Wypróbuj LingQ i ucz się z programów Netflix, filmów na YouTube, artykułów prasowych i nie tylko.
Health Reform for Immigrant
health|reform||immigrant
Health Reform for Immigrant
Health Reform for Immigrant
Gezondheidshervorming voor immigranten
移民医疗改革
移民醫療改革
入 管 法 改正 案 の 審議 の さなか 、 新たな 事実 が 明らかに なりました 。
はい|かん|ほう|かいせい|あん||しんぎ|||あらたな|じじつ||あきらかに|なり ました
During the deliberation of the Immigration Control Act amendment, new facts were revealed.
Nel corso delle deliberazioni sugli emendamenti alla legge sull'immigrazione, sono emersi nuovi fatti.
去年 8 月 から 名古屋 の 入 管 施設 に 収容 されて いた スリランカ 人 の ウィシュマ ・ サンダマリ さん ( 当時 33) は 、 体調 不良 を 訴え 、「 病院 で 治療 を 受けたい 」 と 仮 放 免 を 申請 して いました が 、 入 管 施設 から 許可 が 出 ない まま 、 先月 6 日 、 亡くなりました 。
きょねん|つき||なごや||はい|かん|しせつ||しゅうよう|さ れて||すりらんか|じん|||||とうじ||たいちょう|ふりょう||うったえ|びょういん||ちりょう||うけ たい||かり|はな|めん||しんせい||い ました||はい|かん|しせつ||きょか||だ|||せんげつ|ひ|なくなり ました
Sri Lankan Wishma Sandamari (33 at the time), who had been detained at an immigration facility in Nagoya since August last year, complained of poor physical condition and applied for a provisional release saying, "I want to receive medical treatment at a hospital." However, he died on the 6th of last month without permission from the immigration facility.
23 日 の 国会 で は 、 亡く なる 2 日 前 に 診察 した 精神 科 の 医師 が 、 仮 放 免 を 勧める 報告 を して いた こと と 、 それ が 、 法務 省 が 9 日 に 公表 した 中間 報告 に は 記載 されて い なかった こと が 追及 さ れました 。
ひ||こっかい|||なく||ひ|ぜん||しんさつ||せいしん|か||いし||かり|はな|めん||すすめる|ほうこく||||||||ほうむ|しょう||ひ||こうひょう||ちゅうかん|ほうこく|||きさい|さ れて|||||ついきゅう||れ ました
At the Diet on the 23rd, a psychiatrist who consulted two days before his death reported that he recommended a provisional release, and that was the interim report released by the Ministry of Justice on the 9th. What was not mentioned was pursued.
立 憲 民主党 ・ 階 議員 :「 病気 の 人 に 仮 放 免 適用 す べきな のに 、 それ を やって い なかった 。
た|けん|みんしゅとう|かい|ぎいん|びょうき||じん||かり|はな|めん|てきよう||||||||
Constitutional Democratic Party, Representative: "I should have applied the provisional exemption to sick people, but I didn't do it.
隠して いた 。
かくして|
I kept it hidden.
法 改正 を する 土壌 は 整って いない ので は ない か 」 上川 法務 大臣 :「 しっかり と 調査 を さらに 行わ せる よう 、 指示 を 徹底 する 」
ほう|かいせい|||どじょう||ととのって||||||かみかわ|ほうむ|だいじん|||ちょうさ|||おこなわ|||しじ||てってい|
Isn't the soil for law revisions in place? ”Minister of Justice Kamikawa:“ Thorough instructions should be given to further investigations. ”