なんで アニメ を 作る の か ? Why do you make anime?
|あにめ||つくる|||why||||
Why make an anime? Why do you make anime?
飛ぶ 意味 って なんな の か な ?
とぶ|いみ||な んな|||
Was bedeutet es zu fliegen?
What does it mean to fly?
飞翔是什么意思?
意味 っ す か 、 なんだろう ?
いみ||||
Was bedeutet das?
What does that mean?
这意味着什么?
難しい よ ね 飛んだ こと ない けど 。
むずかしい|||とんだ|||
Es ist schwierig, obwohl ich noch nie geflogen bin.
It's difficult, though I've never flown.
这很难,虽然我从来没有飞过。
それ は 我々 に とって なんで アニメ を 作る の か ?
||われわれ||||あにめ||つくる||
Warum machen wir Anime?
Why does it make an anime for us?
¿Por qué nos hace un anime?
我们为什么要做动漫?
… みたい な こと じゃ ない の ?
Ist es nicht so etwas wie ...?
Isn't it something like ...?
あっそう か それ だったら 分かります 。
あっ そう||||わかり ます
Ich weiß, ob dem so ist.
I know if that's the case.
えっ 宮森 ( み やもり ) さん は ...
|みやもり||||
Äh Miyamori-san ...
なんで 作って ん の ?
|つくって||
Warum machst du es?
Why are you making it?
いや 質問 の 意味 が 分かる って だけ で 。
|しつもん||いみ||わかる|||
Nein, nur weil ich den Sinn der Frage verstehe.
No, just because I know the meaning of the question.
作る 意味 とか 全然 。
つくる|いみ|と か|ぜんぜん
Die Bedeutung, es überhaupt zu machen.
The meaning of making it at all.
だ よ ね ~。
Das ist richtig ~.
That's right ~.
普通 なんで アニメ を 作る の か って 言われて も ね ~。
ふつう||あにめ||つくる||||いわ れて||
Es ist normal, gefragt zu werden, warum man einen Anime macht.
You might be asked why you usually make anime.
監督 は なんで アニメ 作って る んです か ?
かんとく|||あにめ|つくって|||
Warum macht der Regisseur einen Anime?
Why is the director making anime?
うん 俺 う ~ ん 。
|おれ||
Ja ich hm.
Yeah I hmm.
なんとなく 。
Somehow .
でも やめられない んだ よ ね 。
|やめ られ ない|||
But I can't stop.
なんで かな ~。
I wonder why.
舞茸 さん は どう な んです か ?
まいたけ||||||
Wie geht es Maitake-san?
What about Maitake mushrooms?
僕 だ って 意味 と か 大層な こと 考えて ない よ 。
ぼく|||いみ|||たいそうな||かんがえて||
Ich denke nicht über die Bedeutung oder die große Sache nach.
I don't even think about the meaning or the big thing.
あした の 締め切り だけ こなして たら 何 十 年 も たっちゃった だけ で さ 。
||しめきり||||なん|じゅう|とし||たっちゃ った|||
Wenn ich morgen nur die Deadline geschafft hätte, wären es Jahrzehnte gewesen.
It would have been decades if I had met the deadline tomorrow.
まっ 言っち まう と 生活 の ため です な 。
|げん っち|||せいかつ||||
Um die Wahrheit zu sagen, es ist für das Leben.
To tell the truth, it's for life.
それ なら 別 の 仕事 でも いい じゃ ない 。
||べつ||しごと||||
Dann ist es in Ordnung, einen anderen Job zu machen.
Then it's okay to do another job.
そう な んです よ ね ~。
That's right ~.
なんで こんな 仕事 に 就いちゃった かな ~。
||しごと||ついちゃ った|
Ich frage mich, warum ich so einen Job bekommen habe.
I wonder why I got such a job.
“ こんな ”って 。
"Such".
僕 は 刺激 かな 刺激 ?
ぼく||しげき||しげき
Bin ich ein Reiz, ein Reiz?
Am I a stimulus? A stimulus?
見る 人 に 刺激 を 与えたい し 作る こと で 自分 も 刺激 を 受けたい 。
みる|じん||しげき||あたえ たい||つくる|||じぶん||しげき||うけ たい
Ich möchte den Betrachter inspirieren, und ich möchte auch durch die Herstellung angeregt werden.
I want to inspire the viewer, and I also want to be inspired by making it.
なん す か 柄 で も ない キレイ 事 発言 。
|||え|||||こと|はつげん
Was für eine schöne Bemerkung, die kein Muster ist.
A beautiful remark that is not a pattern.
ホント は “ ひと 山 当てたい ” じゃ ない ん です か ?
ほんと|||やま|あて たい|||||
Ist es nicht wirklich "Ich will einen Berg schlagen"?
Isn't it really "I want to hit a mountain"?
そりゃ 当てたい よ !
|あて たい|
Ich möchte raten!
I want to guess!
当てたい けど さ それ だけ じゃ つまんない だろ 。
あて たい||||||つま ん ない|だ ろ
Ich möchte raten, aber das ist einfach langweilig.
I want to guess, but that's just boring.
アニメ なんて 株 より 投資 効率 悪い のに 。
あにめ||かぶ||とうし|こうりつ|わるい|
Even though anime is less investment efficient than stocks.
いい 作品 が 当たる と は 限らない し その 逆 も また しかり 。
|さくひん||あたる|||かぎら ない|||ぎゃく|||
A good work is not always a hit, and vice versa.
ホントだ よ ね ~。
ほんとだ||
それ こそ いい 作品 で 当てたい んだ けど 。
|||さくひん||あて たい||
That's what I want to guess with a good work.
両立 は なかなか ね ~。
りょうりつ|||
It's hard to achieve both.
みんな バラバラ な ん です ね 面白い です 。
|ばらばら|||||おもしろい|
Everyone is disjointed, isn't it? It's interesting.