×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

プラネテス, Planetes Episode 24

Planetes Episode 24

( タナベ ) う う っ う っ …

( タナベ ) あっ

( ゴロー ) お っ おい !

俺 が エンジン の ロック を 外す まで ―

もた せろ よ ( レオーノフ ) はい

( 組織 員 ) あと 30 分 で ―

フォン ・ ブラウン 号 は 軌道 復帰 限界 点 に 達し ます

( 管制 官 ) 限界 点 を 越える と 軌道 に 戻 れ ませ ん

( 指揮 官 ) 巡視 船 は ?

( 管制 官 ) 向かって い ます 到着 は 47 分 後

( 指揮 官 ) それでは 意味 が ない だ ろ う

( コート の 男 ) フォン ・ ブラウン 号 が 墜落 すれ ば ―

静 ( し ず ) か の 海 ( うみ ) 市 の 12 万 人 は 一瞬 で 消滅 する

( コート の 男 ) 宇宙 開発 は 大幅 な 後退 を 迫ら れる こと に なる な

( ドルフ ) あ あっ …

( コート の 男 ) さあ 共に 立ち会 お う

歴史 の 修正 点 に

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た

♪ 幾 千 の 朝 に

♪ 光 が 向かう 場所 へ

♪ 羽ばたく だ ろ う

♪ 願い を 放つ 時 は 今

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky

( 議員 1 ) 宇宙 防衛 戦線 から は ―

何度 か 警告 を 受け て い た そう じゃ ない か

( 議員 2 ) 議長 案 を ゴリ 押し する から だ

( 議員 3 ) テロリスト に 屈しろ と ?

( 議員 4 ) 金 を 出し た やつ が 利益 を 得 て 何 が 悪い

( 議員 4 ) 金 を 出し た やつ が 利益 を 得 て 何 が 悪い

( 秘書 ) 議長 ( クリフォード ) うん ?

( 秘書 ) フォン ・ ブラウン 号 に コリン 様 が 乗って いる と

くだら ん 報告 を する な

ミリー に 産ま せ た 子供 だ ぞ 所詮 は 予備 だ

( コリン たち ) ハァ ハァ ハァ …

( コリン ) あ あっ ( リュシー ) あっ

( コリン ) こんな 所 で 死 ん で たまる か

まだ あいつ を しゃぶり つくし て い ない !

( 職員 ) いい ん です か ? 我々 だけ 逃げ て しまって

( ロックスミス ) 大丈夫

( ロックスミス ) 私 さえ 生き残れ ば フォン ・ ブラウン 号 は また 造 れる よ

まっ 大事 な 息子 だ から ギリ まで は 待つ つもり だ けど

( ハチマキ ) また 会え た な うれしい よ ハキム

絶対 に 来る と 思って た よ

お前 は

( ハキム ) 口先 だけ の 決意 なんて ―

振りかざさ ない で くれ

( ハチマキ ) フッ ハハハハ …

今度 は 口先 だけ じゃ ない

今度 こそ 俺 は …

( フィー ) ちくしょう ユーリ

速攻 で ME に 火 を 入れる よ

( ユーリ ) どう する つもり だ

( フィー ) ToyBox ( トイ ボックス ) で フォン ・ ブラウン を 押し上げる

えっ ? でも この 質量 を …

( フィー ) もちろん NToyBox だけ じゃ 無理 だ

けど …

( チェン シン ) 復 航 点 に 向かい ま しょ う

( 操縦 士 ) 何 だって ?

( チェン シン ) 全 速 で 放物線 軌道 に 出 れ ば ―

フォン ・ ブラウン 号 の 真 下 に 出 られ ます

出 て どう する ?

通信 障害 から 考え て も ―

フォン ・ ブラウン に 何 か あった と 考える べき です

確認 の 必要 が あり ます

いざ と なったら こいつ で 月 周回 軌道 まで 押し出し て …

( 操縦 士 ) フォン ・ ブラウン を か ?

こいつ 1 隻 で ?

( チェン シン ) 他 の 船 も 来 て くれ れ ば なんとか なり ます

行って み て 誰 も い なかったら ?

交信 も でき ない のに

みんな が 行く と か 行か ない と か 関係ない でしょ う !

う っ …

( チェン シン ) そう だ やっぱり 放ってお け ない

あそこ に は ハチ が いる ん だ !

( 銃撃 音 )

( タナベ ) あ あっ

( 爆発 音 )

死 ん でる …

あっ でも 誰 か 生き て たら 助け ない と

あ あっ

( クレア ) う っ う っ う …

( クレア ) う っ … まだ …

クレア さん !

どう し て フォン ・ ブラウン に いる ん です か ?

クレア さん

はっ

( クレア ) う っ …

あっ う っ う う …

なんで あなた が …

クレア さん しっかり し て

マズ い な 救命 カプセル 探さ ない と

( 白 猫 ) そちら でも 落ち て いく フォン ・ ブラウン 号 が ―

見える でしょ ?

これ で 私 が うそつき で は ない と 分かって くれ まし た か ?

人類 に とって 宇宙 開発 は 必要 だ

我々 は 立ち止まる 気 は ない

( 白 猫 ) “ 我々 ”

その 言葉 が 地球 全て を 含 ん で いれ ば よかった の です が ね

では 条件 を 出し ま しょ う

( 議員 ) 条件 だ と ! ?

( クリフォード ) 聞こ う

( 白 猫 ) 簡単 な こと です

議長 案 を 廃案 に し て くれ れ ば いい

宇宙 の 富 を 一部 で 独占 する など よく ない 了 見 です よ

( クリフォード ) ふん !

( ハキム ) う っ … ( ハチマキ ) う っ

ぐ あっ ( ハキム ) う っ

ん ん … ぐ あっ

( ハキム ) や あっ ( ハチマキ ) あっ くっ う っ …

( ハキム ) さすが は ギガ ルト 先生 の 教え子 だ な

決断 が 早い

( ハチマキ ) その 先生 まで 裏切った の は 誰 だ !

( ハキム ) 先生 の こと は 尊敬 し て い た しかし …

( ハチマキ ) ふざける な

( ハキム ) ん ん っ … 駄目 だ な 慎重 さ が 足り ない

( ハチマキ ) この 狂信 者 が !

くっ う う ああ くっ …

( ハキム ) えい ( ハチマキ ) う わ っ う う っ

宇宙 に み い られ た 狂信 者 は 君 の ほう だ

私 は 志 が あって やって いる

街 ごと 人 を ぶ っ 殺す こと が か !

( ハキム ) 静か の 海 市 の 人口 は たった の 12 万 人 だ

( ハチマキ ) たった ?

星野 ( ほし の ) 君 は 昨年 の 餓死 し た 人数 を 知って いる か ?

( ハチマキ ) 何 を !

( ハキム ) 500 万 人 だ !

ワクチン が なく 病死 し て いく 人間 は 1,000 万 人

マナンガ の 紛争 でも 85 万 人 が 死 ん だ

命 に どんな 違い が ある ?

あそこ に ある の は 膨大 なる 犠牲 の 上 に 成り立った 命 だ

我々 の 命 は どう でも よく て ―

自分 たち の 命 だけ は 惜しむ の か !

黙れ !

( ハキム ) ぐ う っ

( コリン ) ひ っ …

( 警備 員 ) あっ … あっ クリフォード 議長 の

( コリン ) う っ あっ ああ … 連合 の コリン ・ クリフォード だ

安全 な 所 まで 援護 しろ

( 警備 員 ) 分かり まし た この 先 … あっ

( コリン ) あ …

( 被弾 する 音 ) ( コリン ) あ あっ う わ あっ …

( リュシー ) コリン さん こっち

はっ

( コリン ) リュシー

あ あっ … まだ 生き てる よ

は あっ

う わ あっ もう 駄目 だ 母 さん ごめん 僕 は … 僕 は …

( リュシー ) 諦める な バカ !

あ あっ

私 は やり たい こと いっぱい ある の よ

欲しい 服 も 行き たい 場所 も 食べ たい 物 も いっぱい

( クレア ) 放っておき なさい 私 の こと なんか

( タナベ ) そう は いき ませ ん よ

ここ に 隠れ て い て ください 今 お 医者 さん を

あ あっ

気圧 が

ブロック ごと 遮断 さ れ た みたい ね

う っ

( タナベ ) クレア さん ( クレア ) う っ う っ …

ここ に い て も …

先輩

また 会 え ます よ ね

船体 に 着 い たら アーム に 取り つい て

アイ コピー

( フィー ) くっ … 本当 に 静か の 海 市 へ 一直線 か

ほら 見ろ 誰 も 来 ちゃ い ない

しかし 現に フォン ・ ブラウン は 落下 し て い ます

押し出し て 軌道 を 上げ ま しょ う

バカ ! 質量 を 考えろ

もう 墜落 は 防 げ ない でしょ う

だけど せめて 直撃 だけ は 避け たい

少し だけ でも !

少し の 力 でも 軌道 を そらせ ば

人 の い ない 所 に !

そろそろ 復帰 限界 点

我々 の 勝利 だ

人類 に 宇宙 は 早 すぎ た ん だ よ

脱出 だ これ 以上 待 て ない

駄目 だ 間に合わ ねえ

直撃 !

( 警告 音 )

ちく しょ ー っ !

ん ?

エンジン が かかった

お お っ

フォン ・ ブラウン が

( チェン シン ) ああ …

上昇 し て いく ?

( アナウンサー ) 連合 の 最高 評議 会 は ―

連合 へ の 分担 金 に 応じ て ―

月 資源 を 配分 する と いう 議長 案 を 廃案 に し ―

人口 比 を 基本 と し た 資源 配分 を 採用 する と 発表 し まし た

会議 初日 で の 異例 の 発表 で ―

当初 予想 さ れ て い た の と は 全く 逆 の 結果 に なった こと に ―

関係 者 一同 驚き を 隠 せ ない 様子 です

( クリフォード ) 君 の スポンサー に は ―

こちら で 確認 を 取った

例 の 島 の 領有 権 は 譲る と ね

( 白 猫 ) タフ な 方 だ 12 万 の 命 を 前 に 取り引き と は

立場 に よる 責任 と は そう いう もの だ ろ う ?

( 白 猫 ) ハハッ

エンジン が 生き返った 以上 脱出 は 取りやめ だ ね

( 職員 ) は あ ?

( ロックスミス ) 多分 連合 と 宇宙 防衛 戦線 の 間 で ―

取り引き が 成立 し た ん だ ろ う ね

うーん つまり さ

私 たち の 知ら ない ところ で 始まって ―

私 たち の 知ら ない ところ で 終わった ん だ よ

この 戦争 は

見捨て られ た ? まさか …

( ハキム ) ぐ う っ う う っ …

( ハチマキ ) か っ くっ

( ハキム ) え いっ ( ハチマキ ) う っ

( ハキム ) 遠く へ 行く こと が ―

先 に 進む こと だけ が 人類 の 道 で は ない

( ハチマキ ) 今更 ブレーキ なんて な

俺 たち は もう 走りだし ち まった ん だ よ !

( ハキム ) そこ に 山 が ある から 登る つもり か ?

くっ く くう っ …

( ハキム ) 愚か な こと だ

全て を 征服 し ない と 気 が 済ま ない の か ?

満足 でき ない の か ? 分相応 と いう 言葉 を 知り たまえ

悪い な

俺 は その 言葉 が 大 っ 嫌い な ん だ よ !

( ハキム ) あ あっ ん っ !

くっ

くっ … ( ハキム ) う っ

う う っ

はっ

( ハチマキ ) ハァ ハァ …

ああ そう だ その 目 だ

ハエ を 潰す の と 同じ 感覚 で 自ら の 邪魔 を する 者 を 排除 できる

その 引き金 を 引け ば 君 は 完全 に 生まれ変わる

先 へ 進む こと しか 知ら ない ブレーキ の 壊れ た 生き物 に

俺 の 相手 は 大 宇宙 な ん だ それ ぐらい で ちょうど いい

ならば 撃て よ 修羅 に 落ちる が いい

そして 知る が いい

私 も ギガ ルト 先生 も 君 に とって は ―

所詮 かりそめ の 関係 で しか ない こと に

( ハチマキ ) ああ 撃つ さ

撃って ―

俺 は …

( タナベ ) クレア さん しっかり

( クレア ) あっ … う っ …

( タナベ ) SOS を 自動 発信 し て い ます から ―

その うち 静か の 海 市 から 救助 隊 が 来る はず です

あっ …

遠距離 通信 が …

SOS 聞こえ て い ます か ? 軌道 保安 庁

どう しよ う

市街 まで は 1,200 キロ 以上 も ある し

あっ ここ なら … ( クレア ) う っ う っ …

クレア さん

う っ う う う っ …

( タナベ ) マズ い よ ね このまま じゃ …

酸素 ボンベ が 空 に なる まで 安静 に し て て も 10 時間

SOS を 出し た けど 届 い て いる か どう か

軌道 上 の 船 が 見つけ て くれ れ ば いい けど

でも 生き延びる 可能 性 を 高く する なら ―

動く しか ない 今 すぐ !

( 管制 官 ) 通常 通信 帯域 は まだ 開く な

通信 不能 の 状態 を 維持 する

宇宙 防衛 戦線 が 使って くる 可能 性 が ある

( 男性 ) おい また 宇宙 防衛 戦線 か よ

( チャド ) ドルフ しっかり しろ ドルフ !

( 男性 ) おら ! 顔 を 見せろ !

( 警察 官 ) どき なさい そこ どき なさい !

( 警察 官 ) 現場 は 20336 第 2 種 の ビジネス エリア

( タナベ ) ハァ … ハァ …

重力 が 6 分 の 1 って いって も 人 1 人

それ も 宇宙 服 を 着 てる 人 は 軽く ない な

ハァ … ハァ …

( クレア ) あっ …

気付 い た ん です か ?

( クレア ) ここ は ?

月面 です

私 たち フォン ・ ブラウン 号 から 脱出 し て き た ん です

( クレア ) え えっ ?

救命 カプセル の 通信 機 は 不時着 し た とき に 壊れ ちゃ って

宇宙 服 の SOS 信号 も 届 い て いる の か どう か

あっ でも 北 に 40 キロ 行け ば ―

ケプラー クレーター の 有人 通信 施設 が ある ん です

今 から 平均 時速 4,5 キロ で 休ま ず 歩け ば ―

酸素 が なくなる 前 に たどりつ け ます

( クレア ) 時速 4,5 キロ ! ? 10 時間 近く も ?

( タナベ ) よく 共鳴 軌道 の デブリ を 回収 する とき は ―

12 時間 外 に い まし た よ ( クレア ) 何 言って ん の よ !

( タナベ ) あ あっ

( タナベ ・ クレア ) う っ …

クレア さん

( クレア ) 浮 い て いる だけ の 宇宙 と 一緒に し ない で

ここ に は 重 力 が ある の よ

( タナベ ) で も 6 分 の 1 でしょ

( クレア ) バカ ! 足 が 受ける 衝撃 は 一緒 よ

時速 4,5 キロ で 10 時間 ! ?

しかも 私 を 背負って …

ムチャ だ わ

クレア さん って 軽い です よ ね

今度 ダイエット の 秘けつ 教え て ください ね

あっ ああ …

( タナベ ) 大丈夫

先輩 に みっちり しごか れ まし た から

地球 に い た とき に 比べ て 私 体力 レベル 上がった ん です よ

宇宙 だ と 落ちる 人 が 多い のに

エヘヘッ 自慢 な ん です !

あ あっ い ない な

ユーリ あそこ !

あんた タナベ と 同期 の

( ユーリ ) 一緒 だった ん だ ろ ? タナベ は ?

手当て でも 受け てる の ?

( リュシー ) 分から ない

( フィー ) 分から ない って まさか !

置き去り に し た ん じゃ ない わ

私 だって 逃げる の に 必死 で

( タナベ ) ハァ … ハァ … ハァ …

( タナベ ) あと 2 時間

いや 考える な 足 を 止める な

( タナベ ) う わ っ あっ

くっ … ああ …

あ あっ …

膝 が …

ああ …

( タナベ ) なんで 見え ない ん だ ろ う

ケプラー クレーター

ハァ …

( クレア ) 降ろし て

え ?

( クレア ) 降ろし て

( タナベ ) 痛む ん です か ? で も もう 少し 我慢 し て …

1 人 で 行け って 言って る の よ !

えっ …

何 を 言って る ん です か ?

こんな 所 に 残って い たら 死 ん じゃ い ます よ

( クレア ) それ で いい の

私 は ここ で 死ぬ ん だ から

( タナベ ) 諦め が 早 すぎ ます

そんな の クレア さん らしく ない です よ

諦め た ん じゃ ない わ 覚悟 し て い た

ハキム の 誘い に 乗った とき から

誘い って ?

宇宙 防衛 戦線 の 手引き を し て NToyBox を 奪った の

( タナベ ) は あ ?

( クレア ) フォン ・ ブラウン を 静か の 海 市 に 落とす ため よ

私 は …

私 は テロリスト よ

私 を 試す の やめ て ください そんな うそ つい て も …

( クレア ) なら どう し て 私 が あそこ に い た の ?

あっ

( クレア ) フィー さん も ユーリ さん も ―

ハチ も あそこ に い た わ

何 人 死 ん だ かしら ね

月 も テク ノーラ も ざま あ みろ !

みんな 私 を 置き去り に し て

さあ あなた も 私 を 置 い て いき なさい

私 は あなた の 大事 な 人 たち を 殺し た ん だ から

私 は 生きる 価値 の ない 人間 な ん だ から

そんな … そんな の って …

( クレア ) 愛 が ない ?

愛 で は 何 も 救 え ない わ

そんな こと あり ませ ん 愛 が あれ ば …

( クレア ) じゃあ 今 すぐ 私 たち を 愛で 救って みせ なさい よ

愛 で 救助 隊 が 来る の ?

空気 が 湧 い て 出る の ?

ハチ たち が 生き返る って いう の ?

( タナベ ) クレア さん が テロリスト だ なんて ―

フィー さん や ユーリ さん や 先輩 を 殺し た なんて ―

信じ ませ ん から

生きる 価値 の ない 人間 が この世 に いる なんて ―

もっと 信じ ませ ん

全て の 命 は 尊い ん です

愛す べき もの な ん です

それなのに 価値 が ある と か ない と か

そんな の 全然 分かり ませ ん よ !

罪 を 犯し た なら ―

死 ん だ り し ない で 生き て 償って ください よ !

愛 さえ あれ ば … 愛 が …

( クレア ) また 愛 ?

あなた の 愛 は 薄 っ ぺら い の よ

はっ ( クレア ) あなた の 愛 が ―

1 人 でも 救った こと が ある の ?

口先 だけ の 愛 なんて 振りかざさ ない で

口先 だけ じゃ あり ませ ん 私 は …

( クレア ) フンッ 今 から でも 遅く ない わ シスター でも 目指し たら ?

( タナベ ) そう いう 愛 じゃ ない ん です

私 の は もっと 別 の …

結局 あなた は 恵まれ てる の よ

( タナベ ) 恵まれ て いる から じゃ ない

恵まれ て ない から 愛 が いる ん です !

愛 が あれ ば 在り 方 も 違う はず です

( ウォーケン ) 違わ ねえ よ !

その 辺 に 転がって る くっ だ ら ねえ 人生 が 待って る だけ さ

( 監督 ) 商売 に し なかったら 不幸 が 幸福 に 変わる の か よ

( サーシャ ) 愛し てる って 言った のに よ

あの 誓い の 言葉 は うそ だった の か よ

( タナベ ) 愛 が あれ ば …

( 小 源 太 ( こげ ん た ) ) お 恥ずかしい 話 我々 は 失業 者 な ん です よ

( 小 源 太 ) 以前 は 私 の 妻 が く の いち を やって くれ て た ん です

いや もう 妻 で は あり ませ ん ね

( タナベ ) 愛 さえ あれ ば …

( ギガ ルト ) ガン だ よ

宇宙 に 長く いる と な こう いう こと も 多い

( タナベ ) 愛 が …

愛し て いる のに …

どう し て …

( ハチマキ ) お前 も その うち 分かる よ

夢 を かなえる って 言った って な ―

できる こと と でき ない こと が ある ん だ よ !

先輩 …

( ハチマキ ) いい ん だ よ 何 だって 死 ん だ ら 全部 おしまい な ん だ から

( タナベ ) そんな の 愛 が あり ませ ん

( ハチマキ ) ケッ ! そんな もん で 平和 に なん か なら ねえ って の

( タナベ ) 平和 に なり ます !

みんな が 世界 を 人 を 愛し て い れ ば

俺 は 俺 お前 は お前 だ ろ ?

そんな …

孤独 も 苦痛 も 不安 も 後悔 も

もったいなく って な

て め え なんか に や れる か よ !

( タナベ ) 間違って い ます !

先輩 は 絶対 に 間違って い ます

愛 が あれ ば 人 は …

あっ …

( タナベ ) 私 バカ だ

先輩 を 救った の は 私 じゃ なかった

救った の は …

フフッ フフッ

先輩 が 愛し て い た の は …

ハァ … ハァ … ハァ …

愛し て いる の は 私 じゃ なかった ん だ

まだ かな

SOS は 出し てる はず な の に

いくら 出力 が 弱い から って

( 警告 音 )

( タナベ ) えっ 何 ? 酸素 が …

予定 より 早い よ まさか 漏れ てる ! ?

あっ …

あと 5 分 ! ?

まだ 10 キロ も 残って る のに

はっ あ あっ … 空気

誰 か 応答 し て ください 助け て !

もう 酸素 が … お 願い

なんで ?

あと 3 分 ! ?

黙って ない で !

ユー コピー ?

どう し て ?

このまま じゃ 私 たち …

はっ …

クレア さん に は まだ …

( クレア ) 私 は ここ で 死ぬ ん だ から

1 人 で 行け って 言って る の よ !

諦め た ん じゃ ない わ 覚悟 し て い た

私 は あなた の 大事 な 人 たち を 殺し た ん だ から

私 は 生きる 価値 の ない 人間 な ん だ から

私 は 生きる 価値 の ない 人間 な ん だ から

( 心臓 の 音 )

( 心臓 の 音 )

( タナベ ) 生きる 価値

私 一 人 なら …

私 一 人 なら …

この 空 気 が あれ ば …

助かる

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ

♪ 今日 も 一 日 が 終わって

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ

♪ 気楽 に い こ う ぜ

♪ 素晴らしい 人生 だ から

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う

♪ 新しい ドア 叩 い て

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う

♪ 素晴らしい 人生 な の さ

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も

♪ 喜び と 悲しみ の 意味

♪ 探し つづけ て so just on my way

( サリー ) ピクニック

( レオーノフ ) ピクニック ?

( 船長 ) 久しぶり に 人 を 乗せ て いる ん だ から ―

思いっ切り 緊張 しろ よ

はい 分かって い ます

お っ

( ハルコ ) は あ ?

( ゴロー ) 非常識 な 成長 し や がって

もっと 地球 の こと と か 考え て 生きろ


Planetes Episode 24

( タナベ ) う う っ う っ …

( タナベ ) あっ

( ゴロー ) お っ おい ! Hey! Hold those guys off until I get the engine lockout disengaged!

俺 が エンジン の ロック を 外す まで ― おれ||えんじん||ろっく||はずす|

もた せろ よ ( レオーノフ ) はい

( 組織 員 ) あと 30 分 で ― そしき|いん||ぶん| The Von Braun will reach the point of no return in 30 minutes.

フォン ・ ブラウン 号 は 軌道 復帰 限界 点 に 達し ます ||ごう||きどう|ふっき|げんかい|てん||たっし|

( 管制 官 ) 限界 点 を 越える と 軌道 に 戻 れ ませ ん かんせい|かん|げんかい|てん||こえる||きどう||もど||| When she passes that point, she won't be able to recover her orbit!

( 指揮 官 ) 巡視 船 は ? しき|かん|じゅんし|せん| What about the patrol ships?!

( 管制 官 ) 向かって い ます 到着 は 47 分 後 かんせい|かん|むかって|||とうちゃく||ぶん|あと They're in transit! ETA is 47 minutes!

( 指揮 官 ) それでは 意味 が ない だ ろ う しき|かん||いみ||||| Why are they even bothering, then?!

( コート の 男 ) フォン ・ ブラウン 号 が 墜落 すれ ば ― こーと||おとこ|||ごう||ついらく|| If the Von Braun crashes onto Sea of Tranquility City,

静 ( し ず ) か の 海 ( うみ ) 市 の 12 万 人 は 一瞬 で 消滅 する せい|||||うみ||し||よろず|じん||いっしゅん||しょうめつ| ...its 120,000 residents will all be wiped out in an instant.

( コート の 男 ) 宇宙 開発 は 大幅 な 後退 を 迫ら れる こと に なる な こーと||おとこ|うちゅう|かいはつ||おおはば||こうたい||せまら||||| Space development will be dealt a massive setback.

( ドルフ ) あ あっ …

( コート の 男 ) さあ 共に 立ち会 お う こーと||おとこ||ともに|たちあ|| Come, let's bear witness together. Let's watch as the course of history is changed.

歴史 の 修正 点 に れきし||しゅうせい|てん|

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る |じん||じくう|||こえ||ゆめ||みる Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru, And people dream dreams that transcend time,

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て せいじゃく||うちゅう|||いだか|| ...seijyaku no umi ni idakarete. ...held in the arms of a still sea.

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は ちょう||くも||みあげ|| Tori ya kumo wo miagete wa... As they look up at the birds and clouds,

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た はかな||||せいめい||もやし| ...hakanai inochi moyashita... ...it set their ephemeral souls on fire...

♪ 幾 千 の 朝 に いく|せん||あさ| ...ikusen no asa ni. ...on a thousand mornings.

♪ 光 が 向かう 場所 へ ひかり||むかう|ばしょ| Hikari ga mukau basho e... I bet they're taking flight...

♪ 羽ばたく だ ろ う はばたく||| ...habataku darou. ...to where the light is headed.

♪ 願い を 放つ 時 は 今 ねがい||はなつ|じ||いま

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た はて||ゆめ||のせ| Hatenaki yume wo noseta... Off into the frontier that is carrying...

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky とおく|とおく|||| ...tooku tooku dive in the sky. ...farther and farther, dive in the sky.

( 議員 1 ) 宇宙 防衛 戦線 から は ― ぎいん|うちゅう|ぼうえい|せんせん|| We've been told that you've received warning...

何度 か 警告 を 受け て い た そう じゃ ない か なんど||けいこく||うけ||||||| ...after warning from the Space Defense Front!

( 議員 2 ) 議長 案 を ゴリ 押し する から だ ぎいん|ぎちょう|あん|||おし||| It's because we're fast-tracking the Chairman's bill!

( 議員 3 ) テロリスト に 屈しろ と ? ぎいん|てろりすと||くっしろ| You're saying that we should give in to the terrorists?!

( 議員 4 ) 金 を 出し た やつ が 利益 を 得 て 何 が 悪い ぎいん|きむ||だし||||りえき||とく||なん||わるい What's so bad about the people who kick in the most money getting concessions in return?!

( 議員 4 ) 金 を 出し た やつ が 利益 を 得 て 何 が 悪い ぎいん|きむ||だし||||りえき||とく||なん||わるい Mr. Chairman.

( 秘書 ) 議長 ( クリフォード ) うん ? ひしょ|ぎちょう||

( 秘書 ) フォン ・ ブラウン 号 に コリン 様 が 乗って いる と ひしょ|||ごう|||さま||のって|| We've received word that your son Colin is aboard the Von Braun.

くだら ん 報告 を する な ||ほうこく||| Don't waste my time with that nonsense.

ミリー に 産ま せ た 子供 だ ぞ 所詮 は 予備 だ ||うま|||こども|||しょせん||よび| The children I had by Milly are nothing but spares.

( コリン たち ) ハァ ハァ ハァ …

( コリン ) あ あっ ( リュシー ) あっ

( コリン ) こんな 所 で 死 ん で たまる か ||しょ||し|||| No way am I going to die here! I haven't bled the old man dry yet!

まだ あいつ を しゃぶり つくし て い ない !

( 職員 ) いい ん です か ? 我々 だけ 逃げ て しまって しょくいん|||||われわれ||にげ|| Are you sure it's all right for us to escape by ourselves?

( ロックスミス ) 大丈夫 |だいじょうぶ It's not a problem. As long as I survive, the Von Braun can be rebuilt.

( ロックスミス ) 私 さえ 生き残れ ば フォン ・ ブラウン 号 は また 造 れる よ |わたくし||いきのこれ||||ごう|||つく||

まっ 大事 な 息子 だ から ギリ まで は 待つ つもり だ けど |だいじ||むすこ||||||まつ||| Of course, she's my precious baby, so I plan to wait until the last minute...

( ハチマキ ) また 会え た な うれしい よ ハキム ||あえ||||| We meet again. You have no idea how happy this makes me, Hakim.

絶対 に 来る と 思って た よ ぜったい||くる||おもって|| I was sure that you'd come. I knew it.

お前 は おまえ|

( ハキム ) 口先 だけ の 決意 なんて ― |くちさき|||けつい| Don't talk to me about determination if you can't back it up.

振りかざさ ない で くれ ふりかざさ|||

( ハチマキ ) フッ ハハハハ …

今度 は 口先 だけ じゃ ない こんど||くちさき||| This time, I am gonna back it up. This time, I'm ready to do it.

今度 こそ 俺 は … こんど||おれ|

( フィー ) ちくしょう ユーリ Got it! Yuri, we're gonna light up the ME before they can stop us!

速攻 で ME に 火 を 入れる よ そっこう||||ひ||いれる|

( ユーリ ) どう する つもり だ What do you have in mind?

( フィー ) ToyBox ( トイ ボックス ) で フォン ・ ブラウン を 押し上げる |||ぼっくす|||||おしあげる I'm gonna use the Toy Box to nudge the Von Braun upwards.

えっ ? でも この 質量 を … |||しつりょう|

( フィー ) もちろん \ NToyBox だけ じゃ 無理 だ |||||むり| I know the Toy Box can't do it by herself. But still...

けど …

( チェン シン ) 復 航 点 に 向かい ま しょ う ||ふく|わたる|てん||むかい||| Let's head for the point of no return!

( 操縦 士 ) 何 だって ? そうじゅう|し|なん| What did you say?

( チェン シン ) 全 速 で 放物線 軌道 に 出 れ ば ― ||ぜん|はや||ほうぶつせん|きどう||だ|| If we fly at top speed on a parabolic orbit, we'll end up right beneath the Von Braun.

フォン ・ ブラウン 号 の 真 下 に 出 られ ます ||ごう||まこと|した||だ||

出 て どう する ? だ||| And do what when we get there?

通信 障害 から 考え て も ― つうしん|しょうがい||かんがえ|| Judging from the comm interference,

フォン ・ ブラウン に 何 か あった と 考える べき です |||なん||||かんがえる|| ...we should assume that something's happened to the Von Braun!

確認 の 必要 が あり ます かくにん||ひつよう||| Someone has to get confirmation.

いざ と なったら こいつ で 月 周回 軌道 まで 押し出し て … |||||つき|しゅうかい|きどう||おしだし| And if it comes down to it, we'll use this to shove her back into lunar orbit.

( 操縦 士 ) フォン ・ ブラウン を か ? そうじゅう|し|||| Push the Von Braun?! With this one ship?!

こいつ 1 隻 で ? |せき|

( チェン シン ) 他 の 船 も 来 て くれ れ ば なんとか なり ます ||た||せん||らい||||||| If other ships come, we might be able to manage!

行って み て 誰 も い なかったら ? おこなって|||だれ||| What if we go and no one else is there? We won't be able to call for help.

交信 も でき ない のに こうしん||||

みんな が 行く と か 行か ない と か 関係ない でしょ う ! ||いく|||いか||||かんけいない|| Whether or not anybody else goes doesn't matter to me!

う っ …

( チェン シン ) そう だ やっぱり 放ってお け ない |||||ほうってお|| That's right... I can't just sit here and do nothing.

あそこ に は ハチ が いる ん だ ! |||はち|||| Hachi's on that ship...

( 銃撃 音 ) じゅうげき|おと

( タナベ ) あ あっ

( 爆発 音 ) ばくはつ|おと

死 ん でる … し|| Are they dead?

あっ でも 誰 か 生き て たら 助け ない と ||だれ||いき|||たすけ|| B-But if somebody's alive, I have to help...

あ あっ

( クレア ) う っ う っ う …

( クレア ) う っ … まだ …

クレア さん ! Claire?! What are you doing on the Von Braun?!

どう し て フォン ・ ブラウン に いる ん です か ?

クレア さん Claire!

はっ

( クレア ) う っ …

あっ う っ う う …

なんで あなた が … What are you... doing here?

クレア さん しっかり し て Claire! Hang in there!

マズ い な 救命 カプセル 探さ ない と |||きゅうめい|かぷせる|さがさ||

( 白 猫 ) そちら でも 落ち て いく フォン ・ ブラウン 号 が ― しろ|ねこ|||おち|||||ごう| I take it that you can see the Von Braun falling from where you are, gentlemen?

見える でしょ ? みえる|

これ で 私 が うそつき で は ない と 分かって くれ まし た か ? ||わたくし|||||||わかって|||| Is it clear to you now that I am a man of my word?

人類 に とって 宇宙 開発 は 必要 だ じんるい|||うちゅう|かいはつ||ひつよう|

我々 は 立ち止まる 気 は ない われわれ||たちどまる|き||

( 白 猫 ) “ 我々 ” しろ|ねこ|われわれ "We"? It's a shame that when you say "we," you aren't including all of the Earth.

その 言葉 が 地球 全て を 含 ん で いれ ば よかった の です が ね |ことば||ちきゅう|すべて||ふく|||||||||

では 条件 を 出し ま しょ う |じょうけん||だし||| At any rate, I will issue my demands now.

( 議員 ) 条件 だ と ! ? ぎいん|じょうけん|| Your demands?!

( クリフォード ) 聞こ う |ききこ| Let's hear it.

( 白 猫 ) 簡単 な こと です しろ|ねこ|かんたん||| It's a simple matter. Reject the bill that the chairman is proposing.

議長 案 を 廃案 に し て くれ れ ば いい ぎちょう|あん||はいあん|||||||

宇宙 の 富 を 一部 で 独占 する など よく ない 了 見 です よ うちゅう||とみ||いちぶ||どくせん|||||さとる|み|| The notion that the bounty of space can be monopolized by the few is a terrible thing.

( クリフォード ) ふん !

( ハキム ) う っ … ( ハチマキ ) う っ

ぐ あっ ( ハキム ) う っ

ん ん … ぐ あっ

( ハキム ) や あっ ( ハチマキ ) あっ くっ う っ …

( ハキム ) さすが は ギガ ルト 先生 の 教え子 だ な |||ぎが||せんせい||おしえご|| You're one of Gigalt Sensei's students, all right.

決断 が 早い けつだん||はやい You can make quick decisions.

( ハチマキ ) その 先生 まで 裏切った の は 誰 だ ! ||せんせい||うらぎった|||だれ| And who's the one who betrayed him?!

( ハキム ) 先生 の こと は 尊敬 し て い た しかし … |せんせい||||そんけい||||| I had the utmost respect for Sensei. But even so...

( ハチマキ ) ふざける な Cut the crap!

( ハキム ) ん ん っ … 駄目 だ な 慎重 さ が 足り ない ||||だめ|||しんちょう|||たり|

( ハチマキ ) この 狂信 者 が ! ||きょうしん|もの| You fanatic!

くっ う う ああ くっ …

( ハキム ) えい ( ハチマキ ) う わ っ う う っ

宇宙 に み い られ た 狂信 者 は 君 の ほう だ うちゅう||||||きょうしん|もの||きみ||| You're the one who's the fanatic. You're obsessed with space.

私 は 志 が あって やって いる わたくし||こころざし|||| I do what I do because I have an objective.

街 ごと 人 を ぶ っ 殺す こと が か ! がい||じん||||ころす||| To do what?! Destroy a whole damn city?!

( ハキム ) 静か の 海 市 の 人口 は たった の 12 万 人 だ |しずか||うみ|し||じんこう||||よろず|じん| The population of Sea of Tranquility City is only 120,000 people.

( ハチマキ ) たった ? "Only"?!

星野 ( ほし の ) 君 は 昨年 の 餓死 し た 人数 を 知って いる か ? ほしの|||きみ||さくねん||がし|||にんずう||しって|| Hoshino, do you know how many people starved to death last year?

( ハチマキ ) 何 を ! |なん| What's that got to...

( ハキム ) 500 万 人 だ ! |よろず|じん| Five million people!

ワクチン が なく 病死 し て いく 人間 は 1,000 万 人 わくちん|||びょうし||||にんげん||よろず|じん Ten million people died from diseases that they could have been vaccinated against.

マナンガ の 紛争 でも 85 万 人 が 死 ん だ ||ふんそう||よろず|じん||し||

命 に どんな 違い が ある ? いのち|||ちがい|| Is one life worth more than another?!

あそこ に ある の は 膨大 なる 犠牲 の 上 に 成り立った 命 だ |||||ぼうだい||ぎせい||うえ||なりたった|いのち| The lives down there in that city were bought at the expense of countless deaths!

我々 の 命 は どう でも よく て ― われわれ||いのち||||| You're saying that our lives mean nothing? That only yours are precious?!

自分 たち の 命 だけ は 惜しむ の か ! じぶん|||いのち|||おしむ||

黙れ ! だまれ Shut the hell up!

( ハキム ) ぐ う っ

( コリン ) ひ っ …

( 警備 員 ) あっ … あっ クリフォード 議長 の けいび|いん||||ぎちょう|

( コリン ) う っ あっ ああ … 連合 の コリン ・ クリフォード だ |||||れんごう|||| Y-Yes, that's right. I'm INTO inspector Colin Clifford.

安全 な 所 まで 援護 しろ あんぜん||しょ||えんご| Escort us to a safe location.

( 警備 員 ) 分かり まし た この 先 … あっ けいび|いん|わかり||||さき| Yes, sir. Up ahead, there's a...

( コリン ) あ …

( 被弾 する 音 ) ( コリン ) あ あっ う わ あっ … ひだん||おと||||||

( リュシー ) コリン さん こっち Colin, this way!

はっ

( コリン ) リュシー Lucie!

あ あっ … まだ 生き てる よ |||いき||

は あっ

う わ あっ もう 駄目 だ 母 さん ごめん 僕 は … 僕 は … ||||だめ||はは|||ぼく||ぼく|

( リュシー ) 諦める な バカ ! |あきらめる||ばか Don't give up, you idiot!

あ あっ

私 は やり たい こと いっぱい ある の よ わたくし|||||||| I still have a lot of things that I want to do!

欲しい 服 も 行き たい 場所 も 食べ たい 物 も いっぱい ほしい|ふく||いき||ばしょ||たべ||ぶつ|| Clothes that I want to own! Places that I want to go!

( クレア ) 放っておき なさい 私 の こと なんか |ほうっておき||わたくし||| Just leave me...

( タナベ ) そう は いき ませ ん よ I can't do that.

ここ に 隠れ て い て ください 今 お 医者 さん を ||かくれ|||||いま||いしゃ|| Hide in here. I'll find you a doctor.

あ あっ

気圧 が きあつ| We lost pressure!

ブロック ごと 遮断 さ れ た みたい ね ぶろっく||しゃだん||||| It looks like they've isolated the entire block.

う っ

( タナベ ) クレア さん ( クレア ) う っ う っ … Claire!

ここ に い て も … We can't do any good here...

先輩 せんぱい Sempai... We'll see each other again, okay?

また 会 え ます よ ね |かい||||

船体 に 着 い たら アーム に 取り つい て せんたい||ちゃく|||||とり|| Once we reach the hull, latch on with the arm.

アイ コピー |こぴー I copy.

( フィー ) くっ … 本当 に 静か の 海 市 へ 一直線 か ||ほんとう||しずか||うみ|し||いっちょくせん|

ほら 見ろ 誰 も 来 ちゃ い ない |みろ|だれ||らい||| See, what did I tell you? Nobody else came!

しかし 現に フォン ・ ブラウン は 落下 し て い ます |げんに||||らっか|||| Maybe, but the Von Braun is definitely falling!

押し出し て 軌道 を 上げ ま しょ う おしだし||きどう||あげ||| Let's try to nudge their trajectory upwards!

バカ ! 質量 を 考えろ ばか|しつりょう||かんがえろ Moron, think about their mass!

もう 墜落 は 防 げ ない でしょ う |ついらく||ふせ|||| It's probably too late to keep her from crashing,

だけど せめて 直撃 だけ は 避け たい ||ちょくげき|||さけ| ...but I want to at least prevent a direct hit, even by a little!

少し だけ でも ! すこし||

少し の 力 でも 軌道 を そらせ ば すこし||ちから||きどう||| We've gotta change their trajectory, just a little! To somewhere that's unpopulated!

人 の い ない 所 に ! じん||||しょ|

そろそろ 復帰 限界 点 |ふっき|げんかい|てん They should reach the point of no return any moment now.

我々 の 勝利 だ われわれ||しょうり| Victory is ours.

人類 に 宇宙 は 早 すぎ た ん だ よ じんるい||うちゅう||はや||||| Humanity came into space too soon!

脱出 だ これ 以上 待 て ない だっしゅつ|||いじょう|ま|| We're going. We can't wait any longer.

駄目 だ 間に合わ ねえ だめ||まにあわ| It's no use, it's too late!

直撃 ! ちょくげき It'll be a direct hit!

( 警告 音 ) けいこく|おと

ちく しょ ー っ ! ||-| Son of a bitch!

ん ?

エンジン が かかった えんじん|| The engine's started up!

お お っ

フォン ・ ブラウン が The Von Braun, she's...

( チェン シン ) ああ …

上昇 し て いく ? じょうしょう||| She's climbing...

( アナウンサー ) 連合 の 最高 評議 会 は ― あなうんさー|れんごう||さいこう|ひょうぎ|かい| The INTO Supreme Council has rejected the Chairman's bill, which proposed that...

連合 へ の 分担 金 に 応じ て ― れんごう|||ぶんたん|きむ||おうじ|

月 資源 を 配分 する と いう 議長 案 を 廃案 に し ― つき|しげん||はいぶん||||ぎちょう|あん||はいあん|| ...lunar resources be distributed according to member contributions,

人口 比 を 基本 と し た 資源 配分 を 採用 する と 発表 し まし た じんこう|ひ||きほん||||しげん|はいぶん||さいよう|||はっぴょう||| ...announcing instead that a distribution system based on population would be adopted.

会議 初日 で の 異例 の 発表 で ― かいぎ|しょにち|||いれい||はっぴょう| This unprecedented announcement on the first day of the meeting...

当初 予想 さ れ て い た の と は 全く 逆 の 結果 に なった こと に ― とうしょ|よそう|||||||||まったく|ぎゃく||けっか||||

関係 者 一同 驚き を 隠 せ ない 様子 です かんけい|もの|いちどう|おどろき||かく|||ようす| All parties involved are unable to conceal their surprise.

( クリフォード ) 君 の スポンサー に は ― |きみ||すぽんさー|| We've contacted your sponsor and have received confirmation.

こちら で 確認 を 取った ||かくにん||とった

例 の 島 の 領有 権 は 譲る と ね れい||しま||りょうゆう|けん||ゆずる|| We said we will relinquish territorial rights to the island in question.

( 白 猫 ) タフ な 方 だ 12 万 の 命 を 前 に 取り引き と は しろ|ねこ|たふ||かた||よろず||いのち||ぜん||とりひき|| You're a tough man. You brokered a deal in front of 120,000 people.

立場 に よる 責任 と は そう いう もの だ ろ う ? たちば|||せきにん|||||||| That's what they mean by "With power comes responsibility."

( 白 猫 ) ハハッ しろ|ねこ|

エンジン が 生き返った 以上 脱出 は 取りやめ だ ね えんじん||いきかえった|いじょう|だっしゅつ||とりやめ|| Now that the engines are back online, I suppose we can call off our great escape.

( 職員 ) は あ ? しょくいん|| Sir?

( ロックスミス ) 多分 連合 と 宇宙 防衛 戦線 の 間 で ― |たぶん|れんごう||うちゅう|ぼうえい|せんせん||あいだ| My guess is that a deal has been struck between INTO and the Space Defense Front.

取り引き が 成立 し た ん だ ろ う ね とりひき||せいりつ|||||||

うーん つまり さ

私 たち の 知ら ない ところ で 始まって ― わたくし|||しら||||はじまって

私 たち の 知ら ない ところ で 終わった ん だ よ わたくし|||しら||||おわった|||

この 戦争 は |せんそう|

見捨て られ た ? まさか … みすて||| We've been abandoned? I can't believe it.

( ハキム ) ぐ う っ う う っ …

( ハチマキ ) か っ くっ

( ハキム ) え いっ ( ハチマキ ) う っ

( ハキム ) 遠く へ 行く こと が ― |とおく||いく|| Always staying on the move, always trying to see what's over the next horizon,

先 に 進む こと だけ が 人類 の 道 で は ない さき||すすむ||||じんるい||どう|||

( ハチマキ ) 今更 ブレーキ なんて な |いまさら|ぶれーき|| It's too late to hit the brakes now... We're already on the move!

俺 たち は もう 走りだし ち まった ん だ よ ! おれ||||はしりだし|||||

( ハキム ) そこ に 山 が ある から 登る つもり か ? |||やま||||のぼる|| "Climb the mountain because it's there," is that what you're saying?!

くっ く くう っ …

( ハキム ) 愚か な こと だ |おろか||| That's stupid.

全て を 征服 し ない と 気 が 済ま ない の か ? すべて||せいふく||||き||すま||| You can never rest until you've conquered everything? You won't be satisfied?

満足 でき ない の か ? 分相応 と いう 言葉 を 知り たまえ まんぞく|||||ぶんそうおう|||ことば||しり|

悪い な わるい| Sorry, pal, but that's one word that I can't stand!

俺 は その 言葉 が 大 っ 嫌い な ん だ よ ! おれ|||ことば||だい||きらい||||

( ハキム ) あ あっ ん っ !

くっ

くっ … ( ハキム ) う っ

う う っ

はっ

( ハチマキ ) ハァ ハァ …

ああ そう だ その 目 だ ||||め| Yeah, that's more like it. Those are the eyes.

ハエ を 潰す の と 同じ 感覚 で 自ら の 邪魔 を する 者 を 排除 できる ||つぶす|||おなじ|かんかく||おのずから||じゃま|||もの||はいじょ| The eyes of a man who's capable of eliminating anything in his way...

その 引き金 を 引け ば 君 は 完全 に 生まれ変わる |ひきがね||ひけ||きみ||かんぜん||うまれかわる If you pull that trigger, you'll be a whole new man.

先 へ 進む こと しか 知ら ない ブレーキ の 壊れ た 生き物 に さき||すすむ|||しら||ぶれーき||こぼれ||いきもの| You'll be reborn as an animal who can only move ahead. One whose brakes are broken.

俺 の 相手 は 大 宇宙 な ん だ それ ぐらい で ちょうど いい おれ||あいて||だい|うちゅう|||||||| I'm going up against the universe itself. That suits me just fine.

ならば 撃て よ 修羅 に 落ちる が いい |うて||しゅら||おちる|| Then go ahead and shoot. And fall into the abyss.

そして 知る が いい |しる|| And realize that your relationships with Gigalt Sensei and me...

私 も ギガ ルト 先生 も 君 に とって は ― わたくし||ぎが||せんせい||きみ|||

所詮 かりそめ の 関係 で しか ない こと に しょせん|||かんけい||||| ...were just passing associations that meant nothing to you.

( ハチマキ ) ああ 撃つ さ ||うつ| Sure, I'll shoot.

撃って ― うって I'll shoot you, and then I'll...

俺 は … おれ|

( タナベ ) クレア さん しっかり Hang in there, Claire!

( クレア ) あっ … う っ …

( タナベ ) SOS を 自動 発信 し て い ます から ― |||じどう|はっしん||||| The capsule is sending out an automatic SOS signal,

その うち 静か の 海 市 から 救助 隊 が 来る はず です ||しずか||うみ|し||きゅうじょ|たい||くる|| ...so a rescue team from Sea of Tranquility City should be here soon.

あっ …

遠距離 通信 が … えんきょり|つうしん|

SOS 聞こえ て い ます か ? 軌道 保安 庁 |きこえ|||||きどう|ほあん|ちょう SOS! Do you read me?! Orbital Security Agency!

どう しよ う

市街 まで は 1,200 キロ 以上 も ある し しがい|||きろ|いじょう|||

あっ ここ なら … ( クレア ) う っ う っ … Hey, this might work!

クレア さん Claire!

う っ う う う っ …

( タナベ ) マズ い よ ね このまま じゃ … We'll be in trouble if we stay here...

酸素 ボンベ が 空 に なる まで 安静 に し て て も 10 時間 さんそ|ぼんべ||から||||あんせい||||||じかん Even if we sit still, our air tanks will run dry in ten hours.

SOS を 出し た けど 届 い て いる か どう か ||だし|||とどけ|||||| I sent out an SOS, but there's no telling if it was picked up...

軌道 上 の 船 が 見つけ て くれ れ ば いい けど きどう|うえ||せん||みつけ|||||| I hope that a ship spots us from orbit, but if we're gonna increase our chances of survival,

でも 生き延びる 可能 性 を 高く する なら ― |いきのびる|かのう|せい||たかく||

動く しか ない 今 すぐ ! うごく|||いま| ...we have to get moving, and get moving right now.

( 管制 官 ) 通常 通信 帯域 は まだ 開く な かんせい|かん|つうじょう|つうしん|たいいき|||あく| Don't open a channel on our regular frequency yet.

通信 不能 の 状態 を 維持 する つうしん|ふのう||じょうたい||いじ| Maintain radio silence.

宇宙 防衛 戦線 が 使って くる 可能 性 が ある うちゅう|ぼうえい|せんせん||つかって||かのう|せい|| There's a chance that the Space Defense Front will use them against us.

( 男性 ) おい また 宇宙 防衛 戦線 か よ だんせい|||うちゅう|ぼうえい|せんせん|| Geez, not the Space Defense Front again!

( チャド ) ドルフ しっかり しろ ドルフ ! ちゃど|||| Dolf! Hang in there, Dolf!

( 男性 ) おら ! 顔 を 見せろ ! だんせい||かお||みせろ Hey! Show us your face!

( 警察 官 ) どき なさい そこ どき なさい ! けいさつ|かん||||| Move! You there, stand aside!

( 警察 官 ) 現場 は 20336 第 2 種 の ビジネス エリア けいさつ|かん|げんば||だい|しゅ||びじねす|えりあ Calling from 20336, business area level 2...

( タナベ ) ハァ … ハァ …

重力 が 6 分 の 1 って いって も 人 1 人 じゅうりょく||ぶん|||||じん|じん It might be one-sixth G here, but a person still isn't light...

それ も 宇宙 服 を 着 てる 人 は 軽く ない な ||うちゅう|ふく||ちゃく||じん||かるく|| Especially one who's wearing a spacesuit...

ハァ … ハァ …

( クレア ) あっ …

気付 い た ん です か ? きづ||||| You've come to, huh?

( クレア ) ここ は ? Where are we?

月面 です げつめん| The lunar surface. We escaped from the Von Braun.

私 たち フォン ・ ブラウン 号 から 脱出 し て き た ん です わたくし||||ごう||だっしゅつ||||||

( クレア ) え えっ ?

救命 カプセル の 通信 機 は 不時着 し た とき に 壊れ ちゃ って きゅうめい|かぷせる||つうしん|き||ふじちゃく|||||こぼれ|| The capsule's transmitter broke when we landed,

宇宙 服 の SOS 信号 も 届 い て いる の か どう か うちゅう|ふく|||しんごう||とどけ||||||| ...and there's no telling the SOS signals from our spacesuits are getting through.

あっ でも 北 に 40 キロ 行け ば ― ||きた||きろ|いけ| But there's a manned communications facility 40km to the north at Kepler Crater.

ケプラー クレーター の 有人 通信 施設 が ある ん です |くれーたー||ゆうじん|つうしん|しせつ||||

今 から 平均 時速 4,5 キロ で 休ま ず 歩け ば ― いま||へいきん|じそく|きろ||やすま||あるけ| If we keep going at an average pace of 4.5km an hour without resting,

酸素 が なくなる 前 に たどりつ け ます さんそ|||ぜん|||| ...we'll get there before our oxygen runs out.

( クレア ) 時速 4,5 キロ ! ? 10 時間 近く も ? |じそく|きろ|じかん|ちかく| 4.5km an hour? For nearly ten hours?

( タナベ ) よく 共鳴 軌道 の デブリ を 回収 する とき は ― ||きょうめい|きどう||||かいしゅう||| I was outside for 12 hours once when we were collecting debris in a polar resonance orbit.

12 時間 外 に い まし た よ ( クレア ) 何 言って ん の よ ! じかん|がい|||||||なん|いって|||

( タナベ ) あ あっ

( タナベ ・ クレア ) う っ …

クレア さん Claire!

( クレア ) 浮 い て いる だけ の 宇宙 と 一緒に し ない で |うか||||||うちゅう||いっしょに||| This isn't the same as space, where you're just floating around.

ここ に は 重 力 が ある の よ |||おも|ちから||||

( タナベ ) で も 6 分 の 1 でしょ |||ぶん|| Yeah, but it's only one-sixth G.

( クレア ) バカ ! 足 が 受ける 衝撃 は 一緒 よ |ばか|あし||うける|しょうげき||いっしょ| Idiot! The impact on your legs is still the same.

時速 4,5 キロ で 10 時間 ! ? じそく|きろ||じかん 4.5km an hour for ten hours? With me on your back? That's crazy!

しかも 私 を 背負って … |わたくし||せおって

ムチャ だ わ

クレア さん って 軽い です よ ね |||かるい||| You're pretty light, Claire. You'll have to give me your dieting secrets sometime.

今度 ダイエット の 秘けつ 教え て ください ね こんど|だいえっと||ひけつ|おしえ|||

あっ ああ …

( タナベ ) 大丈夫 |だいじょうぶ It'll be okay. Sempai worked me really hard.

先輩 に みっちり しごか れ まし た から せんぱい|||||||

地球 に い た とき に 比べ て 私 体力 レベル 上がった ん です よ ちきゅう||||||くらべ||わたくし|たいりょく|れべる|あがった||| Compared to when I lived on Earth, I'm a lot stronger now.

宇宙 だ と 落ちる 人 が 多い のに うちゅう|||おちる|じん||おおい| Lots of people get weaker when they come into space, but not me.

エヘヘッ 自慢 な ん です ! |じまん|||

あ あっ い ない な No sign of them...

ユーリ あそこ ! Yuri! Over there!

あんた タナベ と 同期 の |||どうき| You're one of Tanabe's friends, right?

( ユーリ ) 一緒 だった ん だ ろ ? タナベ は ? |いっしょ|||||| Tanabe was with you, wasn't she? Where is she?

手当て でも 受け てる の ? てあて||うけ|| Is she being treated for injuries?

( リュシー ) 分から ない |わから| I don't know...

( フィー ) 分から ない って まさか ! |わから||| You don't know? Wait, don't tell me that you...

置き去り に し た ん じゃ ない わ おきざり||||||| I didn't leave her behind! I had to concentrate on getting away!

私 だって 逃げる の に 必死 で わたくし||にげる|||ひっし|

( タナベ ) ハァ … ハァ … ハァ …

( タナベ ) あと 2 時間 ||じかん Two more hours...

いや 考える な 足 を 止める な |かんがえる||あし||とどめる|

( タナベ ) う わ っ あっ

くっ … ああ …

あ あっ …

膝 が … ひざ|

ああ …

( タナベ ) なんで 見え ない ん だ ろ う ||みえ||||| Why can't I see it? Where's Kepler Crater?

ケプラー クレーター |くれーたー

ハァ …

( クレア ) 降ろし て |おろし| Put me down...

え ?

( クレア ) 降ろし て |おろし| Put me down.

( タナベ ) 痛む ん です か ? で も もう 少し 我慢 し て … |いたむ|||||||すこし|がまん|| Are you in pain? Just bear with it a while longer...

1 人 で 行け って 言って る の よ ! じん||いけ||いって||| I'm telling you to put me down and go on without me!

えっ …

何 を 言って る ん です か ? なん||いって|||| What're you talking about? If you stayed out here, you'd die.

こんな 所 に 残って い たら 死 ん じゃ い ます よ |しょ||のこって|||し|||||

( クレア ) それ で いい の That's what I want.

私 は ここ で 死ぬ ん だ から わたくし||||しぬ|||

( タナベ ) 諦め が 早 すぎ ます |あきらめ||はや|| It's too early to give up. That kind of talk isn't like you, Claire.

そんな の クレア さん らしく ない です よ

諦め た ん じゃ ない わ 覚悟 し て い た あきらめ||||||かくご|||| I haven't given up. I've been prepared to die.

ハキム の 誘い に 乗った とき から ||さそい||のった|| Ever since I agreed to Hakim's invitation to join him.

誘い って ? さそい| What invitation?

宇宙 防衛 戦線 の 手引き を し て \ NToyBox を 奪った の うちゅう|ぼうえい|せんせん||てびき||||||うばった| I coached the Space Defense Front and helped them steal the Toy Box.

( タナベ ) は あ ?

( クレア ) フォン ・ ブラウン を 静か の 海 市 に 落とす ため よ ||||しずか||うみ|し||おとす||

私 は … わたくし| I'm a... I'm a terrorist.

私 は テロリスト よ わたくし||てろりすと|

私 を 試す の やめ て ください そんな うそ つい て も … わたくし||ためす||||||||| Quit trying to test me, okay? I won't fall for lies like that.

( クレア ) なら どう し て 私 が あそこ に い た の ? |||||わたくし|||||| All right, then what was I doing there on the ship?

あっ

( クレア ) フィー さん も ユーリ さん も ― Fee and Yuri and Hachi, they were all there.

ハチ も あそこ に い た わ はち||||||

何 人 死 ん だ かしら ね なん|じん|し|||| I wonder how many lunar residents and Technora employees we killed?

月 も テク ノーラ も ざま あ みろ ! つき|||||||

みんな 私 を 置き去り に し て |わたくし||おきざり|||

さあ あなた も 私 を 置 い て いき なさい |||わたくし||お|||| Go ahead, put me down and leave me, too.

私 は あなた の 大事 な 人 たち を 殺し た ん だ から わたくし||||だいじ||じん|||ころし|||| I killed all of the people you care about.

私 は 生きる 価値 の ない 人間 な ん だ から わたくし||いきる|かち|||にんげん|||| I'm a worthless human being. I don't deserve to live.

そんな … そんな の って … I can't do that. There's no...

( クレア ) 愛 が ない ? |あい|| There's no love in it?

愛 で は 何 も 救 え ない わ あい|||なん||すく||| You can't save anything with love.

そんな こと あり ませ ん 愛 が あれ ば … |||||あい||| That's not true at all. If you have love, you...

( クレア ) じゃあ 今 すぐ 私 たち を 愛で 救って みせ なさい よ ||いま||わたくし|||めで|すくって||| Then use that love of yours to save us!

愛 で 救助 隊 が 来る の ? あい||きゅうじょ|たい||くる| Will love bring a rescue team? Will it call up extra air?

空気 が 湧 い て 出る の ? くうき||わ|||でる|

ハチ たち が 生き返る って いう の ? はち|||いきかえる||| Will it bring Hachi and the others back to life?!

( タナベ ) クレア さん が テロリスト だ なんて ― ||||てろりすと|| I don't believe that you're a terrorist, Claire.

フィー さん や ユーリ さん や 先輩 を 殺し た なんて ― ||||||せんぱい||ころし|| Or that you killed Fee and Yuri and Sempai, so cut it out.

信じ ませ ん から しんじ|||

生きる 価値 の ない 人間 が この世 に いる なんて ― いきる|かち|||にんげん||このよ||| And I don't believe for an instant that there's a human being in this world...

もっと 信じ ませ ん |しんじ|| ...whose life is worthless.

全て の 命 は 尊い ん です すべて||いのち||とうとい|| Every single life is precious. Every one of them should be cherished!

愛す べき もの な ん です あいす|||||

それなのに 価値 が ある と か ない と か |かち||||||| But here you are, talking about how one life is valuable, while another isn't!

そんな の 全然 分かり ませ ん よ ! ||ぜんぜん|わかり||| It doesn't make any sense to me!

罪 を 犯し た なら ― ざい||おかし|| If you've committed crimes, then don't die! Stay alive and repay your debt!

死 ん だ り し ない で 生き て 償って ください よ ! し|||||||いき||つぐなって||

愛 さえ あれ ば … 愛 が … あい||||あい| All you need is love... Love can...

( クレア ) また 愛 ? ||あい You and your love again... Your "love" is shallow and meaningless!

あなた の 愛 は 薄 っ ぺら い の よ ||あい||うす|||||

はっ ( クレア ) あなた の 愛 が ― ||||あい| Has this "love" of yours ever saved even a single person's life?

1 人 でも 救った こと が ある の ? じん||すくった||||

口先 だけ の 愛 なんて 振りかざさ ない で くちさき|||あい||ふりかざさ|| Don't talk to me about love if you can't back it up.

口先 だけ じゃ あり ませ ん 私 は … くちさき||||||わたくし| It's not all talk. I'm gonna...

( クレア ) フンッ 今 から でも 遅く ない わ シスター でも 目指し たら ? ||いま|||おそく|||||まなざし| You know, it's not too late. Why don't you try to become a nun or something?

( タナベ ) そう いう 愛 じゃ ない ん です |||あい|||| It's not that kind of love.

私 の は もっと 別 の … わたくし||||べつ| My love is... It's something different.

結局 あなた は 恵まれ てる の よ けっきょく|||めぐまれ||| In the end, you're just one of the fortunate few.

( タナベ ) 恵まれ て いる から じゃ ない |めぐまれ||||| I haven't been lucky, not by a long shot!

恵まれ て ない から 愛 が いる ん です ! めぐまれ||||あい|||| It's when people haven't been blessed that they need love the most!

愛 が あれ ば 在り 方 も 違う はず です あい||||あり|かた||ちがう|| Once you have love, you see things differently!

( ウォーケン ) 違わ ねえ よ ! |ちがわ|| No, it won't! A pathetic, worthless life is all that's waiting for her!

その 辺 に 転がって る くっ だ ら ねえ 人生 が 待って る だけ さ |ほとり||ころがって||||||じんせい||まって|||

( 監督 ) 商売 に し なかったら 不幸 が 幸福 に 変わる の か よ かんとく|しょうばい||||ふこう||こうふく||かわる||| If I didn't, do you think that the miserable people would suddenly become happy?

( サーシャ ) 愛し てる って 言った のに よ |あいし|||いった|| You said you loved me! Were our marriage vows nothing but lies?!

あの 誓い の 言葉 は うそ だった の か よ |ちかい||ことば||||||

( タナベ ) 愛 が あれ ば … |あい||| If you have love...

( 小 源 太 ( こげ ん た ) ) お 恥ずかしい 話 我々 は 失業 者 な ん です よ しょう|げん|ふと|||||はずかしい|はなし|われわれ||しつぎょう|もの|||| It's embarrassing to say it, but we're all unemployed.

( 小 源 太 ) 以前 は 私 の 妻 が く の いち を やって くれ て た ん です しょう|げん|ふと|いぜん||わたくし||つま||||||||||| My wife used to act as our kunoichi. No, I suppose she isn't my wife anymore...

いや もう 妻 で は あり ませ ん ね ||つま||||||

( タナベ ) 愛 さえ あれ ば … |あい||| If you have love...

( ギガ ルト ) ガン だ よ ぎが||がん|| It's cancer.

宇宙 に 長く いる と な こう いう こと も 多い うちゅう||ながく||||||||おおい This kind of thing happens a lot when you're out in space a long time.

( タナベ ) 愛 が … |あい| If you have...

愛し て いる のに … あいし||| I love him, but...

どう し て … Why?

( ハチマキ ) お前 も その うち 分かる よ |おまえ||||わかる| You'll figure it out soon enough, too.

夢 を かなえる って 言った って な ― ゆめ||||いった|| Even if you say you're gonna make your dreams come true,

できる こと と でき ない こと が ある ん だ よ ! ...there's some things you can do and some things you can't!

先輩 … せんぱい

( ハチマキ ) いい ん だ よ 何 だって 死 ん だ ら 全部 おしまい な ん だ から |||||なん||し||||ぜんぶ||||| It doesn't matter what I write. Once I'm dead, it's all over for me.

( タナベ ) そんな の 愛 が あり ませ ん |||あい|||| There's no love in that!

( ハチマキ ) ケッ ! そんな もん で 平和 に なん か なら ねえ って の |||||へいわ|||||||

( タナベ ) 平和 に なり ます ! |へいわ||| It will! If people love the world and each other, it will!

みんな が 世界 を 人 を 愛し て い れ ば ||せかい||じん||あいし||||

俺 は 俺 お前 は お前 だ ろ ? おれ||おれ|おまえ||おまえ|| I have my own life. And you have your own, right?

そんな … How can you... -

孤独 も 苦痛 も 不安 も 後悔 も こどく||くつう||ふあん||こうかい| All the loneliness! All the pain! All the doubts! All the regrets!

もったいなく って な You don't deserve them!

て め え なんか に や れる か よ ! No way in hell am I gonna give 'em away to you!

( タナベ ) 間違って い ます ! |まちがって|| You're wrong! I know that you're wrong, Sempai!

先輩 は 絶対 に 間違って い ます せんぱい||ぜったい||まちがって||

愛 が あれ ば 人 は … あい||||じん| If there's love, people will...

あっ …

( タナベ ) 私 バカ だ |わたくし|ばか| I'm such an idiot...

先輩 を 救った の は 私 じゃ なかった せんぱい||すくった|||わたくし|| I wasn't the one who saved Sempai...

救った の は … すくった|| What saved him was...

フフッ フフッ

先輩 が 愛し て い た の は … せんぱい||あいし||||| The thing that Sempai is in love with isn't me, it's...

ハァ … ハァ … ハァ …

愛し て いる の は 私 じゃ なかった ん だ あいし|||||わたくし|||| It isn't me that he's in love with...

まだ かな Will it be much longer?

SOS は 出し てる はず な の に ||だし||||| We should be sending out an SOS, and no matter how weak the signal is, it ought to...

いくら 出力 が 弱い から って |しゅつりょく||よわい||

( 警告 音 ) けいこく|おと

( タナベ ) えっ 何 ? 酸素 が … ||なん|さんそ|

予定 より 早い よ まさか 漏れ てる ! ? よてい||はやい|||もれ|

あっ …

あと 5 分 ! ? |ぶん Five more minutes? But I still have 10km to go!

まだ 10 キロ も 残って る のに |きろ||のこって||

はっ あ あっ … 空気 |||くうき

誰 か 応答 し て ください 助け て ! だれ||おうとう||||たすけ| Somebody, respond! Help us!

もう 酸素 が … お 願い |さんそ|||ねがい We're almost out of oxygen! Please!

なんで ? What's going on? I'm down to three minutes now?

あと 3 分 ! ? |ぶん

黙って ない で ! だまって||

ユー コピー ? ゆー|こぴー

どう し て ? How can this be happening?!

このまま じゃ 私 たち … ||わたくし|

はっ …

クレア さん に は まだ … Claire should still have some...

( クレア ) 私 は ここ で 死ぬ ん だ から |わたくし||||しぬ||| I was going to die here anyway.

1 人 で 行け って 言って る の よ ! じん||いけ||いって||| I'm telling you to put me down and go on without me!

諦め た ん じゃ ない わ 覚悟 し て い た あきらめ||||||かくご|||| I haven't given up. I've been prepared to die.

私 は あなた の 大事 な 人 たち を 殺し た ん だ から わたくし||||だいじ||じん|||ころし|||| I killed all of the people you care about.

私 は 生きる 価値 の ない 人間 な ん だ から わたくし||いきる|かち|||にんげん|||| I'm a worthless human being. I don't deserve to live.

私 は 生きる 価値 の ない 人間 な ん だ から わたくし||いきる|かち|||にんげん||||

( 心臓 の 音 ) しんぞう||おと

( 心臓 の 音 ) しんぞう||おと

( タナベ ) 生きる 価値 |いきる|かち Doesn't deserve to live...

私 一 人 なら … わたくし|ひと|じん| Alone, I could make it...

私 一 人 なら … わたくし|ひと|じん| If I was alone...

この 空 気 が あれ ば … |から|き||| If I had this air tank... I could make it!

助かる たすかる

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し ぐっと|すい||のみ|ほし Gutto mizu wo nomihoshi, We gulp down some water...

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ ゆうやけ|くも|みあげる|| ...yuuyakegumo miageru no sa. ...and look up at the evening clouds.

♪ 今日 も 一 日 が 終わって きょう||ひと|ひ||おわって Kyou mo ichinichi ga owatte, Let's wind our way home...

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う がいろ|き||した||かえ|| ...gairoju no shita wo kaerou. ...under the roadside trees as another day ends.

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、 Yaru koto darake de tenpatte, Even if life's so hectic that our tempers flare,

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も むり||||||| ...muri wo shite, tsumazuite mo, ...we push ourselves too hard, and we stumble,

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ なん||かならず|||| ...nani ka kanarazu tsukanderu sa. ...I know there'll be something to grab hold of.

♪ 気楽 に い こ う ぜ きらく||||| Kiraku ni ikou ze. Let's move on without a care in our hearts.

♪ 素晴らしい 人生 だ から すばらしい|じんせい|| Subarashii jinsei dakara, It's a wonderful life,

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う じぶん||あいする|ゆうき||じ|| ...jibun wo aisuru yuuki wo motou. ...so let's have the courage to love ourselves.

♪ 新しい ドア 叩 い て あたらしい|どあ|たた|| Atarashii doa tataite... Let's take it one step at a time,

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う |ふ||||| ...hitotsu hitotsu aruite yukou. ...knocking on new doors on the way.

♪ 素晴らしい 人生 な の さ すばらしい|じんせい||| Subarashii jinsei na no sa. It's a wonderful life.

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も きみ||ぼく||||じん| Kimi mo boku mo subete no hito mo... You and I and everyone else...

♪ 喜び と 悲しみ の 意味 よろこび||かなしみ||いみ ...yorokobi to kanashimi no imi... ...keep on searching for the meaning...

♪ 探し つづけ て so just on my way さがし||||||| ...sagashitsuzukete, so just on my way. ...of joy and sadness, so just on my way.

( サリー ) ピクニック |ぴくにっく - A picnic. - A picnic?

( レオーノフ ) ピクニック ? |ぴくにっく

( 船長 ) 久しぶり に 人 を 乗せ て いる ん だ から ― せんちょう|ひさしぶり||じん||のせ||||| You haven't carried passengers in a while, so make sure you're good and nervous.

思いっ切り 緊張 しろ よ おもいっきり|きんちょう||

はい 分かって い ます |わかって|| Yes, sir. I understand.

お っ

( ハルコ ) は あ ? はるこ||

( ゴロー ) 非常識 な 成長 し や がって |ひじょうしき||せいちょう||| You're growing like a weed, boy.

もっと 地球 の こと と か 考え て 生きろ |ちきゅう|||||かんがえ||いきろ Show a little more consideration for the Earth when you're living down here!