High Score Girl: Extra Stage Episode 3
high|score|girl|extra|stage|episode
ありがとう 晶 へ の お土産 取って くれ て
|あき|||おみやげ|とって||
Thanks for getting the souvenir for Akira.
( 真 ) はい ! これ は 今日 の お礼
まこと||||きょう||お れい
Here, as thanks for today.
( 春雄 ) え ? ゲーム ソフト ?
はるお||げーむ|そふと
春雄 くん は それ を やって 女心 を 勉強 し な !
はるお||||||おんなごころ||べんきょう||
You need to play that and study what women want.
女心 ?
おんなごころ
What women want?
♪ ~
~ ♪
え ? 矢口 君 が
|やぐち|きみ|
What? You're playing Tokimeki Memorial?
「 ときめき メモリアル 」 やって る の ?
そう 女心 を 勉強 する って 事 で
|おんなごころ||べんきょう|||こと|
Yeah, I'm supposed to study what women want.
恋愛 感 の “ れ ” の 字 も ない 矢口 君 が 女心 を ?
れんあい|かん||||あざ|||やぐち|きみ||おんなごころ|
You? You know absolutely zero about romance.
“ れ ” の 字 も ない って …
||あざ|||
"Absolutely zero"?
( 小春 ) それ って 大野 さん の ため に やって る って 事 でしょ …
こはる|||おおの||||||||こと|
So you're doing it for Ono, right?
ムカ つく
That pisses me off.
返し て
かえし|
-Give it back! -Huh?
え ?
今 すぐ 私 の プレステ 返し てっ !
いま||わたくし|||かえし|
Give me back my PlayStation right now!
おい 少年 今日 も 来 た ぞ ー !
|しょうねん|きょう||らい|||-
とき メモ プレイ を 早く 見せ や がれ !
|めも|||はやく|みせ||
Hurry, let me see you play Tokimeki Memorial!
( 春雄 ) 大野 の 姉ちゃん 実は プレステ 本体 を ―
はるお|おおの||ねえちゃん|じつは||ほんたい|
Ono's big sis...
その 日高 に 返さ なきゃ いけ なく て …
|ひだか||かえさ||||
( 真 ) な ~~ に ~~
まこと||
W-What did you say?
( 小春 ) 大野 さん の … お 姉さん ?
こはる|おおの||||ねえさん
Ono's big sister?
( 春雄 ) オレ は 確か に ゲーム プレイ を 他人 に 見 て ほしい タイプ
はるお|おれ||たしか||げーむ|||たにん||み|||たいぷ
It's true I usually like having other people watch me play...
だが おふくろ !
But my mom,
大野 の 姉ちゃん !
おおの||ねえちゃん
Ono's sis and...
そして …
日高 まで !
ひだか|
Hidaka, too?
( 晶 ) 良かった わ ね ~
あき|よかった||
Aren't you glad?
日高 さん プレステ 返却 先 延ばし に し て くれる って さ
ひだか|||へんきゃく|さき|のばし||||||
Hidaka says you can return her PlayStation at a later date.
私 も 矢口 君 の とき メモ プレイ 見 て み たかった から …
わたくし||やぐち|きみ|||めも||み||||
I also want to watch Yaguchi play Tokimeki Memorial.
( ナミエ ) ん ふ ふ ~ !
なみえ|||
より に も よって この ゲーム の 時 に
|||||げーむ||じ|
Why do they want to watch me play this game...
( 春雄 ) きっと この 人 達 は ―
はるお|||じん|さとる|
They're just enjoying watching a man struggle.
オレ の 男 と し て の 度量 を 楽し ん で いる ん だ …
おれ||おとこ|||||どりょう||たのし|||||
( 春雄 ) ときめき メモリアル フォーエバー ウィズ ユー
はるお|||||ゆー
元 は PC エンジン
もと||pc|えんじん
スーパー CD ロム ロム で 発売 さ れ た
すーぱー|cd||||はつばい|||
恋愛 シミュレーション ゲーム の プレステ 移植 版 だ
れんあい|しみゅれーしょん|げーむ|||いしょく|はん|
It's the portable version of the famous dating simulation game.
同じ 学校 の いろんな 女子 の 好意 を 上げる こと で ―
おなじ|がっこう|||じょし||こうい||あげる||
You increase the love meter of different girls at your school,
ラスト の 伝説 の 木 の 下 で の 愛 の 告白 を 目指す …
らすと||でんせつ||き||した|||あい||こくはく||めざす
and your goal is a confession of love under the legendary tree.
お 今日 も また ゲーセン デート か ?
|きょう|||げーせん|でーと|
Oh, another date at the arcade?
( 春雄 ) ここ は シューティング だっ !
はるお||||
I'll say I like shooting.
( ゲーム 詩 織 ) これ は 私 に は ちょっと 出来 ない みたい
げーむ|し|お|||わたくし||||でき||
I think this game is too hard for me...
あ あっ あまり 良い 印象 を もたれ なかった !
|||よい|いんしょう||もた れ|
Oh, you didn't make a good impression!
そこ は 普通 クレーン ゲーム で し ょっ !
||ふつう|くれーん|げーむ|||
You're supposed to say you like crane games!
本気 で オレ が いい と 思った もの を 選択 し て ん のに
ほんき||おれ||||おもった|||せんたく||||
I'm choosing the options I sincerely think are better.
何 が いけ ない ん だっ !
なん|||||
What's wrong with that?
( ゲーム 詩 織 ) この 前 も 来 た 所 だ から ちょっと 飽き ちゃ った ね
げーむ|し|お||ぜん||らい||しょ||||あき|||
This is where we came before. I'm a little tired of it...
ほら 言わ れ た じゃ ない
|いわ||||
See? She called you out.
自分 だけ が 楽し も う と し ちゃ あか ん でしょ
じぶん|||たのし||||||||
You can't just do things you think is fun.
女心 は 女 の 気持ち に なって 考える の よ
おんなごころ||おんな||きもち|||かんがえる||
Put yourself in a woman's shoes to guess what she wants.
( 春雄 ) わから ん …
はるお||
-I don't get it... -If it were me or Ono,
( 小春 ) 私 や 大野 さん だったら ―
こはる|わたくし||おおの||
毎日 ゲーセン でも 飽き ない かも
まいにち|げーせん||あき||
( ゲーム 片桐 ) たま に は 一緒に 帰 ろ う と 思って
げーむ|かたぎり||||いっしょに|かえ||||おもって
I thought it'd be nice to walk home together.
ここ は 恥ずかしい から いい よ の 方向 で …
||はずかしい|||||ほうこう|
I'll go with "No thanks, it's embarrassing."
詩 織 ちゃん 一筋 な の ね ~
し|お||ひとすじ|||
He's so loyal to Shiori.
春雄 君 は 一途 だ もん ね !
はるお|きみ||いっと|||
Haruo is devoted, isn't he?
いっしょに 帰って あげ たら ?
|かえって||
Why don't you walk home with her?
あんまり 素っ気なく する の も ど ー か と 思う よ
|そっけなく|||||-|||おもう|
I don't think it's a good idea to be so cold.
( 春雄 ) そう かな ?
はるお||
Y-You think so?
( 真 ) 言葉 に 重み を 感じる
まこと|ことば||おもみ||かんじる
Her words carry weight.
この 子 春雄 君 と どんな 関係 ?
|こ|はるお|きみ|||かんけい
What's this girl's relationship with Haruo?
( 小春 ) たま に は 他 の 子 に 電話 かけ て あげ れ ば ?
こはる||||た||こ||でんわ|||||
Why don't you give other girls a call sometime?
( 春雄 ) え ? あっ !
はるお||
Huh? Oh!
しまった ! 藤崎 詩 織 と の デート の 日 に 寝 ち まった !
|ふじさき|し|お|||でーと||ひ||ね||
Crap! I slept in on the day of my date with Shiori Fujisaki!
日高 が いきなり 話しかけ たり す っ から
ひだか|||はなしかけ||||
It's your fault for suddenly talking to me, Hidaka!
私 の せい ?
わたくし||
It's my fault?
って 言う か なん だ この バクダン の 数 は ?
|いう|||||||すう|
And besides, what's with all these bombs?
( 春雄 ) ああ …
はるお|
誰 に も 告白 さ れ ない で 終わった ね
だれ|||こくはく|||||おわった|
You didn't get a confession of love from anyone.
なん つ ー エンディング な の
||-|||
What kind of ending is that?
最後 の 方 ほとんど の 子 に 激怒 さ れ て たね
さいご||かた|||こ||げきど||||
Toward the end, most of the girls were upset.
いい 曲 じゃ ない の
|きょく|||
What a nice song!
で どう な の ? 勉強 でき た 女心 ?
||||べんきょう|||おんなごころ
So how was it? You learned anything about what women want?
いや わかん ない よ !
I have no idea.
って いう か 女心 って 勉強 する 事 な の ?
|||おんなごころ||べんきょう||こと||
Besides, is what women want something you can study?
もう 2 ~ 3 周 し たら わかって くる ん じゃ ない ?
|しゅう|||||||
If you play a few more times you might start to understand.
( 足音 )
あしおと
矢口 君
やぐち|きみ
Yaguchi, I'll let you borrow the PlayStation for a while longer.
プレステ は もう 少し 貸し て おく
|||すこし|かし||
その かわり …
But just remember that I have a bomb, too.
私 に も バクダン が ある って 事 覚え て おい て よ ね
わたくし|||||||こと|おぼえ|||||
う …
Hey, you!
( 真 ) やい コラ
まこと||
もし 可愛い 妹 を 泣か し たら ―
|かわいい|いもうと||なか||
If you make my sis cry, mine is gonna go off big time.
これ が 大 バク ハツ を 起こす から ね
||だい||はつ||おこす||
勉強 を 怠ったら ―
べんきょう||おこたったら
If you neglect your studies, your mom's is pretty fearsome, too.
お 母 さん の コレ も 恐ろしい わ よ
|はは|||||おそろしい||
う う … 好雄 に 電話 い や 宮尾 に 電話 でも する か …
||よしお||でんわ|||みやお||でんわ|||
( 小春 ) じゃ あね
こはる||
See ya.
( 足音 )
あしおと
( 真 ) 晶 が 萌美 先生 の 指導 を 一心に 受け て
まこと|あき||ほうび|せんせい||しどう||いっしんに|うけ|
Akira is stressed out as she devotes herself to Ms. Moemi's lessons.
うっぷん 溜まって る の って さ
|たまって||||
私 が 大野 家 の 方針 に ―
わたくし||おおの|いえ||ほうしん|
It's partly my fault as I rebelled against our family rules.
反抗 し ちゃ った せい で も ある の よ ね
はんこう||||||||||
だから 私 に できる 事 なら
|わたくし|||こと|
So, I want to help her in any way I can.
何 か して やり たい って わけ
なん||||||
妹 思い だ な お 姉さん は …
いもうと|おもい||||ねえさん|
You're a caring elder sister.
ねぇ 何 か ない ?
|なん||
Hey, do you have plans?
晶 が 喜び そう な 面白い もの
あき||よろこび|||おもしろい|
Something fun that Akira would enjoy?
うーん
大野 が 1 日 外出 できる って ん なら
おおの||ひ|がいしゅつ||||
If Ono can get out for a day,
今度 幕張 で やる \ NAOU ショー に ―
こんど|まくはり|||naou|しょー|
I want to go with her to the AOU Show in Makuhari.
一緒 に 行って み たい ん だ けど
いっしょ||おこなって|||||
1 日 外出 か ぁ
ひ|がいしゅつ||
An entire day outside, huh?
萌美 先生 の あの 様子 じゃあ 望み 薄 ね
ほうび|せんせい|||ようす||のぞみ|うす|
Fat chance with the way Ms. Moemi's been acting.
何 か ない ? 面白く て 特別 で ―
なん|||おもしろく||とくべつ|
Isn't there anything?
この世 に ひと つ しか ない もの
このよ||||||
ない ない
No, nothing.
晶 の ため だけ の ゲーム と か 売 っと ら ん の ?
あき|||||げーむ|||う||||
Isn't there a game just for Akira or something?
ある わけ ない でしょ そ …
Of course no--
( 春雄 ) ある ワケ ない けど 作る こと は 可能 だ ぜ
はるお|||||つくる|||かのう||
There isn't anything like that, but you can make one!
( 真 ) おお っ !
まこと||
面白く て 特別 で この世 に ひと つ しか なく て
おもしろく||とくべつ||このよ||||||
Something fun, special, and one of a kind.
大野 の ため の ゲーム と くれ ば
おおの||||げーむ|||
A game just for Ono!
お 姉さん の ご 希望 通り の シロモノ だ !
|ねえさん|||きぼう|とおり|||
This is exactly what you asked for.
お 嬢 様 の うっぷん を 晴らす \ NRPG ―
|じょう|さま||||はらす|nrpg
An RPG, so she can let off some steam.
“ おお のけ クエスト ” って の は どう だ ろ う
What do you think of "The Ono Family Quest"?
いい じゃ ない
Sounds nice, sounds nice!
ラスボス は さしずめ 萌美 って トコ ね !
|||ほうび|||
The final boss will be Moemi of course!
見つかったら 怒ら れ そう だ な …
みつかったら|いから||||
If she gets caught, she'll be in trouble.
( エンジン 音 )
えんじん|おと
面白く 作 れ そう ?
おもしろく|さく||
Can you plan something that's fun?
いち ゲーマー と し て ―
I'll make something any gamer would approve of.
納得 できる もん を 作って みせ ます よっ !
なっとく||||つくって|||
ゲーム って スゴイ ね
げーむ|||
Games are amazing.
ただ 遊ぶ だけ じゃ なく って ―
|あそぶ||||
You don't just play them, it helps create relationships with people, too.
これ だけ 人 と の 関係 値 が でき ちゃ う ん だ も の
||じん|||かんけい|あたい||||||||
( 真 ) よろしく 頼 ん だ わ よ 色 男
まこと||たの|||||いろ|おとこ
I'm leaving things in your hands, lover boy!
とき メモ も ちゃんと やれ よ !
|めも||||
Don't forget to play Tokimeki Memorial, too!
( 宮尾 ) 何 真剣 に 書 い てん だ ? 春雄
みやお|なん|しんけん||しょ||||はるお
What are you doing so seriously?
ちょ ちょ なん ス か なん ス か
N-Nothing!
その 慌て ぶり
|あわて|
Judging by the way you're flustering,
ボク の 推測 から する と ポエム を 書 い て た と み た
ぼく||すいそく||||||しょ||||||
ポエム な の か 春雄 !
||||はるお
Is it a poem, Haruo?
ポエム だ ポエム
Right, it's a poem, a poem.
( 宮尾 ) 最近 つれない よ なぁ 春雄 ~
みやお|さいきん||||はるお
You've been pretty cold lately, Haruo.
( 春雄 ) 大野 の ため に RPG 作って る なんて 知ら れ たら …
はるお|おおの||||rpg|つくって|||しら||
お じょう さま おお お じょう さま
"My lady, my lady.
たたか い の つか れ を いやす ため の ニク でも どうぞ
たた か|||||||||||
How about some meat to recover from your battle?"
( 春雄 ) ちょ ちょ ちょ !
はるお|||
なん だ この ポエム
What kind of poem is this?
( 春雄 ) 小学生 の オレ だったら マチ ガイ なく ―
はるお|しょうがくせい||おれ||まち||
If I were making it in elementary school,
大野 を 倒し に 行く ゲーム を 作って た ろ う に
おおの||たおし||いく|げーむ||つくって||||
楽しい な …
たのしい|
This is so fun.
大野 に この ゲーム を やって もら える と 思う と ―
おおの|||げーむ||||||おもう|
Just thinking about Ono playing this game
楽しく て しょ ー が ね ー や
たのしく|||-|||-|
makes it fun for me.
( 寝言 ) スイッチ \ NON … OFF …
ねごと|すいっち|non|off
Switch... on... off...
うーん
( 春雄 ) これ じゃあ アイツ に クソゲー 認定 さ れ ち まう …
はるお||||||にんてい||||
No, she'd label this as a lame game.
普段 当たり 前 の よう に やって た けど ―
ふだん|あたり|ぜん||||||
I always take these kinds of games for granted,
ゲーム を 作る の って の は ホンット に 大変 だ
げーむ||つくる|||||||たいへん|
but making them is really tough.
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 真 ) 晶
まこと|あき
Akira.
萌美 は おら ん よ ね
ほうび|||||
Moemi's not here, is she?
ちょっと 骨休め に 爺 や の 部屋 に 来 な よ
|ほねやすめ||じい|||へや||らい||
Come, take a break and relax in Ziiya's room.
いい から ちょっくら 来 なさい って ば
|||らい|||
Don't worry and just come.
( 爺 や ) お 嬢 様 方
じい|||じょう|さま|かた
Ladies...
私 の きたな らしい 部屋 で は …
わたくし||||へや||
my room is much too dirty...
汚い ?
きたない
Is it? Mine is much worse.
私 の 部屋 の 方 が もっと ヒドイ わ よ
わたくし||へや||かた|||||
こっち は テレビ さえ ―
||てれび|
We just need to use your TV.
使わ せ て もら えりゃ い い ん だ から
つかわ|||||||||
( 真 ) へ へ へ
まこと|||
( 真 ) 春雄 君 が ―
まこと|はるお|きみ|
晶 の ウサ 晴らし の ため に 作った RPG ゲーム よ
あき|||はらし||||つくった|rpg|げーむ|
Haruo made this game so you can let off some steam.
製作 日数 約 30 日
せいさく|にっすう|やく|ひ
It took him about 30 days.
私 も ちょっと だけ 監修 し てる ん だ から ね
わたくし||||かんしゅう||||||
I helped supervise a bit.
( 爺 や ) お ぉ 晶 お 嬢 様 が 主役 で ござい ます か ?
じい||||あき||じょう|さま||しゅやく||||
Miss Akira is the main character?
( 真 ) そう 晶 が この お 屋敷 で ―
まこと||あき||||やしき|
Right. Akira faces countless challenges in this mansion.
いく つ も の 困難 に 立ち向かう の
||||こんなん||たちむかう|
( 爺 や ) ほ ~ っ …
じい|||
ど お ? これ 作る の が どれ だけ 大変 な こと か
|||つくる|||||たいへん|||
What do you think?
春雄 君 は ホント いい 男 だ わ ね
はるお|きみ||ほんと||おとこ|||
Haruo is a really good guy.
( 真 ) ケケ … 照れ てる 照れ てる
まこと||てれ||てれ|
Aw, she's blushing.
( 爺 や ) なるほど
じい||
I see.
日々 お 嬢 様 が 向き合って る モノ を ―
ひび||じょう|さま||むきあって||もの|
He's turned her everyday tasks into the monsters.
モンスター に し た って 事 でしょ う か
|||||こと|||
そう ね これ ら と 戦う 事 で 自ら の 経験 値 を 獲得 し て ―
|||||たたかう|こと||おのずから||けいけん|あたい||かくとく||
That's right. And by fighting these things,
レベル を 上げ て いく
れべる||あげ||
( 爺 や ) これ は まさに 今 の お 嬢 様 の 現状
じい|||||いま|||じょう|さま||げんじょう
This is truly a reflection of her current situation.
私 は この ゲーム が 晶 お 嬢 様 に 対する ―
わたくし|||げーむ||あき||じょう|さま||たいする
For me, this game feels like young master Haruo's way
春雄 坊っちゃん の エール の よう な 気 が し ます
はるお|ぼっちゃん||えーる||||き|||
to cheer Akira on.
い ー 解釈 だ わ 爺 や
|-|かいしゃく|||じい|
I like that interpretation, Ziiya.
これ も 一種 の 愛 の カタチ …
||いっしゅ||あい||
-It's the shape of love. -Shh!
言う な っ
いう||
( 真 ) あの 男 ちゃ ー ん と 作った の ねぇ …
まこと||おとこ||-|||つくった||
That guy really made it well.
( 真 ) お そろそろ 屋敷 内 の 最初 の ボス って ところ ね
まこと|||やしき|うち||さいしょ||ぼす|||
Oh, it's the mansion's first boss--
ちょ っ ちょ っ ちょ っ !
Hey, hey, hey!
ど ー ゆ ー 事 な の よ コレ !
|-||-|こと||||
What the hell does that mean?!
私 が 敵 の ボス って なん な の よ !
わたくし||てき||ぼす|||||
Why am I the boss?
しかも この 造形 !
||ぞうけい
And in that form, too!
一部 監修 し た 私 を この 扱い ?
いちぶ|かんしゅう|||わたくし|||あつかい
How can he treat me like this after I helped supervise?!
( 真 ) さっき の いい 男 発言 は 撤回 よっ !
まこと||||おとこ|はつげん||てっかい|
キー っ !
きー|
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 爺 や ) お 嬢 様
じい|||じょう|さま
Miss, taking another break for today?
今日 も 息抜き で ござい ます ね
きょう||いきぬき||||
( ドア を 閉める 音 )
どあ||しめる|おと
( 爺 や ) ご ゆる り と お 嬢 様
じい|||||||じょう|さま
Please enjoy yourself, Miss.
( 爺 や ) よかった よかった
じい|||
I'm so happy for her.
屋敷 内 で お 嬢 様 の 息抜き の 場 が ―
やしき|うち|||じょう|さま||いきぬき||じょう|
She finally has a place to take a breath in the house.
出来 た の で あれ ば …
でき|||||
( 春雄 ) おお の ー まっ てる ぞ ー
はるお|||-||||-
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 業 田 ) 最近 は 授業 に も まっすぐ 向き合い
ぎょう|た|さいきん||じゅぎょう||||むきあい
She's been focused on my lessons lately,
私 の 方針 は 間違って い ない と 思って まし た …
わたくし||ほうしん||まちがって||||おもって||
I thought my curriculum was truly effective.
でも それ は ―
But I see I've made false assumptions!
私 の 思い込み だった の です ね
わたくし||おもいこみ||||
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 業 田 ) お 目 当 の もの は もう あり ませ ん よ
ぎょう|た||め|とう||||||||
You will not find what you're looking for.
あの よう な モノ を この 家 に 入れる 事 は ―
|||もの|||いえ||いれる|こと|
絶対 に 許さ ない と 言った はず です
ぜったい||ゆるさ|||いった||
問答 無用 で 処分 いたし まし た
もんどう|むよう||しょぶん|||
I've gotten rid of it. No discussion necessary.
( 悲しい 音楽 )
かなしい|おんがく
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 走る 足音 )
はしる|あしおと
晶 ?
あき
Akira?
エライ こっちゃ …
What a disaster!
♪
( 鉛筆 の 音 )
えんぴつ||おと
( 業 田 ) 晶 さん 今日 は ここ まで に し ま しょ う
ぎょう|た|あき||きょう||||||||
Miss Akira. That will be all for today.
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 真 ) ギスギス し てる ねぇ
まこと|ぎすぎす|||
Things are so awkward between you.
さすが の 萌美 先生 も キツイ でしょ
||ほうび|せんせい|||
This must be tough on even you, Ms. Moemi.
あん 時 は ど ー なる か と 思った わ
|じ|||-||||おもった|
I was worried what would happen.
また 家出 する か と 思って ヒヤッ と し た わ
|いえで||||おもって|||||
I got scared thinking she'll run away again.
( 業 田 ) 私 は 大野 家 指南 役 と し て 当然 の 事 を し た まで …
ぎょう|た|わたくし||おおの|いえ|しなん|やく||||とうぜん||こと||||
I only did what was natural as the educator for the Ono Family.
でも 教え子 に ああ やって 心 を 閉ざさ れ ちゃ ―
|おしえご||||こころ||とざさ||
But isn't it tough to teach when your student puts up a barrier?
やり づらく ない ?
( 業 田 ) やり づら か ろ う が どう で あ ろ う が ―
ぎょう|た||||||||||||
It doesn't matter if it's tough for me or not.
関係 あり ませ ん
かんけい|||
晶 さん を 教育 する の が 私 の 役目
あき|||きょういく||||わたくし||やくめ
It is my duty to educate Miss Akira.
人 と し て ツライ でしょ
じん|||||
Isn't it painful as a person?
( 業 田 ) さあ どう でしょ う
ぎょう|た||||
Who's to say.
( 真 ) 意固地 に なって ど ー す ん の
まこと|いこじ||||-|||
Why do you have to be so stubborn?
晶 の キモチ に も なって みな よ
あき|||||||
Can't you put yourself in Akira's shoes?
外 に も 遊び に 行け ず 友人 も 作 れ ず
がい|||あそび||いけ||ゆうじん||さく||
それ でも 耐え 忍 ん で アンタ に ついて行って る のに
||たえ|おし|||||ついていって||
but she endures it and listens to you.
唯一 の 楽しみ を 問答 無用 に 捨て られ て
ゆいいつ||たのしみ||もんどう|むよう||すて||
You threw out her one diversion without remorse.
その 捨て た 張本人 から 毎日 教育 を 受ける 今 の 現状
|すて||ちょうほんにん||まいにち|きょういく||うける|いま||げんじょう
And now, she has to have lessons every day with the perpetrator.
たまった もん じゃ ない わ よ
Who could stand that?
これ で 本当 に 晶 が まっとう な 人間 と し て ―
||ほんとう||あき||||にんげん|||
Do you really think Akira will grow up to be a decent person?
育つ と 思って ん の ?
そだつ||おもって||
私 も 同 意見 で ござい ます
わたくし||どう|いけん|||
I also feel the same!
あの …
U-Um, please. I don't want you to turn into an unpleasant person
どう か 萌美 先生 も 晶 お 嬢 様 の ため に ―
||ほうび|せんせい||あき||じょう|さま|||
嫌 な 人間 に なら ない で ください
いや||にんげん|||||
for Miss Akira's sake!
( 真 ) なん つ ー エプロン してん の よ
まこと|||-|えぷろん|||
What's with that apron?
( 爺 や ) 似合い ませ ん か ね ?
じい||にあい||||
Does it not look good on me?
( 春雄 ) ん が ああ あぁ …
はるお||||
が あ … っと
( 春雄 ) 萌美 先生
はるお|ほうび|せんせい
Ms. Moemi.
( 業 田 ) 少し よろしい です か ?
ぎょう|た|すこし|||
May I have a moment?
あ … はい
Oh, sure.
あの 積み込み が 終わる まで 待って もら え ます か ?
|つみこみ||おわる||まって||||
Would you mind waiting until I load these?
( エンジン 音 )
えんじん|おと
あい た た 毎日 ここ で 働 い てる の ?
|||まいにち|||はたら|||
( 春雄 ) 他 の バイト が 辞め て 人手 不足 で …
はるお|た||ばいと||やめ||ひとで|ふそく|
Some part-timers just quit, so they're shorthanded.
そう
I see.
( 春雄 ) それ より 先生 話 って なん す か ?
はるお|||せんせい|はなし||||
What did you want to talk to me about?
今日 は 春雄 さん に あやまり に 来 た ん です
きょう||はるお|||||らい|||
I came here to apologize to you.
え あやまり に ?
Huh? Apologize?
( 業 田 ) そう いう わけ で …
ぎょう|た||||
And so, the NES I got rid of belonged to you.
私 が 破棄 し て しまった 春雄 さん の 私物 の ファミコン
わたくし||はき||||はるお|||しぶつ||ふぁみこん
弁償 さ せ て もらい ます
べんしょう|||||
Allow me to reimburse you.
( 春雄 ) ツインファミコンッ !
はるお|
The Twin Famicom!
なぜ これ を ?
Why did you get this?
( 業 田 ) ゲーム ショップ で ファミコン 本体 の ―
ぎょう|た|げーむ|しょっぷ||ふぁみこん|ほんたい|
I asked them to give me one version above the NES console at the game shop.
ひと つ 上 の バージョン を ください と 言った の です
||うえ||||||いった||
( 春雄 ) 大人 が ゲーム 機 を なんでもかんでも ―
はるお|おとな||げーむ|き||
Here's another adult who calls every and any console an "NES".
ファミコン と いう アダ が ここ に …
ふぁみこん||||||
大野 と なん か あった ん す か ?
おおの|||||||
Did something happen with Ono?
大いに 嫌わ れ て しまい まし た
おおいに|きらわ|||||
She hates me now.
日に日に 晶 さん の こと が 分から なく なり ます
ひにひに|あき|||||わから|||
I understand her less and less these days.
春雄 さん は あの 子 の 事 を どう 思って らっしゃる の ?
はるお||||こ||こと|||おもって||
How do you feel about Miss Akira?
どう って あいつ は 俺 に とって 超え られ ない 壁 で
||||おれ|||こえ|||かべ|
How do I feel?
ん でも って 尊敬 できる 女 で
|||そんけい||おんな|
But she's a woman I respect.
一緒に 遊び て ェー なぁ ー って 思わ せ て
いっしょに|あそび||||-||おもわ||
She's someone I want to play games with.
変 な 奴 だ けど そこ が おもしろく て
へん||やつ||||||
She's weird, but that's what's interesting about her.
困って っ と ほっと け なく なる し
こまって|||||||
When she's in trouble, I want to help her.
ん でも って オレ が 支え に な れ たら ―
|||おれ||ささえ||||
I want to be someone who can be there for her.
いい なぁ ~ と か 思ったり し て
||||おもったり||
春雄 さん
はるお|
Mr. Haruo, do you realize what those feelings mean?
それ が どう いう キモチ か わかって る の ?
( 春雄 ) へ ?
はるお|
Huh?
( おばちゃん ) 春雄 くん 主任 が 呼 ん でる よ ー
|はるお||しゅにん||よ||||-
Haruo, the manager's asking for you!
は ー い
|-|
Okay! Excuse me.
( 春雄 ) す ん ませ ん
はるお||||
( 春雄 ) 萌美 先生
はるお|ほうび|せんせい
Ms. Moemi.
その 変 な メガネ
|へん||めがね
I think Ono would like you better without those weird glasses.
外し た 方 が 大野 も なつく ん じゃ ない か な
はずし||かた||おおの|||||||
( 玄関 の 戸 を 閉める 音 )
げんかん||と||しめる|おと
今日 の アオウショー
きょう||
I'm so glad you invited me to the "Aou Show" today!
お 母 さん を 誘って くれ て 嬉しい なぁ ー
|はは|||さそって|||うれしい||-
AOU ( えー お ー ゆ ー ) ショー だって の
aou|||-||-|しょー||
I told you, it's the A-O-U Show.
いっそ げ いっそ げ
( ガイル ) 春雄
|はるお
Haruo.
( ガイル ) 待て 春雄
|まて|はるお
Wait, Haruo!
しばし そこ で 待つ の だ 春雄 よ
|||まつ|||はるお|
Just wait there a moment, Haruo.
( ナミエ ) 何 ぼ ー っと して ん の よ も う
なみえ|なん||-|||||||
Why'd you stop?
ああ 信号 赤 に なっちゃ っ た じゃ ない の
|しんごう|あか|||||||
( 足音 )
あしおと
( ナミエ ) 晶 ちゃん
なみえ|あき|
Akira?
その 傘 は もし かして
|かさ|||
Is that umbrella...
( 業 田 ) 私 の 代わり に 傘 を 返し て き て くださら ない ?
ぎょう|た|わたくし||かわり||かさ||かえし|||||
Will you go return this umbrella for me?
かなり 前 矢口 家 に 行った 際 貸し て もらった ん です
|ぜん|やぐち|いえ||おこなった|さい|かし||||
They lent it to me when I went to the Yaguchis' a while ago.
で 今日 は もう お 休み に し ます か …
|きょう||||やすみ||||
And, let's call it a day for today.
( ナミエ ) う ぉ えー い !
なみえ||||
こんな 偶然 の めぐり合わ せ 普通 考え られる ?
|ぐうぜん||めぐりあわ||ふつう|かんがえ|
Coincidences like this just don't happen.
これ は もう 晶 ちゃん と アオウショー に 行け って ―
|||あき|||||いけ|
This is the game gods telling you to go to the "Aou Show" with Akira.
ゲーム の 神 が おっしゃって る ん だ わ
げーむ||かみ||||||
でも おふくろ
男 を 見せ なさい 春雄
おとこ||みせ||はるお
Be a man, Haruo!
( ナミエ ) とき メモ で 学 ん だ すべて を 今日 に ぶつけ て やる の よ !
なみえ||めも||まな|||||きょう||||||
Use everything you learned from Tokimeki Memorial today!
う ぇ ー い ! 春雄 !
||-||はるお
Go, Haruo!
これ 全部 AOU ショー に 行く 人 か ?
|ぜんぶ|aou|しょー||いく|じん|
Are all these people going to the AOU Show?
おお っ !
( 春雄 ) スゲー
はるお|
Incredible! This is where the forefront of the forefront of the arcade era gathers!
ゲーム センター と いう ―
げーむ|せんたー||
時代 の 先端 の さらに 先端 が ここ に 集結 し てる ぜ …
じだい||せんたん|||せんたん||||しゅうけつ|||
どこ から まわって いい の か 迷う な こりゃ あ …
||||||まよう|||
I don't even know where we should start.
大野 は どの メーカー から 見 たい と か ある か ?
おおの|||めーかー||み|||||
Is there a game maker you wanna start with?
わかる わかる ぜ 大野
|||おおの
I get you, Ono.
ゲーマー と し て の 魂 が ざ わ つく ん だ ろ う
|||||たましい||||||||
Your gamer spirit is all abuzz, right?
それとも オシッコ を ガマン し て いる と か ?
|||がまん|||||
( 春雄 ) あ で っ
はるお|||
Ow!
オレ は この ヴォルド に 決まり だ な
おれ|||||きまり||
It's gonna be Voldo for me.
( 春雄 ) やはり 重量 級 の ロック か …
はるお||じゅうりょう|きゅう||ろっく|
Ono went with Rock, her usual heavyweight type.
大野 は 相変わらず 飲み込み が 早い
おおの||あいかわらず|のみこみ||はやい
Ono's a quick learner as usual.
お おっと メラメラ き まし た よ
||めらめら||||
Oh, now I'm getting all fired up.
いつか こいつ の 鼻っ柱 を へし折る 事 が ―
|||はなっぱしら||へしおる|こと|
It's my goal to someday bring her to her knees!
オレ の 目標 な の だ
おれ||もくひょう|||
( 春雄 ) あ オレ も 前々 から バン を 使 お う と 思って た のに
はるお||おれ||まえまえ||ばん||つか||||おもって||
I was planning on using that fighter!
使用 キャラ が かぶる の は 初 なん じゃ ない の か な ?
しよう||||||はつ||||||
This is the first time we wanted to use the same characters.
( ゲーム 衝突 音 )
げーむ|しょうとつ|おと
( 春雄 ) 想像 以上 の イベント だ な \ NAOU ショー って もの は
はるお|そうぞう|いじょう||いべんと|||naou|しょー|||
The AOU Show is way more impressive than I imagined.
360 度 見回し て も ゲーム の 存在 しか 映ら ね ェ
たび|みまわし|||げーむ||そんざい||うつら||
There are games no matter which way you turn!
家庭 用 ゲーム が どんどん 進化 し て いく が
かてい|よう|げーむ|||しんか||||
Home games are gradually evolving,
まだまだ アーケード ゲーム も 負け て ね ェ ぜ
|あーけーど|げーむ||まけ||||
but arcade games are still contenders!
( 春雄 ) あの 頃 を 思い出す ぜ
はるお||ころ||おもいだす|
It reminds me of back then.
ああ でも 前 と 比べる と 少し 明るく なった よう な …
||ぜん||くらべる||すこし|あかるく|||
But she seems more cheerful than before.
( 春雄 ) 何 を じろじろ 見 て や がん だ って ?
はるお|なん|||み|||||
You're wondering why I'm staring like a dummy?
い や ぁ は しゃい で ん なぁ って 思って
|||||||||おもって
I was just thinking you're so excited.
何 ? ウゼー から 足 を 踏んづけ て やる と ?
なん|||あし||ふんづけ|||
What? Oh, I'm being annoying so you're stepping on my foot?
はっ はっ はっ 痛い
|||いたい
( 春雄 ) い や ー こんなに 戦 利 品 を 獲得 できる と は な
はるお|||-||いくさ|り|しな||かくとく||||
Man, didn't think we'd win so much.
最新 クレーン ゲーム も やり たい 放題
さいしん|くれーん|げーむ||||ほうだい
The latest crane games were all-you-can-play,
景品 も 持って 帰り 放題 で 腰 が 抜け そう に なった ぜ
けいひん||もって|かえり|ほうだい||こし||ぬけ||||
and the gifts were all-you-can-carry!
結構 楽しかった ろ ?
けっこう|たのしかった|
It was pretty fun, right?
( 春雄 ) おう ご 満悦 な よう で よかった よ …
はるお|||まんえつ|||||
Oh, I'm glad you seem satisfied.
駅 も 混 ん でる し 飯 でも 食べ に 行き ます か ?
えき||こん||||めし||たべ||いき||
The station is probably crowded now. Wanna go eat something?
8 話 見 た ?
はなし|み|
-Did you see episode eight? -Of course!
( オタク A ) あた た た り 前 だ ろ !
おたく|a|||||ぜん||
( オタク B ) なんとか アスカ が !
おたく|b|||
Asuka's the best!
モガー
( 春雄 ) キミ は モガー って 言わ ん と 食え ん の か ?
はるお|きみ||||いわ|||くえ|||
Is that the only way you can eat?
しかし ゲーム 業界 の 盛り上がり っぷり は ―
|げーむ|ぎょうかい||もりあがり||
The gaming industry can be intense!
すさまじい もの が ある ぜ
バーチャ 2 も サターン で 移植 さ れ た し スト ゼロ も
||||いしょく|||||すと||
Virtua Fighter 2 is portable on the Sega Saturn and Street Fighter Alpha, too!
そう し てる 間 に ゲーセン で は ファイティング バイ バーズ ―
|||あいだ||げーせん|||||
In the meantime, Fighting Vipers and Soul Edge will be in the arcades!
および ソウル エッジ が 稼働 する だ ろ
|そうる|||かどう|||
ポリゴン ゲーム も 精進 せ ん と いか ん し
|げーむ||しょうじん||||||
I need to focus on Polygon games, too.
でも 学校 の 勉強 も おろそか に し てっ と ―
|がっこう||べんきょう||||||
But if I neglect my schoolwork, I'll be in trouble...
痛い 目 見 そう だ し …
いたい|め|み|||
( 春雄 ) 耳 を 傾け て くれる よ な ァ
はるお|みみ||かたむけ|||||
She's really listening to me.
ゲーム に 興味 が ない 女子 だったら ―
げーむ||きょうみ|||じょし|
What if this was a girl who wasn't interested in games?
どう 思う だ ろ う な ァ
|おもう|||||
普通 の 会話 … 意識 する と 何 も 出 て こ ね ェ
ふつう||かいわ|いしき|||なん||だ||||
I can't come up with anything if I try to have a normal conversation.
無口 の わり に 沈黙 の 空気 に は 耐え られ ね ェ の かな …
むくち||||ちんもく||くうき|||たえ|||||
She's quiet, but I guess she doesn't like the silence either.
( 電 車 の 音 )
いなずま|くるま||おと
うわ ー なんか いら ね ー もん ばっ か だ な
|-||||-|||||
Seems like there's a bunch of unnecessary stuff.
あ そう … そう だ よ な
Oh right, I forgot.
大野 は 何でも ゲット し た もの は ―
おおの||なんでも|げっと||||
喜 ん じ まう もん な
よろこ|||||
( 春雄 ) そう いえ ば 大野 の 姉ちゃん と 大野 を 元気付けよ う と ―
はるお||||おおの||ねえちゃん||おおの||げんきづけよ||
That reminds me,
UFO キャッチャー で 奮闘 し た こと も あった っけ
ufo|||ふんとう||||||
trying to get you something to cheer you up before.
( 春雄 ) 今 まで で 何 の 景品 が 嬉しかった よ ?
はるお|いま|||なん||けいひん||うれしかった|
Which prize did you like the best?
オレ は アレ だ な
おれ||||
For me it was the mini fan that had a lot of practical use.
実用 性 が 大いに あった ミニ 扇風機 だ な …
じつよう|せい||おおいに||みに|せんぷうき||
♪ ~
何でも 印象 的 に 見える よ お前 と いる と …
なんでも|いんしょう|てき||みえる||おまえ|||
Everything seems so impressive when I'm with you.
( 春雄 ) 今度 二 人 で 行 こ う ぜ ここ
はるお|こんど|ふた|じん||ぎょう||||
Let's go together again next time.
( 春雄 ) デケー な お前 ん ち この 距離 から で も わかる ぜ
はるお|||おまえ||||きょり|||||
Your house is huge.
ん じゃ あと は 一 人 で 帰 れる な …
||||ひと|じん||かえ||
You can get home on your own from here, right?
ん ?
( 春雄 ) まだ …
はるお|
Not yet?
帰り たく ね ー と ?
かえり|||-|
You don't want to go home yet?
~ ♪
T-Tonight--
~ ♪
こっこ っ こ っ 今夜 …
||||こんや
~ ♪
( 衝突 音 )
しょうとつ|おと
お 嬢 様 っ
|じょう|さま|
Miss!
帰り が 遅い ので ―
かえり||おそい|
I was just about to go pick you up since it was getting late!
これ から 迎え に 行 こ う と 思って い た ので す っ
||むかえ||ぎょう||||おもって|||||
ん 何 か なつかしい ひき 心地 が …
|なん||||ここち|
Hmm? I've hit something familiar...
( 春雄 ) これ も あの 頃 を 思い出す ぜ …
はるお||||ころ||おもいだす|
This reminds me of back then, too.
♪ ~
~ ♪