D -Frag ! Episode 12
d|frag|episode
D-Frag! Episode 12
( 千歳 ( ちとせ ) ) この ツインテ ぶり っ子 が こっか ら だ ろ
ちとせ|||||っこ|||||
What are you talkin' about, you pigtailed twit?!
( 多摩 ( たま ) ) ポニテ に なった ところ で しょせん 1 本 じゃ ない
たま||||||||ほん||
So what if you put your hair into a ponytail? It's only one tail!
ツインテ に 勝 てる と でも ?
||か|||
Do you think it can defeat my pigtails?
( 南 ( みなみ ) ) ハッ
みなみ||
今 なんか イヤ な 感じ が
いま||いや||かんじ|
I just picked up some bad vibes!
( 西 永 ( に しな が ) ) え ? 突然 どう し た ん です ?
にし|なが|||||とつぜん|||||
Huh? Where did that come from?
( 寅 田 ( とら だ ) ) フッ フッフッフ ( 西 永 ) あっ ?
とら|た|||||にし|なが|
( 寅 田 ) 今頃 3 年 の 元 生徒 会 と ―
とら|た|いまごろ|とし||もと|せいと|かい|
By now, the ex-Student Council's third years
ゲーム 製作 部 ( 仮 ) の 子 たち が 戦って いる こと でしょ う
げーむ|せいさく|ぶ|かり||こ|||たたかって||||
should be fighting the kids from the Game Creation Club (Provisional).
そ … そんな
Th-That's horrible!
3 年 学年 主任 で ある 寅 田 先生 が ―
とし|がくねん|しゅにん|||とら|た|せんせい|
You're the counselor for the third years, Mr. Torada!
なぜ そんな 暴挙 を 見過ごし て いる ん です ?
||ぼうきょ||みすごし||||
Why are you allowing such outrageous behavior?
フッフッフ …
まあ 3 年 に は 花 を 持た せ て 卒業 さ せ て やり たい ―
|とし|||か||もた|||そつぎょう|||||
Well, I want the third years to have some fond memories when they graduate.
教師 心 って やつで す か ねえ
きょうし|こころ|||||
I'm trying to be a nice teacher.
では 私 は ―
|わたくし|
In that case, I'll bet this bean-filled pancake on
ゲーム 製作 部 ( 仮 ) が 勝つ ほう に ―
げーむ|せいさく|ぶ|かり||かつ||
この どら 焼き を 賭け ます
||やき||かけ|
the Game Creation Club (Provisional)'s victory.
ちょっと 大沢 ( おお さ わ ) 先生 何 賭け 事 始め ちゃ って る ん です か
|おおさわ||||せんせい|なん|かけ|こと|はじめ||||||
Wait, Ms. Ohsawa! Why are you betting on who will win?
お おっと ―
Whoa! In that case, I'll put down these Tokyo Nananas
では 私 は みんな に 配る 用 に 買った この ―
|わたくし||||くばる|よう||かった|
東京 ナナナ を 賭け ます か ね
とうきょう|||かけ|||
Tokyo Specialty: Tokyo Nanana
( 西 永 ) えっ 東京 都 内 の 人 が 東京 名物 を おやつ に し て いる とこ ―
にし|なが||とうきょう|と|うち||じん||とうきょう|めいぶつ|||||||
初めて 見 ちゃ った
はじめて|み||
( コネ コネ ) ん ~ 面白 そう です ね
こね|こね||おもしろ|||
Hmm. This looks like fun.
( 西 永 ) ショーン ・ コネ コネ 先生 !
にし|なが||こね|こね|せんせい
Mr. Sean Cone Cone!
( コネ コネ ) で は これ を ―
こね|こね||||
Please allow me to put this down on the Game Creation Club (Provisional).
ゲーム 製作 部 ( 仮 ) に 賭け させ て ください
げーむ|せいさく|ぶ|かり||かけ|さ せ||
( 寅 田 ・ 南 ) す … すごい の 来 ちゃ った !
とら|た|みなみ||||らい||
Th-That really upped the stakes!
( コネ コネ ) これ は 以前 私 が 発掘 し た ―
こね|こね|||いぜん|わたくし||はっくつ||
This is the key to some treasure that I found in one of my digs.
ある 財宝 の 鍵 です
|ざいほう||かぎ|
( 西 永 ) そんな すごい もの 賭け ちゃ って いい ん です か ?
にし|なが||||かけ||||||
Are you sure you want to risk losing that?!
( コネ コネ ) 実は これ 片 目 が 欠け て い て ね
こね|こね|じつは||かた|め||かけ||||
You see, it's missing one of its eyes.
それ が どう し て も 見つけ られ ない
||||||みつけ||
No matter how hard I searched, I simply couldn't find it.
どうやら 私 と この 財宝 の 鍵 に は 縁 が なかった よう です
|わたくし|||ざいほう||かぎ|||えん||||
Apparently I wasn't meant to unlock the treasure.
つまり 私 が 持って い て も 宝 の 持ち 腐れ です
|わたくし||もって||||たから||もち|くされ|
そんな
How horrible!
( 西 永 ) えっ ? でも あの 形 って …
にし|なが||||かた|
Huh? But doesn't it look like...?
あ … まさか
ウソ !
うそ
No way!
まさか おばあ ちゃん から もらった ―
Could it be the family treasure Grandma gave me
うち に 代々 受け継が れ て き た 家宝 が ?
||だいだい|うけつが|||||かほう|
that has been passed down for generations?!
う っ …
わ … 私 は 3 年生 が 勝つ ほう に ええ え ~ と ―
|わたくし||ねんせい||かつ|||||
I-I'm betting on the third years.
あと で 生徒 が 持って き て くれる カップ ケーキ を 賭け ます !
||せいと||もって||||かっぷ|けーき||かけ|
( 寅 田 ・ 南 ) あの 真面目 な 西 永 先生 が 賭け に 乗って き た !
とら|た|みなみ||まじめ||にし|なが|せんせい||かけ||のって||
The straight-laced Ms. Nishinaga made a bet!
( 芦 花 ( ろか ) ) 物語 は 2 人 の 因縁 に さかのぼる …
あし|か||ものがたり||じん||いんねん||
Our story shall jump back to the beginning of their fatal relationship!
( 千 歳 ) ん … ちょ …
せん|さい||
( 千 歳 の 姉 の せき )
せん|さい||あね||
Chitose's Big Sister:
14 Years Old
( 千 歳 の 姉 ) ち ー ちゃん ずっと 1 人 で 遊 ん で
せん|さい||あね||-|||じん||あそ||
Chi-chan, you're always playing by yourself.
このまま 友達 が でき なかったら ―
|ともだち|||
I'm worried that you'll never make any friends.
お 姉ちゃん 心配 だ わ
|ねえちゃん|しんぱい||
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
Sis, it-it's all done!
で … でき まし た !
わ あ ~ 大きい 山 でき た ね ~ ( せき )
||おおきい|やま||||
Wow! That's such a big mountain.
( 多摩 ) ババーン ! ( 千 歳 ) あ あ ~ ん
たま||せん|さい|||
な … 何 ? 君
|なん|きみ
Wh-Who are you?
( 多摩 ) 私 タマ ちゃん 5 歳
たま|わたくし|たま||さい
I'm Tama-chan. I'm five.
( 千 歳 の 姉 ) 5 歳 … ち ー ちゃん より お 姉さん ね
せん|さい||あね|さい||-||||ねえさん|
You're five? That makes you older than Chi-chan.
そ … そう だ 君 ( 多摩 ) ん ?
|||きみ|たま|
S-Say, kiddo!
うち のち ー ちゃん の 友達 に なって あげ て くれ ない か な
||-|||ともだち||||||||
Why don't you be friends with my sister, Chi-chan?
( 千 歳 ) へ ?
せん|さい|
ほら ち ー ちゃん ずっと 1 人 で 黙々 と 遊 ん でる から
||-|||じん||もくもく||あそ|||
You know, Chi-chan, you're always playing quietly by yourself.
友達 い ない から
ともだち|||
You don't have any friends!
( 千 歳 ) ええ え !
せん|さい||
ち ー ちゃん も お 友達 作 ろ う よ
|-||||ともだち|さく|||
Chi-chan, you need to make some friends!
お 姉ちゃん 心配 な の よ ( せき )
|ねえちゃん|しんぱい||||
I'm worried about you.
( 千 歳 ) う … う う …
せん|さい|||
って わけ で 君 ち ー ちゃん の 友達 に なって くれ ない か な
|||きみ||-|||ともだち||||||
So having said that, would you mind being friends with Chi-chan?
ほら この アメ あげる
||あめ|
Look! I'll give you this sucker.
えっ 袋 で あげる なんて 言って ない ん だ けど
|ふくろ||||いって||||
Huh?! I never said I'd give you the whole bag!
私 を そんな アメ 玉 1 つ で 動か せる 子 だ と でも ?
わたくし|||あめ|たま|||うごか||こ|||
Did you think a single piece of candy was enough to win me over?
( 千 歳 の 姉 ) とんだ 大物 ?
せん|さい||あね||おおもの
I caught a big fish?!
へ へ … でも ~ 私 に は 部下 も たくさん いる し ―
|||わたくし|||ぶか||||
別に 友達 なんて いい や
べつに|ともだち|||
and I don't really need any friends.
( 千 歳 の 姉 ) えっ 部下 ? 思わ ぬ 大物 ?
せん|さい||あね||ぶか|おもわ||おおもの
Lackeys?! She's a bigger fish than I thought!
ち ー ちゃん ヤバイ
|-||
Chi-chan, this is bad!
このまま だ と 友達 永遠 に ゼロ 人 だ よ ぉ
|||ともだち|えいえん|||じん|||
At this rate, you'll have zero friends for all eternity!
( 千 歳 ) ゼロ ! ?
せん|さい|
No!
( 芦 花 ) 私 も お 砂場 使って も いい です か
あし|か|わたくし|||すなば|つかって||||
May I play in the sandbox?
( 2 人 ) えっ ?
じん|
( 堅次 ( けんじ ) ) 何 この 回想 シーン ?
けんじ||なん||かいそう|しーん
What's with this flashback?!
♪ ~
love to fight love to fight Does it matter if it's soy or love?
~ ♪
( 芦 花 ) ふう っ
あし|か||
ん っ
ん っ
ふん ふん
( 千 歳 の 姉 ) この 子 … 1 人 で 遊ぶ 気 満々 ね
せん|さい||あね||こ|じん||あそぶ|き|まんまん|
She's bent on playing by herself, isn't she?
( 千 歳 の 姉 ) この 子 … 1 人 で 遊ぶ 気 満々 ね ( 千 歳 ) う … う っ …
せん|さい||あね||こ|じん||あそぶ|き|まんまん||せん|さい|||
( 千 歳 の 姉 ) この 子 … 1 人 で 遊ぶ 気 満々 ね
せん|さい||あね||こ|じん||あそぶ|き|まんまん|
( 多摩 ) 遊び ?
たま|あそび
She's playing?
( せき )
あっ お 姉ちゃん
||ねえちゃん
Sis!
( 千 歳 の 姉 ) お … お 姉ちゃん も ―
せん|さい||あね|||ねえちゃん|
いつ まで 一緒に い られる か 分から ない の
||いっしょに||||わから||
だから ち ー ちゃん ―
||-|
So, Chi-chan, your teens will be hard if you don't make some friends.
お 友達 作ら ない と つらい 青春 が 待って る よ
|ともだち|つくら||||せいしゅん||まって||
お 姉ちゃん
|ねえちゃん
Sis...
違う の お 姉ちゃん 私 は お 砂場 が 好き な の
ちがう|||ねえちゃん|わたくし|||すなば||すき||
You've got it wrong, Sis! I like the sandbox!
そして いつか 最強 の 砂 の お 城 を 建てる の が 夢 な の !
||さいきょう||すな|||しろ||たてる|||ゆめ||
It's my dream to build the ultimate sand castle someday!
えっ ?
Huh?
( 千 歳 の 姉 ) まさか ち ー ちゃん に そんな 野望 が …
せん|さい||あね|||-||||やぼう|
単に 運動 が 苦手 だ から 砂場 に 引きこもって た わけ じゃ ない の ね
たんに|うんどう||にがて|||すなば||ひきこもって||||||
So she isn't hiding out in the sandbox because she's bad at sports, huh?
そう … 確か に 私 は 分かって なかった わ ね
|たしか||わたくし||わかって|||
I see. I'll admit, I didn't realize you had a dream.
すごい お 城 が 完成 し たら きっと みんな 見 に 来る わ よ ね
||しろ||かんせい|||||み||くる|||
I'm sure everyone will come see the sand castle once it's done!
そし たら 友達 たくさん ね
||ともだち||
Then you'll have lots of friends!
うん !
Uh-huh!
( 3 人 ) ん ?
じん|
( 芦 花 ) 最強 の お 城 … いい 響き です ね
あし|か|さいきょう|||しろ||ひびき||
The ultimate sand castle...
協力 し ま しょ う
きょうりょく||||
I will offer you my assistance.
え ?
ねえ 君 も 一緒に …
|きみ||いっしょに
Hey, why don't you go join...
えっ ?
( 多摩 ) ん ~
たま|
ドカーン ! ( 千 歳 ) え え ~ っ
|せん|さい|||
( 多摩 ) 私 の そば で 最強 の お 城 だ なんて ―
たま|わたくし||||さいきょう|||しろ||
As long as there is breath in my body,
私 の 目 の 黒い うち は 見逃 せ ない わ ね
わたくし||め||くろい|||みのが||||
I will not allow you to build the ultimate sand castle on my island!
( 千 歳 の 姉 ) やっぱり とんだ 大物 !
せん|さい||あね|||おおもの
She really is a big shot!
( 多摩 ) ああ あ ~ あ ~
たま|||
いけ ませ ん
That's unacceptable! I will punish any who trample on another's dreams!
人 の 夢 を 邪魔 する 者 は 私 が 成 敗 です
じん||ゆめ||じゃま||もの||わたくし||しげ|はい|
( 多摩 ) あ あ ~ あ あ ~
たま||||
( 芦 花 ) さあ あと は 自分 の 手 で やり返す の です
あし|か||||じぶん||て||やりかえす||
Go on. It's your turn to get back at her.
( 千 歳 ) え えっ ?
せん|さい||
つかみ たい もの が ある なら ―
If you want to accomplish something, you must be prepared to dirty your hands.
時 に は 自分 の 手 を 汚す 覚悟 も 必要 な の です
じ|||じぶん||て||けがす|かくご||ひつよう|||
( 千 歳 の 姉 ) 何 ? この かっこいい 子
せん|さい||あね|なん|||こ
What?! Who is this cool kid?!
( 千 歳 ) わ あ …
せん|さい||
( 多摩 ) あ あ ~ あ
たま|||
あ あの ね ( 芦 花 ) ん ?
|||あし|か|
S-Say...
よかったら 名前 教え て
|なまえ|おしえ|
Could you please tell me your name? I'm... Chitose!
私 は ―
わたくし|
千歳
ちとせ
フッ 名乗る 名 など 持ち合わせ て ない です
|なのる|な||もちあわせ|||
My name is not worth mentioning.
ちょ … そこ は 名乗 ろ う よ ( せき )
|||なの||||
Hey! You should tell her!
あ …
( 千 歳 の 姉 ) で も 頑張った ね ち ー ちゃん
せん|さい||あね|||がんばった|||-|
But you've done well, Chi-chan. You're such a big girl.
偉かった よ
えらかった|
( 多摩 ) う わ … う ぐう ぐ 許 せ ない
たま||||||ゆる||
私 の 全身 全 霊 を もって 妨害 し て やる ~
わたくし||ぜんしん|ぜん|れい|||ぼうがい|||
I will dedicate my heart and soul to getting in your way!
( 芦 花 ) こう し て 烏山 ( から す やま ) 千 歳 と 境 ( さかい ) 多摩 ―
あし|か||||からすやま||||せん|さい||さかい||たま
Thus, Chitose Karasuyama and Tama Sakai began their fated battle
永き に 渡る 因縁 の 戦い が 始まった の で ある
ながき||わたる|いんねん||たたかい||はじまった|||
that continued throughout the years!
( 東川 ( ひがし かわ ) ) へ え ~
ひがしがわ||||
Yeah?
( 亀山 上 ( かめ やま が み ) ) 多摩 さん に そんな こと が …
かめやま|うえ|||||たま|||||
So that happened to Tama-san...
( 堅次 ) “ で ある ! ” って 何 だ よ
けんじ||||なん||
What's with the "thus"?
( 携帯 電話 の 振動 音 )
けいたい|でんわ||しんどう|おと
( 芦 花 ) あっ 風間 ( かざま ) さん ? 文章 の 出来 は どう で し た ?
あし|か||かざま|||ぶんしょう||でき|||||
Hey, Kazama-san! How did you like the composition?
感動 の 傑作 だった でしょ ?
かんどう||けっさく||
Wasn't that a touching story?
お前 の 創作 か よ ! ( 高尾 ( たか お ) ) う えっ ?
おまえ||そうさく|||たかお||||
You wrote that?!
( 松原 ( まつばら ) ) ほら やっぱり ここ は ―
まつばら|||||
See! We should have written more about Chi-chan and her sister here.
ち ー ちゃん と お 姉ちゃん の くだり に ―
|-||||ねえちゃん|||
もっと 尺 を 取る の よ
|しゃく||とる||
( 芦 花 ) ふむ … 説得 力 です ね
あし|か||せっとく|ちから||
You might be right.
( 堅次 ) つ ー か 何 仲よく 文章 作って る わけ ?
けんじ||-||なん|なかよく|ぶんしょう|つくって||
Why're you workin' together to write this?!
( 桜 ( さくら ) ) 芦 花 先輩 その 過去 編 に 私 が い ない の は つまらない ので ―
さくら||あし|か|せんぱい||かこ|へん||わたくし|||||||
Roka-senpai, it bites how I'm not included in your rendition of the past,
実は 公園 の 水道 で 遊 ん で い た 設定 を つけ加え て ください
じつは|こうえん||すいどう||あそ|||||せってい||つけくわえ||
なるほど 修正 し ま しょ う
|しゅうせい||||
All right! I'll revise the story.
( 堅次 ) 演出 盛り すぎ だ ろ !
けんじ|えんしゅつ|さかり|||
Don't abuse your creative license!
ふう …
あの 会長 に 子供 と は いえ ―
|かいちょう||こども|||
Even though she was a kid, I doubt the Prez was ever that cute.
こんな かわい げ が ある と は 思え ねえ し な
|||||||おもえ|||
や っぱ フィクション だ ろ なあ ?
||ふぃくしょん|||
That was all fiction, wasn't it?
( 千 歳 ) く … くく く … くく …
せん|さい||||
( 3 人 ) あっ うん そ っか … あった の か
じん|||||||
Ah, okay. Got it. So it's true. Ahem, ahem!
( 3 人 ) ゴホッ ゴホン
じん||
ちょっと ~ 何 よ 急に 砂場 が 何 な の ?
|なん||きゅうに|すなば||なん||
Hey! What's the matter with you?
( 千 歳 ) る っせ え なんでも ねえ よ ( 多摩 ) ん ?
せん|さい|||||||たま|
Shuddup! It's nothing.
( 東川 ) お っ
ひがしがわ||
ああ ! 会長 が ポニテ に なって る ! ( 亀山 上 ) ホント だ !
|かいちょう||||||かめやま|うえ|ほんと|
The President has her hair in a ponytail!
そら 動き回る ん だ から 髪 ぐらい くくる だ ろ
|うごきまわる||||かみ||||
She's movin' around. Of course she's gonna pull her hair back.
バカ ! 君 は 何 と も 思わ ない の か ( 堅次 ) は ?
ばか|きみ||なん|||おもわ||||けんじ|
Stupid! Doesn't that turn you on?!
ポニテ と いえ ば 運動 部 女子 の 鉄板 髪形
||||うんどう|ぶ|じょし||てっぱん|かみがた
What?
風間 君 も ポニテ 好き だ よ なあ ? ( 堅次 ) あ 俺 ? は あ ?
かざま|きみ|||すき||||けんじ||おれ||
Kazama-kun, don't you like ponytails?!
好き だ ろ ! じゃあ バスケ 部 入 ろ う ぜ
すき|||||ぶ|はい|||
Don't you like them?
何 だ よ お前 ら そんな 理由 で 部活 やって ん の か よ !
なん|||おまえ|||りゆう||ぶかつ|||||
Why should I?! Is that why you joined the team?
君 だって 普段 と の ギャップ に 一瞬 ドキッ と し た くせ に
きみ||ふだん|||ぎゃっぷ||いっしゅん||||||
Your heart skipped a beat when you saw how different she looks!
( 堅次 ) し ねえ よ !
けんじ|||
Did not!
え えっ そう だった の ? 風間 ( 堅次 ) し ねえ よ
|||||かざま|けんじ|||
What?! Is that true, Kazama?!
私 は ツインテ ~
わたくし||
I've got pigtails!
( 堅次 ) あんた も 張り合って ん じゃ ねえ よ !
けんじ|||はりあって||||
Stop trying to compete over your hair!
( 東川 ) いや 確か に ツインテ も 捨て がたい
ひがしがわ||たしか||||すて|
No, she's right! Pigtails are also nice!
( 亀山 上 ) 風間 君 一緒に 女子 の 髪形 を 観察 し よ う ぜ !
かめやま|うえ|かざま|きみ|いっしょに|じょし||かみがた||かんさつ||||
Kazama-kun, let's ogle at their hair together.
( 堅次 ) 真面目 に 練習 しろ ~ !
けんじ|まじめ||れんしゅう|
Go focus on basketball practice!
( 堅次 ) ぬ お っ ( 多摩 ・ 千 歳 ) う ・ る ・ さ ・ い !
けんじ||||たま|せん|さい||||
Shut up!
( 東川 ) は あ ~ ! ( 亀山 上 ) 逃げろ !
ひがしがわ|||かめやま|うえ|にげろ
Run for it!
おい … 敵 が 違う だ ろ
|てき||ちがう||
Hey, didn't you go after the wrong guys?
ゴチャゴチャ と キモ い
Their yapping gave me the heebie-jeebies.
で ? 君 は どっち ?
|きみ||
So? Which do you like?
( 堅次 ) え … 選ば なきゃ いけ ねえ の ?
けんじ||えらば||||
D-Do I have to pick?
そう
Yup.
か … 髪形 の 選択肢 は 別 に 2 つ じゃ ない し
|かみがた||せんたくし||べつ|||||
Th-There are more than just two hairstyles out there.
( 堅次 ) ん … ( 千 歳 ) あ …
けんじ||せん|さい|
Anyway, I'm Shield No. 2.
俺 とりあえず シールド 2 号 なんで
おれ|||ごう|
ふ ~ ん
わけ の 分から ない 先輩 の 気分 で ―
||わから||せんぱい||きぶん|
I ain't about to let you squash our club over a dumb whim.
俺 たち の 部 つぶさ れる わけ に は いか ない んで
おれ|||ぶ||||||||
( 多摩 ) ふ ~ ん
たま||
それ に 多摩 先輩 ―
||たま|せんぱい
And for another thing, Tama-senpai, those kiddy pigtails look horrible on you.
その ツインテ ガキ っぽく て 似合って ない っす よ
||がき|||にあって|||
今 全 ツインテ っ子 を 敵 に 回し た わ 君
いま|ぜん||っこ||てき||まわし|||きみ
You just turned every girl who wears pigtails against you.
だから 全 ツインテ を 代表 し て つぶす か ?
|ぜん|||だいひょう||||
So on behalf of everyone in pigtails, I will crush you.
あと 多摩 先輩 じゃ なく て タマ ちゃん ね
|たま|せんぱい||||たま||
And I'm Tama-chan, not Tama-senpai!
こ … これ ただ の 携 ドロ だ よ ね ? ケンカ じゃ ない よ ね ?
||||けい|||||けんか||||
Th-They're just playing Cell Thieves, right?
( 藤崎 ( ふじ さき ) ) い 今 の ところ は …
ふじさき||||いま|||
N-Not yet...
先輩 さあ なんで こんなに 手 の 込んだ こと し て ―
せんぱい||||て||こんだ|||
Senpai, why are you going to such lengths to mess with us?
俺 ら に 絡む ん だ よ
おれ|||からむ|||
( 多摩 ) ほら 元 生徒 会長 と し て は ―
たま||もと|せいと|かいちょう||||
Think! As the ex-Student Body President,
ち ー ちゃん の 今 の 暴挙 は 見逃 せ ない わけ じゃ ない ?
|-|||いま||ぼうきょ||みのが|||||
I can't let Chi-chan's outrageous behavior slide, now can I?
それ ホント の 理由 じゃ ねえ だ ろ
|ほんと||りゆう||||
That isn't the real reason, is it?
え ?
Teehee!
こいつ は ね 昔 から こう な の さ
|||むかし|||||
She's always been like this, ever since we were little.
事 ある ごと に 私 と 芦 花 に 絡 ん で くる ん だ よ
こと||||わたくし||あし|か||から||||||
Chitose: 11 Years Old
あの 回想 シーン の 話 まだ 生き て ん の か よ
|かいそう|しーん||はなし||いき|||||
You're still makin' references to that flashback?
最近 は おとなしい と 思って た けど
さいきん||||おもって||
I thought she was being awfully quiet of late.
つ ー か 忘れ て た
|-||わすれ||
In fact, I forgot all about her.
運命 と か 因縁 と か 言 っと い て 忘れ ん な よ !
うんめい|||いんねん|||げん||||わすれ|||
Don't forget about her after ranting about "fate" and "bad blood."
因縁 なんて 知ら ない わ よ
いんねん||しら|||
I don't know about any "bad blood."
ち ー ちゃん は ね イジリ が い が ある の よ
|-||||||||||
Chi-chan is just plain fun to mess with.
( 千 歳 ) あ あっ よっ ( 堅次 ) う わ っ !
せん|さい||||けんじ|||
( 多摩 ) てい てい てい てい てい …
たま|||||
( 堅次 ) だ あ あっ
けんじ|||
う わ っ ( 中 ( あたる ) ) 大丈夫 か 堅次
|||なか||だいじょうぶ||けんじ
中 い た の か ?
なか||||
Ataru, you're here?
今さら だ が うち の 学校 の 女子 の 戦闘 力 は どう なって ん だ よ
いまさら|||||がっこう||じょし||せんとう|ちから||||||
It's a bit late to be asking this,
( 中 ) ホント 今 さら だ な
なか|ほんと|いま|||
It really is a bit late.
( 堅次 ) 何 だ よ あの 張り手 !
けんじ|なん||||はりて
What's with those sumo slaps?!
め っちゃ 痛い し め っちゃ 飛ばさ れる し
||いたい||||とばさ||
They stinkin' hurt! And they really sent me flying!
( 中 ) 多摩 先輩 の 張り手 は 強烈 だ ぞ
なか|たま|せんぱい||はりて||きょうれつ||
Tama-senpai's slaps pack a wallop!
十 両 力士 も ビックリ だ
じゅう|りょう|りきし||びっくり|
She's impressed sumo wrestlers in the second-highest division!
しかも ツインテ を 回転 さ せる 技 ダブル 歌舞伎 ぃ は ―
|||かいてん|||わざ|だぶる|かぶき||
And her rotating pigtail technique, Double Kabuki, keeps her enemies at bay.
相手 を 寄せつけ ず 攻撃 も 可能 な 恐ろしい 技 だ
あいて||よせつけ||こうげき||かのう||おそろしい|わざ|
It also serves as an attack, making for one fearsome move!
歌舞伎 役者 も ビックリ だ ! ( 堅次 ) そりゃ ビックリ だ ろ !
かぶき|やくしゃ||びっくり||けんじ||びっくり||
I'm shocked!
つ ー か 小学生 の 時 に 思い つい た 技 ―
|-||しょうがくせい||じ||おもい|||わざ
And why is she using a move that she invented in elementary school?!
いまだ に 使い 続ける と か どう な ん だ !
||つかい|つづける||||||
( 中 ) そして 俺 は その 猛攻 を 受け 続け 生き残った 男 だ
なか||おれ|||もうこう||うけ|つづけ|いきのこった|おとこ|
I am the man who survived that crazy onslaught!
( 堅次 ) もう ボロボロ じゃ ねえ か よ !
けんじ||ぼろぼろ||||
But you're battered and bruised!
ハハハハ … 俺 の 回復 スピード を 甘く 見る な よ
|おれ||かいふく|すぴーど||あまく|みる||
さあ 俺 を 盾 と し て 使え !
|おれ||たて||||つかえ
Now use me as your shield!
( 堅次 ) えっ ? いら ねえ よ …
けんじ||||
I-I don't need a shield.
使えよ ! 使って くれよ お ~ !
つかえよ|つかって||
Use me! Please use me!
( 堅次 ) 中 めん どくせ え ええ !
けんじ|なか||||
Ataru, you're such a pain in the butt!
( 千 歳 ) いた っ ( 堅次 ) ぐ お っ
せん|さい|||けんじ|||
こら シールド 風情 が なんで 外野 で 休 ん で ん だ
||ふぜい|||がいや||きゅう||||
Hey! Why are my lowly shields resting on the sidelines?
( 堅次 ) う い ~ … そもそも だ な ―
けんじ|||||
多摩 先輩 倒さ なく て も ―
たま|せんぱい|たおさ|||
( 多摩 ) あ あ ~ 首 凝る ~
たま|||くび|こる
( 多摩 ) あ あ ~ 首 凝る ~
たま|||くび|こる
Won't we win if we steal her cell and input the keyword?
( 多摩 ) あ あ ~ 首 凝る ~
たま|||くび|こる
携帯 奪って キーワード 入力 すりゃ それ で 勝ち だ ろ
けいたい|うばって|きーわーど|にゅうりょく||||かち||
携帯 奪って キーワード 入力 すりゃ それ で 勝ち だ ろ
けいたい|うばって|きーわーど|にゅうりょく||||かち||
でき れ ば 私 だって そう し て いる いや 倒し たい
|||わたくし|||||||たおし|
I'd do that if I could.
本音 早 っ ! 倒し たい ん じゃ ん
ほんね|はや||たおし||||
The truth's out! You wanna take her down!
まあ 私 の 携帯 は 取る の 困難 よ ね ~
|わたくし||けいたい||とる||こんなん||
Well, getting my cell is no easy matter.
( 堅次 ) ぬ お っ くっ … ( 千 歳 ) どのみち あれ だ と ―
けんじ|||||せん|さい||||
Considering where she put it, we have to defeat her to snatch it!
倒し て ぶん 取る しか ない ん だ よ った く
たおし|||とる|||||||
( 多摩 ) ほれ ほれ
たま||
Lookie! Lookie!
( 堅次 ・ 中 ) 俺 たち は 絶対 に 取れ ない です
けんじ|なか|おれ|||ぜったい||とれ||
We could never take it from her.
ちなみに 私 は ―
|わたくし|
For the record, I'm gonna take my time stealing your cells
全員 ボロボロ に し て から ゆっくり 携帯 強奪 する から
ぜんいん|ぼろぼろ||||||けいたい|ごうだつ||
( 堅次 ) 容赦 ねえ !
けんじ|ようしゃ|
You're merciless!
風間 お前 が かっこ つけ て 地雷 踏む から
かざま|おまえ|||||じらい|ふむ|
Kazama, you set her off with that tough act.
地雷 ? ああ ポニテ の こと か
じらい|||||
I set her off...?
しかも 答え 濁し た し ( 堅次 ) あ ?
|こたえ|にごし|||けんじ|
And you avoided the question.
だから 堅次 俺 を 使え な っ ? ( 堅次 ) えっ
|けんじ|おれ||つかえ|||けんじ|
So, Kenji, use me! C'mon!
そう だ せめて あいつ の 体力 でも 削 れよ な
|||||たいりょく||けず||
You heard him! The least you can do is help wear her out.
( 堅次 ) え えっ ?
けんじ||
What?!
( 中 ) ハア ハア ハア ハア …
なか||||
来い 多摩 先輩 ! 俺 が すべて 受け止め て やる
こい|たま|せんぱい|おれ|||うけとめ||
Bring it on, Tama-senpai! I'll take everything you throw at me!
ハア ハア ハア … ( 堅次 ) 何 期待 し てん だ よ お前 !
|||けんじ|なん|きたい|||||おまえ
今さら だ けど あれ ルール 違反 じゃ ない の ?
いまさら||||るーる|いはん|||
They've been doing this, but isn't it against the rules?
( 中 ) ハア ハア ハア …
なか|||
物 扱い な の で セーフ です
ぶつ|あつかい||||せーふ|
He's being treated like a thing, so they're in the clear.
ハア ハア … ( 高尾 ) 物 …
||たかお|ぶつ
あっ そ じゃあ 壊し ちゃ って も いい ね
|||こわし|||||
Oh, okay. In that case, I'm free to break "it."
( 中 ) あっ は ああ ああ !
なか||||
あっ ああ … アッハッハ …
( 堅次 ) 中 ~ !
けんじ|なか
Ataru!
もう 張り手 って レベル じゃ ねえ ぞ
|はりて||れべる|||
That goes beyond the level of mere slaps!
君 も さ もう 退場 し て も いい よ ( 堅次 ) あ …
きみ||||たいじょう||||||けんじ|
You know, you're welcome to walk out of this game.
( 多摩 ) 最強 の 闇 の 芦 花 ちゃん ―
たま|さいきょう||やみ||あし|か|
Since you're the guy who defeated "Ultimate Darkness" Roka-chan,
倒し た 子 だ から ―
たおし||こ||
少し は 期待 し て た ん だ けど な
すこし||きたい|||||||
I was kinda looking forward to facing you.
あれ は ただ の まぐれ だった みたい だ ね
But it looks like you just got lucky.
ああ ?
お おっと 多摩 先輩
||たま|せんぱい
Stop right there, Tama-senpai! I don't wanna hear another bad word about Kenji!
堅次 の 悪 口 は そこ まで に し て もら お う か
けんじ||あく|くち||||||||||
こいつ も ね 凡人 なり に 何とか ここ まで やって き た ん です よ
|||ぼんじん|||なんとか||||||||
Despite being a norm, he's managed to make it this far!
俺 たち の 中 で 最 弱 だった こいつ が ね !
おれ|||なか||さい|じゃく||||
He's come so far when he's the weakest member in our party!
( 堅次 ) ちょ っ 中 お前 !
けんじ|||なか|おまえ
Hey! Ataru, you jerk!
つまり ( 堅次 ) ど わ っ
|けんじ|||
In short, isn't he just a norm?
凡人 な ん でしょ ?
ぼんじん|||
じゃあ やっぱり 不足 だ よ 君
||ふそく|||きみ
( 堅次 ) ぬ っ
けんじ||
( 堅次 ) くっ … 強 ( つえ ) え …
けんじ||つよ||
決まり手 は 押し出し ね
きまりて||おしだし|
For my final move, I'll push you out of the ring.
( 堅次 ) ぬ う っ
けんじ|||
あ … おお っ ?
… ただ け ( 堅次 ) あ ?
||けんじ|
...coincidence.
たまたま ここ に い た だけ
It's just a coincidence that I'm standing here.
( 堅次 ) いや たまたま じゃ ねえ だ ろ
けんじ||||||
No, that's no coincidence!
私 だって ね こんな こと で ―
わたくし|||||
I don't want to see the provisional club get shut down over something like this!
仮 部 を つぶさ れ たく ない ん だ から ね
かり|ぶ|||||||||
お前 …
おまえ
You...
( 高尾 ) あんな タンカ 見 たら 応援 し たく なっちゃ う じゃ ない
たかお|||み||おうえん||||||
When I see you take a stance, it makes me wanna root for you.
お お 手洗い 行 こ う と たまたま ここ に い た だけ
||てあらい|ぎょう|||||||||
I-I just so happened to be here when I was on my way to the restroom.
( 藤崎 ) えー っと セーフ です
ふじさき|||せーふ|
Uh, safe!
( 千 歳 ) 分かって ない の な ( 堅次 ) あ ?
せん|さい|わかって||||けんじ|
You don't get it! He'd need more than luck to defeat Roka.
まぐれ なんか で あの 芦 花 に 勝 てる わけな い だ ろ
||||あし|か||か|||||
( 堅次 ) え …
けんじ|
( 千 歳 ) おい 行く ぞ シールド まだ 体力 ある ん だ ろ ?
せん|さい||いく||||たいりょく||||
C'mon! Let's go after her, Shield!
仮 部 が 廃部 に なって も ―
かり|ぶ||はいぶ|||
I won't let you join my Game Creation Club if yours gets shut down,
うち の ゲーム 製作 部 に は 入れ て あげ ない から ね
||げーむ|せいさく|ぶ|||いれ|||||
だから 負ける ん じゃ ない わ よ
|まける|||||
so you'd better not lose.
ヘッ
堅次 よ 廃部 に なったら ―
けんじ||はいぶ||
Kenji, if you lose the club,
また あの ころ の よう に 買い食い し て 下校 しよ う な
||||||かいぐい|||げこう|||
let's go back to the olden days when we'd grab some snacks and go home.
( 堅次 ) 諦め モード か よ !
けんじ|あきらめ|もーど||
You've already given up?!
あ 高尾 さん
|たかお|
Uh, Takao-san, don't you need to go to the restroom?
お … お 手洗い 行か なく て いい ん です か ?
||てあらい|いか||||||
Go Don't Go
( 高尾 ) こ っ ここ で それ 言う ?
たかお||||||いう
Y-You're bringing that up now?!
しかたない 高尾 の お 手洗い の ため に も ―
|たかお|||てあらい||||
All righty, then! Let's get this over with so Takao can run to the lady's room!
さっさと 決着 つける ぞ
|けっちゃく||
え えっ あ あ あれ は その … ちょっと ~
What?! I-I only, you know? Jeez!
( 水 が 流れる 音 )
すい||ながれる|おと
1 年 と 引き分け と は ね
とし||ひきわけ|||
I never expected to tie with a first year.
まあまあ いい 勝負 だった ん じゃ ない ?
||しょうぶ||||
Wasn't it a pretty decent fight?
うーん でも 松原 先輩 思いっきり 手加減 し た でしょ
||まつばら|せんぱい|おもいっきり|てかげん|||
なんで そう 思う の かしら
||おもう||
What makes you say that?
先輩 の 携帯 の 問題 簡単 すぎ です よ
せんぱい||けいたい||もんだい|かんたん|||
The question on your cell phone was way too easy.
最初 から 勝つ つもり なかった ん じゃ ない です か ?
さいしょ||かつ|||||||
You never planned on winning, did you?
でも 私 が 抜け て も 多摩 は 強い わ よ
|わたくし||ぬけ|||たま||つよい||
But even with me out of the game, Tama is strong.
大丈夫 です うち の 部 の 先輩 たち も 強い です から ね
だいじょうぶ||||ぶ||せんぱい|||つよい|||
Not a problem. The senpai in my club are strong, too.
ち ー ちゃん と 芦 花 ちゃん は 確か に 強い けど ね
|-|||あし|か|||たしか||つよい||
Chi-chan and Roka-chan are undeniably strong.
あの 風間 って 子 は どう な の ?
|かざま||こ||||
What about that Kazama kid?
うーん ひと言 で 言う と 凡人 ?
|ひとこと||いう||ぼんじん
ダメ じゃ ない ( 桜 ) それ でも いざ って 時 は ―
だめ|||さくら|||||じ|
Then they're in trouble.
少々 こそく な 手 で 勝ったり 勝た なかったり する ん です
しょうしょう|||て||かったり|かた||||
he'll use kinda dirty tricks to pull through or fail trying.
微妙 ね
びみょう|
That's not very reliable!
でも いい 人 な ん です よ ウフッ
||じん|||||
But he's a good guy.
( 堅次 ) ヘッ 今さら 帰宅 部 って の も な
けんじ||いまさら|きたく|ぶ||||
不良 が 何 言って る
ふりょう||なん|いって|
Aren't you a delinquent?
凡人 と 穴 掘り 得意 な 凡人 が ―
ぼんじん||あな|ほり|とくい||ぼんじん|
There's no way a norm and a norm who loves to dig could hope to defeat me.
この 私 に 勝 てる わけない じゃ ない
|わたくし||か||||
( 堅次 ) 先輩 は 何 様 の つもり な ん だ よ
けんじ|せんぱい||なん|さま||||||
Who do you think you are, Senpai?
( 多摩 ) 私 ?
たま|わたくし
Me? A super girl who turned Japanese culture into attacks.
日本 文化 を 攻撃 に 特化 さ せ た スーパー 女子
にっぽん|ぶんか||こうげき||とっか||||すーぱー|じょし
( 堅次 ) 日本 文化 ナメ ん な !
けんじ|にっぽん|ぶんか|||
Don't screw with Japanese culture!
私 だって そこ の 凡人 と 一緒に さ れる と 不愉快 だ
わたくし||||ぼんじん||いっしょに||||ふゆかい|
I can't stand the idea of getting lumped with that norm!
なぜ なら 私 に は 土 の 加護 が つい て いる の だ から !
||わたくし|||つち||かご|||||||
Why? Because I'm blessed by the power of earth!
( 堅次 ) 日本 語 を しゃべって くれ !
けんじ|にっぽん|ご|||
Please talk in normal Japanese!
( 千 歳 ) う っ ( 堅次 ) ぐ っ
せん|さい|||けんじ||
フフフ
ええ いっ
( 千 歳 ) え いっ
せん|さい||
Ya!
の わ っ
なんの
That was nothin'!
ふう …
予想 以上 に 粘る なあ
よそう|いじょう||ねばる|
You're holding out longer than I expected.
( 堅次 ) ヘッ 凡人 撤回 し て くん ない すか ね
けんじ||ぼんじん|てっかい||||||
( 多摩 ) ええ 中 ちゃん より も 攻撃 受け止める なんて ―
たま||なか||||こうげき|うけとめる|
Sure! You've taken more hits than Ataru-chan, so you can't be a norm!
凡人 じゃ ない わ
ぼんじん|||
超 ド 級 の ド M だった の ね
ちょう||きゅう|||m|||
You're a super masochistic freak!
これ だけ 耐え た 結果 が それ ?
||たえ||けっか||
After I endured all those attacks, that's your conclusion?!
ド M … ( 堅次 ) 何 だ よ その 反応
|m|けんじ|なん||||はんのう
A super masochist?!
( 高尾 ) う う … ( 堅次 ) なんで だ よ !
たかお|||けんじ|||
キイ ~ ! ( 堅次 ) いや お前 も なんで だ よ
きい|けんじ||おまえ||||
Not you, too!
った く あと 少し で 崩 せ そう な ん だ が な
|||すこし||くず|||||||
Man, I think we've just about got her!
先輩 バテ て き た っぽい し
せんぱい||||||
Senpai is startin' to look worn out.
ええ お前 も な ( 堅次 ) そう いう お前 も な
|おまえ|||けんじ|||おまえ||
Yeah, but so are you.
まあ 正直 疲れ た な
|しょうじき|つかれ||
Well, to be honest, I'm beat!
そろそろ 終止符 打つ ぞ
|しゅうしふ|うつ|
It's about time I put an end to this.
それ って この 学園 に 入って から の こと ?
|||がくえん||はいって|||
To the way I've harassed you throughout high school?
子供 の ころ から の 全部
こども|||||ぜんぶ
To all of the crap you've put me through since I was a kid!
じゃあ ち ー ちゃん 完全 敗北 さ せ て ―
||-||かんぜん|はいぼく|||
Then maybe I should totally crush you,
気持ちよく 学園 生活 送 ろ う かな ~
きもちよく|がくえん|せいかつ|おく|||
so I can enjoy the rest of high school!
こっち だって お前 を 敗北 さ せ て ―
||おまえ||はいぼく|||
I'm gonna kick your butt
学校 の 砂場 で で っ かい お 城 作って やる よ !
がっこう||すなば||||||しろ|つくって||
and build a massive sand castle here at school!
( 堅次 ) 野望 ショボ !
けんじ|やぼう|
What a lame dream!
う お っ
( 多摩 ) あっ ( 千 歳 ) え いっ
たま||せん|さい||
ゲホッ 女子 高 生 が ポケット に 泥 だんご って どう な の よ
|じょし|たか|せい||ぽけっと||どろ||||||
女子 高 生 が 必殺 技 持って ん の も どう な ん だ よ
じょし|たか|せい||ひっさつ|わざ|もって||||||||
What type of high school girl has an ultimate move?!
どっち も どう な ん だ よ !
Both sound nuts to me!
やっと 懐 に 入り込 め た ぜ
|ふところ||はいりこ|||
I finally managed to get past your defenses.
それ で ? どう する の ?
So what are you going to do now?
倒す の ? まさぐる の ?
たおす|||
Defeat me? Grope me?
( 堅次 ) フッ
けんじ|
( 多摩 ) あっ …
たま|
( 堅次 ) タマ ちゃん 先輩 は ―
けんじ|たま||せんぱい|
Tama-chan-senpai, you look prettier with your hair down and more mature.
髪 下ろし た ほう が 大人っぽく て きれい っす
かみ|おろし||||おとなっぽく|||
( 多摩 ) え …
たま|
えっ と …
Uh, ummm...
( 堅次 ) ほら 約束 どおり 何とか し た ぞ
けんじ||やくそく||なんとか|||
Go on. I pulled through, just like I said I would.
( 多摩 ) き ゃっ
たま||
決まり手 は 呼び出し
きまりて||よびだし
My finishing move was a summon!
そんな 決まり手 は ない ( 堅次 ) えっ
|きまりて|||けんじ|
That wasn't a finishing move.
さっき の メール に 風間 さん から こっそり 返信 が あった ん です よ
||めーる||かざま||||へんしん|||||
Kazama-san stealthily responded to the text I sent him.
( 多摩 ) こそく …
たま|
That's cheating!
やり まし た !
We did it!
多摩 先輩 に かぶせ られ た の は 初対面 以来 です ね ち ー ちゃん
たま|せんぱい|||||||しょたいめん|いらい||||-|
I haven't been able to bag Tama-senpai since the first time I met her, Chi-chan!
芦 花 …
あし|か
Roka...!
う … その 呼び名 嫌い だ から やめろ って 言った だ ろ ?
||よびな|きらい|||||いった||
フッ 昨日 と 一緒 で 豚 しゃぶ 定食
|きのう||いっしょ||ぶた||ていしょく
( 藤崎 ) せ っ 正解 !
ふじさき|||せいかい
C-Correct!
あれ 絶対 分かる 問題 です よ ね ?
|ぜったい|わかる|もんだい|||
Wouldn't anyone know the answer to that question?
別に 本気 で ケンカ し たい わけ じゃ ない の よ
べつに|ほんき||けんか|||||||
She doesn't actually want to fight you guys for real.
面倒 な 人 だらけ です ね
めんどう||じん|||
All of you can be royal pains, huh?
( 芦 花 ) わ ー い わ ー い わ ー い ( 桜 ) やった ー やった ー
あし|か||-|||-|||-||さくら||-||-
- Yay! Yay! Yay! - We did it! We did it!
ハア …
( 千 歳 ) じゃあ これ で 廃部 は なし って こと で
せん|さい||||はいぶ|||||
So, you can't shut down our club.
は いはい しゃ ー な いわ ね
|||-|||
Right, right. It'll have to stay.
また 遊 ん で あげる わ ち ー ちゃん ( 千 歳 ) もう 来 ん な !
|あそ||||||-||せん|さい||らい||
I'll play with you again sometime, Chi-chan!
( 多摩 ) アッハハハ …
たま|
なんで え 仲 いい ん じゃ ねえ か ( 芦 花 ) ふう …
||なか||||||あし|か|
Sheesh! They're actually good friends, aren't they?
です ね
Sure are.
( 神泉 ( しんせん ) ) ジャジャーン ! 保健 室 で 酔い 止め もらって ―
かみいずみ|||ほけん|しつ||よい|とどめ|
Tada! I got some anti-nausea medicine from the nurse's office.
体調 全快 の 私 が 来 た よ
たいちょう|ぜんかい||わたくし||らい||
I'm back and I'm in tip-top shape!
さあ バリバリ 倒 そ う もう 何 人 倒し ちゃ った ?
|ばりばり|たお||||なん|じん|たおし||
Let's swat them like flies! How many have you defeated?
あっ もう 全滅 さ せ た ?
||ぜんめつ|||
Ah, have you taken all of them out?
い た な こんな の ( 芦 花 ) い まし た ね
|||||あし|か||||
Oh, yeah. We still had her.
い まし た ね
There is still her...
い た なあ
She's left...
( 神泉 ) う ぐ っ
かみいずみ|||
う … う ええ ええ え ~
( 一同 の 騒ぎ 声 )
いちどう||さわぎ|こえ
( 藤崎 ) ゲ … ゲーム 製作 部 ( 仮 ) の 勝利 ~
ふじさき||げーむ|せいさく|ぶ|かり||しょうり
V-Victory goes to the Game Creation Club (Provisional)!
( 多摩 ) む う ~
たま||
ああ ! つま ん ない ! ( 芦 花 ) う わ あ
||||あし|か|||
This is boring!
お前 ホント 弱 ~
おまえ|ほんと|じゃく
歌舞伎 ぃ と 張り手 なら 強い ん だ けど ね
かぶき|||はりて||つよい||||
But I kick butt at kabuki and sumo slaps.
先輩 さあ なんか 最近 入り浸り すぎ じゃ ね ?
せんぱい|||さいきん|いりびたり|||
Senpai, haven't you been dropping by a tad much lately?
ちょっと お茶 も らい に 来 てる だけ よ
|おちゃ||||らい|||
I'm just coming for some tea.
あと ここ お 菓子 たくさん ある から
|||かし|||
Besides, you have a bunch of candy to snack on!
あと “ タマ ちゃん ” ね
|たま||
And call me Tama-chan.
お 菓子 やる から もう 帰 れよ
|かし||||かえ|
I'll give you some candy, so leave!
また つぶし に かかる わ よ ( 千 歳 ) 上等 だ
||||||せん|さい|じょうとう|
You're begging me to destroy this club!
( 芦 花 ) あっ 多摩 先輩 ( 多摩 ) あ ?
あし|か||たま|せんぱい|たま|
あ タマ ちゃん ( 多摩 ) なあ に ?
|たま||たま||
Uh, Tama-chan...
考え た ん です けど で は もう いっそ の こと ―
かんがえ||||||||||
I thought long and hard on this, but why don't you go ahead and join our club?
私 たち の 部 に 入って ください
わたくし|||ぶ||はいって|
えっ あ …
イヤ ~ よ こんな 地味 な 弱小 クラブ
いや|||じみ||じゃくしょう|くらぶ
No! I don't wanna join this dull, puny club!
( 千 歳 ) こいつ …
せん|さい|
Why you...!
( 戸 が 開く 音 ) ( 堅次 ) あ ?
と||あく|おと|けんじ|
( 高尾 ) こ … こんにちは
たかお||
H-Hello.
( 一同 ) あっ
いちどう|
( 堅次 ) あ …
けんじ|
S-See, I just felt like it. I'll put it back soon.
いや ほんの 気まぐれ だ から
||きまぐれ||
すぐ に 戻す から ( 堅次 ) 何 が ?
||もどす||けんじ|なん|
気まぐれ だって 言って ん でしょ !
きまぐれ||いって||
I said I was doing this on a whim!
別に 狙って やった ん じゃ ない ん だ から ね
べつに|ねらって||||||||
It's not like I'm trying to impress you!
( 堅次 ) 何 を 怒って ん だ よ ( 高尾 ) 何でもない !
けんじ|なん||いかって||||たかお|なんでもない
Why're you angry?!
あっ あの … 私 も 勇気 出し て み た ん です けど
||わたくし||ゆうき|だし||||||
Uh, actually... I decided to be a bit daring...
あ ほら 風間 さん どう です か ?
||かざま||||
Look, Kazama-san. What do you think?
ダメ です か ? ほら ほら ~
だめ||||
( 高尾 ) あ ~ ちょ ちょ ちょっと ~
たかお||||
H-Hey! Really!
何 な ん だ よ お前 ら ( 多摩 ) お ?
なん|||||おまえ||たま|
- What's gotten into them? - I said I was just in the mood! Give me a break!
あー お前 たち ( 一同 ) ん ?
|おまえ||いちどう|
- Look! Lookie! - Hey, guys!
こない だ の 校舎 内 の 鬼ごっこ の 件 で 職員 会議 が あった
|||こうしゃ|うち||おにごっこ||けん||しょくいん|かいぎ||
We had a staff meeting about the game of tag you played on school grounds.
全員 当分 自宅 で 謹慎 な
ぜんいん|とうぶん|じたく||きんしん|
All of you are suspended for a while.
( 一同 ) えっ …
いちどう|
What?
♪ ~
~ ♪
3 年生 が 負け ちゃ った ~ ! ( 南 ) おお ~
ねんせい||まけ|||みなみ|
The third years lost!
それでは この クリスタル スカル を 大沢 先生 に
|||||おおさわ|せんせい|
In that case, this crystal skull goes to Ms. Ohsawa.
えっ い い ん です か ?
Huh? Are you sure? But you also won the bet, Mr. Cone Cone.
コネ コネ 先生 も 勝った のに
こね|こね|せんせい||かった|
私 は そもそも これ を 人 に 譲る つもり で し た から
わたくし|||||じん||ゆずる|||||
But I made the bet with the intention to give this to someone.
どう も
Thank you.
( 南 ) ん ~ おいしい 東京 ナナナ ん …
みなみ|||とうきょう||
Tokyo Nananas sure are yummy...
この 欠け た くぼみ ( 西 永 ) えっ くぼみ が 何 です ?
|かけ|||にし|なが||||なん|
That empty hole there...
東京 ナナナ とか 入り そう です よ ね
とうきょう||と か|はいり||||
Doesn't it look like a Tokyo Nanana would fit right in?
えっ えっ ? え え ~ !
Eh? Eh?! Eh?!
( 南 ) あ 入った
みなみ||はいった
Oh, it went in!
( 西 永 ) そんな ! 食べ物 を 粗末 に …
にし|なが||たべもの||そまつ|
I can't believe it! You're wasting perfectly good food!
そりゃ 柔らかい から 入り ます よ
|やわらかい||はいり||
And of course it'll fit in! It's soft!
え え ~ ! ( 南 ) おお ~ !
||みなみ|
と っ と と と … 東京 ナナナ で ?
|||||とうきょう||
A-A-A-A-A Tokyo Nanana unlocked it?! G-Grandma!
おお お … おば あちゃ ~ ん !