×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 37 (1)

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 37 (1)

銀河 帝国 の 皇帝 の 居城 で ある ノイエ ・ サンスーシ

その 壮麗 な 宮殿 は 大きく 4 地区 に 分かれ て いる

政権 の 中枢 で あって 謁見 や 会議 が 行わ れる 東 苑

皇帝 一家 の 生活 の 場 で ある 内 苑

いわゆる 後宮 と し て 多数 の 美女 を 住まわ せる 西 苑

それ に 狩場 と し て シカ や キツネ が 放た れ て いる 北 苑 と で ある

総 面積 は 66 平方 キロ

回廊 の 総 延長 は 400 キロ に も 及ぶ

だが ロー エン グラム 体制 に なって から は

宮廷 費 の 大幅 な 削減 に 伴って 西 苑 と 北 苑 は 閉鎖 さ れ

東 苑 と 内 苑 に おい て も 建物 の 半数 が 閉じ られ て いる

一部 の 形式 的 国 事 行為 以外 の 政治 的 実務 は

全て 宰相 府 で 決裁 さ れ て おり

政治 中枢 と し て の 機能 は 果たし て い ない

また 大 貴族 の ほとんど が

前年 の リップ シュ タット 戦 役 で 敗 亡し た ため

パーティ や 園遊会 の 類い も 激減 し

一 日 ごと に 孤独 な 廃屋 の 趣 すら 見せ 始め て い た

ノイエ ・ サンスーシ の 中 は 意外に 防犯 設備 が 整って い ない の だ

宮廷 は 不 粋 な 機械 など で 警備 する の で は なく

近衛 に よって 守ら れる べき もの だ と さ れ て い て な

ロー エン グラム 公 が その 近衛 を 大幅 に 削減 し て しまった こと が

この 際 は 我々 の 有利 に 働く と いう わけ です か

そう いう こと だ な

中 に 入ったら 私 が 案内 役 を 務めよ う

私 は 幾 度 と なく 宮廷 に 出入り し て いる

閉鎖 さ れ た と いって も 改築 など が さ れ た わけ で は なく

放置 さ れ て いる だけ だ から な

それ に 宮殿 の 各所 に は

秘密 の 通路 や 隠し 部屋 が 作ら れ て いる

ロー エン グラム 公 と いえ ども その 全て を

知 し つ し て いる わけ で は ある まい

うわさ に は 聞い て い ます が 本当 に ある の です か ?

ある ! これ を 見 た まえ

この 帝国 博物 学 協会 の 地下 から 北 苑 の 西 苑 寄り を 通って

内 苑 の ジギスムント 1 世 像 の 下 に 出る 通路 が 確か に ある

ほう … しかし なぜ それ を ?

わが ランズベルク 家 の 5 代 前 の 先祖 が

時 の 皇帝 陛下 の 勅命 を 受け て その 工 事 に 当たった の だ

その とき 後世 皇帝 陛下 の 御 身 に

危急 の こと ある とき は この 通路 を 使って 救出 せよ と の

かたじけない 御 定 を 賜った の だ

私 が こう いう 大役 を 果たさ ね ば なら ない こと は

5 代 も 前 に 定まって い た の だ

奇 縁 と 言う しか ない な

問題 は 博物 学 協会 に 侵入 する 方法 です な

まあ 宮殿 自体 に 侵入 する より は はるか に 容易 です が

陽動 が 必要 です 陽動 ?

帝都 の 別 地域 で 軍部 ない し 警察 施設 の 破壊 工作 を 行って

警備 関係 者 の 関心 を そちら に 向か せる の です

悪く ない 考え だ と は 思う が ロー エン グラム 公 は 切れ者 だ ぞ

我々 の 意図 を 見抜く かも しれ ん

ですが やって み て 損 は あり ませ ん

だが 誰 に やら せる と いう の だ ?

私 と し て は フェザーン の 工作 員 に それ を やって もら お う と

考え て いる の です が そんな 無理 は 言 えん だ ろ う

彼ら は 我々 の 崇高 な 目的 に 側面 から 協力 し て くれ て いる

さし あたって それ で 十 分 じゃ ない か 大佐

そう です な … 多く を 望む わけ に は いか ない かも しれ ませ ん な

金髪 の 小僧 め 途方 も ない どう 喝 を 加え て き おった

と おっしゃる と ? つまり こう だ

やつ が 同盟 と 結 ん で フェザーン を 軍事 的 に 征服 する こと も ある

だから フェザーン だけ が 有利 な 立場 に ある と 思う な と な

まさか … そんな こと が できる はず は あり ませ ん

あり え ない こと です それ が そう で も ない の だ

やつ が 我々 の 皇帝 亡命 計画 の 真 の 意図 を 同盟 に 暴露 すれ ば

フェザーン を 帝国 と 同盟 の 共通 の 敵 と する こと も

これ は 不可能 で は ない

まして 同盟 は わが フェザーン に 多大 な 負債 を 抱え て いる

とかく 行動 に 原則 性 を 欠く 同盟 の 権力 者 ども が

負債 もろとも フェザーン を 消滅 さ せ て しま お う と

考え た と し て も 不思議 で は ない ん だ

では どう なさい ます 弁 務 官 ? どう する と は ?

ランズベルク 伯 と シューマッハ 大佐 の こと です

いっそ 計画 を 白紙 に 戻 し て あの 2 人 を 始末 し

そしらぬ 顔 を 決め込み ます … うーん

また 後日 も ある と いう こと で いや それでは 本国 に いる

ケッセルリンク あたり を 喜ば せる だけ だ

それ に フェザーン 回廊 の 通行 権 に 関し て も

まだ 交渉 の 余地 は ある

何より あの 利口 ぶった 金髪 の 小僧 が 知ら ぬ 巨大 な 秘密 が

フェザーン に は いや この 宇宙 に は 存在 する の だ

まだまだ 逆転 の 余地 は ある !

地球 教 です か ? そう だ

当初 の 計画 どおり 皇帝 の 誘拐 を 決行 する

なるほど フェザーン の やり そう な こと です な

彼ら は 脚本 と 演出 を 担当 し 踊る の は 他人 と いう わけ です か

で どう なさい ます ?

フェザーン の 申し出 に 応じ て 皇帝 を 誘拐 さ せる お つもり です か

正直 言って いささか 持て余し て いる の も 事実 だ から な

やら せ て みる の も 一興 だ と は 思って いる

では 宮殿 の 警備 を 手薄 に いたし ま しょ う か

その 必要 は ない

今 でも 厳重 すぎる ほど の 警備 を し て いる わけ で は ない

そんな こと も でき ぬ やつ ら と まとも に 手 を 組め る か

御 意 それ に 手 を 組む か どう か は

やつ ら が 成功 し て から の 話 だ

成功 すれ ば や つら の 言う よう に 同盟 を 攻める 足がかり と する

だが 失敗 し た とき は

皇帝 誘拐 の 罪 を 鳴らし て フェザーン その もの を 討伐 する

そこ まで お 考え で し た か 当然 だ

フェザーン の やつ ら 私 を 甘く 見 た 報い を くれ て やる

そう だ オーベル シュタイン ケスラー の 憲兵 隊 と は 別に

秘密 裏 に へぼ 詩人 たち を 監視 しろ

手 を 出す 必要 は ない が フェザーン が 計画 を 変更 し て

口封じ を する こと も あり うる その とき は 助けよ

助け て おけ ば 何 か と 役立つ こと も あり ま しょ う

それ は よい の です が 皇帝 が 誘拐 さ れ れ ば

宮廷 の 警備 責任 者 は 当然 ながら 罪 を 問わ れる こと に なり ます な

モルト 中将 の こと か ? 彼 に は 命 を 持って

罪 を あが なって もらわ ね ば なり ます まい

あの 男 を 死な せる の か

モルト 中将 は 古風 な 男 です

たとえ 閣下 が お 許し に なった と し て も

ご 厚意 に 甘んじる を 潔し と し ます まい

分かった しかた ある まい

その とき は モルト に 責任 を 取ら せよ う

だが モルト 1 人 に だ ほか に は 及ぼさ ない

モルト の 上司 は ケスラー です が

ケスラー は 得難い 男 だ し

憲兵 総監 まで 重罪 と あって は 兵士 たち が 動揺 する だ ろ う

戒告 と 減俸 その 程度 で よい

閣下 お 耳 汚し ながら 1 つ だけ 申し上げ て おき ます

1 本 の 木 も 1 個 の 石 も よけ ず に

密林 に 道 を 開く こと は でき ませ ん ぞ

その 程度 の こと を 私 が わきまえ て い ない と でも

思って いる の か ? と おっしゃい ます が

時として 閣下 は ごく 初歩 的 な こと を

お 忘れ に なる よう に 小 官 に は 思わ れ ます

全て の 英雄 は 敵 だけ で なく

味方 の 大量 の しかばね の 上 に こそ 玉 座 を 築 い て き た の です

白い 手 を し た 王者 など 存在 し ませ ん し

部下 たる 者 も それ は 承知 し て おり ます

時 に は 死 を 与える こと が

忠誠 に 報いる 道 と なる こと も ある の だ と

お 考え いただき たい もの です で は 卿 も 私 の ため に は

自分 の 血 を 流す こと も いとわ ぬ と 言う の か ?

必要 と あら ば

よく 覚え て おこ う

もう 用 は ない 下がって くれ

流血 の 道 … か

要求 は 分かった だ が 軍 や 警察 の 施設 へ の 攻撃 と いう の は

かえって 大 ごと に なる 恐れ が ある

郊外 に 共和 主義 者 の アジト を でっち上げ

そちら に 憲兵 隊 の 目 を 向け させる こと で 十 分 だ ろ う ?

それでは せめて その アジト を 爆破 し て

混乱 を 増大 さ せ て もらい たい それ は 無理 だ

万が一 に も 死者 が 出 たら どう する ?

それ に あまり 派手 な こと を やる と 陽動 だ と 察知 さ れる や も し れ ん

では 地下 道 から 戻った 所 に

地上 車 を 迎え に よこし て もら お う そして そのまま

フェザーン の 弁 務 官 事務 所 に かくまって もらう

弁 務 官 事務 所 に ? それ は まずい

隠れ家 も 脱出 する 船 も 用意 する が それ 以上 は …

これ が 最低 限 の 条件 だ

せめて これ ぐらい の 共犯 の 事実 が ない と

信用 する わけ に は いか ん から な

もし 承知 し て もら え ん と いう こと で あれ ば

こちら も 自分 の 身 の 安全 を 確保 する ため

しかるべき 処置 を 取る やむ を え ぬ よう だ な 分かった

その 代わり 言う まで も ない な …

お 帰り なさい ませ お 食事 の 用意 が し て あり ます が

ワイン は 何 に いたし ます ? いや

ロー エン グラム 公 から いま 一 度 呼び出し が ある はず だ

アルコール は やめ て お こ う は ?

私 が 出る 総 参謀 長 殿

ロー エン グラム 公 が 至急 の お 召し です

公 は まだ 軍務 省 に おいで です ので

ご 出頭 願い ます 承知 し た

では

1 つ 忘れ て い た こと が ある

何事 で ござい ま しょ う ? 意外 と は 言わ さ ぬ ぞ

予測 し て い なけ れ ば これほど 早く

呼び出し に 応じ られ まい 恐れ入り ます

エルウィン ・ ヨーゼフ 陛下 に 代わる 新しい 皇帝 の 人選

お 考え に なら ぬ はず は ない と 思って おり まし た

卿 の こと だ 候補 者 に つい て 何らか の 心 当たり が ある だ ろ う ?

先々 帝 オトフリート 5 世 の 第 三 皇女 の 孫 が おり ます

父親 は ペクニッツ 子爵 です が

昨年 の 内乱 に は 参加 し て おり ませ ん

象牙 細工 の 収集 以外 に 何 の 興味 も ない 男 です

女子 です が この 際 女帝 も よろしい か と

年齢 は ? 生後 8 ヵ 月 です

ん ? 7 歳 の 皇帝 が 逃げ出し

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 37 (1) ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 37 (1)

銀河 帝国 の 皇帝 の 居城 で ある ノイエ ・ サンスーシ ぎんが|ていこく||こうてい||いじろ|||| The royal residence of the kaiser of the Galactic Empire: Neue Sans Souci.

その 壮麗 な 宮殿 は 大きく 4 地区 に 分かれ て いる |そうれい||きゅうでん||おおきく|ちく||わかれ|| This magnificent palace was divided into four large geographical regions.

政権 の 中枢 で あって 謁見 や 会議 が 行わ れる 東 苑 せいけん||ちゅうすう|||えっけん||かいぎ||おこなわ||ひがし|その

皇帝 一家 の 生活 の 場 で ある 内 苑 こうてい|いっか||せいかつ||じょう|||うち|その The South Garden was where the imperial family lived.

いわゆる 後宮 と し て 多数 の 美女 を 住まわ せる 西 苑 |こうきゅう||||たすう||びじょ||すまわ||にし|その The so-called "Inner Palace" was the West Garden, where many beautiful women lived.

それ に 狩場 と し て シカ や キツネ が 放た れ て いる 北 苑 と で ある ||かりば||||しか||きつね||はなた||||きた|その||| And the North Garden was a hunting preserve where deer and fox roamed freely.

総 面積 は 66 平方 キロ そう|めんせき||へいほう|きろ Covering a total area of 66 square kilometers,

回廊 の 総 延長 は 400 キロ に も 及ぶ かいろう||そう|えんちょう||きろ|||およぶ

だが ロー エン グラム 体制 に なって から は ||えん|ぐらむ|たいせい|||| But since the imposition of the Lohengramm regime,

宮廷 費 の 大幅 な 削減 に 伴って 西 苑 と 北 苑 は 閉鎖 さ れ きゅうてい|ひ||おおはば||さくげん||ともなって|にし|その||きた|その||へいさ|| the imperial court had suffered huge cutbacks.

東 苑 と 内 苑 に おい て も 建物 の 半数 が 閉じ られ て いる ひがし|その||うち|その|||||たてもの||はんすう||とじ|||

一部 の 形式 的 国 事 行為 以外 の 政治 的 実務 は いちぶ||けいしき|てき|くに|こと|こうい|いがい||せいじ|てき|じつむ| The palace no longer served as a center of government,

全て 宰相 府 で 決裁 さ れ て おり すべて|さいしょう|ふ||けっさい||||

政治 中枢 と し て の 機能 は 果たし て い ない せいじ|ちゅうすう|||||きのう||はたし||| all governmental duties were sanctioned by the Office of the Prime Minister.

また 大 貴族 の ほとんど が |だい|きぞく|||

前年 の リップ シュ タット 戦 役 で 敗 亡し た ため ぜんねん|||||いくさ|やく||はい|なし||

パーティ や 園遊会 の 類い も 激減 し ぱーてぃ||えんゆうかい||たぐい||げきげん| the number of garden and regular parties had been drastically reduced,

一 日 ごと に 孤独 な 廃屋 の 趣 すら 見せ 始め て い た ひと|ひ|||こどく||はいおく||おもむき||みせ|はじめ||| and every day it looked more and more like a lonely, deserted shop.

ノイエ ・ サンスーシ の 中 は 意外に 防犯 設備 が 整って い ない の だ |||なか||いがいに|ぼうはん|せつび||ととのって|||| Neue Sans Souci has surprisingly few security systems.

宮廷 は 不 粋 な 機械 など で 警備 する の で は なく きゅうてい||ふ|いき||きかい|||けいび||||| Rather than being guarded by tasteless machines,

近衛 に よって 守ら れる べき もの だ と さ れ て い て な このえ|||まもら||||||||||| the palace must be patrolled by the imperial guard.

ロー エン グラム 公 が その 近衛 を 大幅 に 削減 し て しまった こと が |えん|ぐらむ|おおやけ|||このえ||おおはば||さくげん|||||

この 際 は 我々 の 有利 に 働く と いう わけ です か |さい||われわれ||ゆうり||はたらく|||||

そう いう こと だ な

中 に 入ったら 私 が 案内 役 を 務めよ う なか||はいったら|わたくし||あんない|やく||つとめよ|

私 は 幾 度 と なく 宮廷 に 出入り し て いる わたくし||いく|たび|||きゅうてい||でいり||| I've been in and out of the palace many times.

閉鎖 さ れ た と いって も 改築 など が さ れ た わけ で は なく へいさ|||||||かいちく||||||||| They say it's been closed, but it's just been left as-is, with nothing altered.

放置 さ れ て いる だけ だ から な ほうち||||||||

それ に 宮殿 の 各所 に は ||きゅうでん||かくしょ|| Besides, there are secret rooms and passages everywhere in the palace.

秘密 の 通路 や 隠し 部屋 が 作ら れ て いる ひみつ||つうろ||かくし|へや||つくら|||

ロー エン グラム 公 と いえ ども その 全て を |えん|ぐらむ|おおやけ|||||すべて| Even Duke Lohengramm can't know about all of them.

知 し つ し て いる わけ で は ある まい ち||||||||||

うわさ に は 聞い て い ます が 本当 に ある の です か ? |||ききい|||||ほんとう|||||

ある ! これ を 見 た まえ |||み|| There are! Look at this.

この 帝国 博物 学 協会 の 地下 から 北 苑 の 西 苑 寄り を 通って |ていこく|はくぶつ|まな|きょうかい||ちか||きた|その||にし|その|より||かよって From beneath the Imperial Natural History Society,

内 苑 の ジギスムント 1 世 像 の 下 に 出る 通路 が 確か に ある うち|その|||よ|ぞう||した||でる|つうろ||たしか||

ほう … しかし なぜ それ を ? Oh! But how do you know about that?

わが ランズベルク 家 の 5 代 前 の 先祖 が ||いえ||だい|ぜん||せんぞ| Five generations ago, the Landsberg family

時 の 皇帝 陛下 の 勅命 を 受け て その 工 事 に 当たった の だ じ||こうてい|へいか||ちょくいのち||うけ|||こう|こと||あたった|| built it on direct orders from His Majesty the Kaiser at the time.

その とき 後世 皇帝 陛下 の 御 身 に ||こうせい|こうてい|へいか||ご|み|

危急 の こと ある とき は この 通路 を 使って 救出 せよ と の ききゅう|||||||つうろ||つかって|きゅうしゅつ|||

かたじけない 御 定 を 賜った の だ |ご|てい||たまった||

私 が こう いう 大役 を 果たさ ね ば なら ない こと は わたくし||||たいやく||はたさ|||||| Carrying out this great task was decided for me five generations ago.

5 代 も 前 に 定まって い た の だ だい||ぜん||さだまって||||

奇 縁 と 言う しか ない な き|えん||いう||| It can only be called an irony of fate!

問題 は 博物 学 協会 に 侵入 する 方法 です な もんだい||はくぶつ|まな|きょうかい||しんにゅう||ほうほう|| The problem is how to break into the Natural History Society.

まあ 宮殿 自体 に 侵入 する より は はるか に 容易 です が |きゅうでん|じたい||しんにゅう||||||ようい|| Well, it's clearly easier than breaking into the palace itself, but...

陽動 が 必要 です 陽動 ? ようどう||ひつよう||ようどう we need a diversion.

帝都 の 別 地域 で 軍部 ない し 警察 施設 の 破壊 工作 を 行って ていと||べつ|ちいき||ぐんぶ|||けいさつ|しせつ||はかい|こうさく||おこなって We'll sabotage military or police facilities elsewhere in the capital

警備 関係 者 の 関心 を そちら に 向か せる の です けいび|かんけい|もの||かんしん||||むか||| and draw the police's attention away from us.

悪く ない 考え だ と は 思う が ロー エン グラム 公 は 切れ者 だ ぞ わるく||かんがえ||||おもう|||えん|ぐらむ|おおやけ||きれもの||

我々 の 意図 を 見抜く かも しれ ん われわれ||いと||みぬく||| He might see through our plans.

ですが やって み て 損 は あり ませ ん ||||そん|||| But there's no harm in trying.

だが 誰 に やら せる と いう の だ ? |だれ||||||| But who will we have do it?

私 と し て は フェザーン の 工作 員 に それ を やって もら お う と わたくし|||||||こうさく|いん|||||||| I intend to get Fezzanese agents to do it.

考え て いる の です が そんな 無理 は 言 えん だ ろ う かんがえ|||||||むり||げん||||

彼ら は 我々 の 崇高 な 目的 に 側面 から 協力 し て くれ て いる かれら||われわれ||すうこう||もくてき||そくめん||きょうりょく||||| They've been assisting with our noble goal from the sidelines.

さし あたって それ で 十 分 じゃ ない か 大佐 ||||じゅう|ぶん||||たいさ Isn't that enough for now, Captain?

そう です な … 多く を 望む わけ に は いか ない かも しれ ませ ん な |||おおく||のぞむ|||||||||| That's true.

金髪 の 小僧 め 途方 も ない どう 喝 を 加え て き おった きんぱつ||こぞう||とほう||||かつ||くわえ|||

と おっしゃる と ? つまり こう だ Which is?

やつ が 同盟 と 結 ん で フェザーン を 軍事 的 に 征服 する こと も ある ||どうめい||けつ|||||ぐんじ|てき||せいふく||||

だから フェザーン だけ が 有利 な 立場 に ある と 思う な と な ||||ゆうり||たちば||||おもう||| The implication being "Don't assume Fezzan is the only one in an advantageous position."

まさか … そんな こと が できる はず は あり ませ ん That's absurd.

あり え ない こと です それ が そう で も ない の だ

やつ が 我々 の 皇帝 亡命 計画 の 真 の 意図 を 同盟 に 暴露 すれ ば ||われわれ||こうてい|ぼうめい|けいかく||まこと||いと||どうめい||ばくろ|| If he tells the Alliance about our plan to take the kaiser,

フェザーン を 帝国 と 同盟 の 共通 の 敵 と する こと も ||ていこく||どうめい||きょうつう||てき||||

これ は 不可能 で は ない ||ふかのう|||

まして 同盟 は わが フェザーン に 多大 な 負債 を 抱え て いる |どうめい|||||ただい||ふさい||かかえ|| That's not to mention that the Alliance is heavily in debt to Fezzan.

とかく 行動 に 原則 性 を 欠く 同盟 の 権力 者 ども が |こうどう||げんそく|せい||かく|どうめい||けんりょく|もの|| The Alliance elite lack principles as a general rule,

負債 もろとも フェザーン を 消滅 さ せ て しま お う と ふさい||||しょうめつ|||||||

考え た と し て も 不思議 で は ない ん だ かんがえ||||||ふしぎ|||||

では どう なさい ます 弁 務 官 ? どう する と は ? ||||べん|つとむ|かん|||| Then, what will you do, Commissioner?

ランズベルク 伯 と シューマッハ 大佐 の こと です |はく|||たいさ||| I mean about Count Landsberg and Captain Schumacher.

いっそ 計画 を 白紙 に 戻 し て あの 2 人 を 始末 し |けいかく||はくし||もど||||じん||しまつ| Maybe we should wipe the slate clean of the plan,

そしらぬ 顔 を 決め込み ます … うーん |かお||きめこみ||

また 後日 も ある と いう こと で いや それでは 本国 に いる |ごじつ|||||||||ほんごく|| As they say, there's always tomorrow.

ケッセルリンク あたり を 喜ば せる だけ だ |||よろこば|||

それ に フェザーン 回廊 の 通行 権 に 関し て も |||かいろう||つうこう|けん||かんし||

まだ 交渉 の 余地 は ある |こうしょう||よち||

何より あの 利口 ぶった 金髪 の 小僧 が 知ら ぬ 巨大 な 秘密 が なにより||りこう||きんぱつ||こぞう||しら||きょだい||ひみつ| Also, Fezzan-

フェザーン に は いや この 宇宙 に は 存在 する の だ |||||うちゅう|||そんざい|||

まだまだ 逆転 の 余地 は ある ! |ぎゃくてん||よち|| We can still turn this around!

地球 教 です か ? そう だ ちきゅう|きょう|||| The Church of Terra?!

当初 の 計画 どおり 皇帝 の 誘拐 を 決行 する とうしょ||けいかく||こうてい||ゆうかい||けっこう| We will abduct the kaiser, as planned!

なるほど フェザーン の やり そう な こと です な I see, that is how Fezzan would do things.

彼ら は 脚本 と 演出 を 担当 し 踊る の は 他人 と いう わけ です か かれら||きゃくほん||えんしゅつ||たんとう||おどる|||たにん|||||

で どう なさい ます ? So, what will you do?

フェザーン の 申し出 に 応じ て 皇帝 を 誘拐 さ せる お つもり です か ||もうしで||おうじ||こうてい||ゆうかい|||||| Do you intend to accept Fezzan's invitation and let them abduct the kaiser?

正直 言って いささか 持て余し て いる の も 事実 だ から な しょうじき|いって||もてあまし|||||じじつ||| To be frank, having him is a bit of a nuisance.

やら せ て みる の も 一興 だ と は 思って いる ||||||いっきょう||||おもって|

では 宮殿 の 警備 を 手薄 に いたし ま しょ う か |きゅうでん||けいび||てうす|||||| Then, shall I reduce security at the palace?

その 必要 は ない |ひつよう||

今 でも 厳重 すぎる ほど の 警備 を し て いる わけ で は ない いま||げんじゅう||||けいび|||||||| It's not as if it's heavily guarded.

そんな こと も でき ぬ やつ ら と まとも に 手 を 組め る か ||||||||||て||くめ|| Could I ever join forces with people who can't even manage this?

御 意 それ に 手 を 組む か どう か は ご|い|||て||くむ|||| Agreed.

やつ ら が 成功 し て から の 話 だ |||せいこう|||||はなし|

成功 すれ ば や つら の 言う よう に 同盟 を 攻める 足がかり と する せいこう||||||いう|||どうめい||せめる|あしがかり|| If they do, I'll follow their plan and make it my justification for war with the Alliance,

だが 失敗 し た とき は |しっぱい||||

皇帝 誘拐 の 罪 を 鳴らし て フェザーン その もの を 討伐 する こうてい|ゆうかい||ざい||ならし||||||とうばつ|

そこ まで お 考え で し た か 当然 だ |||かんがえ|||||とうぜん| You've considered that far ahead?

フェザーン の やつ ら 私 を 甘く 見 た 報い を くれ て やる ||||わたくし||あまく|み||むくい|||| I'll repay Fezzan for underestimating me.

そう だ オーベル シュタイン ケスラー の 憲兵 隊 と は 別に ||||||けんぺい|たい|||べつに That's right, Oberstein.

秘密 裏 に へぼ 詩人 たち を 監視 しろ ひみつ|うら|||しじん|||かんし|

手 を 出す 必要 は ない が フェザーン が 計画 を 変更 し て て||だす|ひつよう||||||けいかく||へんこう|| There's no need to interfere,

口封じ を する こと も あり うる その とき は 助けよ くちふうじ||||||||||たすけよ

助け て おけ ば 何 か と 役立つ こと も あり ま しょ う たすけ||||なん|||やくだつ||||||

それ は よい の です が 皇帝 が 誘拐 さ れ れ ば ||||||こうてい||ゆうかい||||

宮廷 の 警備 責任 者 は 当然 ながら 罪 を 問わ れる こと に なり ます な きゅうてい||けいび|せきにん|もの||とうぜん||ざい||とわ||||||

モルト 中将 の こと か ? 彼 に は 命 を 持って |ちゅうじょう||||かれ|||いのち||もって Vice Admiral Molt?

罪 を あが なって もらわ ね ば なり ます まい ざい|||||||||

あの 男 を 死な せる の か |おとこ||しな|||

モルト 中将 は 古風 な 男 です |ちゅうじょう||こふう||おとこ|

たとえ 閣下 が お 許し に なった と し て も |かっか|||ゆるし|||||| Even if Your Excellency pardoned him, he'd never accept your kindness.

ご 厚意 に 甘んじる を 潔し と し ます まい |こうい||あまんじる||いさぎよし||||

分かった しかた ある まい わかった|||

その とき は モルト に 責任 を 取ら せよ う |||||せきにん||とら|| If it comes to that, we'll make Molt take responsibility.

だが モルト 1 人 に だ ほか に は 及ぼさ ない ||じん||||||およぼさ| But only Molt! Nobody else.

モルト の 上司 は ケスラー です が ||じょうし|||| Molt's direct superior is Kesler.

ケスラー は 得難い 男 だ し ||えがたい|おとこ|| Kesler is a rare man,

憲兵 総監 まで 重罪 と あって は 兵士 たち が 動揺 する だ ろ う けんぺい|そうかん||じゅうざい||||へいし|||どうよう|||| and if the commissioner is charged with a serious crime,

戒告 と 減俸 その 程度 で よい かいこく||げんぽう||ていど|| Reprimand him and decrease his salary. That's enough.

閣下 お 耳 汚し ながら 1 つ だけ 申し上げ て おき ます かっか||みみ|きたなし||||もうしあげ||| Your Excellency, I need to say something you may not want to hear.

1 本 の 木 も 1 個 の 石 も よけ ず に ほん||き||こ||いし|||| You can't blaze a trail through a forest without uprooting one tree or dodging one rock.

密林 に 道 を 開く こと は でき ませ ん ぞ みつりん||どう||あく||||||

その 程度 の こと を 私 が わきまえ て い ない と でも |ていど||||わたくし||||||| Do you think I don't understand that?

思って いる の か ? と おっしゃい ます が おもって|||||||

時として 閣下 は ごく 初歩 的 な こと を ときとして|かっか|||しょほ|てき|||

お 忘れ に なる よう に 小 官 に は 思わ れ ます |わすれ|||||しょう|かん|||おもわ||

全て の 英雄 は 敵 だけ で なく すべて||えいゆう||てき|||

味方 の 大量 の しかばね の 上 に こそ 玉 座 を 築 い て き た の です みかた||たいりょう||||うえ|||たま|ざ||きず|||||| but a large quantity of their allies' corpses.

白い 手 を し た 王者 など 存在 し ませ ん し しろい|て||||おうじゃ||そんざい|||| Monarchs with clean hands don't exist, and their subordinates also know that.

部下 たる 者 も それ は 承知 し て おり ます ぶか||もの||||しょうち||||

時 に は 死 を 与える こと が じ|||し||あたえる||

忠誠 に 報いる 道 と なる こと も ある の だ と ちゅうせい||むくいる|どう||||||||

お 考え いただき たい もの です で は 卿 も 私 の ため に は |かんがえ|||||||きょう||わたくし||||

自分 の 血 を 流す こと も いとわ ぬ と 言う の か ? じぶん||ち||ながす||||||いう||

必要 と あら ば ひつよう||| If it's necessary.

よく 覚え て おこ う |おぼえ||| Remember those words.

もう 用 は ない 下がって くれ |よう|||さがって| We're finished here. Leave me.

流血 の 道 … か りゅうけつ||どう|

要求 は 分かった だ が 軍 や 警察 の 施設 へ の 攻撃 と いう の は ようきゅう||わかった|||ぐん||けいさつ||しせつ|||こうげき|||| I understand your request,

かえって 大 ごと に なる 恐れ が ある |だい||||おそれ||

郊外 に 共和 主義 者 の アジト を でっち上げ こうがい||きょうわ|しゅぎ|もの||||でっちあげ Surely just fabricating a republican hideout and letting a police regiment find it would be enough.

そちら に 憲兵 隊 の 目 を 向け させる こと で 十 分 だ ろ う ? ||けんぺい|たい||め||むけ|さ せる|||じゅう|ぶん|||

それでは せめて その アジト を 爆破 し て |||||ばくは|| Then I want to magnify the confusion by blowing up the hideout and everything in it.

混乱 を 増大 さ せ て もらい たい それ は 無理 だ こんらん||ぞうだい||||||||むり|

万が一 に も 死者 が 出 たら どう する ? まんがいち|||ししゃ||だ|||

それ に あまり 派手 な こと を やる と 陽動 だ と 察知 さ れる や も し れ ん |||はで||||||ようどう|||さっち||||||| Besides, if we make it too showy, they might realize it's a diversion.

では 地下 道 から 戻った 所 に |ちか|どう||もどった|しょ| Then, once we've emerged from the underground passage,

地上 車 を 迎え に よこし て もら お う そして そのまま ちじょう|くるま||むかえ|||||||| I want a car to come and get us.

フェザーン の 弁 務 官 事務 所 に かくまって もらう ||べん|つとむ|かん|じむ|しょ||| And I want you to hide us immediately at the Fezzan high commissioner's office.

弁 務 官 事務 所 に ? それ は まずい べん|つとむ|かん|じむ|しょ|||| In the commissioner's office? Impossible!

隠れ家 も 脱出 する 船 も 用意 する が それ 以上 は … かくれが||だっしゅつ||せん||ようい||||いじょう| We've prepared a safe house and an escape ship for you,

これ が 最低 限 の 条件 だ ||さいてい|げん||じょうけん| These are the minimum conditions.

せめて これ ぐらい の 共犯 の 事実 が ない と ||||きょうはん||じじつ||| If you can't offer even this much cooperation, there's no way I can trust you.

信用 する わけ に は いか ん から な しんよう||||||||

もし 承知 し て もら え ん と いう こと で あれ ば |しょうち||||||||||| If you're saying you don't agree,

こちら も 自分 の 身 の 安全 を 確保 する ため ||じぶん||み||あんぜん||かくほ||

しかるべき 処置 を 取る やむ を え ぬ よう だ な 分かった |しょち||とる||||||||わかった

その 代わり 言う まで も ない な … |かわり|いう|||| But I don't need to tell you what I want in return!

お 帰り なさい ませ お 食事 の 用意 が し て あり ます が |かえり||||しょくじ||ようい||||||

ワイン は 何 に いたし ます ? いや わいん||なん||||

ロー エン グラム 公 から いま 一 度 呼び出し が ある はず だ |えん|ぐらむ|おおやけ|||ひと|たび|よびだし|||| No, I expect to be summoned by Duke Lohengramm again.

アルコール は やめ て お こ う は ? あるこーる||||||| I won't have any alcohol.

私 が 出る 総 参謀 長 殿 わたくし||でる|そう|さんぼう|ちょう|しんがり I'll get it.

ロー エン グラム 公 が 至急 の お 召し です |えん|ぐらむ|おおやけ||しきゅう|||めし|

公 は まだ 軍務 省 に おいで です ので おおやけ|||ぐんむ|しょう|||| The duke is still at the prime minister's office, so please report there.

ご 出頭 願い ます 承知 し た |しゅっとう|ねがい||しょうち||

では

1 つ 忘れ て い た こと が ある |わすれ||||||

何事 で ござい ま しょ う ? 意外 と は 言わ さ ぬ ぞ なにごと||||||いがい|||いわ||| What would that be?

予測 し て い なけ れ ば これほど 早く よそく||||||||はやく You wouldn't have answered my call so quickly if you hadn't predicted it already.

呼び出し に 応じ られ まい 恐れ入り ます よびだし||おうじ|||おそれいり|

エルウィン ・ ヨーゼフ 陛下 に 代わる 新しい 皇帝 の 人選 ||へいか||かわる|あたらしい|こうてい||じんせん I believe we need to determine who will replace His Majesty Erwin Josef.

お 考え に なら ぬ はず は ない と 思って おり まし た |かんがえ||||||||おもって|||

卿 の こと だ 候補 者 に つい て 何らか の 心 当たり が ある だ ろ う ? きょう||||こうほ|もの||||なんらか||こころ|あたり||||| That's just like you.

先々 帝 オトフリート 5 世 の 第 三 皇女 の 孫 が おり ます さきざき|みかど||よ||だい|みっ|おうじょ||まご||| There is a grandchild of the third kaiserin of the previous kaiser Otofried V.

父親 は ペクニッツ 子爵 です が ちちおや|||ししゃく|| Her father is Count Pegnitz, who didn't take part in last year's civil war.

昨年 の 内乱 に は 参加 し て おり ませ ん さくねん||ないらん|||さんか|||||

象牙 細工 の 収集 以外 に 何 の 興味 も ない 男 です ぞうげ|さいく||しゅうしゅう|いがい||なん||きょうみ|||おとこ| He's a man with no interests aside from his collection of ivory carvings.

女子 です が この 際 女帝 も よろしい か と じょし||||さい|じょてい|||| It's a girl, but even a kaiserin will do in this case.

年齢 は ? 生後 8 ヵ 月 です ねんれい||せいご||つき| How old is she?

ん ? 7 歳 の 皇帝 が 逃げ出し |さい||こうてい||にげだし