Wypróbuj LingQ i ucz się z programów Netflix, filmów na YouTube, artykułów prasowych i nie tylko.
「 オリンピック で 楽しい 気分 緊急 事態 宣言 は 意味 が なくなる 」
おりんぴっく||たのしい|きぶん|きんきゅう|じたい|せんげん||いみ||
'The Olympics are a fun feeling, and declaring a state of emergency renders it meaningless.'
「 オリンピック で 楽しい 気分 緊急 事態 宣言 は 意味 が なくなる 」
おりんぴっく||たのしい|きぶん|きんきゅう|じたい|せんげん||いみ||
"Happy mood at the Olympics The state of emergency is meaningless."
心理 学 の 専門 家 は 「 新しい コロナウイルス が 広がる の を 止める ため に 東京 に 緊急 事態 宣言 が 出て います 。
しんり|まな||せんもん|いえ||あたらしい|||ひろがる|||とどめる|||とうきょう||きんきゅう|じたい|せんげん||でて|
Psychologists have declared an emergency in Tokyo to stop the spread of the new coronavirus.
それなのに オリンピック が あって 、 ウイルス は 大きな 問題 で は ない と 考えて しまう 気持ち が 広がって います 」 と 話して います 。
|おりんぴっく|||ういるす||おおきな|もんだい|||||かんがえて||きもち||ひろがって|||はなして|
And yet, with the Olympics, there is a widespread feeling that the virus is not that big of a deal," he says.
人 の 気持ち に ついて は 「 つらい こと より 楽しい こと を 考える の は 、 とても 普通の こと です 。
じん||きもち|||||||たのしい|||かんがえる||||ふつうの||
When it comes to people's feelings, "It is very normal to think about what is pleasant rather than what is painful.
オリンピック で 世界中 から 人 が 来て いる し 、 楽しい 気分 に なる こと が できる ので 、 ウイルス に ついて あまり 心配 し なく なって います 」 と 話して います 。
おりんぴっく||せかいじゅう||じん||きて|||たのしい|きぶん|||||||ういるす||||しんぱい||||||はなして|
With people coming from all over the world for the Olympics, I can have a good time and not worry too much about the virus," he says.
そして 「 このような とき 、 緊急 事態 宣言 は 意味 が なくなって しまいます 。
|||きんきゅう|じたい|せんげん||いみ|||
And, "In such a case, the state of emergency becomes meaningless.
人 の 気持ち を 変えて 、 ウイルス が うつら ない 行動 を して もらう 方法 を 考える こと が 大切です 」 と 話して います 。
じん||きもち||かえて|ういるす||||こうどう||||ほうほう||かんがえる|||たいせつ です||はなして|
It's important to think about ways to change people's minds so that they will behave in ways that don't cause viruses.