posesivo|actuación|partícula de objeto directo|resumió
Así que decidí hacer →
学級 新聞 を 作る こと に なった んだ 。
がっきゅう|しんぶん|を|つくる|こと|に|なった|んだ
clase|periódico|partícula de objeto directo|hacer|cosa|partícula de dirección|se convirtió|es que
un periódico de clase que resuma las hazañas de Naruto-nii-chan.
で みんな に インタビュー してる って わけ 。
で|みんな|に|インタビュー|してる|って|わけ
en|todos|a|entrevista|está haciendo|que|razón
Así que estoy entrevistando a todos.
悪い が 他 を 当たって くれ 。
わるい|が|ほか|を|あたって|くれ
malo|partícula de sujeto|otros|partícula de objeto directo|golpeando|dame
Lo siento, pero busca en otro lado.
え ~っ …冷たい よ ネジ さん 。
え|っ|つめたい|よ|ネジ|さん
eh|glottal stop|frío|partícula de énfasis|tornillo|señor/a
Eh... es frío, Neji.
そう よ 。かわいい 後輩 たち が 楽しみに してる んだ から !
そう|よ|かわいい|こうはい|たち|が|たのしみに|してる|んだ|から
así|¿verdad|lindo|compañeros más jóvenes|plural|sujeto|esperando|están haciendo|porque|porque
Así es. ¡Mis adorables compañeros están esperando!
頼む ぞ これ !
たのむ|ぞ|これ
pedir|énfasis|esto
¡Por favor, esto es importante!
なあ この とおり !
なあ|この|とおり
eh|this|way
¡Oye, así es!
しかたない 。で は とっておき の 話 を して やろう 。
しかたない|で|は|とっておき|の|はなし|を|して|やろう
no hay otra opción|en|partícula de tema|especial|partícula atributiva|historia|partícula de objeto directo|hacer|lo haré
No hay otra opción. Entonces, te contaré una historia especial.
あれ は 約 3年前→
あれ|は|やく|
that|topic marker|about|
Eso fue hace aproximadamente 3 años →
中 忍 試験 本選 の 日 の こと だ 。
ちゅう|にん|しけん|ほんせん|の|ひ|の|こと|だ
medio|ninja|examen|selección principal|partícula de posesión|día|partícula atributiva|cosa|es
El día del examen final de los ninjas.
俺 たち が 初めて 参加 した あの 年 の 中忍 試験 は →
おれ|たち|が|はじめて|さんか|した|あの|とし|の|ちゅうにん|しけん|は
yo|nosotros|partícula de sujeto|por primera vez|participación|hicimos|ese|año|partícula atributiva|examen de medio ninja|examen|partícula de tema
El examen de ninjas en el que participamos por primera vez ese año →
いわくつき だった 。
いわくつき|だった
con historia|era
tenía una historia.
各国 の 大名 など 多く の 他国 の 人々 が →
かっこく|の|だいみょう|など|おおく|の|たこく|の|ひとびと|が
países|partícula atributiva|señores feudales|etcétera|muchos|partícula atributiva|otros países|partícula atributiva|personas|partícula de sujeto
Los daimyō de varios países y muchas otras personas de otros países →
中 忍 試験 を 見る ため 木 ノ 葉 に 入り込んでいる 中 …。
なか|しのび|しけん|を|みる|ため|き|の|は|に|はいりこんでいる|なか
dentro|ninja|examen|partícula de objeto directo|ver|para|árbol|partícula atributiva|hojas|partícula de lugar|está infiltrándose|dentro
Mientras tanto, se están infiltrando en la Hoja para ver el examen de Chūnin...
<ネジ :木 ノ 葉 に 恨み を 持つ 抜け 忍 大 蛇 丸 が →
ネジ|き|の|は|に|うらみ|を|もつ|ぬけ|しのび|おお|へび|まる|が
tornillo|árbol|partícula posesiva|hoja|partícula de lugar|rencor|partícula de objeto directo|tener|escape|ninja|gran|serpiente|redondo|partícula de sujeto
<Neji: Hay información de que un ninja renegado, Orochimaru, que guarda rencor contra la Hoja →
サスケ を 狙って いる と の 情報 が あり →
サスケ|を|ねらって|いる|と|の|じょうほう|が|あり
Sasuke|particle marking the direct object|aiming|is|quotation particle|attributive particle|information|subject marker|there is
está apuntando a Sasuke →
不測 の 事態 に 備えて 里 の 各所 に は 厳重な 警備 網 が 敷かれていた 。
ふそく|の|じたい|に|そなえて|さと|の|かくしょ|に|は|げんじゅうな|けいび|あみ|が|しかれていた
imprevisto|partícula atributiva|situación|partícula de lugar|para prepararse|pueblo|partícula atributiva|varios lugares|partícula de lugar|partícula de tema|estricta|seguridad|red|partícula de sujeto|estaba instalada
Se habían establecido redes de seguridad estrictas en varios lugares de la aldea para prepararse para situaciones imprevistas.
本選 の 途中 で 砂 と 音 に よる →
ほんせん|の|とちゅう|で|すな|と|おと|に|よる
selección principal|partícula atributiva|en medio|en|arena|y|sonido|partícula de lugar|debido a
Durante la selección principal, se producirá un deslizamiento de hojas debido a la arena y el sonido →
木 ノ 葉 崩し が 起こる こと に なる が →
き|の|は|くずし|が|おこる|こと|に|なる|が
árbol|partícula de posesión|hojas|desmoronamiento|partícula de sujeto|ocurrir|cosa|partícula de dirección|convertirse|partícula de sujeto
pero en este momento →
この 時点 で それ を 予測 できる 者 など →
この|じてん|で|それ|を|よそく|できる|もの|など
este|momento|en|eso|partícula de objeto directo|predicción|poder|persona|etcétera
no debería haber nadie que pueda predecirlo →
いる はず も なく →
いる|はず|も|なく
estar|deber|también|no tener
no hay forma de que eso sea posible →
各国 から 集まった 観客 が 熱狂的に 見守る 中 →
かっこく|から|あつまった|かんきゃく|が|ねっきょうてきに|みまもる|ちゅう
países|desde|reunidos|espectadores|sujeto|apasionadamente|observar|mientras
Los espectadores que llegaron de varios países observaban con entusiasmo →
試合 は 進め られて いた >
しあい|は|すすめ|られて|いた
partido|partícula de tema|avanzar|ser avanzado|estaba
El partido estaba en curso >
<その頃 第 1 試合 で ナルト に 敗北 した 俺 は 医務室 に いた >
そのころ|だい|しあい|で|ナルト|に|はいぼく|した|おれ|は|いむしつ|に|いた
en ese momento|número|partido|en|Naruto|a|derrota|sufrí|yo (masculino)|partícula de tema|sala de enfermería|en|estaba
< En ese momento, yo, que había sido derrotado por Naruto en el primer partido, estaba en la sala de enfermería >
( テンテン ) 様子 を 見 に きた わ よ 。 具合 は どう ?
|ようす||み|||||ぐあい||
(Tenten) Vine a ver cómo estabas. ¿Cómo te sientes?
ああ 問題 ない 。
ああ|もんだい|ない
ah|problema|no hay
Ah, no hay problema.
気 を 落とす こと ない わ 。ナルト が 勝つ なんて まぐれ だ もん 。
き|を|おとす|こと|ない|わ|ナルト|が|かつ|なんて|まぐれ|だ|もん
ánimo|partícula de objeto directo|perder|cosa|no hay|partícula final de énfasis (femenina)|Naruto|partícula de sujeto|ganar|como|suerte|es|porque
No te desanimes. Que Naruto gane es pura suerte.
次 は 絶対 …。いや それ は いい んだ 。
つぎ|は|ぜったい|いや|それ|は|いい|んだ
siguiente|partícula de tema|absolutamente|no|eso|partícula de tema|bueno|es que
La próxima vez será seguro... No, eso está bien.
えっ…。
¿Eh...?
少し 前 に ヒアシ 様 が いらした 。
すこし|まえ|に|ヒアシ|さま|が|いらした
un poco|hace|partícula de tiempo|Hiashi|señor|partícula de sujeto|estuvo
Hace un momento, el señor Hiashi estuvo aquí.
俺 たち 分家 は 命 が 尽き →
おれ|たち|ぶんけ|は|いのち|が|つき
yo|nosotros|rama secundaria|partícula de tema|vida|partícula de sujeto|se acaba
Nosotros, la rama secundaria, estamos al borde de la muerte →
この 呪印 が 白眼 の 能力 を 封印 して 消える とき まで →
この|じゅいん|が|しろめ|の|のうりょく|を|ふういん|して|きえる|とき|まで
este|sello maldito|partícula de sujeto|ojos blancos|partícula atributiva|habilidad|partícula de objeto directo|sellar|haciendo|desaparecer|cuando|hasta
Este sello de maldición desaparecerá cuando selle la habilidad de los ojos blancos →
自由に なる もの など ない 。
じゆうに|なる|もの|など|ない
libremente|convertirse|cosa|etcétera|no hay
No hay nada que se vuelva libre.
そう 思って きた 。
そう|おもって|きた
así|pensando|he venido
He pensado así.
だが 父 は 違った ようだ 。
だが|ちち|は|ちがった|ようだ
pero|padre|partícula de tema|era diferente|parece
Sin embargo, parece que mi padre pensaba diferente.
あがいて も 変わら ない もの は 確かに ある 。
あがいて|も|かわら|ない|もの|は|たしかに|ある
luchando|también|no cambia|no|cosas|partícula de tema|ciertamente|hay
Ciertamente hay cosas que no cambiarán, por más que luches.
しかし 俺 は すべて を →
しかし|おれ|は|すべて|を
sin embargo|yo (informal masculino)|partícula de tema|todo|partícula de objeto directo
Sin embargo, tal vez yo estaba demasiado seguro de todo →
決めつけ すぎて いた の かも しれ ない な 。
きめつけ|すぎて|いた|の|かも|しれ|ない|な
suposición|demasiado|estaba|partícula explicativa|tal vez|no sé|no|¿verdad
Quizás estaba juzgando demasiado pronto.
ネジ …。
ねじ
Tornillo...
ねぇ 会場 に 戻ら ない ?ガイ 先生 と リー も 来た し →
ねぇ|かいじょう|に|もどら|ない|ガイ|せんせい|と|リー|も|きた|し
oye|lugar|en|volver|no|Gai|profesor|y|Rii|también|vino|y
¿No deberíamos volver al lugar? El profesor Guy y Lee también han llegado →
うち は の 試合 すごく おもしろ そう よ 。
うち|は|の|しあい|すごく|おもしろ|そう|よ
casa|partícula de tema|partícula atributiva|partido|muy|interesante|parece|partícula de énfasis
El partido de nuestro equipo parece muy interesante.
そう だ な 。
そう|だ|な
así|es|¿no
Así es.
<ちょうど その とき の こと だ >
ちょうど|その|とき|の|こと|だ
justo|ese|momento|de|cosa|es
< Justo en ese momento >
<大 蛇 丸 の 木 ノ 葉 崩し が 始まった のだ >
おお|へび|まる|の|き|ノ|は|くずし|が|はじまった|のだ
gran|serpiente|redondo|partícula atributiva|árbol|partícula de posesión|hojas|derribo|partícula de sujeto|ha comenzado|es que
< Comenzó la caída de las hojas del gran serpiente >
何 なの ?あれ …。
なに|なの|あれ
qué|es|eso
¿Qué es eso...?
気づいた か ?会場 から の 歓声 が 途絶えて いる 。
きづいた|か|かいじょう|から|の|かんせい|が|とだえて|いる
te diste cuenta|¿|lugar|desde|de|vítores|sujeto|se ha detenido|está
¿Te diste cuenta? El clamor del público se ha detenido.
ええ 空気 が 変わった みたい 。
ええ|くうき|が|かわった|みたい
sí|aire|partícula de sujeto|ha cambiado|parece
Sí, parece que el aire ha cambiado.
白 眼 !
しろ|め
blanco|ojo
¡Ojos en blanco!
<大 蛇 丸 率いる 音 そして 同盟 国 砂 の 裏切り に より →
おお|へび|まる|ひきいる|おと|そして|どうめい|くに|すな|の|うらぎり|に|より
gran|serpiente|Maru|liderar|sonido|y|alianza|país|arena|de|traición|en|que
< La gran serpiente, liderada por Oto, y la traición de los aliados de la arena →
里 は あっという間 に 混乱 の 坩堝 と 化した >
さと|は|あっというま|に|こんらん|の|るつぼ|と|かした
aldea|partícula de tema|en un abrir y cerrar de ojos|partícula de lugar|confusión|partícula atributiva|caldero|y|se convirtió
La aldea se convirtió en un caldero de caos en un abrir y cerrar de ojos >
なんて こと だ …。
なんて|こと|だ
qué|cosa|es
Qué cosa...
里 中 の いたるところ で 戦闘 が 起きている 。
さと|なか|の|いたるところ|で|せんとう|が|おきている
aldea|dentro|partícula atributiva|en todas partes|en|combate|partícula de sujeto|está ocurriendo
En todo el pueblo, hay combates ocurriendo.
砂 と 音 の 忍 たち が 木 ノ 葉 に 対して …。
すな|と|おと|の|しのび|たち|が|き|の|は|に|たいして
arena|y|sonido|de|ninjas|pluralizador|sujeto|árbol|partícula atributiva|hojas|en|en contraste
Los ninjas de arena y sonido se enfrentan a las hojas de los árboles...
それ じゃ まるで !
それ|じゃ|まるで
eso|pues|como si
¡Eso es como si fuera!
ああ 戦争 だ !
ああ|せんそう|だ
ah|guerra|es
¡Ah, es una guerra!
<俺たち は 詳しい 状況 を 把握 する ため 会場 へ と 走った 。
おれたち|は|くわしい|じょうきょう|を|はあく|する|ため|かいじょう|へ|と|はしった
nosotros|partícula de tema|detallado|situación|partícula de objeto directo|comprensión|hacer|para|lugar|partícula de dirección|y|corrimos
<Corrimos hacia el lugar para entender mejor la situación.
だが この とき すでに 事件 は 始まって いた のだ >
だが|この|とき|すでに|じけん|は|はじまって|いた|のだ
pero|este|momento|ya|incidente|partícula de tema|había comenzado|estaba|es que
Pero en ese momento, el incidente ya había comenzado.
あれ は !
あれ|は
eso|partícula de tema
¡Eso es!
長老 様 !う っ …。
ちょうろう|さま|う|っ
anciano|señor|u|sonido de pausa
¡Anciano!
ちょっと 大丈夫 !?
ちょっと|だいじょうぶ
un poco|está bien
¿Estás bien?
(キバ )俺 は …。
キバ|おれ|は
colmillo|yo|partícula de tema
(Kiba) Yo...
<あと で 聞いた 話 だが キバ は この 少し 前 →
あと|で|きいた|はなし|だが|キバ|は|この|すこし|まえ
después|en|escuché|historia|pero|Kiba|partícula de tema|este|un poco|hace
< Después escuché que Kiba estaba cuidando a Hinata, quien se desmayó debido a las secuelas del examen de Chunin poco antes >
中 忍 試験 の 後遺症 で 倒れた ヒナタ 様 を 介抱 している 際 →
なか|しのび|しけん|の|こういしょう|で|たおれた|ヒナタ|さま|を|かいほう|している|さい
durante|ninja|examen|partícula atributiva|secuelas|en|se desmayó|Hinata|señorita|partícula de objeto directo|cuidar|está cuidando|cuando
Parece que fue derribada por un enemigo que se disfrazó de Anbu >
暗部 に 化けた 敵 に 倒さ れた らしい >
あんぶ|に|ばけた|てき|に|たおさ|れた|らしい
parte oscura|partícula de localización|se convirtió|enemigo|partícula de localización|derribar|fue|parece
¡Oye... ¿qué demonios es esto!?
おい …何 なんだ よ これ !?
おい|なん|なんだ|よ|これ
hey|what|is it|emphasis particle|this
(Tenten) Parece que tú estás a salvo.
(テンテン )どうやら アンタ は 無事 みたい ね 。
テンテン|どうやら|アンタ|は|ぶじ|みたい|ね
parece|parece que|tú|partícula de tema|seguro|parece|¿verdad
(ネジ )こっち も 致命 傷 は 避けて いる 。
ネジ|こっち|も|ちめい|きず|は|さけて|いる
tornillo|aquí|también|mortal|herida|partícula de tema|evitando|está
(Tornillo) También he evitado heridas mortales.
いったい 何 が あった んです !?
いったい|なに|が|あった|んです
¿qué demonios|qué|partícula de sujeto|pasó|es que
¿Qué demonios ha pasado?!
やられた …ヒナタ を 連れ 去られた 。
やられた|ヒナタ|を|つれ|さられた
me hicieron|Hinata|partícula de objeto directo|llevar|fue llevado
Me han atacado... Han secuestrado a Hinata.
あっ !なんで すって !?
あっ|なんで|すって
ah|por qué|succionando
¡Ah! ¿Por qué?!
さらった の は 観戦 に 来て いた 雲隠れ の 忍 2 人 。
さらった|の|は|かんせん|に|きて|いた|くもがくれ|の|にん|にん
que secuestró|partícula atributiva|partícula de tema|ver un partido|partícula de dirección|vino|estaba|escondido|partícula posesiva|ninja|personas
Los que la secuestraron fueron dos ninjas de la aldea oculta de las nubes que vinieron a ver.
この 騒ぎ に 乗じれば →
この|さわぎ|に|じょうじれば
este|alboroto|en|si aprovechas
Si aprovechas este alboroto →
白 眼 を 里 の 外 に 持ち出せる と 踏んだ のだろう 。
しろ|め|を|さと|の|そと|に|もちだせる|と|ふんだ|のだろう
blanco|ojos|partícula de objeto directo|aldea|partícula atributiva|afuera|partícula de lugar|puede llevar|partícula de cita|pensó|¿verdad
probablemente pensaste que podrías llevarte el ojo blanco fuera del pueblo.
止めよう と した んじゃ が …。
やめよう|と|した|んじゃ|が
vamos a parar|y|hice|no es así|pero
No es que intentara detenerlo...
ネジ よ …白 眼 は お前 の 父 も 命 を かけた 重大な 秘密 。
ネジ|よ|しろ|め|は|おまえ|の|ちち|も|いのち|を|かけた|じゅうだいな|ひみつ
tornillo|partícula enfática|blanco|ojos|partícula de tema|tú|partícula posesiva|padre|también|vida|partícula de objeto directo|apostó|importante|secreto
Escucha, Ojo Blanco, este es un secreto importante por el que tu padre también arriesgó su vida.
奪わ れる こと など あって は なら ぬ !
うばわ|れる|こと|など|あって|は|なら|ぬ
rob|passive suffix|thing|etc|there is|topic marker|if|must not
¡No debe ser robado de ninguna manera!
追え !命 に かえて も 奪還 せい !
おえ|いのち|に|かえて|も|だっかん|せい
persigue|vida|partícula de localización|incluso a costa de|también|recuperación|hazlo
¡Persigue! ¡Recupéralo aunque sea a costa de tu vida!
わかり ました 。
わかり|ました
entendí|pasado
Entendido.
待って ネジ 。私 も 行く 。
まって|ネジ|わたし|も|いく
espera|tornillo|yo|también|voy
Espera, Neji. Yo también voy.
これ は 日向 の 仕事 だ 。
これ|は|ひなた|の|しごと|だ
esto|partícula de tema|Hinata|partícula posesiva|trabajo|es
Este es un trabajo de Hinata.
だから って 1 人 じゃ 無理 よ 。
だから|って|ひと|じゃ|むり|よ
porque|como|persona|no es|imposible|énfasis
Pero no puedo hacerlo sola.
俺 も 行く ぜ 。ヒナタ は 大事な 仲間 だ !
おれ|も|いく|ぜ|ヒナタ|は|だいじな|なかま|だ
yo|también|iré|¡sí|Hinata|partícula de tema|importante|compañeros|es
¡Yo también voy! ¡Hinata es un compañero importante!
それ に アンタ は ヒナタ を よく 思って ねえ 。
それ|に|アンタ|は|ヒナタ|を|よく|おもって|ねえ
eso|en|tú|partícula de tema|Hinata|partícula de objeto directo|bien|piensas|¿verdad
Además, tú no piensas bien de Hinata.
そんな ヤツ が 本気で 助けよう と する わけ ねえ から よ 。
そんな|ヤツ|が|ほんきで|たすけよう|と|する|わけ|ねえ|から|よ
así|tipo|sujeto|en serio|intentar ayudar|y|hacer|razón|no|porque|énfasis
No hay forma de que alguien así intente ayudar de verdad.
アンタ ね !
あんた|ね
tú|¿verdad
¡Tú!
ならば 一緒に 来い 。お前 は 鼻 が 利く 。
ならば|いっしょに|こい|おまえ|は|はな|が|きく
si|juntos|ven|tú|partícula de tema|nariz|partícula de sujeto|tener buen sentido
Entonces ven conmigo. Tienes buen olfato.
(テンテン )確かに 追跡 は スリーマンセル の ほう が やり やすい か 。
テンテン|たしかに|ついせき|は|スリーマンセル|の|ほう|が|やり|やすい|か
diacríticos|ciertamente|seguimiento|partícula de tema|tres hombres en una celda|partícula atributiva|lado|partícula de sujeto|hacer|fácil|partícula interrogativa
(Tentén) Ciertamente, el seguimiento es más fácil con tres células.
いや 違う 。赤 丸 も 入れて フォーマンセル 。基本 小 隊 だ 。
いや|ちがう|あか|まる|も|いれて|フォーマンセル|きほん|しょう|たい|だ
no|es diferente|rojo|círculo|también|pon|Forman Cell|básico|pequeño|equipo|es
No, no es así. Incluye el círculo rojo y forma una célula. Básicamente es un pequeño grupo.
アン !
¡An!
行く ぞ !
いく|ぞ
ir|¡eh
¡Vamos!
(木 ノ 葉 丸 )そんな 動き が あった なんて …。
き|の|は|まる|そんな|うごき|が|あった|なんて
árbol|partícula de posesión|hojas|redondo|tal|movimiento|partícula de sujeto|hubo|como
(Kinoha Maru) No sabía que había tal movimiento...
会場 の 上 忍 たち は 気づか なかった の か な ?
かいじょう|の|うえ|しのび|たち|は|きづか|なかった|の|か|な
lugar|partícula atributiva|arriba|ninjas|pluralizador|partícula de tema|darse cuenta|no se dio cuenta|partícula explicativa|partícula interrogativa|¿verdad
¿Los ninjas de arriba no se dieron cuenta?
さあ な 。しかし こちら に 人員 を 出す 余裕 は →
さあ|な|しかし|こちら|に|じんいん|を|だす|よゆう|は
vamos|partícula de énfasis|sin embargo|aquí|partícula de lugar|personal|partícula de objeto directo|sacar|margen|partícula de tema
No lo sé. Sin embargo, no teníamos margen para enviar personal aquí.
なかった だろう 。
なかった|だろう
no hubo|¿verdad
No había forma de hacerlo.
なにせ 下 忍 の ナルト たち を →
|した|おし||||
Después de todo, era una situación en la que teníamos que enviar a los ninjas de rango inferior como Naruto.
A ランク 任務 に 出さ ざる を 得ない ような 状況 だった から な 。
A|ランク|にんむ|に|ださ|ざる|を|えない|ような|じょうきょう|だった|から|な
A|rango|misión|partícula de lugar|sacar|no hacer|partícula de objeto directo|no poder|como|situación|era|porque|partícula de adjetivo atributivo
Era una situación que nos obligaba a hacerlo.
♪♪ ~
♪♪~
驚いた ぜ 。いきなり 戦争 が 始まる と は な 。
おどろいた|ぜ|いきなり|せんそう|が|はじまる|と|は|な
sorprendido|énfasis|de repente|guerra|partícula de sujeto|comenzar|cita|partícula de tema|¿no
Me sorprendió. No esperaba que la guerra comenzara de repente.
もともと 忍 の 同盟 なん ぞ あって ない ような もん だ 。
もともと|しのび|の|どうめい|なん|ぞ|あって|ない|ような|もん|だ
originalmente|ninja|partícula atributiva|alianza|es|énfasis|hay|no hay|como|cosa|es
Originalmente, la alianza de los ninjas no era más que una ilusión.
こんな チャンス 逃す 手 も ある まい 。
こんな|チャンス|のがす|て|も|ある|まい
esta|oportunidad|perder|mano|también|hay|no lo haré
No hay forma de dejar pasar una oportunidad como esta.
門外 不出 の 名高き 血 継 限界 。
もんがい|ふしゅつ|の|なだかき|ち|けい|げんかい
fuera de la puerta|no salir|partícula atributiva|famoso|sangre|herencia|límite
El famoso límite de sangre que no se puede mostrar al exterior.
木 ノ 葉 の 白 眼 か 。
き|の|は|の|しろ|め|か
árbol|partícula posesiva|hojas|partícula atributiva|blanco|ojos|¿verdad
¿Es el ojo blanco de las hojas de los árboles?
敵 は 2 人 。まっすぐ 森 を 抜ける 気 だ な 。
てき|は|にん|まっすぐ|もり|を|ぬける|き|だ|な
enemigo|partícula de tema|personas|recto|bosque|partícula de objeto directo|salir|intención|es|¿verdad
Los enemigos son dos. Tienen la intención de atravesar el bosque directamente.
この先 に ある の は 田 の 国 と の 国境 か 。
このさき|に|ある|の|は|た|の|くに|と|の|こっきょう|か
más adelante|en|hay|de|partícula de tema|arrozal|de|país|y|de|frontera|¿verdad
Lo que hay más adelante es la frontera con el país de los campos.
最短 距離 で 雲隠れ を 目指す 気 ね 。
さいたん|きょり|で|くもがくれ|を|めざす|き|ね
la más corta|distancia|en|ocultarse|partícula de objeto directo|apuntar|sensación|¿verdad
Tienen la intención de ocultarse en la distancia más corta.
火 の 国 内 なら 土地 勘 が ある が →
ひ|の|くに|うち|なら|とち|かん|が|ある|が
fuego|partícula atributiva|país|dentro|si es|terreno|conocimiento|partícula de sujeto|hay|pero
Dentro del País del Fuego, tengo conocimiento del terreno.
国境 を 越え られたら アウト だ ぜ 。
こっきょう|を|こえ|られたら|アウト|だ|ぜ
frontera|partícula de objeto directo|cruzar|si puedes|fuera|es|énfasis masculino
Si cruzas la frontera, estás acabado.
それ まで に けり を つけ ねえ と 。
それ|まで|に|けり|を|つけ|ねえ|と
eso|hasta|en|final|partícula de objeto directo|poner|¿no|y
Tienes que resolverlo antes de eso.
キューン …。
¡Guau...!
どうした ?
¿Qué pasa?
赤 丸 は チャクラ を 嗅いだ だけ で 相手 の 力量 が わか っち まう 。
あか|まる|は|チャクラ|を|かいだ|だけ|で|あいて|の|りきりょう|が|わか|っち|まう
rojo|redondo|partícula de tema|chakra|partícula de objeto directo|olfateó|solo|y|oponente|partícula posesiva|habilidad|partícula de sujeto|saber|contracción de って (tte)|se va a
El círculo rojo puede entender la fuerza del oponente solo con oler su chakra.
敵 は かなり の 手練れ だ そうだ 。
てき|は|かなり|の|てれんれ|だ|そうだ
enemigo|partícula de tema|bastante|partícula atributiva|hábiles|es|parece
El enemigo parece ser bastante hábil.
おそらく は 中 忍 以上 。勝ち目 は な さ そうだ な 。
おそらく|は|ちゅう|しのび|いじょう|かちめ|は|な|さ|そうだ|な
probablemente|partícula de tema|durante|ninja|más que|posibilidad de ganar|partícula de tema|partícula de adjetivo|sufijo de grado|parece|partícula final de oración
Probablemente sea un ninja de rango medio o superior. No parece que tengamos posibilidades de ganar.
やり よう は ある だ ろ !回り込んで 待ち 伏せる とか 。
やり|よう|は|ある|だ|ろ|まわりこんで|まち|ふせる|とか
hacer|manera|partícula de tema|hay|es|¿verdad|rodeando|espera|emboscar|o algo así
¡Hay formas de hacerlo! Podríamos rodearlos y emboscarlos.
アン !(キバ )おい とまれ !
アン|キバ|おい|とまれ
¡Ah|colmillo|oye|¡detente
¡An! (Kiba) ¡Espera!
どうした の ?(ネジ )トラップ か ?
どうした|の|ネジ|トラップ|か
qué pasó|partícula de énfasis|tornillo|trampa|partícula interrogativa
¿Qué pasa? (Neji) ¿Es una trampa?
(キバ )敵 の におい で いっぱいだ ぜ 。
キバ|てき|の|におい|で|いっぱいだ|ぜ
colmillo|enemigo|partícula atributiva|olor|en|está lleno|¿verdad
(Kiba) Está lleno del olor del enemigo.
げ …。
Ugh...
何 これ 気持 悪い 。
なん||きもち|わるい
¿Qué es esto? Me siento mal.
どうやら 追跡者 の チャクラ に 反応して 作動する 仕掛け の ようだ 。
どうやら|ついせきしゃ|の|チャクラ|に|はんのうして|さどうする|しかけ|の|ようだ
parece que|perseguidor|partícula posesiva|chakra|partícula de localización|reaccionando|activar|mecanismo|partícula atributiva|parece
Parece que es un mecanismo que se activa en respuesta al chakra del perseguidor.
来る ぞ !
くる|ぞ
venir|énfasis
¡Viene!
これ じゃあ キリ が ない わ よ 。
これ|じゃあ|キリ|が|ない|わ|よ
esto|bueno|límite|partícula de sujeto|no hay|partícula de énfasis (femenina)|partícula de énfasis
Esto no tiene fin.
まずい な 。トラップ が 発動 した こと で →
まずい|な|トラップ|が|はつどう|した|こと|で
malo|partícula adjetival|trampa|partícula de sujeto|activación|hizo|cosa|porque
Esto es malo. La trampa se ha activado.
敵 は 俺 たち の 追尾 に 気づいた 可能性 が ある 。
てき|は|おれ|たち|の|ついび|に|きづいた|かのうせい|が|ある
enemigo|partícula de tema|yo (masculino informal)|plural|partícula posesiva|seguimiento|partícula de dirección|se dio cuenta|posibilidad|partícula de sujeto|hay
Es posible que el enemigo se haya dado cuenta de que los estamos siguiendo.
クソ !時間 が ねえ って のに 。
くそ|じかん|が|ねえ|って|のに
mierda|tiempo|partícula de sujeto|no tengo|cita|a pesar de
¡Maldita sea! No tenemos tiempo.
だったら とれる 手段 は ひとつ ね 。
だったら|とれる|しゅだん|は|ひとつ|ね
si es así|se puede obtener|medio|partícula de tema|una|¿verdad
Entonces, solo hay una opción que tomar.
爆龍 撃 !
ばくりゅう|げき,geki
dragón explosivo|ataque
¡Dragón explosivo, ataca!
行って !ここ は 私 が やる 。だ だが …。
いって|ここ|は|わたし|が|やる|だ|だが
ve|aquí|partícula de tema|yo|partícula de sujeto|hacer|es|pero
¡Ve! Aquí es donde yo me encargaré. Pero...
私 なら しばらく コイツ ら を とめ られる 。
わたし|なら|しばらく|コイツ|ら|を|とめ|られる
yo|si es|por un tiempo|este tipo|pluralizador|partícula de objeto directo|detener|puedo
Si soy yo, puedo detener a estos por un tiempo.
あの 子 を 取り戻す んでしょ ?
あの|こ|を|とりもどす|んでしょ
that|child|object marker|to get back|right isn't it
¿Vas a recuperar a esa chica, verdad?
早く !わかった 。
はやく|わかった
rápido|entendí
¡Rápido! Entendido.
さ ~て …。
さ|て
eh|and
Bueno...
どの 武器 が お好み かしら ?
どの|ぶき|が|おこのみ|かしら
qué|arma|partícula de sujeto|preferencia|no sé ¿verdad
¿Cuál arma prefieres?
かかって らっしゃい !
かかって|らっしゃい
ven|ven
¡Ven a por mí!
ムチャ よ !たった 1 人 で 。
ムチャ|よ|たった|ひと|で
demasiado|énfasis|solo|persona|con
¡Es una locura! ¿Solo tú?
そう だな 。だが テンテン は →
そう|だな|だが|テンテン|は
así|¿verdad|pero|tenten|partícula de tema
Así es. Pero Tenten →
中 ・遠距離 の 攻撃 範囲 を 持つ 優秀な 武器 使い だ 。
ちゅう|えんきょり|の|こうげき|はんい|を|もつ|ゆうしゅうな|ぶき|つかい|だ
medio|larga distancia|partícula atributiva|ataque|rango|partícula de objeto directo|tener|excelente|arma|usuario|es
Es un excelente usuario de armas con un rango de ataque a media y larga distancia.
敵 を 食い止め →
てき|を|くいとめ
enemigo|partícula de objeto directo|detener
Detener al enemigo →
かつ 自身 も 逃げ切る 可能性 が いちばん 高かった 。
かつ|じしん|も|にげきる|かのうせい|が|いちばん|たかかった
y|uno mismo|también|escapar|posibilidad|sujeto|el más|alto
y la posibilidad de escapar por sí mismo era la más alta.
時間 が 差し迫る 中 →
じかん|が|さしせまる|ちゅう
tiempo|partícula de sujeto|urgente|en medio
Con el tiempo apremiando →
俺 たち は 信じて 託す しか なかった 。
おれ|たち|は|しんじて|たくす|しか|なかった
yo|nosotros|partícula de tema|creyendo|confiar|solo|no había
no teníamos más opción que confiar y dejarlo en manos del destino.
雲 の ヤツ ら 面倒な もの 残し やがって 。
くも|の|ヤツ|ら|めんどうな|もの|のこし|やがって
nubes|partícula atributiva|tipo|plural|molesto|cosas|dejando|y
Esos tipos de las nubes dejaron cosas molestas.
だが あれ を 仕掛ける の に は それなり の 時間 が かかった はずだ 。
だが|あれ|を|しかける|の|に|は|それなり|の|じかん|が|かかった|はずだ
pero|eso|partícula de objeto directo|preparar|partícula nominalizadora|partícula de lugar o tiempo|partícula de tema|lo que corresponde|partícula posesiva|tiempo|partícula de sujeto|tomó|debería
Sin embargo, debe haber tomado un tiempo considerable preparar eso.
ああ トラップ の におい は まだ 新しかった 。
ああ|トラップ|の|におい|は|まだ|あたらしかった
ah|trampa|de|olor|partícula de tema|todavía|estaba nuevo
Ah, el olor de la trampa aún era fresco.
ヤツ ら そう 遠く に は 行って ない はずだ 。
やつ|ら|そう|とおく|に|は|いって|ない|はずだ
ese tipo|pluralizador|así|lejos|partícula de lugar|partícula de tema|ir|no|debería
No deberían haberse ido tan lejos.
白 眼 !
しろ|め
blanco|ojo
¡Ojos en blanco!
(ネジ )見つけた 。
ネジ|みつけた
tornillo|encontré
(Tornillo) Lo encontré.
よし 奇襲 を かけて ヒナタ を 取り戻す ぜ 。
よし|きしゅう|を|かけて|ヒナタ|を|とりもどす|ぜ
bien|emboscada|partícula de objeto directo|lanzar|Hinata|partícula de objeto directo|recuperar|partícula de énfasis masculina
¡Bien! Vamos a hacer una emboscada y recuperar a Hinata.
やめて おけ 。そんな 方法 じゃ 無理 だ 。
やめて|おけ|そんな|ほうほう|じゃ|むり|だ
para|está bien|tal|método|no|imposible|es
Déjalo. No se puede hacer de esa manera.
じゃあ どう する って んだ !
じゃあ|どう|する|って|んだ
entonces|qué|hacer|que|es que
¿Entonces qué vamos a hacer?
とめて も ムダ だ 。俺 は 行く ぜ 。
とめて|も|ムダ|だ|おれ|は|いく|ぜ
detén|también|inútil|es|yo (informal masculino)|partícula de tema|ir|énfasis masculino
No sirve de nada detenerme. Yo voy.
トラップ を 発動 させた ヤツ が いる な 。
トラップ|を|はつどう|させた|ヤツ|が|いる|な
trampa|partícula de objeto directo|activación|hizo activar|tipo|partícula de sujeto|hay|¿verdad
Hay alguien que ha activado la trampa.
追っ手 か ?たぶん な 。急ごう 。
おって|か|たぶん|な|いそごう
perseguidor|partícula interrogativa|probablemente|partícula adjetival|vamos a apresurarnos
¿Son los perseguidores? Probablemente.
国境 は すぐ 先 だ 。ああ 。
こっきょう|は|すぐ|さき|だ|ああ
frontera|partícula de tema|justo|adelante|es|ah
La frontera está justo adelante. Ah, sí.
掌 底 !
てのひら|そこ
palma|fondo
¡Palma!
あなた たち の 思いどおり に は なり ませ ん 。
あなた|たち|の|おもいどおり|に|は|なり|ませ|ん
tú|plural marker|possessive particle|como deseas|locative particle|topic marker|convertirse|forma negativa|contracción de ありません
No se saldrán con la suya.
ムダ な 抵抗 は よせ 。
ムダ|な|ていこう|は|よせ
inútil|adjetivo na|resistencia|partícula de tema|deja
Deja de resistirte inútilmente.
俺 たち は 急いで いる 。
おれ|たち|は|いそいで|いる
yo|nosotros|partícula de tema|apresurándonos|estamos
Estamos apurados.
ゴホッ ゴホッ 。
ゴホッ|ゴホッ
cough|cough
Cof cof.
本家 の 白 眼 なら 持ち主 の 生死 は 関係ない んだ ろ ?
ほんけ|の|しろ|め|なら|もちぬし|の|せいし|は|かんけいない|んだ|ろ
casa principal|partícula atributiva|blanco|ojos|si es|propietario|partícula posesiva|vida y muerte|partícula de tema|no importa|es que|¿verdad
Si es el ojo blanco de la familia, ¿la vida o muerte del propietario no importa, verdad?
この ガキ 。いっそ 首 から 上 だけ 連れ帰る か 。
この|ガキ|いっそ|くび|から|うえ|だけ|つれかえる|か
este|niño|mejor|cabeza|desde|arriba|solo|llevar de regreso|o
Este chico. Tal vez debería llevarme solo su cabeza.
通 牙 !
つう|きば
paso|colmillo
¡Diente de paso!
なんとか 間に合った な 。キバ 君 。
なんとか|まにあった|な|キバ|きみ
de alguna manera|llegué a tiempo|¿verdad|Kiba|tú
¡Al menos llegamos a tiempo, Kiba!
ヒナタ 逃げ ん ぞ !
ひなた|にげ|ん|ぞ
Hinata|run|emphasis|emphasis marker
¡Hinata, escapa!
追っ手 か 。あの ガキ 。
おって|か|あの|ガキ
perseguidor|partícula interrogativa|ese|niño
¿Son los perseguidores? Ese chico.
絶対 ぶっ 殺す !
ぜったい|ぶっ|ころす
absolutamente|de repente|matar
¡Definitivamente lo mataré!
そんな 逃げ 切れる わけない よ 。
そんな|にげ|きれる|わけない|よ
así|huir|poder escapar|no hay manera|énfasis
No hay forma de que puedas escapar así.
その とおり 。当時 の 俺たち で は 実力 が まるで 違う から な 。
その|とおり|とうじ|の|おれたち|で|は|じつりょく|が|まるで|ちがう|から|な
ese|así|en ese momento|de|nosotros|en|partícula de tema|habilidad|partícula de sujeto|completamente|diferente|porque|¿no
Así es. En ese momento, nuestras habilidades eran completamente diferentes.
下 忍 ごとき が ムダ な あがき だ 。
した|しのび|ごとき|が|ムダ|な|あがき|だ
abajo|ninja|como|pero|inútil|adjetivo na|lucha|es
Es un esfuerzo inútil para un ninja de bajo rango.
茶 番 に つき合ってる 暇 は ねえ んだ よ 。
ちゃ|ばん|に|つきあってる|ひま|は|ねえ|んだ|よ
té|turno|partícula de lugar|estoy saliendo|tiempo libre|partícula de tema|no|es que|énfasis
No tengo tiempo para perder en charlas.
柔 拳法 。
やわらか|けんぽう
suave|arte marcial
Judo.
八 卦 六十四 掌 。
はち|か|ろくじゅうし|しょう
ocho|hexagramas|sesenta y cuatro|palmas
Ocho Trigramas, Sesenta y Cuatro Palmas.
八 卦 ニ 掌 。
はち|け|に|てのひら
ocho|hexagramas|en|palma
Ocho Trigramas, Dos Palmas.
四 掌 !八 掌 !
し|しょう|はち|しょう
cuatro|palmas|ocho|palmas
¡Cuatro Palmas! ¡Ocho Palmas!
十六 掌 !三十二 掌 !
じゅうろく|しょう|さんじゅうに|しょう
dieciséis|palmas|treinta y dos|palmas
¡Dieciséis Palmas! ¡Treinta y Dos Palmas!
六十四 掌 !
ろくじゅうし|てのひら
sesenta y cuatro|palma
¡Sesenta y Cuatro Palmas!
なるほど 。
Ya veo.
そう か お前 。
そう|か|おまえ
así|¿no|tú
Así que eres tú.
中 忍 試験 に 出て いた 日向 の 小僧 か 。
なか|しのび|しけん|に|でて|いた|ひなた|の|こぞう|か
en|ninja|examen|en|apareció|estaba|Hinata|de|chico|¿verdad
Eras el chico de Hyuga que apareció en el examen de Chunin.
あの 野郎 。
あの|やろう
that|guy
Ese tipo.
かっこ つけ やがって 。
かっこ|つけ|やがって
cool|to put on|you are trying to
Se está haciendo el interesante.
フン 俺 たち は ダミー を 追跡 させ られた わけだ 。
フン|おれ|たち|は|ダミー|を|ついせき|させ|られた|わけだ
eh|I (male informal)|plural marker|topic marker|dummy|object marker|tracking|causative form of to make (someone) do|was allowed|that's the reason
Hmph, nos hicieron seguir un señuelo.
どけ 。死 と ともに その 力 を 失う ような 分家 の 眼 に 用 は ない 。
どけ|し|と|ともに|その|ちから|を|うしなう|ような|ぶんけ|の|め|に|よう|は|ない
quítate|muerte|y|junto con|ese|poder|partícula de objeto directo|perder|como|rama|partícula atributiva|ojo|partícula de lugar|uso|partícula de tema|no hay
Fuera del camino. No tengo nada que ver con los ojos de una rama que pierde su poder con la muerte.
この 先 に は 行かせん 。
この|さき|に|は|いかせん
este|adelante|en|partícula de tema|no dejaré ir
No te dejaré pasar.
土 遁 土 流 波 !
つち|とん|つち|りゅう|なみ
tierra|escape|tierra|flujo|ola
¡Técnica de tierra, ola de tierra!
柔 拳 使い 相手 に 間合い を 詰める つもり は ない 。
やわらか|こぶし|つかい|あいて|に|まあい|を|つめる|つもり|は|ない
suave|puño|uso|oponente|a|distancia|partícula de objeto directo|cerrar|intención|partícula de tema|no
No tengo intención de acercarme a un usuario de jiu-jitsu.
♪♪ ~
♪♪~
しまった !
¡Vaya!
土 遁影 分身 。
つち|とんえい|ぶんしん
tierra|sombra de escape|clon
Técnica de Duplicación de Tierra.
《 誘い込まれた か …》
さそいこまれた|
《¿Fui atraído...?》
終わり だ 。
おわり|だ
final|es
Se acabó.
手足 を 封じた 体術 使い など 。
てあし|を|ふうじた|たいじゅつ|つかい|など
manos y pies|partícula de objeto directo|sellado|arte corporal|usuario|etcétera
Un usuario de técnicas corporales que ha restringido sus extremidades.
籠 の 中 の 鳥 も 同然 よ 。
かご|の|なか|の|とり|も|どうぜん|よ
jaula|partícula atributiva|dentro|partícula atributiva|pájaro|también|igual|énfasis
Es lo mismo que un pájaro en una jaula.
あれほど 憎んで いた と いう のに 。
あれほど|にくんで|いた|と|いう|のに
tanto|odiando|estaba|cita|decir|a pesar de
A pesar de que lo odiaba tanto.
結局 宗 家 の 犠牲 に なら ねば ならん とは 。
けっきょく|しゅう|いえ|の|ぎせい|に|なら|ねば|ならん|とは
al final|secta|casa|partícula posesiva|sacrificio|partícula de dirección|si se convierte|si no|no se convierte|es decir
Al final, no puedo evitar ser un sacrificio de la familia.
お前 も 哀れな 運命 の 持ち主 だ な 。
おまえ|も|あわれな|うんめい|の|もちぬし|だ|な
tú|también|pobre|destino|de|propietario|es|¿verdad
Tú también eres un poseedor de un destino lamentable.
俺 は そんな もの に 殉じたん じゃ ない 。
おれ|は|そんな|もの|に|じゅんじたん|じゃ|ない
yo|partícula de tema|tal|cosa|partícula de dirección|no me he sacrificado|no|no
¡No me he sacrificado por algo así!
少なくとも 今 は 自分 の 意志 で ここ に いる 。
すくなくとも|いま|は|じぶん|の|いし|で|ここ|に|いる
al menos|ahora|partícula de tema|uno mismo|partícula posesiva|voluntad|con|aquí|partícula de lugar|estar
Al menos ahora estoy aquí por mi propia voluntad.
どの 道 結果 は 変わら ない 。
どの|みち|けっか|は|かわら|ない
qué|camino|resultado|partícula de tema|no cambia|no
De todos modos, el resultado no cambiará.
お前 は 今 ここ で 死ぬ んだ !
おまえ|は|いま|ここ|で|しぬ|んだ
tú|partícula de tema|ahora|aquí|en|morir|es que
¡Vas a morir aquí y ahora!
裂 土 転 針 !
ひび|つち|てん|はり
grieta|tierra|giro|aguja
¡Rasgar la tierra y girar la aguja!
回 天 !
かい|てん
vez|cielo
¡Vuelve!
遅く なった な 。ヒアシ 様 !
おそく|なった|な|ヒアシ|さま
tarde|se ha vuelto|partícula de énfasis|Hiashi|señor/a
Se ha hecho tarde. ¡Señor Hiashi!
《 ヒアシ !? 日向 の 宗 家 か !》
|ひゅうが||はじめ|いえ|
《¿Hiashi? ¡El jefe de la familia Hyuga!
八 卦 空 掌 !
はち|か|くう|しょう
ocho|hexagramas|vacío|palma
¡Palma del vacío de los ocho trigramas!
雑魚 め が …。
ざこ|め|が
pez pequeño|ojo|partícula de sujeto
¡Basura...!
ヒアシ 様 なぜ ここ に !?
ヒアシ|さま|なぜ|ここ|に
Hiashi|señor/a|por qué|aquí|en
¿Por qué está aquí, señor Hiashi?
ヒナタ 様 は ?
ひなた|さま|は
Hinata|honorific title|topic marker
¿Y la señorita Hinata?
長老 から 事 の 次第 は 聞いた 。
ちょうろう|から|こと|の|しだい|は|きいた
anciano|desde|asunto|partícula atributiva|circunstancias|partícula de tema|escuché
He escuchado la situación de parte del anciano.
ヒナタ なら 今 は コウ が そば に ついて いる はずだ 。
ひなた|なら|いま|は|コウ|が|そば|に|ついて|いる|はずだ
Hinata|if|now|topic marker|Kou|subject marker|near|locative particle|is attached|is|should be
Si es Hinata, ahora debería estar con Kou.
途中 で 拾った お前 の 仲間 と 一緒に な 。
とちゅう|で|ひろった|おまえ|の|なかま|と|いっしょに|な
en el camino|en|recogido|tú|posesivo|compañeros|y|juntos|ser
Está con el compañero que recogiste en el camino.
そう です か 。
そう|です|か
así|es|¿
¿Así que es así?
しかし この 戦 の 折 宗家 自ら こんな 場所 まで …。
しかし|この|いくさ|の|おり|そうけ|みずから|こんな|ばしょ|まで
sin embargo|este|guerra|partícula atributiva|ocasión|cabeza de la familia|por sí mismo|este tipo de|lugar|hasta
Sin embargo, en esta guerra, el líder de la familia ha llegado hasta un lugar como este...
ヒナタ は 私 の 大切な 娘 。
ひなた|は|わたし|の|たいせつな|むすめ
Hinata|topic marker|I|possessive particle|precious|daughter
Hinata es mi querida hija.
そして お前 は 大切な 弟 の 忘れ形見 だ から な 。
そして|おまえ|は|たいせつな|おとうと|の|わすれかたみ|だ|から|な
y|tú|partícula de tema|importante|hermano menor|partícula posesiva|recuerdo de alguien que ha fallecido|es|porque|¿verdad
Y tú eres el legado de mi querido hermano.
よかった わ ね お互い 無事で 。
よかった|わ|ね|おたがい|ぶじで
fue bueno|partícula de énfasis|¿verdad|mutuamente|seguros
Me alegra que ambos estén a salvo.
あの よ …ネジ 。
あの|よ|ネジ
ese|partícula de énfasis|tornillo
Oye... Neji.
その …いろいろ 悪かった な 。
その|いろいろ|わるかった|な
ese|varios|fue malo|¿no
Lo siento por todo lo que pasó.
その後 ヒナタ 様 誘拐 を 企てた 雲 忍 たち は 拘束 さ れた 。
そのご|ヒナタ|さま|ゆうかい|を|くわだてた|くも|しのび|たち|は|こうそく|さ|れた
después|Hinata|señor|secuestro|partícula de objeto directo|planeó|nube|ninjas|plural|partícula de tema|restricción|partícula de énfasis|fue
Después de eso, los ninjas de la nube que planearon el secuestro de Hinata fueron capturados.
しかし 最後 に 雲 の 関与 が なかった こと から →
しかし|さいご|に|くも|の|かんよ|が|なかった|こと|から
sin embargo|al final|en|nubes|partícula posesiva|participación|partícula de sujeto|no hubo|hecho|porque
Sin embargo, al final, como no hubo participación de la nube →
国際 問題 に は 発展 せ ず 事件 は 内々 に 処理 さ れた と いう わけだ 。
こくさい|もんだい|に|は|はってん|せ|ず|じけん|は|うちうち|に|しょり|||と|いう|わけだ
internacional|problema|en|partícula de tema|desarrollo|hacer|no|incidente|partícula de tema|internamente|en|manejo|||y|decir|es que
no se convirtió en un problema internacional y el incidente fue manejado internamente.
木 ノ 葉 崩し の 陰 で そんな 事件 が あった なんて …。
き|の|は|くずし|の|かげ|で|そんな|じけん|が|あった|なんて
árbol|partícula de posesión|hojas|desmoronamiento|partícula atributiva|sombra|en|tal|incidente|partícula de sujeto|hubo|como
Bajo la sombra de las hojas de los árboles, ¿hubo un incidente así...?
私 知ら なかった 。
わたし|しら|なかった
yo|no sabía|no estaba
Yo no lo sabía.
僕 なんか 感動 しちゃった よ 。
ぼく|なんか|かんどう|しちゃった|よ
yo|como|emoción|me emocioné|¿verdad
Me emocioné un poco.
それ は 結構 。こちら も 話した かい が ある と いう もの だ 。
それ|は|けっこう|こちら|も|はなした|かい|が|ある|と|いう|もの|だ
eso|partícula de tema|bastante|aquí|también|hablé|vale la pena|partícula de sujeto|hay|y|se dice|cosa|es
Eso es bastante. También tengo algo que contar.
ん ?ちょっと 待つ ぞ これ !
ん|ちょっと|まつ|ぞ|これ
eh|un poco|esperar|énfasis|esto
¿Eh? ¡Espera un momento!
話 って まさか これ で 全部 ?
はなし|って|まさか|これ|で|ぜんぶ
conversación|partícula de cita|no puede ser|esto|con|todo
¿Es esto todo lo que hay que decir?
ナルト 兄ちゃん 全然 関係ない ぞ これ !
ナルト|にいちゃん|ぜんぜん|かんけいない|ぞ|これ
Naruto|hermano mayor|para nada|no tiene relación|énfasis|esto
¡Naruto, esto no tiene nada que ver!
何 を 言ってる ?
なに|を|いってる
qué|partícula de objeto directo|estás diciendo
¿Qué estás diciendo?
《 俺 に とって …》
おれ||
《Para mí...》
ご …ごめんなさい ネジ 兄さん 。
ご|ごめんなさい|ネジ|にいさん
honorífico|lo siento|tornillo|hermano mayor
Lo... lo siento, Neji.
わ …私 の せい で …。
わ|わたし|の|せい|で
partícula de énfasis|yo|partícula posesiva|culpa|por
Yo... es por mi culpa... .
顔 を 上げて ください ヒナタ 様 。
かお|を|あげて|ください|ヒナタ|さま
cara|partícula de objeto directo|levanta|por favor|Hinata|señor/a
Por favor, levante la cara, Hinata-sama.
ヒナタ 様 が 謝る こと は 何ひとつ あり ませ ん 。
ひなた|さま|が|あやまる|こと|は|なにひとつ|あり|ませ|ん
Hinata|honorific title|subject marker|to apologize|thing|topic marker|not a single thing|there is|not|contraction of ありません (arimasen)
Hinata-sama, no hay nada por lo que debas disculparte.
俺 は 真実 を 知ら さ れ ず 勝手に 宗家 に 対し 逆恨み を した うえ で →
おれ|は|しんじつ|を|しら|||ず|かってに|そうけ|に|たいし|ぎゃくうらみ|を|した|うえ|で
yo|partícula de tema|verdad|partícula de objeto directo|no saber|||sin|a mi manera|casa principal|partícula de dirección|en relación a|resentimiento|partícula de objeto directo|hice|además|en
Yo, sin conocer la verdad, terminé sintiendo rencor hacia la familia principal.
すべて を わかった ような 気 に なって いた 。
すべて|を|わかった|ような|き|に|なって|いた
todo|partícula de objeto directo|entendí|como si|sensación|partícula de localización|me volví|estaba
Sentía que lo entendía todo.
運命 な のだ と 何もかも 決めつけ →
うんめい|な|のだ|と|なにもかも|きめつけ
destino|partícula adjetival|es que|y|todo|asumir
Es el destino, así que lo decidí todo →
自分 だけ が 苦しんで いる と そう 思いこんで い ました 。
じぶん|だけ|が|くるしんで|いる|と|そう|おもいこんで||
uno mismo|solo|partícula de sujeto|sufriendo|está|y|así|convencido||
Pensé que solo yo estaba sufriendo.
しかし 俺 と の 戦い の なか あの 男 は 言い ました 。
しかし|おれ|と|の|たたかい|の|なか|あの|おとこ|は|いい|ました
pero|yo (masculino)|y|de|pelea|de|en medio|ese|hombre|partícula de tema|dijo|pasado
Sin embargo, en medio de mi lucha, ese hombre dijo.
ヒナタ 様 も 同じ ように 苦しんで いる んだ と 。
ひなた|さま|も|おなじ|ように|くるしんで|いる|んだ|と
Hinata|honorific title|also|same|like|suffering|is|you see|quotation particle
Que Hinata-sama también estaba sufriendo de la misma manera.
認め られ ない 自分 を どうにか 変えよう と →
みとめ|られ|ない|じぶん|を|どうにか|かえよう|と
reconocimiento|pasivo|no|uno mismo|partícula de objeto directo|de alguna manera|intentar cambiar|cita
Intentando cambiar a este yo que no puedo aceptar →
戦って いる のだ と 。
たたかって|いる|のだ|と
luchando|está|es que|cita
Están luchando.
考えた こと も あり ませ ん でした 。
かんがえた|こと|も|あり|ませ|ん|でした
pensé|cosa|también|hay|no hay|no|fue
Nunca lo había pensado.
俺 は 自分 の 視野 の 狭さ を はっきり と 教えられた んです 。
おれ|は|じぶん|の|しや|の|せまさ|を|はっきり|と|おしえられた|んです
yo|partícula de tema|uno mismo|partícula posesiva|campo de visión|partícula atributiva|estrechez|partícula de objeto directo|claramente|partícula de cita|me enseñaron|es que
Me enseñaron claramente lo estrecho de mi perspectiva.
ナルト 君 が ?
ナルト|きみ|が
Naruto|you|subject marker
¿Naruto-kun?
うずまき ナルト …おもしろい 男 です ね 。
うずまき|ナルト|おもしろい|おとこ|です|ね
espiral|Naruto|interesante|hombre|es|¿verdad
Uzumaki Naruto... es un chico interesante.
はい !
¡Sí!
ちゃんと 肝心な ところ に 絡んでる から 大丈夫だ 。
ちゃんと|かんじんな|ところ|に|からんでる|から|だいじょうぶだ
bien|crucial|lugar|en|está involucrado|porque|está bien
Está bien porque está involucrado en lo importante.
(3人 ) え ~っ!?
じん||
¿Eh? ¡¿Tres personas?!
お前たち の 新聞 楽しみに して る ぞ 。
おまえたち|の|しんぶん|たのしみに|して|る|ぞ
ustedes|partícula posesiva|periódico|esperando|haciendo|está|énfasis
Estoy esperando con ansias su periódico.
ちょっと 兄ちゃん それ は ない ぞ これ !
ちょっと|にいちゃん|それ|は|ない|ぞ|これ
un poco|hermano|eso|partícula de tema|no hay|partícula enfática|esto
¡Oye, hermano, eso no está bien!
せめて どこ が 肝心な ところ か 教えて くれよ !
せめて|どこ|が|かんじんな|ところ|か|おしえて|くれよ
al menos|dónde|partícula que marca el sujeto|importante|lugar|partícula interrogativa|enséñame|por favor
¡Al menos dime dónde es lo más importante!
(ネジ )全部 だ よ 全部 。
ネジ|ぜんぶ|だ|よ|ぜんぶ
tornillo|todo|es|partícula de énfasis|todo
(Neji) ¡Todo! ¡Todo!
アイツ が いなけりゃ この 話 も でき なかった かも しれない から な 。
あいつ|が|いなけりゃ|この|はなし|も|でき|なかった|かも|しれない|から|な
ese tipo|partícula de sujeto|si no está|este|historia|también|puede|no pudo|tal vez|no lo sé|porque|¿verdad
Porque si no estuviera él, tal vez no podríamos hablar de esto.
(モエギ )ナルト 兄ちゃん が 活躍 する 話 が 聞きたかった のに !
もえぎ|ナルト|にいちゃん|が|かつやく|する|はなし|が|ききたかった|のに
Moegi|Naruto|hermano mayor|partícula de sujeto|éxito|hacer|historia|partícula de sujeto|quería escuchar|a pesar de
(Moegi) ¡Quería escuchar una historia en la que el hermano Naruto brilla!
(ネジ )ハハハ !俺 に 聞いた の が 間違い だ な 。
ネジ|ハハハ|おれ|に|きいた|の|が|まちがい|だ|な
tornillo|ja ja ja|yo (masculino)|partícula de dirección|escuché|partícula nominalizadora|partícula de sujeto|error|es|¿verdad
(Neji) ¡Jajaja! Preguntarme a mí fue un error.
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.1
es:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=324 err=0.00%) translation(all=270 err=0.37%) cwt(all=1827 err=3.01%)