×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

みんなの日本語中級1 (Minna no Nihongo) Intermediate 1, 楽しみに して ます・遠慮 させて ください

楽しみに して ます・遠慮 させて ください

会話 1「 午後 3 時 頃 喫茶 店 で 」

渡辺 : クララ さん 、 確か 、 着物 に 興味 が あるって 言ってました ね 。

クララ : ええ 。

渡辺 : 来週 の 金曜日 に ね 、 市民 会館 で 着物 の 着付け 教室 が ある んです けど 、 一緒に 行って みません か 。

クララ : え 、 本当です か 。 前 から 一 度 着て みたい って 思って た んです 。 ぜひ 、 お 願い します 。

渡辺 : じゃ 、3 時 から な ので 、2 時 半 に 駅前 で 待ち合わせ ましょう 。

クララ : ええ 。

2 時 半 に 駅前 です ね 。 あの う 、 着物 が なくて も かまわ ない んです か 。

渡辺 : ええ 、 大丈夫です よ 。 ただ 行く だけ で いい んです 。

クララ : そう です か 。 楽しみに してます 。

会話 2「 昼 休み 大学 の 食堂 で 」

広田 : タワポン さん 。

タワポン : あ 、 先輩 。

広田 : 今週 の 土曜日 、 空いて る ?

タワポン : 土曜日 ? 何 か ある んです か 。

広田 : うん 。 国際 交流 会 の パーティー が ある んだ けど 、 一緒に どう か な と 思って 。

タワポン : パーティー です か 。

広田 : 昼 12 時 から 、 市民 会館 である んだ けど 。 いろんな 人 が 来る から 、 楽しい と 思う よ 。

タワポン : うーん 。 行きたい んです けど 、...。 月曜日 に ゼミ で 発表 する こと に なって て 、 その 準備 を し なくちゃ いけない んです 。

広田 : そう 。 じゃ 、 無理 か な 。

タワポン : ええ 、 せっかく 誘って いただいた のに 、 申し訳 ありません 。 今回 は 遠慮 さ せて ください 。

広田 : わかった 。 じゃ 、 また 今度 ね 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

楽しみに して ます・遠慮 させて ください たのしみに|||えんりょ|さ せて| looking forward to||is|hesitate|to let| 기대하고|||사양|| Esperando con ansias|esperar / permitir|||| Ich freue mich schon darauf. I'm looking forward to it ・ Please refrain from doing so J'ai hâte d'y être. 기대하겠습니다・참고해 주시기 바랍니다. Ik kijk ernaar uit. Estou desejoso de o fazer. Я с нетерпением жду этого. 我很期待,请不要这样做 我很期待,请不要这样做 我很期待,請不要這樣做

会話 1「 午後 3 時 頃 喫茶 店 で 」 かいわ|ごご|じ|ころ|きっさ|てん| conversation|afternoon|o'clock|approximately|coffee shop|store| ||시||카페|| Conversation 1 "At a coffee shop around 3 pm"

渡辺 : クララ さん 、 確か 、 着物 に 興味 が あるって 言ってました ね 。 わたなべ|||たしか|きもの||きょうみ||ある って|いって ました| Watanabe|Clara||if I remember correctly|kimono||interest||said|was saying| Watanabe: Mr. Clara, you said that you are interested in kimono. Ватанабэ: Клара-сан, насколько я помню, вы говорили, что интересуетесь кимоно.

クララ : ええ 。 Clara|yes Clara: Yes.

渡辺 : 来週 の 金曜日 に ね 、 市民 会館 で 着物 の 着付け 教室 が ある んです けど 、 一緒に 行って みません か 。 わたなべ|らいしゅう||きんようび|||しみん|かいかん||きもの||きつけ|きょうしつ|||||いっしょに|おこなって|み ませ ん| Watanabe|next week||Friday|||citizen|community center||kimono||putting on kimono|class|||||||will not you try| |||||||||||||||||juntos||| Watanabe: Next Friday, there will be a kimono dressing class at the Civic Center, but why don't you go with us? Ватанабэ: В следующую пятницу в гражданском центре будет проходить урок по одеванию кимоно. 渡边:下周五,市民中心有穿和服的课程,要不我们一起去吧?

クララ : え 、 本当です か 。 ||ほんとうです| Clara||really| Clara: Yeah, is that true? 前 から 一 度 着て みたい って 思って た んです 。 ぜん||ひと|たび|きて|||おもって|| ||one|time|worn|want to try||thought|thought| I've always wanted to wear it once. Я всегда хотела примерить его. ぜひ 、 お 願い します 。 ||ねがい|し ます certainly||| Please .

渡辺 : じゃ 、3 時 から な ので 、2 時 半 に 駅前 で 待ち合わせ ましょう 。 わたなべ||じ||||じ|はん||えきまえ||まちあわせ| Watanabe|well||||||half||station front||meeting|let's meet |그럼||||이유로||||||| Watanabe: Well, it's from 3 o'clock, so let's meet in front of the station at 2:30.

クララ : ええ 。 Clara| Clara: Yes.

2 時 半 に 駅前 です ね 。 じ|はん||えきまえ|| |||in front of the station|| It's in front of the station at 2:30. あの う 、 着物 が なくて も かまわ ない んです か 。 ||きもの||||||| ||kimono||not||care||| Um, is it okay if I don't have a kimono? 嗯,如果我没有和服你介意吗?

渡辺 : ええ 、 大丈夫です よ 。 わたなべ||だいじょうぶです| Watanabe||it's okay| Watanabe: Yes, it's okay. ただ 行く だけ で いい んです 。 |いく|||| only||||| All you have to do is go. 你只需要离开。

クララ : そう です か 。 Clara||| Clara: I see. 楽しみに してます 。 たのしみに|して ます |I am looking forward to I'm looking forward to it .

会話 2「 昼 休み 大学 の 食堂 で 」 かいわ|ひる|やすみ|だいがく||しょくどう| conversation 1|day||university||cafeteria| Conversation 2 "Lunch break at the university cafeteria"

広田 : タワポン さん 。 ひろた|| Hirota|Tawapon| Hirota: Mr. Tawapon.

タワポン : あ 、 先輩 。 ||せんぱい ||senpai Tawapon: Oh, senior.

広田 : 今週 の 土曜日 、 空いて る ? ひろた|こんしゅう||どようび|あいて| Hirota|this week||Saturday|available| Hirota: Are you free this Saturday?

タワポン : 土曜日 ? |どようび |Saturday Tawapon: Saturday? 何 か ある んです か 。 なん|||| Is there something?

広田 : うん 。 ひろた| |uh-huh Hirota: Yeah. 国際 交流 会 の パーティー が ある んだ けど 、 一緒に どう か な と 思って 。 こくさい|こうりゅう|かい||ぱーてぃー|||||いっしょに|||||おもって international|interaction|event||party||||but|together||||| There is a party for the international exchange meeting, but I was wondering if we could do it together.

タワポン : パーティー です か 。 |ぱーてぃー|| |party|| Tawapon: Is it a party?

広田 : 昼 12 時 から 、 市民 会館 である んだ けど 。 ひろた|ひる|じ||しみん|かいかん||| Hirota||||citizens|community center||| Hirota: It's a civic center from 12:00 noon. いろんな 人 が 来る から 、 楽しい と 思う よ 。 |じん||くる||たのしい||おもう| various|||||fun||| I think it's fun because various people come.

タワポン : うーん 。 |well Tawapon: Hmm. 行きたい んです けど 、...。 いき たい|| I want to go, but ... 月曜日 に ゼミ で 発表 する こと に なって て 、 その 準備 を し なくちゃ いけない んです 。 げつようび||ぜみ||はっぴょう|||||||じゅんび||||| ||seminar||presentation|||||||preparation||doing|have to|necessary|it is I have to prepare for the announcement at the seminar on Monday. 我应该在星期一的研讨会上做报告,我必须为此做好准备。

広田 : そう 。 ひろた| Hirota| Hirota: Yes. じゃ 、 無理 か な 。 |むり|| |impossible|| |||의미가 있기를 Well then, isn't it?

タワポン : ええ 、 せっかく 誘って いただいた のに 、 申し訳 ありません 。 |||さそって|||もうしわけ|あり ませ ん ||since|invited|received||I'm sorry| |||||그런데|| Tawapon: Yes, I'm sorry that you invited me. 今回 は 遠慮 さ せて ください 。 こんかい||えんりょ||| ||restraint||| Please refrain from this time. 이번에는 사양하겠습니다.

広田 : わかった 。 ひろた| |understood Hirota: I understand. 히로타: 알았어. じゃ 、 また 今度 ね 。 ||こんど| ||next time| See you next time. 그럼, 또 만나요.