×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 74 (1)

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 74 (1)

宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2 年 2 月 21 日

カイザー ・ ラインハルト は 軍 の 最高 幕僚 たち を 招集 し

自ら 軍 を 率い て イゼルローン 要塞 再々 奪取 作戦 の 敢行 を 告げ た

ルッツ が 失った もの は 余 が 取り返す

陛下 何 か ?

今日 の 情勢 に 至った から こそ

ヤン ・ ウェン リー の 謀略 を 警戒 す べき で あり ま しょ う

あるいは ヤン は 陛下 が 御 自ら イゼルロ ー ン 奪回 に 出撃 さ れる の を

待ち受け て いる や も しれ ませ ん

イゼルローン の 奪取 自体 が

余 を 誘い出す ため の 罠 だ と 申す か ?

御 意

マイン ・ カイザー もし 御 身 に 万一 の こと が あれ ば

新 王朝 は 解体 し 時代 は 旗手 を 失い ます

ひとたび フェザーン に お 帰り あって

長久 の 計 を お 図り ください ヤン ・ ウェン リー の 件 は

ミッターマイヤー と 臣 の 両 名 を もって

討伐 の 任 に 当たら せ ます よう

ロイエンタール の 申し上げる とおり です

陛下 の ご 親 征 も ひとまず 目的 を 達し まし た からに は

前線 で の 苦労 は 私 ども に お 任せ くださって

ひとまず は お 体 を お 休め ください

卿 ら の 武 勲 を 横取り する 気 は ない が

余 は ヤン ・ ウェン リー と 自ら 決着 を つけ たい の だ

あの 男 の ほう でも そう 思って いる だ ろ う

陛下 両 元帥 の おっしゃる とおり です

どうぞ ひとまず フェザーン へ お 帰り ください

陛下 が いらっしゃ れ ば こそ フェザーン は 安定 し

全 宇宙 の 中心 と し て の 礎 を 固める こと が でき ま しょ う から

フロイライン ・ マリーン ドルフ

慎重 も 度 が 過ぎ れ ば 優 柔 不断 と の そしり を 免れ ぬ

イゼルローン を 失って そのまま 余 が 帰路 に 就け ば

反 帝国 勢力 は ヤン ・ ウェン リー が 余 に 不戦勝 し た と 思い

彼 を 偶像 視 し て その 周囲 に 結集 する だ ろ う

陛下 お 考え ください

ヤン ・ ウェン リー が 戦術 レベル で 万全 を 期す の で あれ ば

イゼルローン 要塞 に こもって 堅守 する しか あり ませ ん

それ は 回廊 の 両端 を

我が 帝国 軍 の 支配 下 に 委ねる こと と なり

戦略 レベル に おい て 何ら の 効果 を も もたらさ ぬ こと に なり ます

迂遠 な こと を 言う フロイライン らしく も ない

ヤン ・ ウェン リー は 既に エル ・ ファシル を 占領 し

回廊 の 出口 を 押さえ て いる で は ない か

左 様 で ござい ます ですけれど この 場合

戦略 レベル の 条件 を 満たす こと は 戦術 レベル に おい て

過度 の 支え を 要求 する こと に なり ます

ヤン ・ ウェン リー の 戦力 は 元々

イゼルローン 要塞 のみ を 防御 する に も 不足 し がち な の です

その 過少 の 戦力 を もって

エル ・ ファシル まで も 軍事 的 に 確保 し 安定 さ せる の は

困難 の 極み と 言わ ね ば なり ませ ん

彼 の 卓越 し た 知 謀 を もって し て も

つまり ヤン ・ ウェンリ ー は 戦略 的 構想 と 戦術 的 条件 と 双方 の 命題 を

同時に 満足 さ せ がたい 状況 の 中 に あり ます

この 矛盾 が 整合 さ れ ない 限り

ヤン ・ ウェン リー を 討つ 機会 は いくら でも あり ます

ヤン は 整合 さ せ て しまう かも しれ ん ぞ

結局 イゼルローン へ の 親 征 は 一 時 見 合わさ れ た

一方 エル ・ ファシル 革命 政府 は

自由 惑星 同盟 の 消滅 と いう 事態 に 直面 し て 改めて 孤立 感 を 高め

帝国 軍 の 侵攻 の 可能 性 に 動揺 を 隠 せ ない で い た

その よう な 可能 性 は 十分 に

予期 し て おいで だった と 思い ます が ?

ですから そう なった 場合 の 勝算 に つい て 伺い たい の です

「 勝算 」 と おっしゃら れ て も

まとも な 勝負 に は なり よう が あり ませ ん

こう なった 以上 全 宇宙 に カイザー ・ ラインハルト と

ロー エン グラム 王朝 の 宗 主権 を 認め

その 下 で 一 恒星 系 の 内政 自治 権 を 確保 する こと です

そこ で 民主 共和 政体 を 存続 さ せ 将来 の 復活 を 準備 する

その 交渉 の 材料 と し て の

イゼルローン 要塞 だ と 考え て いる の です が ?

カイザー の 専制 権力 と 妥協 する の です か ?

民主 主義 の 闘将 たる ヤン 提督 の お 言葉 と も 思え ませ ん な

多様 な 政治 的 価値 観 の 共存 こそ が

民主 主義 の 精 髄 です よ そう で は あり ませ ん か ?

考え て み れ ば ヤン 元帥 が バーミリオン 会戦 で

カイザー ・ ラインハルト を 倒し て おら れ れ ば

万事 スムーズ に いった の です な

結果 と し て 同盟 政府 は 滅び て しまった の です から

惜しい こと し まし た な

冗談 です よ

帝国 と の 妥協 に しろ 何 に しろ

そこ まで 方針 も はっきり し て いる なら

ヤン 提督 自身 が 政権 を 握れ ば いい の さ

ドクター ・ ロム スキー が 良心 的 で 責任 感 に 富 ん だ

革命 政治 家 で ある の は 認める が

どんな に 大きく て も ファウル で は 得 点 に なら ない から な

どうせ 非常 の 場合 な ん だ

非常 の 手段 を 用い て しかるべき だ と 思わ ん か ?

そう 言って また けしかけ た ん です か ?

そう さ だ が 答え は いつも 一緒 で

「 軍人 は 最高 権力 者 に なる べき で は ない 」

「 シビリアン ・ コントロール が 民主 主義 の 基本 だ 」

信念 など 有益 無害 な もの だ と 人 に は 説教 し て おき ながら

本人 の 頑固 な こと 言行 不 一致 と は この こと だ な

それ でも 諦め ず に けしかける 方 の 執拗 さ に も 感心 し ます が

別 の 方法 も 考え て は いたん だ が な と 言い ます と ?

ビュコック の じいさん が 健在 だったら

じいさん を 新 政権 の 首班 に 推し て

その 下 で お前 さん の 保護 者 が 軍務 を 司る と いう 形式 さ

今更 言って も 仕方 が ない が

ん ?

失礼 し ます 閣下

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル 伍長 なる

婦人 下 士官 が 面会 を 求め て き て おり ます が

あ … じゃあ 僕 は これ で

通せ

あっ

で 何 の 用 かな ?

小 官 は イゼルローン 要塞 奪取 作戦 に 際し て

参加 を 志願 し て おり まし た のに

実戦 指揮 官 で ある シェーン コップ 中将 閣下 は

小 官 を リスト から お 外し に なり まし た

納得 し がたい ので 理由 を お 聞か せ いただき たく 存じ ます

私 は 作戦 に 完璧 を 期し たかった だ から 貴 官 に 限ら ず

白 兵 戦 の 経験 の ない 者 を 参加 さ せ たく なかった

それ だけ の こと だ が 何 か おかしい か ね ?

と まあ これ は 建前 実 の ところ は

きれい な 女の子 が トマホーク を 振り回す ところ など

見 たく なかった ので ね

あ … あなた は 私 の 母 を 口説く 時 に も

そんな 調子 だった ん です か ?

つまり は それ を 聞く の が 会見 の 真 の 目的 か 興ざめ だ な

私 の 父親 と し て の 責任 を 問い たい の で あれ ば

最初 から そう 言う べき で あ ろ う

何 も 私 の 作戦 指揮 を とやかく あげ つらう 必要 は ない !

おっしゃる とおり です 失礼 し まし た

改めて 伺い ます が 私 の 母 を 愛し て おいで で し た か ?

愛し て も い ない 女 を 抱く に は 人生 は 短 すぎる だ ろ う な

それ だけ です か ?

愛し て も い ない 男 に 抱か れる に も 人生 は 短 すぎる だ ろ う よ

閣下 私 に 命 を くださった こと に は 感謝 し て い ます

でも 育て て いた だい た ご恩 は あり ませ ん し

閣下 を 敬愛 す べき 理由 も 私 の うち に は 見いだ せ ませ ん

ご 忠告 に 従って はっきり 申し上げ て おき ます

実は お前 さん に 重大 な 相談 が ある ん だ が

伺い ま しょ う 帝国 軍 の

「 ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト 」 に 対抗 する

シュプレヒコール と いう と やっぱり

「 ビバ ! デモクラシー 」 しか ない と 思う ん だ が どう だ ろ う ?

どう も いま一つ 民心 に 訴え ない な

やはり こちら も 司令 官 の 名前 で 勝負 す べき だ と 思う けど

どう も 華麗 さ で いま 3 つ か 5 つ 及ば ない し な

こちら で し た か ポプラン 中佐 が 会い に 行か せ た ん です か ?

ん ? シェーン コップ 中将 の ところ へ

その … クロイツェル 伍長 を 行った の か ? ついに

ええ つい さっき 僕 と 入れ替わり に

そい つ は 見物 だった な しか し 確か に

「 会って 15 年 分 の 小遣い を せびって やれ 」 と は 言った が

実際 に 1 対 1 で は シェーン コップ の 不良 中年 に

太刀打ち でき ん だ ろ う な

ちょっと 援護 射撃 に 行って き ます よ

さっき の 件 は 宿題 と いう こと で

と いう わけ で 失礼 ながら

いささか お嬢さん の 境遇 は 心得 て いる わけ です

で ?

カリン は いい 子 です よ 父親 に 似 ず ね

まだ いい 女 に は な れ ない で い ます が

いや いい 子 だ と 俺 も 思って る さ

何しろ 養育 費 が かから なかった

今後 の 慰謝料 に 加算 さ れる かも しれ ませ ん が ね

覚悟 し て おか れる こと です な

シェーン コップ 中将 少し 真面目 に 言い ます と

あの 子 は 自分 自身 で 感情 を 持て 余し て いる し

それ を 的確 に 表現 する すべ も 知ら ん の です

年長 者 の 側 が 出口 へ 誘って やる べき だ と 俺 は 思い ます ね

出 過ぎ た こ と 言って 申し訳 あり ませ ん が

いや 今年 は 記憶 と 記念 に 残す べき 年 だ

俺 の 知る 限り 初めて 良識 的 な こと を 言った な お前 さん は

それ に まあ 娘 が 父親 の 罪 を 背負う こと も なか ろうし ね

まったく だ ついでに 言って おく なら

俺 の 娘 だ と いう こと で 甘える こと の ない よう に

し て もらい たい な 厳しい 父 性 愛 恐れ入り ます よ

お前 さん に は この 件 に 関し て いろいろ と

手数 を かけ て もらって る らしい が

一 つ だけ 訂正 を 求め て おく 何 です ?

俺 の こと を 「 不良 中年 」 だ と 言って 回って いる そう だ が

俺 は まだ 中年 じゃ ない フフッ

どう だ ? 父上 に お 会い し た 感想 は

中佐 その 様子 で は 失望 し た かな ?

いいえ 別に

ああ いう 人 だ と 分かって まし た から

今更 失望 なんて し ませ ん

なるほど

ただ 言って おく が な カリン

ここ に いる 連中 で 家庭 的 に 安定 し て 幸福 だ なんて 言 える の は

俺 の 知る 限り じゃ キャゼルヌ 家 の 嬢 ちゃん たち ぐらい だ ぜ

あと は 多かれ少なかれ ろく で も ない 環境 で 育って ん だ

ユリアン ・ ミンツ に し た ところ で 両親 が 健在 なら

ヤン ・ ウェンリ ー みたい な 社会 不 適合 者 の 家 で 養わ れ ず に す ん だ の さ

お前 さん より はるか に 幸福 だ と は 言 え ない ぜ

中佐 どう し て ここ に ユリアン ・ ミンツ 中尉 が 出 て くる ん です か ?


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 74 (1) ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode

宇宙 歴 800 年 新 帝国 歴 2 年 2 月 21 日 うちゅう|れき|とし|しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ Universal Calendar 800,

カイザー ・ ラインハルト は 軍 の 最高 幕僚 たち を 招集 し |||ぐん||さいこう|ばくりょう|||しょうしゅう| Kaiser Reinhard called a meeting of the highest military officers,

自ら 軍 を 率い て イゼルローン 要塞 再々 奪取 作戦 の 敢行 を 告げ た おのずから|ぐん||ひきい|||ようさい|さいさい|だっしゅ|さくせん||かんこう||つげ| and announced he would take the decisive action of leading the operation to retake Iserlohn Fortress.

ルッツ が 失った もの は 余 が 取り返す ||うしなった|||よ||とりかえす We shall regain what Lutz has lost!

陛下 何 か ? へいか|なん| Your Majesty?

今日 の 情勢 に 至った から こそ きょう||じょうせい||いたった|| It is precisely because we've arrived at this point

ヤン ・ ウェン リー の 謀略 を 警戒 す べき で あり ま しょ う ||||ぼうりゃく||けいかい||||||| that we must guard vigilantly against Yang Wen-li's stratagems, is it not?

あるいは ヤン は 陛下 が 御 自ら イゼルロ ー ン 奪回 に 出撃 さ れる の を |||へいか||ご|おのずから||||だっかい||しゅつげき|||| It may perhaps be that he is waiting for you to sortie in order to retake Iserlohn, Your Majesty.

待ち受け て いる や も しれ ませ ん まちうけ|||||||

イゼルローン の 奪取 自体 が ||だっしゅ|じたい| So, are you saying that the capture of Iserlohn was itself a trap to lure Us out?

余 を 誘い出す ため の 罠 だ と 申す か ? よ||さそいだす|||わな|||もうす|

御 意 ご|い Indeed.

マイン ・ カイザー もし 御 身 に 万一 の こと が あれ ば |||ご|み||まんいち||||| Mein Kaiser, on the off chance that something were to happen to you,

新 王朝 は 解体 し 時代 は 旗手 を 失い ます しん|おうちょう||かいたい||じだい||きしゅ||うしない| your new dynasty would be dismantled, and the era would lose its standard-bearer.

ひとたび フェザーン に お 帰り あって ||||かえり| Please, return to Fezzan for now and lay out an overall plan.

長久 の 計 を お 図り ください ヤン ・ ウェン リー の 件 は ちょうきゅう||けい|||はかり||||||けん|

ミッターマイヤー と 臣 の 両 名 を もって ||しん||りょう|な||

討伐 の 任 に 当たら せ ます よう とうばつ||にん||あたら|||

ロイエンタール の 申し上げる とおり です ||もうしあげる|| It's just as Reuentahl says.

陛下 の ご 親 征 も ひとまず 目的 を 達し まし た からに は へいか|||おや|すすむ|||もくてき||たっし|||| In order to accomplish your goals, rather than leading the expedition yourself,

前線 で の 苦労 は 私 ども に お 任せ くださって ぜんせん|||くろう||わたくし||||まかせ| you should leave the struggle on the front line to us, and rest and recover for the present, Your Majesty.

ひとまず は お 体 を お 休め ください |||からだ|||やすめ|

卿 ら の 武 勲 を 横取り する 気 は ない が きょう|||ぶ|いさお||よこどり||き||| We have no intention of snatching your military glory,

余 は ヤン ・ ウェン リー と 自ら 決着 を つけ たい の だ よ||||||おのずから|けっちゃく||||| but We wish to settle things with Yang Wen-li personally.

あの 男 の ほう でも そう 思って いる だ ろ う |おとこ|||||おもって|||| And that man is surely thinking the same.

陛下 両 元帥 の おっしゃる とおり です へいか|りょう|げんすい|||| Your Majesty, the marshals are correct.

どうぞ ひとまず フェザーン へ お 帰り ください |||||かえり| Please, return to Fezzan for now.

陛下 が いらっしゃ れ ば こそ フェザーン は 安定 し へいか||||||||あんてい| Your presence there would bring stability to Fezzan,

全 宇宙 の 中心 と し て の 礎 を 固める こと が でき ま しょ う から ぜん|うちゅう||ちゅうしん|||||いしずえ||かためる||||||| and you could fortify it as a cornerstone at the center of the whole galaxy.

フロイライン ・ マリーン ドルフ Fraulein Mariendorf, if We show too much caution,

慎重 も 度 が 過ぎ れ ば 優 柔 不断 と の そしり を 免れ ぬ しんちょう||たび||すぎ|||すぐる|じゅう|ふだん|||||まぬがれ|

イゼルローン を 失って そのまま 余 が 帰路 に 就け ば ||うしなって||よ||きろ||つけ| If We simply head back having lost Iserlohn,

反 帝国 勢力 は ヤン ・ ウェン リー が 余 に 不戦勝 し た と 思い はん|ていこく|せいりょく||||||よ||ふせんしょう||||おもい then the anti-Empire powers will think that We gave Yang Wen-li a victory without even fighting him,

彼 を 偶像 視 し て その 周囲 に 結集 する だ ろ う かれ||ぐうぞう|し||||しゅうい||けっしゅう|||| and that will only further concentrate the idolization surrounding him.

陛下 お 考え ください へいか||かんがえ| Your Majesty, please think on this.

ヤン ・ ウェン リー が 戦術 レベル で 万全 を 期す の で あれ ば ||||せんじゅつ|れべる||ばんぜん||きす|||| To make certain of things on the tactical level,

イゼルローン 要塞 に こもって 堅守 する しか あり ませ ん |ようさい|||けんしゅ||||| Yang Wen-li can only seclude himself within the strong defenses of Iserlohn Fortress.

それ は 回廊 の 両端 を ||かいろう||りょうたん| If we have our Imperial forces take control of both ends of the corridor,

我が 帝国 軍 の 支配 下 に 委ねる こと と なり わが|ていこく|ぐん||しはい|した||ゆだねる|||

戦略 レベル に おい て 何ら の 効果 を も もたらさ ぬ こと に なり ます せんりゃく|||||なんら||こうか|||||||| then he can have no effect on the strategic level.

迂遠 な こと を 言う フロイライン らしく も ない うえん||||いう|||| You're beating around the bush.

ヤン ・ ウェン リー は 既に エル ・ ファシル を 占領 し ||||すでに||||せんりょう| Has Yang Wen-li not already occupied El Facil and taken control of the exit to the corridor?

回廊 の 出口 を 押さえ て いる で は ない か かいろう||でぐち||おさえ||||||

左 様 で ござい ます ですけれど この 場合 ひだり|さま||||||ばあい That's true.

戦略 レベル の 条件 を 満たす こと は 戦術 レベル に おい て せんりゃく|れべる||じょうけん||みたす|||せんじゅつ|れべる|||

過度 の 支え を 要求 する こと に なり ます かど||ささえ||ようきゅう|||||

ヤン ・ ウェン リー の 戦力 は 元々 ||||せんりょく||もともと In the first place,

イゼルローン 要塞 のみ を 防御 する に も 不足 し がち な の です |ようさい|||ぼうぎょ||||ふそく|||||

その 過少 の 戦力 を もって |かしょう||せんりょく|| To use that minor force to militarily secure El Facil with any stability

エル ・ ファシル まで も 軍事 的 に 確保 し 安定 さ せる の は ||||ぐんじ|てき||かくほ||あんてい||||

困難 の 極み と 言わ ね ば なり ませ ん こんなん||きわみ||いわ||||| would be extremely difficult.

彼 の 卓越 し た 知 謀 を もって し て も かれ||たくえつ|||ち|はかりごと||||| Even with his superior ingenuity.

つまり ヤン ・ ウェンリ ー は 戦略 的 構想 と 戦術 的 条件 と 双方 の 命題 を |||||せんりゃく|てき|こうそう||せんじゅつ|てき|じょうけん||そうほう||めいだい| In other words, Yang Wen-li will be trapped in a difficult situation

同時に 満足 さ せ がたい 状況 の 中 に あり ます どうじに|まんぞく||||じょうきょう||なか|||

この 矛盾 が 整合 さ れ ない 限り |むじゅん||せいごう||||かぎり As long as he cannot sort out this contradiction,

ヤン ・ ウェン リー を 討つ 機会 は いくら でも あり ます ||||うつ|きかい||||| then we'll have as many chances as we wish to bring him down.

ヤン は 整合 さ せ て しまう かも しれ ん ぞ ||せいごう|||||||| He may be able to do just that, though.

結局 イゼルローン へ の 親 征 は 一 時 見 合わさ れ た けっきょく||||おや|すすむ||ひと|じ|み|あわさ|| In the end, the kaiser shelved his plans to lead the military expedition on Iserlohn for the time being.

一方 エル ・ ファシル 革命 政府 は いっぽう|||かくめい|せいふ| Meanwhile, when confronted with the downfall of the Free Planets Alliance,

自由 惑星 同盟 の 消滅 と いう 事態 に 直面 し て 改めて 孤立 感 を 高め じゆう|わくせい|どうめい||しょうめつ|||じたい||ちょくめん|||あらためて|こりつ|かん||たかめ the revolutionary government of El Facil was feeling increasingly isolated,

帝国 軍 の 侵攻 の 可能 性 に 動揺 を 隠 せ ない で い た ていこく|ぐん||しんこう||かのう|せい||どうよう||かく||||| and they could not hide their unease over thoughts of a possible invasion by the Imperial military.

その よう な 可能 性 は 十分 に |||かのう|せい||じゅうぶん| I believe we more than predicted this possibility.

予期 し て おいで だった と 思い ます が ? よき||||||おもい||

ですから そう なった 場合 の 勝算 に つい て 伺い たい の です |||ばあい||しょうさん||||うかがい||| Yes, but I want to ask about our chances of victory now that things have turned out this way.

「 勝算 」 と おっしゃら れ て も しょうさん||||| You're asking about our chances, but it's never going to be a head-on fight.

まとも な 勝負 に は なり よう が あり ませ ん ||しょうぶ||||||||

こう なった 以上 全 宇宙 に カイザー ・ ラインハルト と ||いじょう|ぜん|うちゅう|||| you recognize the suzerainty of Kaiser Reinhard and the Lohengramm Dynasty over all of space,

ロー エン グラム 王朝 の 宗 主権 を 認め |えん|ぐらむ|おうちょう||はじめ|しゅけん||みとめ

その 下 で 一 恒星 系 の 内政 自治 権 を 確保 する こと です |した||ひと|こうせい|けい||ないせい|じち|けん||かくほ||| then on that basis secure the internal autonomy of a single star system.

そこ で 民主 共和 政体 を 存続 さ せ 将来 の 復活 を 準備 する ||みんしゅ|きょうわ|せいたい||そんぞく|||しょうらい||ふっかつ||じゅんび| Then you carry on with democratic republicanism, and prepare for a future revival.

その 交渉 の 材料 と し て の |こうしょう||ざいりょう|||| You can think of Iserlohn Fortress as a tool for those negotiations.

イゼルローン 要塞 だ と 考え て いる の です が ? |ようさい|||かんがえ|||||

カイザー の 専制 権力 と 妥協 する の です か ? ||せんせい|けんりょく||だきょう|||| So you're saying we should give in to the kaiser's despotism?

民主 主義 の 闘将 たる ヤン 提督 の お 言葉 と も 思え ませ ん な みんしゅ|しゅぎ||とうしょう|||ていとく|||ことば|||おもえ||| I can't think of those as the words of Admiral Yang, the brave leader of democracy.

多様 な 政治 的 価値 観 の 共存 こそ が たよう||せいじ|てき|かち|かん||きょうぞん||

民主 主義 の 精 髄 です よ そう で は あり ませ ん か ? みんしゅ|しゅぎ||せい|ずい|||||||||

考え て み れ ば ヤン 元帥 が バーミリオン 会戦 で かんがえ||||||げんすい|||かいせん| Thinking on it, everything would have gone smoothly

カイザー ・ ラインハルト を 倒し て おら れ れ ば |||たおし||||| if you had defeated Kaiser Reinhard at the Battle of Vermilion.

万事 スムーズ に いった の です な ばんじ|すむーず|||||

結果 と し て 同盟 政府 は 滅び て しまった の です から けっか||||どうめい|せいふ||ほろび||||| But how regrettable, that the Alliance government has been destroyed as a result.

惜しい こと し まし た な おしい|||||

冗談 です よ じょうだん|| What a joke.

帝国 と の 妥協 に しろ 何 に しろ ていこく|||だきょう|||なん|| Whether he gives in or whatever, if he's going to make his plans clear this far out,

そこ まで 方針 も はっきり し て いる なら ||ほうしん||||||

ヤン 提督 自身 が 政権 を 握れ ば いい の さ |ていとく|じしん||せいけん||にぎれ|||| Admiral Yang himself should take the reins of the government.

ドクター ・ ロム スキー が 良心 的 で 責任 感 に 富 ん だ どくたー||すきー||りょうしん|てき||せきにん|かん||とみ|| I realize that Dr. Romsky is honest

革命 政治 家 で ある の は 認める が かくめい|せいじ|いえ|||||みとめる|

どんな に 大きく て も ファウル で は 得 点 に なら ない から な ||おおきく|||ふぁうる|||とく|てん||||| but no matter how grand it may be, you can't score any points off a foul.

どうせ 非常 の 場合 な ん だ |ひじょう||ばあい|||

非常 の 手段 を 用い て しかるべき だ と 思わ ん か ? ひじょう||しゅだん||もちい|||||おもわ||

そう 言って また けしかけ た ん です か ? |いって|||||| Are you still spurring him on, saying things like that?

そう さ だ が 答え は いつも 一緒 で ||||こたえ|||いっしょ| That's right.

「 軍人 は 最高 権力 者 に なる べき で は ない 」 ぐんじん||さいこう|けんりょく|もの|||||| that a soldier shouldn't hold the greatest political power.

「 シビリアン ・ コントロール が 民主 主義 の 基本 だ 」 |こんとろーる||みんしゅ|しゅぎ||きほん| That civilian control is the basis of democracy.

信念 など 有益 無害 な もの だ と 人 に は 説教 し て おき ながら しんねん||ゆうえき|むがい|||||じん|||せっきょう|||| While he preaches to others that beliefs are beneficial and harmless,

本人 の 頑固 な こと 言行 不 一致 と は この こと だ な ほんにん||がんこ|||げんこう|ふ|いっち|||||| he himself is just plain stubborn.

それ でも 諦め ず に けしかける 方 の 執拗 さ に も 感心 し ます が ||あきらめ||||かた||しつよう||||かんしん||| That's some admirable persistence, to keep at him in spite of that.

別 の 方法 も 考え て は いたん だ が な と 言い ます と ? べつ||ほうほう||かんがえ||||||||いい|| I've thought of some other methods, but...

ビュコック の じいさん が 健在 だったら ||||けんざい| If old man Bucock were still alive and well, he could be the head of the new administration,

じいさん を 新 政権 の 首班 に 推し て ||しん|せいけん||しゅはん||おし|

その 下 で お前 さん の 保護 者 が 軍務 を 司る と いう 形式 さ |した||おまえ|||ほご|もの||ぐんむ||つかさどる|||けいしき| and your guardian could handle the military affairs.

今更 言って も 仕方 が ない が いまさら|いって||しかた|||

ん ?

失礼 し ます 閣下 しつれい|||かっか Pardon me.

カーテ ローゼ ・ フォン ・ クロイツェル 伍長 なる ||||ごちょう|

婦人 下 士官 が 面会 を 求め て き て おり ます が ふじん|した|しかん||めんかい||もとめ||||||

あ … じゃあ 僕 は これ で ||ぼく|||

通せ とおせ Let her in.

あっ

で 何 の 用 かな ? |なん||よう| So, what do you want?

小 官 は イゼルローン 要塞 奪取 作戦 に 際し て しょう|かん|||ようさい|だっしゅ|さくせん||さいし| I volunteered to take part in the battle to reclaim Iserlohn Fortress,

参加 を 志願 し て おり まし た のに さんか||しがん|||||| but Your Excellency, Combat Commander Vice Admiral Schönkopf,

実戦 指揮 官 で ある シェーン コップ 中将 閣下 は じっせん|しき|かん||||こっぷ|ちゅうじょう|かっか|

小 官 を リスト から お 外し に なり まし た しょう|かん||りすと|||はずし|||| removed me from the list.

納得 し がたい ので 理由 を お 聞か せ いただき たく 存じ ます なっとく||||りゆう|||きか||||ぞんじ| I have trouble accepting that, so I'd like to hear your reason.

私 は 作戦 に 完璧 を 期し たかった だ から 貴 官 に 限ら ず わたくし||さくせん||かんぺき||きし||||とうと|かん||かぎら| I expect perfection in terms of strategy.

白 兵 戦 の 経験 の ない 者 を 参加 さ せ たく なかった しろ|つわもの|いくさ||けいけん|||もの||さんか|||| as I didn't want anyone without experience in hand-to-hand combat participating.

それ だけ の こと だ が 何 か おかしい か ね ? ||||||なん|||| That's all.

と まあ これ は 建前 実 の ところ は ||||たてまえ|み||| Well, that's my official stance.

きれい な 女の子 が トマホーク を 振り回す ところ など ||おんなのこ||||ふりまわす||

見 たく なかった ので ね み||||

あ … あなた は 私 の 母 を 口説く 時 に も |||わたくし||はは||くどく|じ|| I-is that how you talked to my mother when you came on to her?!

そんな 調子 だった ん です か ? |ちょうし||||

つまり は それ を 聞く の が 会見 の 真 の 目的 か 興ざめ だ な ||||きく|||かいけん||まこと||もくてき||きょうざめ|| So, that's the real reason you asked to see me?

私 の 父親 と し て の 責任 を 問い たい の で あれ ば わたくし||ちちおや|||||せきにん||とい||||| If you wanted to ask about my responsibility as your father,

最初 から そう 言う べき で あ ろ う さいしょ|||いう|||||

何 も 私 の 作戦 指揮 を とやかく あげ つらう 必要 は ない ! なん||わたくし||さくせん|しき|||||ひつよう|| You didn't need to question my command of the operation!

おっしゃる とおり です 失礼 し まし た |||しつれい||| You're right.

改めて 伺い ます が 私 の 母 を 愛し て おいで で し た か ? あらためて|うかがい|||わたくし||はは||あいし|||||| Let me ask again.

愛し て も い ない 女 を 抱く に は 人生 は 短 すぎる だ ろ う な あいし|||||おんな||いだく|||じんせい||みじか||||| Life's too short to sleep with a woman that you don't love.

それ だけ です か ? Is that all?

愛し て も い ない 男 に 抱か れる に も 人生 は 短 すぎる だ ろ う よ あいし|||||おとこ||いだか||||じんせい||みじか||||| It's also too short for someone to sleep with a man she doesn't love, right?

閣下 私 に 命 を くださった こと に は 感謝 し て い ます かっか|わたくし||いのち||||||かんしゃ|||| Sir, I'm grateful that you gave me life.

でも 育て て いた だい た ご恩 は あり ませ ん し |そだて|||||ごおん|||||

閣下 を 敬愛 す べき 理由 も 私 の うち に は 見いだ せ ませ ん かっか||けいあい|||りゆう||わたくし|||||みいだ|||

ご 忠告 に 従って はっきり 申し上げ て おき ます |ちゅうこく||したがって||もうしあげ||| I'll follow your advice and say that clearly.

実は お前 さん に 重大 な 相談 が ある ん だ が じつは|おまえ|||じゅうだい||そうだん||||| The truth of the matter is, I've got something important to ask you.

伺い ま しょ う 帝国 軍 の うかがい||||ていこく|ぐん| Ask away.

「 ジーク ・ カイザー ・ ラインハルト 」 に 対抗 する ||||たいこう|

シュプレヒコール と いう と やっぱり

「 ビバ ! デモクラシー 」 しか ない と 思う ん だ が どう だ ろ う ? |||||おもう|||||||

どう も いま一つ 民心 に 訴え ない な ||いまひとつ|みんしん||うったえ|| It doesn't really appeal to the popular sentiment of the moment.

やはり こちら も 司令 官 の 名前 で 勝負 す べき だ と 思う けど |||しれい|かん||なまえ||しょうぶ|||||おもう| I feel like we need to compete by using the commander's name ourselves,

どう も 華麗 さ で いま 3 つ か 5 つ 及ば ない し な ||かれい|||||||およば||| but I just can't think of anything grand enough.

こちら で し た か ポプラン 中佐 が 会い に 行か せ た ん です か ? ||||||ちゅうさ||あい||いか||||| So, this is where you are.

ん ? シェーン コップ 中将 の ところ へ ||こっぷ|ちゅうじょう||| Petty Officer Kreutzer to Vice Admiral Schönkopf's place, that is.

その … クロイツェル 伍長 を 行った の か ? ついに ||ごちょう||おこなった|||

ええ つい さっき 僕 と 入れ替わり に |||ぼく||いれかわり| Yes, she just changed places with me.

そい つ は 見物 だった な しか し 確か に |||けんぶつ|||||たしか| That must've been a sight to see!

「 会って 15 年 分 の 小遣い を せびって やれ 」 と は 言った が あって|とし|ぶん||こづかい||||||いった|

実際 に 1 対 1 で は シェーン コップ の 不良 中年 に じっさい||たい||||こっぷ||ふりょう|ちゅうねん| but I can't imagine she can tackle that middle-aged delinquent Schönkopf one-on-one, right?

太刀打ち でき ん だ ろ う な たちうち||||||

ちょっと 援護 射撃 に 行って き ます よ |えんご|しゃげき||おこなって||| I'm gonna go give her some back-up.

さっき の 件 は 宿題 と いう こと で ||けん||しゅくだい|||| Let's leave that matter from before as homework.

と いう わけ で 失礼 ながら ||||しつれい| So, while it may be rude, I've come to know a bit about your daughter.

いささか お嬢さん の 境遇 は 心得 て いる わけ です |おじょうさん||きょうぐう||こころえ||||

で ? And?

カリン は いい 子 です よ 父親 に 似 ず ね |||こ|||ちちおや||に|| Karin's a good girl, unlike her father.

まだ いい 女 に は な れ ない で い ます が ||おんな||||||||| I won't say she's a good woman just yet, though.

いや いい 子 だ と 俺 も 思って る さ ||こ|||おれ||おもって||

何しろ 養育 費 が かから なかった なにしろ|よういく|ひ||| At any rate, I didn't pay any child-support.

今後 の 慰謝料 に 加算 さ れる かも しれ ませ ん が ね こんご||いしゃりょう||かさん|||||||| You may have to pay reparations from now on, though.

覚悟 し て おか れる こと です な かくご||||||| You should be prepared.

シェーン コップ 中将 少し 真面目 に 言い ます と |こっぷ|ちゅうじょう|すこし|まじめ||いい|| Vice Admiral Schönkopf, I'm being a little serious here,

あの 子 は 自分 自身 で 感情 を 持て 余し て いる し |こ||じぶん|じしん||かんじょう||もて|あまし||| but that girl doesn't know what to do with her emotions,

それ を 的確 に 表現 する すべ も 知ら ん の です ||てきかく||ひょうげん||||しら||| and she doesn't know how to express them accurately, either.

年長 者 の 側 が 出口 へ 誘って やる べき だ と 俺 は 思い ます ね ねんちょう|もの||がわ||でぐち||さそって|||||おれ||おもい|| I think that her elders need to help show her the way out.

出 過ぎ た こ と 言って 申し訳 あり ませ ん が だ|すぎ||||いって|もうしわけ|||| Sorry if I'm out of line.

いや 今年 は 記憶 と 記念 に 残す べき 年 だ |ことし||きおく||きねん||のこす||とし| No, this will be a year to remember and commemorate.

俺 の 知る 限り 初めて 良識 的 な こと を 言った な お前 さん は おれ||しる|かぎり|はじめて|りょうしき|てき||||いった||おまえ|| As far as I know, that's the first time you said something sensible.

それ に まあ 娘 が 父親 の 罪 を 背負う こと も なか ろうし ね |||むすめ||ちちおや||ざい||せおう||||| Well, it wouldn't do to burden her with the sins of her father.

まったく だ ついでに 言って おく なら |||いって|| Damn straight.

俺 の 娘 だ と いう こと で 甘える こと の ない よう に おれ||むすめ||||||あまえる|||||

し て もらい たい な 厳しい 父 性 愛 恐れ入り ます よ |||||きびしい|ちち|せい|あい|おそれいり||

お前 さん に は この 件 に 関し て いろいろ と おまえ|||||けん||かんし|||

手数 を かけ て もらって る らしい が てすう|||||||

一 つ だけ 訂正 を 求め て おく 何 です ? ひと|||ていせい||もとめ|||なん| but let me make a single correction.

俺 の こと を 「 不良 中年 」 だ と 言って 回って いる そう だ が おれ||||ふりょう|ちゅうねん|||いって|まわって|||| It seems you've been going around calling me a middle-aged delinquent.

俺 は まだ 中年 じゃ ない フフッ おれ|||ちゅうねん||| I'm not middle-aged just yet!

どう だ ? 父上 に お 会い し た 感想 は ||ちちうえ|||あい|||かんそう|

中佐 その 様子 で は 失望 し た かな ? ちゅうさ||ようす|||しつぼう||| Commander...

いいえ 別に |べつに

ああ いう 人 だ と 分かって まし た から ||じん|||わかって||| I knew he was that sort of person, so I'm not feeling let down or anything.

今更 失望 なんて し ませ ん いまさら|しつぼう||||

なるほど I see.

ただ 言って おく が な カリン |いって|||| But let me say one thing, Karin.

ここ に いる 連中 で 家庭 的 に 安定 し て 幸福 だ なんて 言 える の は |||れんちゅう||かてい|てき||あんてい|||こうふく|||げん||| As far as I know, of all the folks here,

俺 の 知る 限り じゃ キャゼルヌ 家 の 嬢 ちゃん たち ぐらい だ ぜ おれ||しる|かぎり|||いえ||じょう||||| the only ones you can say have known the stable happiness of a family are the Caselnes girls.

あと は 多かれ少なかれ ろく で も ない 環境 で 育って ん だ ||おおかれすくなかれ|||||かんきょう||そだって|| Everyone else was more-or-less raised in a good for nothing environment.

ユリアン ・ ミンツ に し た ところ で 両親 が 健在 なら |||||||りょうしん||けんざい| Like with Julian Mintz, if his parents were still kicking,

ヤン ・ ウェンリ ー みたい な 社会 不 適合 者 の 家 で 養わ れ ず に す ん だ の さ |||||しゃかい|ふ|てきごう|もの||いえ||やしなわ||||||||

お前 さん より はるか に 幸福 だ と は 言 え ない ぜ おまえ|||||こうふく||||げん||| I wouldn't say he's that much happier than you are.

中佐 どう し て ここ に ユリアン ・ ミンツ 中尉 が 出 て くる ん です か ? ちゅうさ||||||||ちゅうい||だ||||| Commander?