Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 49 (2)
ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode
名乗る から 分から ない ん だ 「 悪 たれ の ボリス ・ キッド 」 と 言え ば
なのる||わから||||あく||||||いえ|
すぐ に 分かった さ そんなに 悪かった ん です か ?
||わかった|||わるかった|||
それ は もう 親 泣か せ 友人 泣か せ 他人 泣か せ
|||おや|なか||ゆうじん|なか||たにん|なか|
He made his parents cry, his friends cry, and other people cry too,
はた 迷惑 この上 ない 悪童 だった ね 私 も 随分 迷惑 を 被った もん だ
|めいわく|このうえ||あくどう|||わたくし||ずいぶん|めいわく||おおった||
そう です か ?
マリネ スク さん の 話 だ と ボリス 少年 の イタズラ の 数々 は
||||はなし||||しょうねん||いたずら||かずかず|
According to what Mr. Marinesk said,
優秀 な 共犯 が あって こそ だった そう です が
ゆうしゅう||きょうはん|||||||
まあ この 星 に いる ん なら 会う こと も ある だ ろ う
||ほし|||||あう||||||
Well, if he's on this planet then we'll meet.
その 時 は 昔 の よしみ だ 船 の 1 隻 ぐらい 弁償 し て やる さ
|じ||むかし||||せん||せき||べんしょう||||
随分 気前 が いい です ね
ずいぶん|きまえ||||
どうせ 賠償 する の は 政府 さ
|ばいしょう||||せいふ|
気前 が いい と いえ ば イゼルローン 要塞 を
きまえ|||||||ようさい|
Speaking of such lavish proposals,
敵 の 手 に お返し に なった でしょ う ?
てき||て||おかえし||||
何 か お 考え が あって の こと と 思い ます が
なん|||かんがえ||||||おもい||
I'm sure you had some sort of idea there, so could you tell me?
教え て いた だ け ます か ?
おしえ||||||
なに ワナ を 仕掛け は し た が ね ごく 簡単 な こと さ
|わな||しかけ|||||||かんたん|||
Well, I set a trap, but it's really simple.
それ は ほとんど ペテン です ね
That's a heck of a swindle.
引っ掛け られる 帝国 軍 の ほう は さぞ 腹 が 立つ でしょ う
ひっかけ||ていこく|ぐん|||||はら||たつ||
The Imperial forces will probably be really angry when they fall for it.
お 人 が 悪い です よ
|じん||わるい||
You certainly aren't soft-hearted.
結構 最高 の 褒め 言葉 だ
けっこう|さいこう||ほめ|ことば|
That's just fine. It's the greatest praise I could get.
この こと を 知って いる の は シェーン コップ と
|||しって|||||こっぷ|
The only ones who know are Schönkopf and Lieutenant Greenhill,
グリーンヒル 大尉 だけ お前 で 3 人 目 だ
|たいい||おまえ||じん|め|
役 に 立た ない に 越し た こと は ない が
やく||たた|||こし|||||
必要 に なる かも しれ ない から 覚え て おい て くれ
ひつよう|||||||おぼえ||||
but it may become necessary too, so remember it.
はい 少佐 です よ フレデリカ さん は
|しょうさ|||||
Right!
ああ … どう も 口 グセ に なって い て 老化 現象 じゃ ない ぞ
|||くち||||||ろうか|げんしょう|||
Ah, I guess I got used to saying it.
ハハハ … あっ それ より どう だった ?
他 に 何 か 収穫 は あったかい ? 今回 の 旅 は
た||なん||しゅうかく|||こんかい||たび|
Did your trip this time yield anything else?
そう です ね
そう いえ ば 妙 な 人物 と 知り合い まし た
|||たえ||じんぶつ||しりあい||
Now that you mention it, I did become acquainted with an unusual person.
フェザーン から 一緒に 脱出 し た ん です が
||いっしょに|だっしゅつ|||||
He escaped Fezzan together with us, but he died of sickness along the way,
途中 で 病死 … と いう より 自殺 に 近かった ん です が
とちゅう||びょうし||||じさつ||ちかかった|||
死 ん で しまい まし た が … ほう ? 何者 だい
し||||||||なにもの|
デグスビィ と いう 地球 教 の 司教 です
|||ちきゅう|きょう||しきょう|
A bishop of the Church of Terra named Degsby,
ただ もう 自分 は 聖職 者 で は なく 背 教 者 だ と 言って い まし た けど
||じぶん||せいしょく|もの||||せ|きょう|もの|||いって||||
though he said he was no longer a clergyman, but rather an apostate.
なるほど ルビン スキー と ケッセルリンク が
||すきー|||
舞台 裏 で そんな 殺し 合い を し て い た と は な
ぶたい|うら|||ころし|あい||||||||
ええ
Right.
それにしても その 司教
||しきょう
フェザーン の 支配 層 の 内情 に それほど 通じ て いる と は
||しはい|そう||ないじょう|||つうじ||||
地球 教 は トリューニヒト と も 浅から ぬ 関係 が ある よう だ が
ちきゅう|きょう|||||あさから||かんけい|||||
And it seems the Church of Terra still has some ties to Trünicht...
そう です デグスビィ は 死ぬ 前 に 言い残し まし た
||||しぬ|ぜん||いいのこし||
全て の 事象 の 源泉 は 地球 教 に ある
すべて||じしょう||げんせん||ちきゅう|きょう||
過去 と 現在 の 裏 の 事情 を 知り たかったら 地球 を 探れ と
かこ||げんざい||うら||じじょう||しり||ちきゅう||さぐれ|
If you wish to know the circumstances behind the past and the present, search for Terra."
地球 に 全て が ね 彼 は こう も 言い まし た
ちきゅう||すべて|||かれ||||いい||
Everything's on Terra, huh?
地球 に 対する 恩義 と 負債 を 人類 は 忘れ て は なら ない と
ちきゅう||たいする|おんぎ||ふさい||じんるい||わすれ|||||
ああ それ は 正論 だ
|||せいろん|
だが 正しい 認識 が 正しい 行動 に 結び付く と は 限ら ない
|ただしい|にんしき||ただしい|こうどう||むすびつく|||かぎら|
But proper recognition is not always tied to proper actions.
ユリアン 我々 の 文明 は 7000 年 ばかり 前 に
|われわれ||ぶんめい||とし||ぜん|
地球 と いう 小さな 惑星 の 一角 から 始まった
ちきゅう|||ちいさな|わくせい||いっかく||はじまった
in just one section of a tiny planet called Terra.
オリエント で し た っけ ?
おりえんと||||
だが その 地球 の 上 で さえ
||ちきゅう||うえ||
But even on Terra,
政治 や 経済 や 文化 の 中心 は 絶え ず 移り変わった
せいじ||けいざい||ぶんか||ちゅうしん||たえ||うつりかわった
the centers of government, finance and culture were always changing.
人類 が 宇宙 に 進出 し た 以上
じんるい||うちゅう||しんしゅつ|||いじょう
There's no helping the fact that once mankind advanced into space,
その 中心 が 地球 から 離れる の は しかた の ない こと だ
|ちゅうしん||ちきゅう||はなれる|||||||
いまだ に 戦争 一 つ やめ られ ない よう な 我々 は
||せんそう|ひと|||||||われわれ|
Yes.
精神 的 に は オリエント 文明 の 頃 と 比べ て
せいしん|てき|||おりえんと|ぶんめい||ころ||くらべ|
大して 進歩 は し て い ない かも しれ ない
たいして|しんぽ||||||||
だが 手足 が 伸び て しまえ ば 揺りかご に は 戻 れ ない
|てあし||のび||||ゆりかご|||もど||
それ と 同様 人類 も いまさら
||どうよう|じんるい||
地球 を 政治 の 中心 に する こと は でき ない し
ちきゅう||せいじ||ちゅうしん|||||||
もし 地球 教 が 陰謀 に よって それ を な そう と し て いる の なら
|ちきゅう|きょう||いんぼう||||||||||||
それ は 悪質 な 反動 と いう しか ない そう です ね
||あくしつ||はんどう|||||||
then I can't call it anything but a malignant reaction.
だが だ と し て も 今 の 我々 に は 打つ べき 手 は ない が
||||||いま||われわれ|||うつ||て|||
That's true.
では 地球 教 の こと は ほうって おく の です か ?
|ちきゅう|きょう||||||||
Then you're going to ignore the Terraists?
いや 放置 し て おく わけ に も いく まい
|ほうち||||||||
No, we can't just leave them alone, either.
そう だ バグ ダッシュ に 調査 さ せよ う
|||だっしゅ||ちょうさ|||
Right, I'll have Baghdash look into them.
あの 男 は 戦闘 より その 種 の 事 が 得意 な はず だ から な
|おとこ||せんとう|||しゅ||こと||とくい|||||
バグ ダッシュ 中佐 です か
|だっしゅ|ちゅうさ||
You mean Commander Baghdash?
他 に 人 が い ない そう です ね
た||じん||||||
There's nobody else.
ところで 肝心 の ロー エン グラム 侯 と の 対決
|かんじん|||えん|ぐらむ|こう|||たいけつ
By the way,
どう いう 手 を 打つ お つもり な ん です か ?
||て||うつ||||||
ここ に 至って しゅん 巡 する 必要 は いささか も ない
||いたって||めぐり||ひつよう||||
There's no great need to be even a little hesitant at this point.
一挙に 敵 の 首都 を 討って 征服 の 実 を 挙げる べき で ある
いっきょに|てき||しゅと||うって|せいふく||み||あげる|||
We should simply fire upon the enemy's capital and conquer them.
その ため に こそ 1 万 数 千 光年 の 征 旅 を 行った の で は ない か
||||よろず|すう|せん|こうねん||すすむ|たび||おこなった|||||
Is that not precisely why
ここ に 至った から こそ
||いたった||
短 兵 急 な 行動 は 避ける べき で あ ろ う
みじか|つわもの|きゅう||こうどう||さける|||||
首都 を 制圧 し た ところ で 同盟 自体 が 瓦 解 する と は 限ら ぬ し
しゅと||せいあつ|||||どうめい|じたい||かわら|かい||||かぎら||
It's not certain that the Alliance itself will fall the moment we gain control of the capital,
地域 的 な 犯行 の 続出 に 手 を 焼く 可能 性 も ある
ちいき|てき||はんこう||ぞくしゅつ||て||やく|かのう|せい||
and we could be at a disadvantage while having to deal with constant regional opposition.
むしろ 周辺 を 制圧 し 首都 の 権力 者 たち を
|しゅうへん||せいあつ||しゅと||けんりょく|もの||
物心 両面 から 追い詰め て
ぶっしん|りょうめん||おいつめ|
彼ら の ほう から 輪 を 壊 する に しか ず
かれら||||りん||こわ||||
これ が 成功 し た と し て も それ が 歴史 に 対し て
||せいこう|||||||||れきし||たいし|
Even if this succeeds,
どの よう な 意義 を 持つ の か 私 に は 疑問 な ん だ
|||いぎ||もつ|||わたくし|||ぎもん|||
つまり ロー エン グラム 侯 を 倒す こと は
||えん|ぐらむ|こう||たおす||
In other words, defeating Duke Lohengramm will have a positive effect for the Alliance.
同盟 に とって は 有益 だ
どうめい||||ゆうえき|
だが 人類 全体 に とって は どう だ ろ う
|じんるい|ぜんたい|||||||
But what about for all of mankind?
帝国 の 民衆 に とって は 明らか に マイナス だ
ていこく||みんしゅう||||あきらか||まいなす|
強力 な 改革 の 主導 者 を 失い 悪く すれ ば 内乱 だ
きょうりょく||かいかく||しゅどう|もの||うしない|わるく|||ないらん|
They'll lose a powerful leader and reformist and if things go badly it will be civil war,
民衆 は また その 犠牲 に なる ひどい 話 さ
みんしゅう||||ぎせい||||はなし|
and that will make the people into victims once again.
そう まで し て 同盟 の 目先 の 安泰 を 求め なきゃ なら ん の か な
||||どうめい||めさき||あんたい||もとめ||||||
Still, I suppose I need to seek peace for the Alliance's near future.
でも そんな 点 まで 構って い られ ない でしょ う
||てん||かまって|||||
But do you really need to worry as far as all that?
帝国 の こと は 帝国 に 任せる しか ない と 思い ます けど
ていこく||||ていこく||まかせる||||おもい||
I think there's nothing to do but to leave the Empire's problems to the Empire.
ユリアン 戦って いる 相手 国 の 民衆 なんて
|たたかって||あいて|くに||みんしゅう|
どう なって も いい など と いう 考え 方 だけ は し ない で くれ
|||||||かんがえ|かた||||||
is think that you don't care what happens to the populace of the enemy country that you're fighting.
すいません いや 謝る こと は ない さ
||あやまる||||
I'm sorry.
ただ 国家 と いう 視点 だけ で 物事 を 見る と 視野 が 狭く なる
|こっか|||してん|||ものごと||みる||しや||せまく|
It's just that if you only see things in terms of countries,
前 に も 言った が 国家 なんて もの は 便宜 上 の 手段 に すぎ ない ん だ
ぜん|||いった||こっか||||べんぎ|うえ||しゅだん|||||
I've said it before, but countries are nothing more than convenient organizations.
だから できる だけ 敵 味方 に
|||てき|みかた|
I'd like for you to adopt a way of thinking where you try not to fixate on allies and enemies,
こだわら ない 考え 方 を し て ほしい ん だ お前 に は
||かんがえ|かた|||||||おまえ||
はい そう し たい と 思い ます
|||||おもい|
これ から 先 まあ いろいろ と 大変 だ が
||さき||||たいへん||
From here on...
闇 が 深く なる の は
やみ||ふかく|||
夜 が 明ける 直前 で あれ ば こそ と いう から な
よ||あける|ちょくぜん||||||||
国 父 アーレ ・ ハイネ セン の 名言 です ね
くに|ちち|||||めいげん||
That's a famous saying from our founding father, Ahle Heinessen, isn't it?
アルタイル 星 系 から 天然 ドライアイス の 船 で 脱出 し て
あるたいる|ほし|けい||てんねん|||せん||だっしゅつ||
He said it to encourage his comrades when they departed on the Long March of 10,000 Light Years,
1 万 光年 の 長 征 に 出かける 時 に 同志 を 励まし た ん でしょ ?
よろず|こうねん||ちょう|すすむ||でかける|じ||どうし||はげまし|||
と いわ れ て いる が 真偽 の 程 は どう かね
||||||しんぎ||ほど|||
That's what they say, though I wonder about the authenticity.
革命 家 や 政治 運動 指導 者 だったら 誰 が 言って も よ さ そう な セリフ さ
かくめい|いえ||せいじ|うんどう|しどう|もの||だれ||いって||||||せりふ|
It's a line fitting for any revolutionary or leader of political movements.
だが 国 父 ハイネ セン が 言った と なる と
|くに|ちち||||いった|||
But it's more valuable to say that it was from the founding father Heinessen
無 名人 が 言った と いう より ありがた み が 出る の さ
む|めいじん||いった|||||||でる||
神格 化 偶像 化 そんな もの を
しんかく|か|ぐうぞう|か|||
I don't believe Ahle Heinessen wished for that sort of deification and idolization.
アーレ ・ ハイネ セン が 望 ん で い た はず は ない ん だ が
||||のぞみ||||||||||
特に これ と いって 異常 は 認め られ ませ ん
とくに||||いじょう||みとめ|||
I don't notice any other abnormalities.
過労 に よって 発熱 さ れ た もの の よう です
かろう|||はつねつ|||||||
This appears to be a fever brought on by overwork.
ゆっくり お 休み に なる こと です 今日 と でき れ ば 明日 も
||やすみ|||||きょう|||||あした|
平凡 です が それ が 一 番 です ぞ
へいぼん|||||ひと|ばん||
そう だ な たま に は 休む の も よか ろ う
||||||やすむ|||||
体調 の 悪い 時 は 思考 も 鈍る
たいちょう||わるい|じ||しこう||なまる
キスリング 作戦 行動 の 決定 は 先 に 延ばす と
|さくせん|こうどう||けってい||さき||のばす|
Kissling, tell everyone to hold off on our strategic decisions.
皆 に 伝えよ 焦って も しかたがない から な
みな||つたえよ|あせって||||
それでは お 休み ください
||やすみ|
Well then, please rest.
お 目覚め に なり まし たら また 伺い ます
|めざめ||||||うかがい|
I'll check on you again once you've awakened.
《 考え て み れ ば この 10 年 と いう もの 》
かんがえ||||||とし|||
Now that I think on it, I've just kept running for these past ten years.
《 ひたすら 走り 続け て き た 》
|はしり|つづけ|||
《 熱 を 出し て 寝込む など 何 年 ぶり だ ろ う か 》
ねつ||だし||ねこむ||なん|とし|||||
How many years has it been since I've had a fever and needed to stay in bed?
( ( 少し だけ 熱 が ある わ ね 寝 て い たけ れ ば そう し なさい ) )
すこし||ねつ|||||ね||||||||
You just have a bit of a fever.
( ( どうせ すぐ に 飽き て 起き だし たく なる ん だ から ) )
|||あき||おき||||||
At any rate, I'm sure you'll soon grow bored and want to get out of bed, Reinhard.
( ( ラインハルト は ) )
閣下 カールセン モートン 両 提督 以下
かっか|||りょう|ていとく|いか
Sir!
先 の 戦闘 の 残存 兵力 も 出動 態勢 を 取って おり ます が
さき||せんとう||ざんそん|へいりょく||しゅつどう|たいせい||とって|||
ああ 2 人 から 申請 は 出 て おった
|じん||しんせい||だ||
国防 委員 会 の 許可 は まだ 下り て い ない の で は あり ませ ん か
こくぼう|いいん|かい||きょか|||くだり||||||||||
Has the National Defense Committee still not given its approval?
まあ 事後 承諾 と いう こと に なる か な
|じご|しょうだく|||||||
Well, I suppose it will become ex-post-facto approval.
その 辺 の 始末 を し て やる の が
|ほとり||しまつ||||||
今回 の ワシ ら の 役割 と いう わけ じゃ
こんかい||わし|||やくわり||||
同盟 軍 に 合流 する など と 体裁 の 良い こと を 言う が
どうめい|ぐん||ごうりゅう||||ていさい||よい|||いう|
"Allying with the Alliance military" is such a tasteful way of putting it.
まさか 卿 まで 私 を 見捨てる と は 思わ なかった ぞ !
|きょう||わたくし||みすてる|||おもわ||
小 官 が ここ に い て も 何 の お 役 に も 立 てん でしょ う
しょう|かん|||||||なん|||やく|||た|||
Even if I were here, I wouldn't be of any use, right?
伯爵 閣下 の ため に も 皇帝 陛下 の 御 ため に も
はくしゃく|かっか|||||こうてい|へいか||ご|||
むしろ ヤン 提督 に 協力 し て
||ていとく||きょうりょく||
ロー エン グラム 候 を 打倒 する こと に
|えん|ぐらむ|こう||だとう|||
and aid Admiral Yang in defeating Duke Lohengramm.
最後 の 活路 を 見いだし たい の です 閣下 に は その ため の 行動 の 許可 を
さいご||かつろ||みいだし||||かっか||||||こうどう||きょか|
いただき たい と 思って いる の です が
|||おもって||||
皇帝 陛下 の 御 ため に も か
こうてい|へいか||ご||||
そう か 卿 も メル カッツ 閣下 と 共に 行く の か
||きょう||||かっか||ともに|いく||
はい 閣下 は やはり 残ら れる の です か ?
|かっか|||のこら||||
Yes! Will you truly be staying behind, Your Excellency?
閣下 は やめ て くれ
かっか||||
ランズベルク 伯 が 皇帝 陛下 を 最後 まで
|はく||こうてい|へいか||さいご|
Count Landsberg said that he would protect His Majesty to the very end, right?
お守り する の だ と 言って おら れる の で ね
おもり|||||いって|||||
フェザーン に 帰る 道 も ない し
||かえる|どう|||
せめて それ に 付き合って みる つもり だ
|||つきあって|||
so I intend to at least try accompanying him in that.
それ に … 取ら なけ れ ば なら ん から な
||とら|||||||
こんな ところ まで 連れ て き て しまった 責任 は
|||つれ|||||せきにん|
now that I've dragged him along this far.
これ が 帝国 政党 政府 軍 の 全員 です
||ていこく|せいとう|せいふ|ぐん||ぜんいん|
This is all there is of the Legitimate Imperial Government's forces.
どこまでも 閣下 の お供 を する と 申し て おり ます
|かっか||おとも||||もうし|||
They say they will follow you anywhere, Your Excellency.
自由 に する が いい ここ は 自由 惑星 同盟 だ
じゆう|||||||じゆう|わくせい|どうめい|
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
お前 は エミ ー ル ・ フォン ・ ゼッレ と いった な
おまえ|||||||||
You're Emil von Selle.
はい フロイライン マリーン ドルフ から
閣下 の お 世話 を する よう に と 仰せつかり まし た
かっか|||せわ||||||おおせつかり||
ほう お前 は 医学 の 心得 が ある の か ?
|おまえ||いがく||こころえ||||
父 が 医者 で し た
ちち||いしゃ|||
私 も 四 年 学校 を 卒業 し たら
わたくし||よっ|とし|がっこう||そつぎょう||
軍医 学校 へ 進み たい と 思って おり ます
ぐんい|がっこう||すすみ|||おもって||
それ で お 父 君 は どう なさって いる ?
|||ちち|きみ||||
And what became of your father?
3 年 前 に 戦死 し まし た 巡 航 艦 の 軍医 を 務め て い まし た が
とし|ぜん||せんし||||めぐり|わたる|かん||ぐんい||つとめ|||||
He died in battle three years ago.
アム リッツァ 会戦 の 時 に 艦 ごと 吹き飛ばさ れ て しまって
||かいせん||じ||かん||ふきとばさ|||
He was serving as a military doctor aboard a cruiser in the Battle of Amritsar.
でも 閣下 が 敵 を 討って ください まし た
|かっか||てき||うって|||
But you avenged him, Your Excellency.
アム リッツァ で 反乱 軍 を 撃 滅 なさって
|||はんらん|ぐん||う|めつ|
母 の 分 も お 礼 を 申し上げ ます
はは||ぶん|||れい||もうしあげ|
早く 軍医 の 資格 を 取れ
はやく|ぐんい||しかく||とれ
Hurry and become qualified as a military doctor.
お前 に 私 の 主治医 に なって もらう から な
おまえ||わたくし||しゅじい|||||
I'd like you to become my attending physician, after all.
はい ! 一生懸命 努力 し ます !
|いっしょうけんめい|どりょく||
Right, I'll give it my best efforts!
閣下 に は ご 武運 も お 祈り し ます
かっか||||ぶうん|||いのり||
I'll be praying for your fortunes in this war, Your Excellency.
案ずる な エミール
あんずる||
Don't be concerned, Emil.
能力 が 同じ で あれ ば 運 が 勝敗 を 左右 する
のうりょく||おなじ||||うん||しょうはい||さゆう|
If both sides' skills are the same, then luck shall draw victory or defeat to either side.
私 は 自分 自身 の 運 の 他 に 友人 から も 運 を もらった の だ
わたくし||じぶん|じしん||うん||た||ゆうじん|||うん||||
In addition to my own luck, I was given my friend's luck as well.
その 友人 は 運 だけ で なく 命 も 未来 も 私 に くれ た
|ゆうじん||うん||||いのち||みらい||わたくし|||
私 は 2 人 分 の 運 を 背負って いる
わたくし||じん|ぶん||うん||せおって|
I carry the luck of two people.
だから ヤン ・ ウェン リー など に 負け は せ ぬ 案ずる な
||||||まけ||||あんずる|
Therefore, I will not lose to someone like Yang Wen-li.
《 そう だった 》
《 この 前 熱 を 出し た の は 7 年 前 だった 》
|ぜん|ねつ||だし||||とし|ぜん|
《 あの 時 は 四 年 学校 の 寮 で 》
|じ||よっ|とし|がっこう||りょう|
《 キルヒアイス が 付きっきり で 看病 し て くれ た もの だ 》
||つきっきり||かんびょう||||||
《 お前 が 生き て い て くれ たら 》
おまえ||いき|||||
If you were still alive, I wouldn't need to face hardships like these.
《 私 は こんな 苦労 を せ ず に 済む の だ 》
わたくし|||くろう|||||すむ||
《 お前 に 遠征 軍 の 総 指揮 を 執って もらい 》
おまえ||えんせい|ぐん||そう|しき||とって|
《 私 は 帝都 で 内政 に 専念 し て い られる のに 》
わたくし||ていと||ないせい||せんねん|||||
and I'd devote my attention to administration of the capital.
< 宇宙 暦 799 年 帝国 暦 490 年 2 月 末 >
うちゅう|こよみ|とし|ていこく|こよみ|とし|つき|すえ
< ヤン 艦隊 の しゅん 動 が 始まる >
|かんたい|||どう||はじまる
The Yang Fleet began its maneuvering.
< ラインハルト と の 単独 決戦 に 持ち 込も う と する ヤン は >
|||たんどく|けっせん||もち|こも|||||
< 帝国 艦隊 の 各 個 撃破 を 図る >
ていこく|かんたい||かく|こ|げきは||はかる
< その ヤン の 策 を 逆 用 し て >
|||さく||ぎゃく|よう||
< 包囲 網 に 誘い込ま ん と する ラインハルト >
ほうい|あみ||さそいこま||||