東京 、 大阪 、 兵庫 、 京都 に 3 回 目 の 緊急 事態 宣言
とうきょう|おおさか|ひょうご|みやこ||かい|め||きんきゅう|じたい|せんげん
Third state of emergency declared for Tokyo, Osaka, Hyogo, and Kyoto.
東京 、 大阪 、 兵庫 、 京都 に 3 回 目 の 緊急 事態 宣言
とうきょう|おおさか|ひょうご|みやこ||かい|め||きんきゅう|じたい|せんげん
Tokyo, Osaka, Hyogo, Kyoto to be placed under third state of emergency
政府 は 23 日 の 朝 、 新しい コロナウイルス の 問題 に ついて 専門 家 に 意見 を 聞く 会議 を 開きました 。
せいふ||ひ||あさ|あたらしい|||もんだい|||せんもん|いえ||いけん||きく|かいぎ||あきました
On the morning of the 23rd, the government held a meeting to hear opinions from experts on the new coronavirus issue.
西村 大臣 は 「 大阪 など で うつった 人 を 調べる と 、 変化 した ウイルス が 80% 以上 でした 。
にしむら|だいじん||おおさか||||じん||しらべる||へんか||ういるす||いじょう|
Minister Nishimura stated, 'When investigating people infected in Osaka and elsewhere, more than 80% had the mutated virus.'
東京 でも 5 月 に は 、 変化 した ウイルス が ほとんど に なり そうです 。
とうきょう||つき|||へんか||ういるす|||||そう です
Even in Tokyo, most of the changed viruses are likely to be in May.
変化 した ウイルス は とても うつり やすい ので 、 今 まで より 厳しい 対策 が 必要です 」 と 話しました 。
へんか||ういるす||||||いま|||きびしい|たいさく||ひつよう です||はなしました
He mentioned that the mutated virus is highly contagious, so stricter measures are needed than before.
そして 、25 日 から 5 月 11 日 まで 、 東京 都 と 大阪 府 、 兵庫 県 、 京都 府 に 緊急 事態 宣言 を 出したい と 言いました 。
|ひ||つき|ひ||とうきょう|と||おおさか|ふ|ひょうご|けん|みやこ|ふ||きんきゅう|じたい|せんげん||だしたい||いいました
Furthermore, he stated that he wants to issue a state of emergency in Tokyo, Osaka, Hyogo, and Kyoto prefectures from April 25 to May 11.
愛媛 県 に も 「 まん延 防止 等 重点 措置 」 を 行って 、 宮城 県 と 沖縄 県 で 行って いる 「 重点 措置 」 を 5 月 11 日 まで に 長く したい と 言いました 。
えひめ|けん|||まんえん|ぼうし|とう|じゅうてん|そち||おこなって|みやぎ|けん||おきなわ|けん||おこなって||じゅうてん|そち||つき|ひ|||ながく|||いいました
He also expressed his desire to extend the 'Priority Measures to Prevent the Spread' in Ehime Prefecture and the 'Priority Measures' being implemented in Miyagi and Okinawa prefectures until May 11.
専門 家 など が 認めた ため 、 政府 は 23 日 の 夜 、 緊急 事態 宣言 を 出す こと を 発表 します 。
せんもん|いえ|||みとめた||せいふ||ひ||よ|きんきゅう|じたい|せんげん||だす|||はっぴょう|
The government will announce a state of emergency on the night of the 23rd, as approved by experts and others.
宣言 が 出る の は 3 回 目 です 。
せんげん||でる|||かい|め|
This is the third time a state of emergency has been declared.
政府 は 、 酒 を 出す 店 や デパート など に 休んで もらって 、 みんな に 家 に いて もらいたい と 考えて います 。
せいふ||さけ||だす|てん||でぱーと|||やすんで||||いえ|||||かんがえて|
The government is asking places like restaurants and department stores to take a break and wanting everyone to stay at home.