Ginga Eiyuu Densetsu ( Legend of the Galactic Heroes ) Episode 84 (1)
う っ …
へ っ アルコール の 毒 が とうとう 脳 まで 回った らしい な
||あるこーる||どく|||のう||まわった||
Apparently the alcohol's finally poisoned my brain.
見 たく も ない 幻 が 見える ぜ
み||||まぼろし||みえる|
I'm seeing hallucinations I don't even want to see.
不景気 な 面 を 並べ や がって
ふけいき||おもて||ならべ||
Just look at your gloomy faces.
ポプラン 中佐 もう お 酒 は やめ て ください
|ちゅうさ|||さけ||||
Commander Poplin, please stop drinking.
お 体 に さわり ます
|からだ|||
You'll make yourself sick.
中佐 お 願い です から
ちゅうさ||ねがい||
Commander, please!
黙って ろ 青二才 !
だまって||あおにさい
Shut your trap, newb!
何 だって 俺 が ヤン ・ ウェン リー 以外 の 奴 の
なん||おれ|||||いがい||やつ|
Why should I have to listen to orders from anyone other than Yang Wen-li?
命令 を 聞か なく ちゃ なら ない ?
めいれい||きか||||
俺 に は 自分 に 命令 を 与える 相手 を
おれ|||じぶん||めいれい||あたえる|あいて|
I should have the right to choose whom I receive orders from on my own.
自分 で 選ぶ 権利 が ある はず だ
じぶん||えらぶ|けんり||||
それ が 民主 主義 って もの じゃ ない か え ?
||みんしゅ|しゅぎ||||||
Isn't that what democracy is about? Huh?!
ポプラン 中佐 正式 に 通告 し て おこ う
|ちゅうさ|せいしき||つうこく||||
Commander Poplin, I should inform you officially.
ヤン ・ ウェン リー 元帥 亡き 後 は ユリアン が 俺 たち の 指揮 官 に なる
|||げんすい|なき|あと||||おれ|||しき|かん||
Now that Marshal Yang Wen-li is gone, Julian will be commanding us.
え ? だ から はっきり 言って おく
||||いって|
ポプラン 中佐 以後 ユリアン に 対し て
|ちゅうさ|いご|||たいし|
指揮 権 に 疑義 を 抱き 司令 部 の 権威 を
しき|けん||ぎぎ||いだき|しれい|ぶ||けんい|
傷つける よう な 言動 は 許さ ん
きずつける|||げんどう||ゆるさ|
ユリアン が 許し て も 俺 が 許さ ん
||ゆるし|||おれ||ゆるさ|
Even if Julian does, I won't.
不服 か ? それ なら イゼルローン を 出 て いけ
ふふく||||||だ||
Any objections? Then leave Iserlohn!
ユリアン の 役 に 立た ない 奴 に い て もらう 必要 は ない
||やく||たた||やつ|||||ひつよう||
We have no need for anyone who won't be of help to Julian!
いや 不服 は ない
|ふふく||
No, I have no objections.
よろしく 司令 官 本日 ただ今 より 心 を 入れ替え ます
|しれい|かん|ほんじつ|ただいま||こころ||いれかえ|
Pleased to be of service, Commandant!
今後 と も お 見捨て なく
こんご||||みすて|
Please, don't give up on me.
わし は 今 まで 何 度 か 考え た こと が あった
||いま||なん|たび||かんがえ||||
あの 時 リップ シュ タット 戦 役 で
|じ||||いくさ|やく|
that back during the Lippstadt War when I lost to Reinhard von Lohengramm,
ラインハルト ・ フォン ・ ロー エン グラム に 敗れ た 時
|||えん|ぐらむ||やぶれ||じ
死 ん で い た ほう が よかった の かも しれ ない と
し||||||||||||
perhaps it would have been better if I had died.
だが 今 は そう 思わ ん
|いま|||おもわ|
But I don't think that now.
60 歳 近く まで わし は 失敗 を 恐れる 生き 方 を し て き た
さい|ちかく||||しっぱい||おそれる|いき|かた|||||
I'm almost sixty, and I've always lived in fear of making mistakes.
そう で は ない 生き 方 も ある こと が ようやく 分かって き た ので な
||||いき|かた||||||わかって||||
I'm finally starting to see that's not the only way to live.
それ を 教え て くれ た 人 たち に 恩 なり 借り なり 返さ ね ば なる まい
||おしえ||||じん|||おん||かり||かえさ||||
I need to return whatever favor or debt I owe to the people who showed me that.
6 月 6 日 イゼルローン 要塞 は
つき|ひ||ようさい|
On June 6th,
革命 軍 司令 官 代行 ユリアン ・ ミンツ の 名 に おい て
かくめい|ぐん|しれい|かん|だいこう||||な|||
ヤン ・ ウェン リー の 死 を 公表 し 正式 な 葬儀 を 行った
||||し||こうひょう||せいしき||そうぎ||おこなった
Iserlohn Fortress announced the death of Yang Wen-li and held an official funeral.
同時に エル ・ ファシル 革命 政府 は 解散 を 宣言 し
どうじに|||かくめい|せいふ||かいさん||せんげん|
At the same time, the El Facil Independent Government announced its dissolution,
短命 の 歴史 を 終え た
たんめい||れきし||おえ|
ending its short history.
同日 19 時 10 分 イゼルローン 要塞 から
どうじつ|じ|ぶん||ようさい|
At 1910 on the same day,
全 宇宙 に 向け て 発せ られ た 通信 波 を
ぜん|うちゅう||むけ||はっせ|||つうしん|なみ|
帝国 軍 が キャッチ し た
ていこく|ぐん||きゃっち||
陛下 ご 報告 申し上げ ます
へいか||ほうこく|もうしあげ|
Your Majesty, allow me to report.
先ほど イゼルローン 要塞 より 全 宇宙 に 向け て
さきほど||ようさい||ぜん|うちゅう||むけ|
A short while ago, Iserlohn Fortress broadcast an obituary to all space.
訃報 が 発せ られ まし た
ふほう||はっせ|||
ヤン ・ ウェン リー が 亡くなった の です
||||なくなった||
Yang Wen-li has passed away.
フロイライン フロイライン !
Fräulein...
あなた から 凶 報 を 聞い た こと は 幾 度 も ある が 今回 の は 極め つけ だ
||きょう|ほう||ききい||||いく|たび||||こんかい|||きわめ||
We have heard ill news from you many a time, but this one is the lowest of the low.
それほど 余 を 失望 さ せる 権利 が あなた に は ある の か !
|よ||しつぼう|||けんり|||||||
What right do you have to force such despair upon Us?!
誰 も かれ も 敵 も 味方 も 皆 余 を 置 い て いって しまう
だれ||||てき||みかた||みな|よ||お||||
Everyone, enemy and ally alike, leaves Us behind.
なぜ 余 の ため に 生き 続け ない の か
|よ||||いき|つづけ|||
Why couldn't they live on for Our sake?!
余 に は … 余 に は 敵 が 必要 な の だ
よ|||よ|||てき||ひつよう|||
We...
余 は あの 男 に 余 以外 の 者 に 倒さ れる 権利 など
よ|||おとこ||よ|いがい||もの||たおさ||けんり|
We do not recall giving that man permission to be defeated by anyone other than Ourself!
与え た 覚え は ない あの 男 は
あたえ||おぼえ||||おとこ|
バ ー ミリオン でも イゼルロ ー ン 回廊 でも 余 を 勝た せ なかった
|||||||かいろう||よ||かた||
余 の 貴重 な 将 帥 を 幾 人 も 倒し た
よ||きちょう||すすむ|すい||いく|じん||たおし|
He defeated so many of Our cherished officers!
その 揚げ句 に 余 以外 の 者 の 手 に かかった と いう の か
|あげく||よ|いがい||もの||て||||||
And now, you're saying that he has fallen at the hands of someone other than Us?!
フロイライン ・ マリーン ドルフ は い 陛下
|||||へいか
Fräulein Mariendorf...
余 の 名 代 と し て 誰 か を イゼルローン へ 派遣 し たい
よ||な|だい||||だれ|||||はけん||
We wish to send someone to Iserlohn on Our behalf,
弔問 の 使者 と し て だ
ちょうもん||ししゃ||||
as an envoy to offer condolences.
誰 が よい と フロイライン は 思う ?
だれ||||||おもう
Who do you think would be appropriate, Fräulein?
私 が 参り ま しょ う か ? いや
わたくし||まいり|||||
Shall I go myself?
フロイライン に は 常に 余 の 傍ら に い て もらわ ね ば 困る
|||とわに|よ||かたわら|||||||こまる
フロイライン は 余 の 幕僚 総監 な の だ から
||よ||ばくりょう|そうかん||||
You are Our commissioner, after all.
バカバカしい 私 は 今 何 を 期待 し た の だ ろ う
ばかばかしい|わたくし||いま|なん||きたい||||||
How stupid of me.
陛下 は そう いう 人 な の だ から
へいか||||じん||||
That's just how His Majesty is.
そう だ ミュラー に 行か せよ う
||||いか||
Of course, We will have Müller go.
思え ば 先年 バーミリオン 会戦 の のち に
おもえ||せんねん||かいせん|||
Thinking back,
ヤン と 顔 を 合わせ た 間柄 で あった こと だ し な
||かお||あわせ||あいだがら||||||
ヤン ・ ウェン リー の 死 は ラインハルト だけ で なく
||||し|||||
Yang Wen-li's death came as a significant shock not only to Reinhard,
帝国 軍 の 他 の 将 帥 に とって も 大きな 衝撃 で あった
ていこく|ぐん||た||すすむ|すい||||おおきな|しょうげき||
but to the other officers of the Imperial military as well.
確か に ヤン ・ ウェン リー は 死 ん だ の か ?
たしか||||||し||||
Are we sure Yang Wen-li is dead?
死 を 装って どこ か で 生き て いる の で は ない か ?
し||よそおって||||いき|||||||
Couldn't he have faked his death and be alive somewhere?
ヤン が この 時期 に その よう な 策 を 用いる 理由 が ある まい
|||じき|||||さく||もちいる|りゆう|||
There's no reason for Yang to use that kind of ploy at this point in the game.
フッ あの ペテン 師 の こと だ
|||し|||
We're talking about that con artist.
何 を 企 ん で いる か しれ た もの で は ない
なん||たくら||||||||||
Who knows what he could be plotting?
ヤン ・ ウェン リー を 倒す 権利 は 宇宙 で ただ 一 人
||||たおす|けんり||うちゅう|||ひと|じん
Only one man in the universe has the right to vanquish Yang Wen-li.
マイン ・ カイザー の 御 手 に 帰す る もの だ
|||ご|て||きす|||
Only Mein Kaiser holds that right.
たとえ 大神 オ ー ディン で あ ろ う と も それ を 侵す こと は かなわ ぬ
|おおがみ||||||||||||おかす||||
Not even the great god Odin could violate it.
そう 思って い た が な
|おもって||||
Or so I thought.
奴 が あんな こと で 死ぬ もの か たち の 悪い 罠 に 違いない
やつ|||||しぬ|||||わるい|わな||ちがいない
That scoundrel wouldn't die like that.
奴 は 生き て どこ か に 隠れ て いる
やつ||いき|||||かくれ||
He's alive and hiding somewhere.
ところで この ヤン の 代理 と 称する ユリアン ・ ミンツ なる 者 は 何者 か
||||だいり||しょうする||||もの||なにもの|
By the way, who is this Julian Mintz who claims to act on Yang's behalf?
ヤン 艦隊 の 将 帥 で は 聞い た 覚え が ない が
|かんたい||すすむ|すい|||ききい||おぼえ|||
I don't recall him being among the Yang Fleet's officers.
ヤン の 法律 上 の 被 保護 者 で 階級 は 中尉 年齢 は 18 歳
||ほうりつ|うえ||おお|ほご|もの||かいきゅう||ちゅうい|ねんれい||さい
Yang was his legal guardian, and he is ranked a sublieutenant.
そう か そい つ は 気の毒 だ この 先 苦労 が 多い だ ろ う
|||||きのどく|||さき|くろう||おおい|||
I see.
先人 が 偉大 すぎる から な
せんじん||いだい|||
誰 が 後継 者 に な ろ う と ヤン ・ ウェン リー の よう な
だれ||こうけい|もの|||||||||||
Whoever succeeds Yang Wen-li will never be able to do as well or better.
あるいは それ 以上 の こと が できる はず が ない
||いじょう|||||||
部下 が ついていく と も かぎら ぬ
ぶか||||||
His subordinates won't necessarily follow him either.
民主 共和 政 の 最後 の 砦 も
みんしゅ|きょうわ|まつりごと||さいご||とりで|
Although democratic republicanism's last stronghold remained impenetrable to its enemies,
敵 に 対し て は 難 攻 不 落 の まま ついに 内側 より ついえ 去る か
てき||たいし|||なん|おさむ|ふ|おと||||うちがわ|||さる|
と なれ ば とにかく も 戦い は 終わる
|||||たたかい||おわる
If so, the war will end at any rate.
兵士 たち も ようやく 故郷 の 家族 の もと へ 帰 れる と いう わけ だ
へいし||||こきょう||かぞく||||かえ|||||
The soldiers will finally be able to return to their homes and their families.
不満 の 残る 幕切れ だ が
ふまん||のこる|まくぎれ||
It's not a satisfying end,
ようやく 平和 が くる と いう の は 歓迎 す べき こと だ ろ う
|へいわ|||||||かんげい||||||
but we should welcome the fact that peace will come at last.
ヤン 暗殺 に 使わ れ た 帝国 軍 駆逐 艦 の うち
|あんさつ||つかわ|||ていこく|ぐん|くちく|かん||
Of the Imperial destroyers that were used in the assassination of Yang,
1 隻 は ユリ シーズ に 撃破 さ れ
せき||ゆり|しーず||げきは||
one was destroyed by the Ulysses, and the other was captured mid-escape
1 隻 は 逃亡 中 を 帝国 軍 ビューロー 大将 旗 下 の
せき||とうぼう|なか||ていこく|ぐん||たいしょう|き|した|
巡 航 艦隊 に 捕 捉 さ れ た
めぐり|わたる|かんたい||ほ|そく|||
犯人 たち の 捕 縛 命令 が 出 て い た が
はんにん|||ほ|しば|めいれい||だ||||
An order of arrest had been issued for the culprits,
「 抵抗 し た ため に やむなく 撃沈 し た 」 と 公式 に は 記録 さ れ た
ていこう||||||げきちん||||こうしき|||きろく|||
but official records claim that the fleet reluctantly sunk the destroyer because it fought back.
この ため ヤン 暗殺 の 直接 の 実行 犯 も
|||あんさつ||ちょくせつ||じっこう|はん|
As such,
その 姓 名 を 知ら れる こと も なく 殉教 を 遂げ た
|せい|な||しら|||||じゅんきょう||とげ|
ヤン 暗殺 犯 たち が 帝国 軍 を 装った こと に つい て も
|あんさつ|はん|||ていこく|ぐん||よそおった|||||
The fact that the perpetrators had been disguised as Imperial troops was investigated immediately,
直ちに 捜査 の 手 が 伸び た が
ただちに|そうさ||て||のび||
but the suicide of ten or so officers and enlisted men
10 名 ほど の 士官 や 下 士官 の 自殺 に よって
な|||しかん||した|しかん||じさつ||
真相 の 究明 は 極めて 困難 に なって しまった
しんそう||きゅうめい||きわめて|こんなん|||
made uncovering the truth exceedingly difficult.
その 事実 は 先 の ワー レン 暗殺 未遂 と 合わせ て
|じじつ||さき||||あんさつ|みすい||あわせ|
This fact, along with the recent failed attempt on Wahlen's life
帝国 軍 内部 を 蚕食 する 地球 教 の 勢力 の 根強 さ を 感じ させ た
ていこく|ぐん|ないぶ||さんしょく||ちきゅう|きょう||せいりょく||ねづよ|||かんじ|さ せ|
hinted at how deeply rooted the Church of Terra's influence was within the Imperial military.
結局 地球 教徒 と 分かった だけ で 背後 の 事情 は 分から ず じまい か
けっきょく|ちきゅう|きょうと||わかった|||はいご||じじょう||わから|||
So, all we found out was that they were Terraists,
か の 辣腕 なる 軍務 尚 書 閣下 が
||らつわん||ぐんむ|しよう|しょ|かっか|
If the ever-shrewd minister of military affairs
遠く フェザーン から 目 に 見え ぬ 腕 を 伸ばし て
とおく|||め||みえ||うで||のばし|
had stretched out an invisible hand from distant Fezzan
ヤン ・ ウェン リー の 心臓 に ナイフ を 突き刺し た の だ と し て も
||||しんぞう||ないふ||つきさし|||||||
to bury a knife in Yang Wen-li's heart,
俺 は 意外 に 思わ ぬ
おれ||いがい||おもわ|
it wouldn't surprise me.
だが 宇宙 に 存在 する 陰謀 の 全て を 律する こと は
|うちゅう||そんざい||いんぼう||すべて||りっする||
But managing all the universe's conspiracies would be impossible,
いかに あの 男 でも 不可能 だ ろ う
||おとこ||ふかのう|||
even for a man like him.
可能 に さ れ て たまる か フン
かのう|||||||ふん
It had better not be possible.
ところで
So in any case, the problem is how to deal with Iserlohn now that Yang is gone.
問題 は ヤン 亡き イゼルローン を 今後 どう 処する か だ
もんだい|||なき|||こんご||しょする||
卿 に は 思う ところ が ある よう だ が
きょう|||おもう||||||
Though you seem to already have an idea.
ヤン の 死 が そのまま 平和 の 到来 を 意味 する もの で は なか ろ う
||し|||へいわ||とうらい||いみ|||||||
Yang's death doesn't immediately equate to the coming of peace, does it?
共和 主義 者 たち は 依然と して イゼルロ ー ン 要塞 に 立てこもって いる
きょうわ|しゅぎ|もの|||いぜん と|||||ようさい||たてこもって|
The republicans are still holed up in Iserlohn Fortress.
政 戦 両 略 から 見 れ ば 攻勢 を かける しか 選択 は あり 得 ん
まつりごと|いくさ|りょう|りゃく||み|||こうせい||||せんたく|||とく|
Both in terms of military and political strategy, the only choice is to assault it.
まず 降伏 を 勧告 し 容 れ ぬ と あれ ば
|こうふく||かんこく||よう|||||
First, we warn them to surrender and if they refuse to comply,
帝国 全軍 の 武力 を もって これ を 討つ
ていこく|ぜんぐん||ぶりょく|||||うつ
卿 の 考え は どう だ ? 同感 だ な
きょう||かんがえ||||どうかん||
What do you think?
ヤン ・ ウェン リー 死 し て 大神 オーディン は
|||し|||おおがみ||
With Yang Wen-li's death, the great god Odin has bestowed the universe upon the kaiser.
カイザー に 宇宙 を 与え た もう
||うちゅう||あたえ||
これ を 取ら ざる は かえって 天 意 に 背く もの だ
||とら||||てん|い||そむく||
Failing to accept this goes against divine will.
だが … だ が ?
Still...
だが カイザー は 喪 中 に ある 軍 を 討つ を 潔し と さ れ まい
|||も|なか|||ぐん||うつ||いさぎよし||||
Still, the kaiser will no doubt deem attacking a military in mourning to be in bad taste.
「 そんな もの は 単なる 感傷 に すぎ ぬ 」 と 卿 は 言い たい の だ ろ う
|||たんなる|かんしょう|||||きょう||いい|||||
You want to say that's sentimental gibberish, don't you?
俺 も つい 先刻 まで は そう 思って い た が
おれ|||せんこく||||おもって|||
I thought as much myself, until just recently.
心境 が 変化 し た と いう わけ か ?
しんきょう||へんか||||||
もの は 考えよ う だ ロイエンタール
||かんがえよ|||
It depends on how you look at things, Reuenthal.
元々 卿 も 俺 も イゼルロ ー ン 回廊 へ の 侵攻 に は 反対 だった で は ない か
もともと|きょう||おれ|||||かいろう|||しんこう|||はんたい|||||
Remember how we were both against invading the Iserlohn Corridor at the beginning?
我々 の 意見 を カイザー が 排さ れ た の も
われわれ||いけん||||はいさ||||
The only reason the kaiser rejected our suggestion
ヤン ・ ウェン リー と いう 偉大 な 敵 手 が 存在 し たれ ば こそ だ
|||||いだい||てき|て||そんざい|||||
was because of the existence of his great rival, Yang Wen-li.
彼 亡き 今日 カイザー が 本来 の 戦略 に 立ち戻ら れる の は
かれ|なき|きょう|||ほんらい||せんりゃく||たちもどら|||
Now that he's gone, it's only natural that the kaiser should revert to his original strategy.
むしろ 当然 の こと だ
|とうぜん|||
卿 に は 分かって いる はず だ
きょう|||わかって|||
You must realize that a strategy appropriate yesterday isn't necessarily appropriate today.
昨日 正しかった 戦略 が 今日 も 正しい と は かぎら ん
きのう|ただしかった|せんりゃく||きょう||ただしい||||
ヤン ・ ウェン リー が 生き て いる 時 に 正しかった 戦略 が
||||いき|||じ||ただしかった|せんりゃく|
One can't assume that a strategy that was appropriate when Yang Wen-li was alive
死後 も 最大 の 価値 を 有し 続ける と は 言 え ぬ
しご||さいだい||かち||ゆうし|つづける|||げん||
will continue to maintain maximum value after his death.
だが カイザー と 卿 の 意見 が 一致 する の で あれ ば
|||きょう||いけん||いっち|||||
However...
俺 の 考え が 間違って いる の かも しれ ん
おれ||かんがえ||まちがって|||||
perhaps I'm the one who is mistaken.
これ から は 帝国 軍 の 性格 も 変わる
|||ていこく|ぐん||せいかく||かわる
The nature of the Imperial military is about to change.
外 征 の ため で は なく 治安 維持 を 目的 に し た もの に なる だ ろ う
がい|すすむ||||||ちあん|いじ||もくてき|||||||||
It will be focusing on maintaining order instead of on foreign adventures.
このまま 万事 が 収まれ ば だ が
|ばんじ||おさまれ|||
Though that's if everything settles down properly.
それ も よか ろ う 多く の 兵士 が 生き て 故郷 に 帰 れる
|||||おおく||へいし||いき||こきょう||かえ|
And that would be fine.
ほぼ 宇宙 の 統一 も 成った し まず よし と せ ね ば な
|うちゅう||とういつ||なった||||||||
Most of space is unified now, so we should appreciate that fact.
卿 も 愛する 奥 方 の もと へ 帰 れる か ミッターマイヤー
きょう||あいする|おく|かた||||かえ|||
And you can return to your loving wife too, Mittermeyer.
ああ ありがたい こと さ
Yes, thankfully.
ところで 気 に なって い た の だ が
|き|||||||
By the way, I was wondering.
卿 の 子 を 懐妊 し た と いう 女性 の 件 は その 後 どう なって いる ?
きょう||こ||かいにん|||||じょせい||けん|||あと|||
Whatever happened to the woman who became pregnant with your child?
5 月 2 日 に 生まれ た 男児 だ そう だ
つき|ひ||うまれ||だんじ|||
The baby was born on May 2nd.
そう か 確か に 俺 の 子 に 違いない
||たしか||おれ||こ||ちがいない
I see...
親子 二 代 生まれる べき で は ない の に 生まれ て しまった
おやこ|ふた|だい|うまれる|||||||うまれ||
Both generations of father and son were born when they shouldn't have been.
無事 に 育て ば さぞ 嫌わ れ 者 に なる だ ろ う
ぶじ||そだて|||きらわ||もの|||||
If he manages to grow up, he's sure to be despised.
赤 と 黄色 の 瞳 を 持って いる かも しれ ん な
あか||きいろ||ひとみ||もって|||||
Perhaps he has red and yellow eyes.
ロイエンタール あの 女 に 対し て 虚心 で い られ ない の は 分かる が
||おんな||たいし||きょしん|||||||わかる|
Reuenthal, I realize that you can't be open-minded about that woman, but...
「 生まれ て き た 子 に 罪 は ない 」 か
うまれ||||こ||ざい|||
But the child is innocent?
さあ な 子 を 持た ぬ 俺 に は 分から ぬ
||こ||もた||おれ|||わから|
Who knows?
い ない ほう が いい さ 背か れる 心配 が ない から な
||||||そむか||しんぱい||||
It's better to be childless.
だが もう よ そう 見 た こと も ない 赤ん坊 の ため に
||||み|||||あかんぼう|||
But let's leave this here.
俺 たち が 争う 理由 など ない さ
おれ|||あらそう|りゆう|||
ああ その とおり だ さて 俺 は 戻る と する か
|||||おれ||もどる|||
Yes, that's true.
戦う に せよ 戦わ ぬ に せよ やる べき こと は 多い から な
たたかう|||たたかわ||||||||おおい||
Whether we fight or not, there's much I have to get done.
戦い が 終わる と なれ ば いよいよ ノイエ ・ ラント 総督 か
たたかい||おわる|||||||そうとく|
If the fighting is going to end, you'll finally be governor-general of Neue Land.
任地 が 遠く 離れ て しまう と こう し て 飲む 機会 も
にんち||とおく|はなれ|||||||のむ|きかい|
Once you're stationed far away,
少なく なって しまう な うん
すくなく||||
やや ぎこちなく 握手 し て 2 人 は 別れ た
||あくしゅ|||じん||わかれ|
After sharing a somewhat awkward handshake, the two parted.
無論 この 時 彼ら は 知り 得 なかった
むろん||じ|かれら||しり|とく|
Of course, they had no way of knowing then
帝国 軍 の 双 璧 に とって それ が 最後 の 握手 で あり
ていこく|ぐん||そう|かべ|||||さいご||あくしゅ||
that this would be the last handshake between the two Bright Jewels of the Empire,
その 日 の 酒 は 最後 に 酌み 交わす 酒 と なった こと を
|ひ||さけ||さいご||くみ|かわす|さけ||||
and that this was the last time they would ever drink together.
新 帝国 歴 2 年 6 月 8 日 の こと で ある
しん|ていこく|れき|とし|つき|ひ||||
It was June 8, Neue Reich Calendar 2.
ミュラー が 弔問 の 使者 と し て 出発 し た 直後
||ちょうもん||ししゃ||||しゅっぱつ|||ちょくご
Directly after Müller departed as an envoy to offer condolences,
帝国 軍 の 全軍 に 撤退 が 発令 さ れ た
ていこく|ぐん||ぜんぐん||てったい||はつれい|||
the entire Imperial military was ordered to retreat.
ミッターマイヤー の 予測 どおり 喪 中 に ある 軍 を 討つ こと の できる
||よそく||も|なか|||ぐん||うつ|||
Just as Mittermeyer had predicted,
ラインハルト で は なかった の で ある
だが かつて の 門 閥 貴族 連合 を 相手 に し て い た 時 で あれ ば
|||もん|ばつ|きぞく|れんごう||あいて||||||じ|||
However, if this had been back when they were up against the coalition of the high nobles,
この よう な 態度 は 取ら なかった で あ ろ う
|||たいど||とら|||||
he probably would not have acted in this manner.
これ は 騎士 道 の 精華 で ある の か
||きし|どう||せいか||||
Was this a show of chivalry,
それとも カイザー の 覇気 が 衰え た の か
|||はき||おとろえ|||
or did it indicate a decline in the kaiser's drive?
ミッターマイヤー と ロイエンタール は
Both Mittermeyer and Reuenthal harbored the same question in their hearts
共通 の 疑問 を 胸 に それぞれ の 任務 に 精励 し て い た
きょうつう||ぎもん||むね||||にんむ||せいれい||||