菅 総理 大臣 が 緊急 事態 宣言 に ついて 話す
すが|そうり|だいじん||きんきゅう|じたい|せんげん|||はなす
Prime Minister Kan speaks about declaring a state of emergency
Премьер-министр Кан говорит о введении чрезвычайного положения
菅義偉首相就緊急事態宣言發表講話
菅 総理 大臣 が 緊急 事態 宣言 に ついて 話す
すが|そうり|だいじん||きんきゅう|じたい|せんげん|||はなす
Prime Minister Suga talks about the state of emergency
新しい 年 の 仕事 が 始まった 4 日 の 午前 、 菅 総理 大臣 は 記者 たち に 話 を しました 。
あたらしい|とし||しごと||はじまった|ひ||ごぜん|すが|そうり|だいじん||きしゃ|||はなし||
On the morning of the 4th, when work for the new year began, Prime Minister Suga spoke to reporters.
菅 総理 大臣 は 、 新しい コロナウイルス の 問題 に ついて 「 先月 は 多く の 場所 で 人 が 少なく なりました 。
すが|そうり|だいじん||あたらしい|||もんだい|||せんげつ||おおく||ばしょ||じん||すくなく|
On the issue of the new coronavirus, Prime Minister Suga said, "Last month, there were few people in many places.
W sprawie nowego koronawirusa premier Kan powiedział: „W zeszłym miesiącu w wielu miejscach było niewielu ludzi.
しかし 、 特に 東京 都 と その 周り の 県 の 、 店 が 多い 場所 で は 夜 、 人 が あまり 少なく なりません でした 。
|とくに|とうきょう|と|||まわり||けん||てん||おおい|ばしょ|||よ|じん|||すくなく||
However, the number of people did not decrease much at night, especially in places with many stores, especially in Tokyo and the prefectures around it.
Jednak w nocy liczba ludzi nie zmniejszyła się zbytnio, zwłaszcza w miejscach z wieloma sklepami, zwłaszcza w Tokio i okolicznych prefekturach.
どこ で ウイルス が うつった か わから ない 場合 、 原因 は 食事 の とき や 酒 を 飲む とき の こと が 多い と 専門 家 が 言って います 。
||ういるす||||||ばあい|げんいん||しょくじ||||さけ||のむ|||||おおい||せんもん|いえ||いって|
Experts say that if you don't know where the virus was transmitted, it's often caused by eating or drinking alcohol.
この ため 、 東京 都 と 埼玉 県 と 千葉 県 と 神奈川 県 に は 、 レストラン など の 店 を 20 時 まで に 閉める ように して ほしい と お 願い しました 」 と 言いました 。
||とうきょう|と||さいたま|けん||ちば|けん||かながわ|けん|||れすとらん|||てん||じ|||しめる|よう に|||||ねがい|||いいました
For this reason, I requested that Tokyo, Saitama, Chiba, and Kanagawa prefectures close their restaurants and other stores by 20:00. "
そして 「 ウイルス が うつった 人 が 少なく なら ない 東京 都 と 3 つ の 県 に は 、 法律 で 決まって いる 『 緊急 事態 宣言 』 を 出す こと を 考えて います 。
|ういるす|||じん||すくなく|||とうきょう|と||||けん|||ほうりつ||きまって||きんきゅう|じたい|せんげん||だす|||かんがえて|
And, "I am thinking of issuing a" state of emergency "as required by law in Tokyo and the three prefectures where the number of people infected with the virus is not small.
緊急 事態 宣言 の 内容 を できる だけ 早く 決めて 、 専門 家 の 意見 を 聞きます 」 と 話しました 。
きんきゅう|じたい|せんげん||ないよう||||はやく|きめて|せんもん|いえ||いけん||ききます||はなしました
Decide on the content of the state of emergency as soon as possible and listen to the opinions of experts. "