D -Frag ! Episode 11
d|frag|episode
D-Frag! Episode 11
( 高尾 ( たか お ) ) あ ああ …
たかお||||
( 藤崎 ( ふじ さき ) ) そして 審判 は この 俺 !
ふじさき||||しんぱん|||おれ
And I will be the referee!
フィフティ フィフティ 藤崎
||ふじさき
"Push | Don't Push"
( 堅次 ( けんじ ) ) お前 誰 だ っけ ?
けんじ||おまえ|だれ||
( 長沼 ( な が ぬま ) ) だいたい 真ん中 で 生きる 男 か
ながぬま|||||まんなか||いきる|おとこ|
Isn't he the man who mostly lives in the middle? I've heard rumors about him.
うわさ に は 聞い て いる
|||ききい||
( 松原 ( まつばら ) ) ええ この 子 なら 公平 ね
まつばら||||こ||こうへい|
Yeah. He'll be a fair ref.
( 堅次 ) 意外 と 有名 人 だった
けんじ|いがい||ゆうめい|じん|
He's surprisingly famous!
( 藤崎 ) フッ
ふじさき|
あの 袋 争奪 戦 で 敗れ て 以来 ―
|ふくろ|そうだつ|いくさ||やぶれ||いらい
Ever since you defeated me in that scramble for the bag,
より 50 パーセント と いう 公平 さ に ―
|ぱーせんと|||こうへい||
I've drawn closer to achieving true 50% impartiality!
磨き を かける こと が でき た よ
みがき|||||||
ありがとう 風間 ( かざま ) くん
|かざま||
Thank you, Kazama-kun!
( 堅次 ) すま ん 全然 言って る こと が 分から ん
けんじ|||ぜんぜん|いって||||わから|
Sorry, but I have no idea what you're talkin' about.
( 多摩 ( たま ) ) それ で 結局 何 の ゲーム する わけ ?
たま||||けっきょく|なん||げーむ||
So, have you decided what we're going to play?
( 堅次 たち ) ん ! ( 高尾 ) ん ?
けんじ|||たかお|
うーん ( せき払い )
|せきばらい
だったら こう いう の は どう ?
How does something like this sound?
最初 に クイズ の 問題 を 自分 の 携帯 の メモ 画面 に 書く の
さいしょ||くいず||もんだい||じぶん||けいたい||めも|がめん||かく|
First, you'll write a question on your cell phone's memo screen.
おう それ で ?
Oh! What's next?
ゲーム が 始まったら 相手 の 携帯 を どう に かし て 手 に 入れる
げーむ||はじまったら|あいて||けいたい||||||て||いれる
After the game starts, do whatever it takes to nab your opponent's cell!
ゲーム が 始まったら 相手 の 携帯 を どう に かし て 手 に 入れる
げーむ||はじまったら|あいて||けいたい||||||て||いれる
( うさぎ と 豚 の 争う 声 )
||ぶた||あらそう|こえ
そ したら そこ に 書か れ て いる クイズ の 答え を 審判 に 送って ―
||||かか||||くいず||こたえ||しんぱん||おくって
Answer the question on the memo screen
判定 し て もらう
はんてい|||
Send
任せろ
まかせろ
You can count on me!
( 正解 の チャイム )
せいかい||ちゃいむ
正解 なら 相手 が 脱落
せいかい||あいて||だつらく
If you're right, the opponent is out of the game.
( 不 正解 の ブザー )
ふ|せいかい||ぶざー
不 正解 なら 罰 ゲーム
ふ|せいかい||ばち|げーむ
If you're wrong, you'll play a penalty game!
4 対 4 で どちら か の チーム 全員 を 脱落 さ せ た ほう の 勝ち
たい|||||ちーむ|ぜんいん||だつらく||||||かち
It's four against four,
校舎 全体 を 舞台 に し た この ゲーム 名づけ て …
こうしゃ|ぜんたい||ぶたい|||||げーむ|なづけ|
This game uses the entire school as its playing field.
ど どう かしら ?
Wh-What do you think?
なるほど つまり 相手 の 携帯 を 力ずく で 奪え って こと か
||あいて||けいたい||ちからずく||うばえ|||
I see. So we can mug 'em to get the cell phones.
えっ ちょっと 違 …
||ちが
Huh? N-Not quite!
( 千歳 ( ちとせ ) ) 分かり やすく て いい じゃ ない
ちとせ||わかり|||||
It's nice and straightforward!
ああ 思う存分 や れる って とこ が 評価 高い
|おもうぞんぶん||||||ひょうか|たかい
Yeah! I like how it encourages us to go all out!
( 高尾 ) ちょ …
たかお|
W-Wait! I had tag in mind when I came up with this game!
ちょっと ! 私 は 鬼ごっこ 的 な つもり で 考え た の
|わたくし||おにごっこ|てき||||かんがえ||
危ない こと は やめ て よ ね
あぶない||||||
Don't do anything dangerous!
( 堅次 ) ん ? ( 高尾 ) ん ?
けんじ||たかお|
Huh?
大丈夫 だ し ない
だいじょうぶ|||
Don't worry, we won't!
し ない し ない し ない し ない
We won't, we won't, we won't, we won't!
しる ?
We woll?
( 高尾 ) しる ?
たかお|
You "woll"?!
♪ ~
~ ♪
( 藤崎 ) それでは ―
ふじさき|
Okay, so go scatter across the school. The game starts in 10 minutes!
各自 校 内 に 散らばって 10 分 後 に ゲーム スタート です
かくじ|こう|うち||ちらばって|ぶん|あと||げーむ|すたーと|
レディー … ( 千 歳 ) ちょっと 待った
れでぃー|せん|さい||まった
Ready!
この 勝負 も し 3 年 側 が 勝ったら ―
|しょうぶ|||とし|がわ||かったら
If the third years win, they get to shut down the Game Creation Club (Provisional).
ゲーム 製作 部 ( 仮 ) の 廃部 って こと だ が ―
げーむ|せいさく|ぶ|かり||はいぶ||||
私 たち が 勝ったら どう する ん だ ? ( 多摩 ) ん ?
わたくし|||かったら|||||たま|
What do we get if we win?
1 万 円 あげる わ 私 太っ腹 ~
よろず|えん|||わたくし|ふとっぱら
I'll give you 10,000 yen.
ちょ っ その 1 万 俺 が 拾った やつ じゃ ね ?
|||よろず|おれ||ひろった|||
Hey! Ain't that the 10,000 yen I found?!
じいちゃん の くれ た 大切 な やつ じゃ ね ?
||||たいせつ||||
To Tama-chan
From Grandpa
金 は しょせん 金 よ
きむ|||きむ|
Money is still just money.
( 3 人 ) わ ー い 1 万 円
じん||-||よろず|えん
Hurray
いい ん だ ? お前 ら それ で いい ん だ ?
|||おまえ||||||
That's cool? You guys are cool with that?
廃部 懸かって る ん だ ぞ
はいぶ|かかって||||
Our club is on the line here!
まあ 3 年 の 負け た 時 の 顔 が 何より の 報酬 って こと だ な
|とし||まけ||じ||かお||なにより||ほうしゅう||||
Really, the greatest reward
( 堅次 ) かっこいい な おい !
けんじ|||
では いい です か ? 今度 こそ …
||||こんど|
Are you ready? For reals?
レディー …
れでぃー
Ready? Go!
ゴー !
おい どこ 行く ん だ よ
||いく|||
Hey, where do you think you're headed?
( 多摩 ) ん ? 何 か 用 ?
たま||なん||よう
( 千 歳 ) すぐ 面白く して やる よ
せん|さい||おもしろく|||
I'll make this game interesting right from the get go.
フッ へえ
Really?
風間 しゃく だ けど 芦 花 ( ろか ) の こと 頼 ん だ ぞ
かざま||||あし|か||||たの|||
Kazama, I hate to say this, but look after Roka!
( 堅次 ) は あ ? 何 言って …
けんじ|||なん|いって
Huh? Where'd that come... Hmn?
( 物音 ) ( 堅次 ) あっ ?
ものおと|けんじ|
って どう し た ? お前
||||おまえ
Whoa! What happened to you?!
や っぱ 回復 間に合わ ない よ な ( 高尾 ・ 堅次 ) あ …
||かいふく|まにあわ||||たかお|けんじ|
I was afraid she wouldn't recover in time.
できる だけ 引き延ばし た けど
||ひきのばし||
I bought as much time as I could, but...
何 だ それ ? どう いう こと だ よ
なん|||||||
What're you talkin' about?! What's goin' on here?
( 桜 ( さくら ) ) あの 元 会長 さん ―
さくら|||もと|かいちょう|
I thought it was strange how that ex-Student Body President
ずっと 芦 花 先輩 抱き締め て て 変 だ と 思い まし た けど ―
|あし|か|せんぱい|だきしめ|||へん|||おもい|||
ちゃっかり こちら の 戦力 そぎ に 来 て まし た ね
|||せんりょく|||らい||||
She was cleverly depleting our forces, wasn't she?
ん ?
って な わけ で 芦 花 の エスコート 頼 ん だ ぞ
||||あし|か|||たの|||
So I want you to escort Roka.
保健 室 に でも 連れ て って やれ ( 堅次 ) なんで 俺 ?
ほけん|しつ|||つれ||||けんじ||おれ
Take her somewhere like the nurse's office.
私 は やる こと が ある ん だ よ ( 堅次 ) は あ ?
わたくし|||||||||けんじ||
There is something I have to take care of.
私 は ここ で この ツインテ を 止める
わたくし|||||||とどめる
I will stop Miss Pigtails here!
あら ら ~ 私 って ば 移動 なく て ラッキー
||わたくし|||いどう|||らっきー
My, my! I'm so lucky I don't have to go anywhere.
( 芦 花 ) で でも 千歳 あなた だけ じゃ …
あし|か|||ちとせ|||
B-But, Chitose, you can't handle her on your own...
( 千 歳 ) いい から 早く 行け って
せん|さい|||はやく|いけ|
I'll be fine, so get going!
私 の お楽しみ を 邪魔 す ん な よ
わたくし||おたのしみ||じゃま||||
Don't spoil my fun.
分かって ん だ ろ ?
わかって|||
You understand, don't you?
千歳 … うん
ちとせ|
Chitose...
行き ま しょ う 風間 さん
いき||||かざま|
Let's go, Kazama-san.
ん っ おお …
Uh, okay...
( 千 歳 ) ん あ ? こら あ ( 多摩 ) あ ~ こら こら コアラ
せん|さい|||||たま||||こあら
Huh?! Hey!
( 千 歳 ) こら あ
せん|さい||
Hey!
( 桜 ) 私 たち なんか 脇役 っぽい です ね
さくら|わたくし|||わきやく|||
- It looks like we're the unimportant side characters, huh? - Ey-hey!
( 芦 花 ) そんな こと あり ませ ん ( 桜 ) ん ?
あし|か||||||さくら|
- That's not true! - Ey-hey, hey!
最後 に おいしい とこ 取る の は 私 たち です よ
さいご||||とる|||わたくし|||
- We'll ultimately steal the juicy climax. - Hey, hey!
お前 … つって も その 体 じゃ …
おまえ||||からだ|
Sounds cool, but you're not in any condition to fight.
そこ で 提案 な の です が …
||ていあん||||
So I have a suggestion!
私 を エスコート する 時 の ―
わたくし||||じ|
3\. Princess Carry
Recovery: 50% UP\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
やり 方 で 回復 速度 が 変わり ます
|かた||かいふく|そくど||かわり|
お姫様
おひめさま
The Princess Carry!
私的 に は 3 番 が オススメ です
してき|||ばん|||
3\. Princess Carry
Recovery: 50% UP\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
いえ それ 以外 は あり ませ ん
||いがい||||
In fact, that is the only option!
お ぶる の で いい な ? はい 決定 な
|||||||けってい|
I can give you a piggyback! Yep, that's what I'll do!
風間 さん 勝つ 気 ある ん です か ?
かざま||かつ|き||||
Kazama-san, are you taking this seriously?
( 堅次 ) お前 こそ ある の ?
けんじ|おまえ|||
What about you?!
ホント やる 気 ある ん だ よ な ?
ほんと||き|||||
You really are, aren't you?
やる 気 ある 目 だ な それ !
|き||め|||
Those eyes say yer burnin' to fight, aren't they?!
( 芦 花 ) 当然 です 千 歳 の ため に も 早く 回復 し ない と
あし|か|とうぜん||せん|さい|||||はやく|かいふく|||
Of course they are! I have to recover quickly for Chitose.
( 堅次 ) う く …
けんじ||
とても 悪く ない 気分 です
|わるく||きぶん|
This is pretty sweet!
このまま 時 が 止まれ ば いい のに
|じ||とどまれ|||
余裕 だ な お前 ホント に ダメージ 受け てん だ ろ う な ?
よゆう|||おまえ|ほんと||だめーじ|うけ|||||
You're mighty laidback! Did you really take any damage?!
( 芦 花 ) 受け て ます よ ~
あし|か|うけ|||
I sure did!
これ で 回復 し なかったら そこら の 窓 から 放り投げる ぞ
||かいふく|||||まど||ほうりなげる|
If you don't recover after this, I'm gonna throw you out the first window I see!
こいつ 保健 室 に 置 い たら すぐ 戻る から な
|ほけん|しつ||お||||もどる||
I'll come right back after I drop her off at the nurse's office.
それ まで 負け ん な よ
||まけ|||
Don't lose in the meantime!
フン 誰 に 言って ん だ ? バーカ
ふん|だれ||いって|||
Who do you think you're talking to, stupid?
さっさと 行け って の
|いけ||
Get a move on!
あっ ( 多摩 ) ん ?
|たま|
あ …
( 千 歳 ) なんか 戦場 に 乙女 が 1 人 取り残さ れ てる ん だ けど
せん|さい||せんじょう||おとめ||じん|とりのこさ|||||
A maiden got left behind on the battlefield!
( 多摩 ) やり にくい わ あ と 言い つつ …
たま||||||いい|
This makes things awkward!
( 2 人 ) やる けど ね
じん|||
I'm still gonna fight!
開始 まで あと 8 分 です
かいし|||ぶん|
The game starts in eight minutes.
( 操作 音 )
そうさ|おと
( 呼び出し 音 )
よびだし|おと
あっ もしも し 稲田 ( いなだ ) ?
|||いなだ|
Uh, hello. Inada?
お っ
( 中 ( あたる ) ) さて そろそろ 俺 の 出番 かな ?
なか||||おれ||でばん|
I'll get my chance to shine in just a minute.
( 高尾 ) なぜ この タイミング で ?
たかお|||たいみんぐ|
Why did he show up now?
ゲーム 開始 まで あと 7 分
げーむ|かいし|||ぶん
The game starts in seven minutes.
( 堅次 ) 悪い 船堀 ( ふな ぼ り ) ど い て くれ ! ( 船堀 ) えっ ?
けんじ|わるい|ふなぼり||||||||ふなぼり|
Sorry, Funabori! Please move!
風間 くん ?
かざま|
Kazama-kun?
( 堅次 ) う っ ( 船堀 ) あ あっ えっ ?
けんじ|||ふなぼり|||
( 芦 花 ) 非常 事態 な の で い ただ きま ふ
あし|か|ひじょう|じたい|||||||
Roka
( 桜 ) い ただ きま ふ
さくら||||
Thank you for the snack!
えー っ
What?!
( 3 人 ) あっ
じん|
( 小田原 ( お だ わら ) ) 悪 ( わり ) いな ここ は 通行 止め だ ぜ
おだわら||||あく|||||つうこう|とどめ||
Sorry! This hall is closed today.
( 堅次 ) 何 ! お前 は …
けんじ|なん|おまえ|
What?! Aren't you... uh, who are you?
あっ えっ と …
府 上 ( ふ じょう ) 学園 魔 の 十四 楽団 の リーダー 小田原 た あ ―
ふ|うえ|||がくえん|ま||じゅうよん|がくだん||りーだー|おだわら||
Ever heard of Odawara, the leader of Fujou Academy's Band of 14 Devils?!
俺 の こと よ
おれ|||
That's me!
( 堅次 ) 魔 の 十四 楽団 !
けんじ|ま||じゅうよん|がくだん
"Out due to a cold" "Has been out of touch lately" "Litter of puppies were born yesterday" \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h"Location testing for a new game" "Fighting with his brothers"
って なんか 前 より 減って ねえ か ?
||ぜん||へって||
Weren't there more of ya last time?
( 小田原 ) 多摩 さん の おかげ で ―
おだわら|たま||||
Thanks to Tama-san, we can hit the arcades again!
俺 たち は また ゲーセン に 行 ける よう に なった ん だ
おれ||||げーせん||ぎょう||||||
その 恩 を 忘れる わけ に は いか ねえ !
|おん||わすれる|||||
We must never forget what she has done for us!
( メンバー たち ) ど あー っ
めんばー||||
多摩 先輩 どんな 権力 者 な ん だ よ
たま|せんぱい||けんりょく|もの||||
とにかく ここ から 先 に は 行か せ ねえ !
|||さき|||いか||
At any rate, we won't let you get past us!
( 堅次 ) まだ ゲーム 始まる 前 じゃ ねえ の か よ ?
けんじ||げーむ|はじまる|ぜん|||||
But the game hasn't started yet!
ゲーム ? 何 の こと かな
げーむ|なん|||
"Game"? What're you talking about?
俺 たち は ただ ここ で たむろ って る だけ だ ぜ
おれ|||||||||||
We're just hangin' out in this hallway.
く そ っ と ぼけ や がって
Damn, he's playing dumb! But I can't take them on while holding her...
でも こいつ を 抱え た まん ま じゃ さすが に …
|||かかえ||||||
私 1 人 で って の も ―
わたくし|じん||||
And I might have a hard time dealing with that many on my own...
この 人数 さばく の は ちょっと 厳しい か な
|にんずう|||||きびしい||
( 堅次 ) くっ
けんじ|
( 子 王 ( し おう ) ) 僕 たち を 忘れ て もらっちゃ 困り ます ね
こ|おう|||ぼく|||わすれ|||こまり||
I can't have you forgetting about us!
( 堅次 ・ 桜 ) あっ
けんじ|さくら|
( 堅次 ) お前 ら
けんじ|おまえ|
Guys!
( 子 王 ) フン 芦 花 さん を お守り する 役目 ―
こ|おう|ふん|あし|か|||おもり||やくめ
今 は 譲り ま しょ う
いま||ゆずり|||
( 横縞 ( よこしま ) ) ここ は 任せ て おけ
よこじま||||まかせ||
Leave them to us.
( 長山 ( な が やま ) ) それ に 俺 たち だけ じゃ ない ぜ
ながやま||||||おれ|||||
Besides, we won't face them alone!
( 堅次 ) う お っ なんか ゾロゾロ 来 た
けんじ|||||ぞろぞろ|らい|
Whoa! A bunch of guys popped up!
( 争う 声 )
あらそう|こえ
( 横縞 ) う ~ わ ~
よこじま||
( 堅次 ) きつい ! いや でも ありがたい
けんじ||||
It's jam packed! But I'm still grateful!
ありがたい けど きつい きつい ! 熱い !
||||あつい
I'm grateful, but it's freaking jam packed! It's packed! It's stifling!
は ~ っ
( 子 王 と 小田原 の 力み 声 )
こ|おう||おだわら||りきみ|こえ
( 子 王 ) さあ 早く 行き たまえ
こ|おう||はやく|いき|
あ … あ オー イエス
||おー|いえす
この ギチギチ が いい ん じゃ ない か
お おお …
S-Sure...
( 藤崎 ) ゲーム 開始 まで あと 3 分
ふじさき|げーむ|かいし|||ぶん
The game starts in three minutes.
ん あ ~ 走り づれ え
||はしり||
Man, it's hard to run like this!
か 風間 さん ファイト です
|かざま||ふぁいと|
K-Kazama-san, fight!
( 堅次 ) う っせ えよ !
けんじ|||
( 桜 ) とにかく 早く 芦 花 先輩 を 保健 室 に 連れ て いき ま しょ う
さくら||はやく|あし|か|せんぱい||ほけん|しつ||つれ|||||
At any rate, let's rush Roka-senpai to the nurse's office.
っ つ っ て も な 一 番 ヤバイ 多摩 先輩 は ―
||||||ひと|ばん||たま|せんぱい|
Yeah, but isn't the Prez takin' care of our biggest threat, Tama-senpai?
あの 会長 が 何とか し てん だ ろ
|かいちょう||なんとか||||
あと の 3 人 は 俺 たち だけ でも 何とか なる ん じゃ ねえ か ?
||じん||おれ||||なんとか|||||
Couldn't we deal with those other three on our own?
それ は 難しい か と ( 堅次 ) は あ ?
||むずかしい|||けんじ||
That might be hard.
ああ 見え て 前 生徒 会 の メンバー は ―
|みえ||ぜん|せいと|かい||めんばー|
Despite how they look, all of the ex-Student Council's members are formidable!
皆さん 猛者 ぞろい です よ
みなさん|もさ|||
あん ま そう いう ふう に 見え ねえ ん だ けど
||||||みえ||||
I have a hard time seein' it.
今 の うち に 3 年 の メンバー を ―
いま||||とし||めんばー|
I'll give you a quick rundown of the third year's contestants.
ざっと 説明 し ます ね
|せつめい|||
元 生徒 会 会計 松原 東 ( あ ず ま ) 先輩
もと|せいと|かい|かいけい|まつばら|ひがし||||せんぱい
There's the ex-Student Council Treasurer, Azuma Matsubara-senpai.
成績 優秀 運動 神経 抜群 品行 方 正
せいせき|ゆうしゅう|うんどう|しんけい|ばつぐん|ひんこう|かた|せい
She gets great grades, excels at sports and maintains high moral standards.
この 学園 始まって 以来 の 才女 で ―
|がくえん|はじまって|いらい||さいじょ|
- She's the smartest girl since the founding of this school. - Big Sister! Big Sister!
この 学園 始まって 以来 の 才女 で ―
|がくえん|はじまって|いらい||さいじょ|
( 生徒 たち ) ねえさん ねえさん !
せいと|||
この 学園 始まって 以来 の 才女 で ―
|がくえん|はじまって|いらい||さいじょ|
- This perfect girl is popular with both students and teachers. - God!
この 学園 始まって 以来 の 才女 で ―
|がくえん|はじまって|いらい||さいじょ|
( 生徒 ) 神 !
せいと|かみ
( 生徒 ) 神 !
せいと|かみ
( 生徒 ) 神 !
せいと|かみ
生徒 教師 から の 人望 も 厚い パーフェクト ガール です
せいと|きょうし|||じんぼう||あつい|ぱーふぇくと|がーる|
生徒 教師 から の 人望 も 厚い パーフェクト ガール です
せいと|きょうし|||じんぼう||あつい|ぱーふぇくと|がーる|
( 堅次 ) マジ か よ ? あの 先輩 そんなに すごい ヤツ だった の か
けんじ|||||せんぱい|||やつ|||
Are you serious? Is she really all that great?
( 芦 花 ) 元 生徒 会 副 会長 長沼 先輩
あし|か|もと|せいと|かい|ふく|かいちょう|ながぬま|せんぱい
Then there's ex-Student Council Vice President, Naganuma-senpai.
アニメ 系 に 詳しく 深夜 アニメ は すべて リアルタイム で 見る と 豪語
あにめ|けい||くわしく|しんや|あにめ|||||みる||ごうご
An anime expert, he brags about how he watches
アニメ 系 に 詳しく 深夜 アニメ は すべて リアルタイム で 見る と 豪語
あにめ|けい||くわしく|しんや|あにめ|||||みる||ごうご
all of the late-night anime as they air.
( 女の子 たち の 笑い声 ) ( 女の子 ) 萌 ( も ) え
おんなのこ|||わらいごえ|おんなのこ|ほう||
その 寝不足 と 目 の 疲れ を 補う ため ―
|ねぶそく||め||つかれ||おぎなう|
To compensate for sleep deprivation and eye fatigue,
学校 で は いつも 薄 目 か 目 を 閉じ て い ます
がっこう||||うす|め||め||とじ|||
he keeps his eyes half open or fully closed while he's at school.
( 堅次 ) 目 閉じ て た の そんな 理由 ?
けんじ|め|とじ|||||りゆう
That's why his eyes were closed?!
って か ただ の オタク 以外 の 何者 で も ない !
||||おたく|いがい||なにもの|||
He's nothing more than an otaku!
( 芦 花 ) 元 生徒 会 書記 神泉 ( しんせん ) 先輩 別名 ゲロ 子 ( こ ) 先輩
あし|か|もと|せいと|かい|しょき|かみいずみ||せんぱい|べつめい||こ||せんぱい
There's the ex-Student Council Clerk, Shinsen-senpai.
うわさ で は その 口 から 発射 さ れる 酸 は ―
||||くち||はっしゃ|||さん|
Rumor has it that the acid she shoots from her mouth
何でも とかす と か と かさ ない と か ?
なんでも||||||||
may or may not melt anything!
( 堅次 ) 違 っ 違う よ ね ? これ 前 と 後ろ の ヤツ 逆 だ よ ね ?
けんじ|ちが||ちがう||||ぜん||うしろ||やつ|ぎゃく|||
No! That isn't right! You flipped which picture goes in the front!
とにかく 松原 先輩 って の だけ に 気 を つけ れ ば …
|まつばら|せんぱい|||||き||||
( 携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと
Fire Archer! Fire...
あ 10 分 経過 し まし た
|ぶん|けいか|||
( 松原 ) そう じゃあ 始め ま しょ う か
まつばら|||はじめ||||
Really? Then why don't we get started?
え ?
わざわざ 声 かけ て から しかけ て くる なんて ―
|こえ|||||||
You intentionally said something before launching your attack.
意外 と 優しい です ね 先輩
いがい||やさしい|||せんぱい
You're surprisingly nice, Senpai.
先輩 だ から ね
せんぱい|||
Because I'm your senpai.
さ ー て 始める か
|-||はじめる|
Shall we get started?
いい わ よ
Sounds good!
フッ
( 桜 ) 奥義 水仙 の 舞
さくら|おうぎ|すいせん||まい
Ultimate Attack! Dance of the Narcissus!
フッ 面白い
|おもしろい
いっ う っ
あ …
( 携帯 電話 の 振動 音 ) ( 堅次 ・ 芦 花 ) あっ
けいたい|でんわ||しんどう|おと|けんじ|あし|か|
もしも し ( 堅次 ) ちょ っ
||けんじ||
Hello?
( 高尾 ) え ? なんで あんた が 出る の ?
たかお|||||でる|
Huh?! Why did you pick up?
て いう か 大変 な の 会長 が …
|||たいへん|||かいちょう|
Anyway, we've got a problem! The President is...
( 物音 ) ( 芦 花 ) あっ
ものおと|あし|か|
( 通話 が 切れる 音 )
つうわ||きれる|おと
( 芦 花 ) あ … ( 堅次 ) おい どう し た ?
あし|か||けんじ||||
Hey, what's wrong?!
ここ は 私 が やっと き ます よ
||わたくし|||||
I'll handle things here!
早く 芦 花 先輩 を 安全 な ところ に 置 い て ―
はやく|あし|か|せんぱい||あんぜん||||お||
Please hurry and get Roka-senpai somewhere safe!
千歳 先輩 を 助け に 行って あげ て ください
ちとせ|せんぱい||たすけ||おこなって|||
Then go give Chitose-senpai a hand!
お おう
S-Sure!
おい 会長 大丈夫 な の か ?
|かいちょう|だいじょうぶ|||
Hey, will the Prez be okay?
あんな 自信 満々 に 足止め 引き受け た のに よ
|じしん|まんまん||あしどめ|ひきうけ|||
She seemed so confident when she said she'd hold that chick back.
千歳 …
ちとせ
Chitose...
う っ なん と いう すさまじい 攻防
||||||こうぼう
今日 は 意外 と しぶとい なぁ
きょう||いがい|||
You're awfully resilient today, Ataru-chan.
中 ちゃん が
なか||
うえ アハハ …
フン ダイヤモンド は 砕け ない って 言葉 を 知って る ?
ふん|だいやもんど||くだけ|||ことば||しって|
Have you ever heard the saying, "Diamonds never break"?
その クレージー な 中 ちゃん シールド
|||なか||
I bet that crazy Ataru-chan shield of yours will break in another two hits.
あと 2 回 くらい で 砕け そう よ
|かい|||くだけ||
( 藤崎 ) ん っ ( 高尾 ) あの …
ふじさき|||たかお|
Um, in a four-on-four battle, isn't that against the rules?
4 対 4 の 対決 で あれ 反則 じゃ ない の ?
たい||たいけつ|||はんそく|||
人 じゃ なく て 物 と し て 扱って いる ので …
じん||||ぶつ||||あつかって||
She's using him as an object instead of a person, so, hmm...
まあ あの … あり で
( 中 ) よし !
なか|
Sweet!
くっ ( 長沼 ) 残念 だ ね
|ながぬま|ざんねん||
君 たち は ここ で リタイア だ よ ( 堅次 ) ん っ
きみ|||||りたいあ|||けんじ||
This is where you'll be retiring.
風間 くん 残念 ながら 俺 は 君 に 手加減 でき ない
かざま||ざんねん||おれ||きみ||てかげん||
Kazama-kun, I'm afraid I can't go easy on you.
( 堅次 ) 長沼 先輩 … 俺 に は 分かる こいつ できる
けんじ|ながぬま|せんぱい|おれ|||わかる||
Naganuma-senpai, I can tell! You're good!
俺 は 2 次元 キャラ と 女性 声優 さん と か ―
おれ||じげん|||じょせい|せいゆう|||
I only go easy on people who sound like 2D characters, girl voice actresses,
声優 さん っぽい 声 の 人 以外 に は 容赦 し ない
せいゆう|||こえ||じん|いがい|||ようしゃ||
( 堅次 ) あんた 何 言って ん の ?
けんじ||なん|いって||
What did you just say?
そして 君 と 君 の 声 と か ―
|きみ||きみ||こえ||
Furthermore, you and you sound cute like voice actresses!
なんか 声優 さん っぽく て かわいい から ピンチ だ ね 俺 が
|せいゆう||||||ぴんち|||おれ|
ああ … なんか あの 人 と か あの 人 っぽい わ ~ 君 たち
|||じん||||じん|||きみ|
I swear I can hear their voices coming from your mouths!
あんた なんで 出 て き た !
||だ|||
( 桜 ・ 芦 花 ) いや ~
さくら|あし|か|
Oh, wow!
お前 ら も テレ ん な よ
おまえ||||||
Don't act so flattered!
( 松原 ) せい ( 桜 ) あ あっ
まつばら||さくら||
やる ( 松原 ) まだまだ ね
|まつばら||
You're good!
( 長沼 ) 冷静 に なれ 俺
ながぬま|れいせい|||おれ
Calm down! Those girls are mere students!
あの 子 たち は ただ の 学生
|こ|||||がくせい
声優 さん じゃ ない
せいゆう|||
They aren't voice actresses!
聞こえ ない
きこえ|
I can't hear them!
い っく よ ー
|||-
Here I go!
ぐ は あっ
( 堅次 ) 何 ? この 差
けんじ|なん||さ
Why are they so painfully different?
これ あの 長沼 先輩 の 携帯 簡単 に 取れる ん じゃ ねえ か
||ながぬま|せんぱい||けいたい|かんたん||とれる||||
風間 さん 冷静 に なって ください
かざま||れいせい|||
Kazama-san, please keep a level head!
こう いう 時 こそ 慎重 に ( 堅次 ) あ ?
||じ||しんちょう||けんじ|
Times like this call for caution!
それ に 長沼 先輩 と 戦う なら ―
||ながぬま|せんぱい||たたかう|
Besides, to fight Naganuma-senpai,
イヤ でも 私 を 1 回 降ろさ なけ れ ば いけ ませ ん
いや||わたくし||かい|おろさ||||||
you'd have to put me down even if you didn't want to!
それ は なんと して も 避け ね ば
|||||さけ||
We must avoid that at all costs!
じゃあ 降ろ そ う ぜ お前 ( 芦 花 ) そんな !
|おろ||||おまえ|あし|か|
I'm gonna put you down now.
つ ー か 腕 が 限界 な ん だ が
|-||うで||げんかい||||
You know, my arms have taken all they can!
私 たち の 戦い は まだ 始まった ばかり な ん です よ
わたくし|||たたかい|||はじまった|||||
But our fight has just begun.
俺 もう ね ずいぶん 長い こと お前 抱え てる ん だ けど
おれ||||ながい||おまえ|かかえ||||
Gosh darn it! I've been holdin' you for a friggin' long time!
女の子 に 重 さ を 意識 さ せる なんて なって ない わ よ
おんなのこ||おも|||いしき|||||||
I can't believe you made a girl self-conscious of her weight...
( 堅次 ) 戦闘 を 繰り広げ てる ヤツ から 説教 受け たし
けんじ|せんとう||くりひろげ||やつ||せっきょう|うけ|
Someone in the midst of a fight just chewed me out!
女の子 は 軽い !
おんなのこ||かるい
Girls are light!
( 堅次 ) それ 現実 の 女 ? ( 芦 花 ) 風間 さん !
けんじ||げんじつ||おんな|あし|か|かざま|
Are those real girls?!
ツッコミ で 体力 を 消耗 し て いる 場合 で は あり ませ ん
||たいりょく||しょうもう||||ばあい|||||
まったく もう ( 堅次 ) お前 ー
||けんじ|おまえ|-
I can't believe you!
う う っ ここ は 一旦 離脱 だ
|||||いったん|りだつ|
フフフ バカ め 後輩 を 残し て いった な
|ばか||こうはい||のこし|||
これ で 2 対 1 だ ! ( 桜 ) ん ?
||たい||さくら|
Now it's two against one!
フッ 長沼 お 兄ちゃん は そんな ひきょう な こと し ない よ ね
|ながぬま||にいちゃん|||||||||
( 長沼 ) は は あっ
ながぬま|||
お 兄ちゃん 正々堂々 頑張る !
|にいちゃん|せいせいどうどう|がんばる
Big Brother will fight fair and square!
う っ
( 長沼 ) 声優 さん 声 へ の 愛 の ため に ―
ながぬま|せいゆう||こえ|||あい|||
For my love of anime voices,
俺 は お前 を 倒す !
おれ||おまえ||たおす
I will... take you down!
長沼 先輩 の 目 が 開 い た
ながぬま|せんぱい||め||ひらき||
Naganuma-senpai opened his eyes!
( 長沼 ) は う ~ その 声 が また いい
ながぬま||||こえ|||
( 堅次 ) 見た目 に 反し て あの 先輩 一 番 濃い よ な
けんじ|みため||はんし|||せんぱい|ひと|ばん|こい||
Despite his appearances, that senpai is the most overbearing!
しかも 松原 先輩 たち も 追って き てる し
|まつばら|せんぱい|||おって|||
何ひとつ 好転 し ねえ
なにひとつ|こうてん||
Nothing about our situation has improved!
風間 さん 降ろし て ください ( 堅次 ) あ ?
かざま||おろし|||けんじ|
Kazama-san, please put me down.
( 芦 花 ) もう だいたい 大丈夫 です
あし|か|||だいじょうぶ|
I've mostly recovered. Leave me here so you can get a move on!
私 を 置 い て 先 に 行って ください
わたくし||お|||さき||おこなって|
お前 だいたい って 何 だ よ まだ フラフラ じゃ ねえ か
おまえ|||なん||||ふらふら|||
Don't tell me you've mostly recovered!
最後 に 一 度 ギュッと し て ください
さいご||ひと|たび|ぎゅっと|||
Please hug me tight before you put me down.
それ で チャージ 完了 です ( 堅次 ) どう いう 原理 だ よ
||ちゃーじ|かんりょう||けんじ|||げんり||
Then I'll be all charged up!
乙女 の 秘密 で す っ
おとめ||ひみつ|||
It's a maiden's secret.
ほら 早く し て ください
|はやく|||
そんな ん できる か !
Not in your wildest dreams!
ふう しょうがない です ね で も ―
I guess I can live without it...
そろそろ 反撃 し て いき ま しょ う ( 堅次 ) あ ?
|はんげき|||||||けんじ|
( 芦 花 ) まず は この よう に 分散 さ せ ます
あし|か||||||ぶんさん|||
First, we'll break up like this.
( 堅次 ) おお 俺 を 離脱 さ せる 作戦
けんじ||おれ||りだつ|||さくせん
Oh! Is this your strategy to help me get away?
って お前 を 置 い て 行 ける わけ ねえ だ ろ う が
|おまえ||お|||ぎょう|||||||
や っぱ まず は 保健 室 行って
||||ほけん|しつ|おこなって
We really should go to the nurse's office first.
( 芦 花 ) 待って ください 声優 声 の 私 相手 だったら ―
あし|か|まって||せいゆう|こえ||わたくし|あいて|
Just a second. Naganuma-senpai couldn't go too hard on me
長沼 先輩 も 無理 に 手 は 出 せ ない でしょ う
ながぬま|せんぱい||むり||て||だ||||
since I remind him of a voice actress.
それ に 風間 さん が 無傷 で 先輩 を 倒 せる なら いい ん です けど ―
||かざま|||むきず||せんぱい||たお||||||
And while it'd be nice if you could defeat him without getting hurt,
まず 無理 です し 返り 討ち に 遭う かも です し
|むり|||かえり|うち||あう|||
that's probably impossible.
( 堅次 ) 俺 って そんなに 信用 ねえ の ?
けんじ|おれ|||しんよう||
You think that little of me?!
それ より でき れ ば 風間 さん に は ―
|||||かざま|||
多摩 先輩 を 何とか し て ほしい ん です ( 堅次 ) あ ?
たま|せんぱい||なんとか||||||けんじ|
千歳 1 人 で は 厳しい です し ―
ちとせ|じん|||きびしい||
Chitose will have a hard time facing her alone.
私 の 袋 攻撃 も 破ら れ て しまい まし た
わたくし||ふくろ|こうげき||やぶら|||||
And she's already broken my bag attack.
無理 を 承知 で 風間 さん に お 願い し ます
むり||しょうち||かざま||||ねがい||
I know I'm asking for the impossible, Kazama-san!
千歳 を 助け て ください
ちとせ||たすけ||
分かった で どう やって 上 に 行け ば いい ?
わかった||||うえ||いけ||
All right. So, how do I get up there?
長沼 って 先輩 は まず 俺 の ほう に 攻め て くる ぞ
ながぬま||せんぱい|||おれ||||せめ|||
- Naganuma-senpai is sure to come after me first. - She really does sound just like her.
それ は 風間 さん の 秘 技 で 回避 し ます ( 堅次 ) 俺 の ?
||かざま|||ひ|わざ||かいひ|||けんじ|おれ|
You'll use your secret move to dodge him!
秘 技 って … 何 ? ( 芦 花 ) それ は もちろん …
ひ|わざ||なん|あし|か|||
( 堅次 ) えっ
けんじ|
ん ? 諦め た か ?
|あきらめ||
Have you given up?
ん な わけ ねえ だ ろ
Like hell we have!
風間 さん を ナメ ない ほう が いい です よ
かざま|||||||||
I wouldn't underestimate Kazama-san if I were you!
ナメ てる の お前 じゃ ね ?
|||おまえ||
Isn't that what you're doing?!
風間 さん の 秘 技 それ は …
かざま|||ひ|わざ||
Kazama-san's secret move...!
( 桜 ヶ 丘 ( さくら が おか ) ) か 風間 さん こっち です ( 堅次 ) あ ?
さくら||おか|||||かざま||||けんじ|
K-Kazama-san, over here!
ヘッ
う っ フッ
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
あ あっ
いや あ ~
( 稲田 ) は あ あー っ
いなだ||||
これ は あの ゲーム 大会 の 時 に も 見せ た スーパー ジャンプ
|||げーむ|たいかい||じ|||みせ||すーぱー|じゃんぷ
This is the super jump he showed us at the Game Tournament!
風間 の 驚異 的 な ジャンプ 力 が 山田 ( やま だ ) の サポート で 2 倍 に
かざま||きょうい|てき||じゃんぷ|ちから||やまだ||||さぽーと||ばい|
With Yamada's support, Kazama's marvelous jumping capacity has been doubled!
ナイス 山田 !
|やまだ
Nice, Yamada!
( 堅次 ) くっ
けんじ|
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
何 だ と ? ( 松原 ) あっ
なん|||まつばら|
What?!
見 まし た か ! これ が 風間 さん の 私 を も 負かし た 秘 技 垂直 飛び !
み||||||かざま|||わたくし|||まかし||ひ|わざ|すいちょく|とび
Did you see that?!
( 長沼 ・ 松原 ) 秘 技 ?
ながぬま|まつばら|ひ|わざ
That's his secret move?
ハァ
俺 の 秘 技 って …
おれ||ひ|わざ|
My secret move is kinda...
( 東川 ( ひがし かわ ) ) 今 の ジャンプ 見せ て もらった よ
ひがしがわ|||いま||じゃんぷ|みせ|||
I saw that jump just now.
あっ
( 東川 ) 多摩 先輩 に 言わ れ て き た が ―
ひがしがわ|たま|せんぱい||いわ|||||
We came like Tama-senpai said and look what we found!
思わ ぬ 拾いもの だ
おもわ||ひろいもの|
君 ぜひ バスケ 部 に ! ( 堅次 ) 何 !
きみ|||ぶ||けんじ|なん
You've gotta join the Basketball Team!
( ドリブル の 音 )
どりぶる||おと
( ドリブル の 音 )
どりぶる||おと
So it looks like I'm gonna have issues losin' these basketball freaks!
つ ー わけ で バスケ 集団 を まく の に 手間取り そう だ
|-||||しゅうだん|||||てまどり||
て か 何 お前 ら ドリブル で 追って くん だ よ
||なん|おまえ||どりぶる||おって|||
Why're you guys dribblin' while ya chase me?!
何 それ アピール ? アピール な の か ?
なん||あぴーる|あぴーる|||
Are you tryin' to impress me? Show your stuff off?!
( 通話 が 切れる 音 ) ( 不通 音 )
つうわ||きれる|おと|ふつう|おと
じゃあ そろそろ 本気 で やり ます か
||ほんき||||
Well, don't you think it's about time we fought for real?
怖い 後輩 ね
こわい|こうはい|
You're one scary underclassman.
ならば 俺 も うかうか し て いる 場合 じゃ ない な
|おれ||||||ばあい|||
In that case, I'd better stop goofing off.
手負い だ から と いって もう 手加減 し ない …
ておい||||||てかげん||
I won't go easy on you just because you've taken damage!
お っ ぐ は あー っ
ふう とりあえず 1 人 です
||じん|
う う …
( 操作 音 )
そうさ|おと
( 芦 花 ) ん ?
あし|か|
( 長沼 ) フッ 一般 人 に その 問題 は 解け まい
ながぬま||いっぱん|じん|||もんだい||とけ|
いかに 俺 を 拘束 し た ところ で ムダ
|おれ||こうそく|||||むだ
Bagging me won't do you any good!
( 長沼 ) は あっ だ が なんという ミス
ながぬま||||||みす
待ち受け 画面 が 思いっきり 答え の ―
まちうけ|がめん||おもいっきり|こたえ|
I set my background to a picture of "23 Tokyo Wards Magical Defense Girl, Fuchuu-chan"!
「 東京 23 区 外 防衛 魔法 少女 フチュウ ちゃん 」 だった
とうきょう|く|がい|ぼうえい|まほう|しょうじょ|||
ヤッバ 何 すごい ヒント 与え てる の 俺 ?
|なん||ひんと|あたえ|||おれ
Crap! Why'd I give her such a huge hint?!
待ち受け 画面 見 ない で ね お 願い
まちうけ|がめん|み|||||ねがい
Don't look at my background! Please!
ああ これ ―
Oh, this is "23 Tokyo Wards Magical Defense Girl, Fuchuu-chan."
「 東京 23 区 外 防衛 魔法 少女 フチュウ ちゃん 」 の こと です ね
とうきょう|く|がい|ぼうえい|まほう|しょうじょ||||||
( 長沼 ) が あっ 普通 に 知って い た だ と ?
ながぬま|||ふつう||しって||||
Wha...?!
ふう
あと は 任せ まし た よ 風間 さん
||まかせ||||かざま|
I'm leaving the rest up to you, Kazama-san.
さて こちら は 強敵 そう です ね
|||きょうてき|||
Now then, it looks like we have a powerful foe here.
やる わ ね
You're good, but are you sure you wanted to send him upstairs?
でも 上 に 行く の は あの 子 で よかった の ?
|うえ||いく||||こ|||
はい 風間 さん なら きっと 何とか し て くれ ます
|かざま||||なんとか||||
I am. I'm sure Kazama-san will figure something out.
( 携帯 電話 の 着信 音 ) ( 高尾 ) は あっ
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと|たかお||
Cold Freezer! Cold Freezer!
え ? 風間 から ? ああ や だ どう しよ う
|かざま|||||||
Huh?! It's from Kazama!
( せき払い )
せきばらい
( ドリブル の 音 )
どりぶる||おと
H-Hello?
( ドリブル の 音 )
どりぶる||おと
も もしもし
( ドリブル の 音 )
どりぶる||おと
Hey, are you still in the same classroom?!
( ドリブル の 音 )
どりぶる||おと
( 堅次 ) おい まだ さっき の 教室 に いる か ?
けんじ|||||きょうしつ|||
何 この ダムダム 音
なん|||おと
What's with that dribbling noise?!
( 堅次 ) ん な こと より そっち 大丈夫 か ?
けんじ||||||だいじょうぶ|
う うん 会長 は … ( 多摩 ) ん ?
||かいちょう||たま|
Uh, nuh-huh...
( 高尾 ) とにかく すごい まずい 状況
たかお||||じょうきょう
( 堅次 ) 携帯 スピーカー に し て くれ
けんじ|けいたい|すぴーかー||||
Please put your cell on speaker.
ああ う うん
Uh, okay.
( 操作 音 )
そうさ|おと
( 堅次 ) ああ これ で 他 の ヤツ に も 聞こえ てる か ?
けんじ||||た||やつ|||きこえ||
Hey, can everyone hear me?
この ダムダム 音 何 ?
||おと|なん
( 堅次 ) おい 会長 生き てる か ?
けんじ||かいちょう|いき||
Hey, Prez! You still alive?
聞い た ん だ が あの 多摩 先輩 って の ―
ききい||||||たま|せんぱい||
From what I've heard,
お前 に 昔 っ から 因縁 の ある ヤツ らしい じゃ ねえ か
おまえ||むかし|||いんねん|||やつ||||
you and Tama-senpai have a nasty relationship that goes way back.
なんか その 一 度 も 勝った こと ねえ ん だ ろ
||ひと|たび||かった|||||
You've never once beaten her, have you?
ぐ っ ( 多摩 ) “ タマ ちゃん ” で いい のに
||たま|たま||||
( 堅次 ) 俺 の せい で こんな こと に な っち まっ て すま ん
けんじ|おれ||||||||||||
I'm sorry this happened all because of me!
俺 が ヤツ ら に 捕まったり し なけりゃ
おれ||やつ|||つかまったり||
If only I didn't let them catch me...
とにかく すぐ 行く から な それ まで 持ちこたえ て くれ
||いく|||||もちこたえ||
Anyway, I'll be right up!
う っ う う
持ちこたえろ だ ぁ ?
もちこたえろ||
"Hang in there," huh?
あー ダムダム ダムダム う っ さ い ヤツ だ な
|||||||やつ||
All that dribbling is freaking annoying!
芦 花 は どう し た
あし|か||||
What happened to Roka?
あいつ なら 回復 し て 大丈夫 だ
||かいふく|||だいじょうぶ|
She recovered and is doing fine!
だから 俺 が 先 に 来 た
|おれ||さき||らい|
That's why I'm heading up ahead of her!
今 は 囲ま れ ち まっ てる が
いま||かこま|||||
Although I'm surrounded at the moment...
ふう 分かった
|わかった
さっさと 来い シールド 2 号
|こい||ごう
じゃ ない と その 前 に 私 が 終わら す ぞ
||||ぜん||わたくし||おわら||
Otherwise I'll finish things before you ever get here!
そんな 強 がり 言って いい の ?
|つよ||いって||
Should you really be putting on that tough act?
( 千 歳 ) ああ ? 何 言って ん だ ?
せん|さい||なん|いって||
Huh? What are you talkin' about, you pigtailed twit?!
この ツインテ ぶり っ子 が
|||っこ|
こっか ら だ ろ
We're just getting started!
ポニテ に なった ところ で しょせん 1 本 じゃ ない
||||||ほん||
So what if you put your hair into a ponytail? It's only one tail!
ツインテ に 勝 てる と でも ?
||か|||
Do you think it can defeat my pigtails?
( 堅次 ) ちょ っ お前 ら 何 の 勝負 し てる わけ ?
けんじ|||おまえ||なん||しょうぶ|||
Wait! What type of fight is this?!
♪ ~
~ ♪
( 走る 足音 )
はしる|あしおと
( 堅次 ) う おお ~
けんじ||
( 木更津 ( きさ ら づ ) ) う っ 曲がり に 対応 で …
きさらづ|き さ|||||まがり||たいおう|
Don't scream when going...
む 無念
|むねん