×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

NWE with audio 2021, パキスタンの男性の裁判「妻が病気でも日本から出なさい」

パキスタン の 男性 の 裁判 「 妻 が 病気 でも 日本 から 出 なさい 」

パキスタン の 男性 の 裁判 「 妻 が 病気 でも 日本 から 出 なさい 」

パキスタン 人 の モハメド ・ サディク さん は 1988 年 に 日本 に 来ました 。 しかし 2007 年 、 サディク さん は 日本 に いる ため の 資格 が なくて 法律 に 違反 して いる ので 、 日本 から 出る ように 言わ れました 。 サディク さん は 「 パキスタン に 帰ったら 、 がん に なった 妻 の 世話 が でき ない ので 、 日本 に いたい です 。 パキスタン に いた とき 政府 に 反対 する デモ を して いた ので 、 命 も 危ない です 」 と 言って いました 。 今月 12 日 、 サディク さん の 裁判 が ありました 。 東京 高等 裁判 所 は 「 法律 に 違反 して 日本 に いる 間 に 結婚 した ので 、 帰り たく なくて も 我慢 しなければ なりません 。 妻 の 病気 は 日本 に いる 理由 に なりません 」 と 言いました 。 裁判 の あと 、 サディク さん は 「 病気 の 妻 の ため に 日本 に いたい です 。 刑務所 に 入る こと に なって も 、 パキスタン に は 帰りません 」 と 話しました 。

パキスタン の 男性 の 裁判 「 妻 が 病気 でも 日本 から 出 なさい 」 ぱきすたん||だんせい||さいばん|つま||びょうき||にっぽん||だ|

パキスタン の 男性 の 裁判 「 妻 が 病気 でも 日本 から 出 なさい 」 ぱきすたん||だんせい||さいばん|つま||びょうき||にっぽん||だ| Pakistani man on trial: "My wife is sick, but please leave Japan." Proces Pakistańczyka „Wynoś się z Japonii, nawet jeśli twoja żona jest chora”

パキスタン 人 の モハメド ・ サディク さん は 1988 年 に 日本 に 来ました 。 ぱきすたん|じん||もはめど||||とし||にっぽん||きました Mohammed Sadiq, a Pakistani, came to Japan in 1988. しかし 2007 年 、 サディク さん は 日本 に いる ため の 資格 が なくて 法律 に 違反 して いる ので 、 日本 から 出る ように 言わ れました 。 |とし||||にっぽん|||||しかく|||ほうりつ||いはん||||にっぽん||でる|よう に|いわ| However, in 2007, Sadiq was told to leave Japan because he was ineligible to be in Japan and was in violation of the law. Jednak w 2007 roku Sadikowi powiedziano, aby opuścił Japonię, ponieważ nie miał kwalifikacji do pobytu w Japonii i naruszył prawo. サディク さん は 「 パキスタン に 帰ったら 、 がん に なった 妻 の 世話 が でき ない ので 、 日本 に いたい です 。 |||ぱきすたん||かえったら||||つま||せわ|||||にっぽん||| Sadiq said, "I want to stay in Japan because I cannot take care of my wife who has cancer if I go back to Pakistan. パキスタン に いた とき 政府 に 反対 する デモ を して いた ので 、 命 も 危ない です 」 と 言って いました 。 ぱきすたん||||せいふ||はんたい||でも|||||いのち||あぶない|||いって| I was in Pakistan demonstrating against the government and my life is in danger," he said. 今月 12 日 、 サディク さん の 裁判 が ありました 。 こんげつ|ひ||||さいばん|| On the 12th of this month, Mr. Sadiq's trial took place. 東京 高等 裁判 所 は 「 法律 に 違反 して 日本 に いる 間 に 結婚 した ので 、 帰り たく なくて も 我慢 しなければ なりません 。 とうきょう|こうとう|さいばん|しょ||ほうりつ||いはん||にっぽん|||あいだ||けっこん|||かえり||||がまん|| The Tokyo High Court held that "since you married while in Japan in violation of the law, you must be patient even if you do not want to go back. Sąd Najwyższy w Tokio powiedział: „Pobrałem się, gdy byłem w Japonii z naruszeniem prawa, więc muszę to znosić, nawet jeśli nie chcę wracać do domu. 妻 の 病気 は 日本 に いる 理由 に なりません 」 と 言いました 。 つま||びょうき||にっぽん|||りゆう||||いいました My wife's illness is no reason to stay in Japan," he said. Choroba mojej żony nie jest powodem do pobytu w Japonii ”. 裁判 の あと 、 サディク さん は 「 病気 の 妻 の ため に 日本 に いたい です 。 さいばん||||||びょうき||つま||||にっぽん||| After the trial, Sadiq said, "I want to stay in Japan for my sick wife. Po procesie pan Sadik powiedział: „Chcę być w Japonii dla mojej chorej żony. 刑務所 に 入る こと に なって も 、 パキスタン に は 帰りません 」 と 話しました 。 けいむしょ||はいる|||||ぱきすたん|||かえりません||はなしました Even if I have to go to jail, I will not return to Pakistan," he said. Nawet jeśli pójdę do więzienia, nie wrócę do Pakistanu ”.