D - Frag ! Episode 3
( 千歳 ( ちとせ ) ) 府 上 ( ふ じょう ) 学園 ゲーム 製作 部
ちとせ||ふ|うえ|||がくえん|げーむ|せいさく|ぶ
This is Fujou Academy's Game Creation Club.
昨年 廃部 寸前 に 追い込ま れる も ―
さくねん|はいぶ|すんぜん||おいこま||
They nearly got shut down last year,
現 部長 で ある 高尾 ( たか お ) が ―
げん|ぶちょう|||たかお|||
but the club's current president, Takao, rebuilt the club from the ground up.
一 から 立て直し た こと に より ―
ひと||たてなおし||||
ニュー ゲーム 製作 部 と し て 復活 を 遂げ た
にゅー|げーむ|せいさく|ぶ||||ふっかつ||とげ|
It was revived as the New Game Creation Club.
部 と し て の 経験 は 浅い ながら も その 見事 な チームワーク で ―
ぶ|||||けいけん||あさい||||みごと|||
Despite the club's short history,
大会 で 優秀 な 成績 を 残し た
たいかい||ゆうしゅう||せいせき||のこし|
今や 他校 から も 一目 置か れる ほど で ある つまり …
いまや|たこう|||いちもく|おか|||||
These days, even other schools acknowledge their greatness.
正攻法 で は ヤツ ら に 勝 てん
せいこうほう|||やつ|||か|
われわれ が 勝つ に は だ な ―
||かつ||||
Our victory rests on...
ヤツ ら の 製作 を どれ だけ 妨害 できる か に かかって いる
やつ|||せいさく||||ぼうがい|||||
...how badly we sabotage their production!
( 堅次 ( けんじ ) ) ダメ だ ろ それ ー !
けんじ||だめ||||-
That's not an option!
( 桜 ( さくら ) ) じゃあ じゃあ あっ ち の パソコン を 水浸し に し ちゃ お う よ
さくら|||||||ぱそこん||みずびたし||||||
Soaked
( 堅次 ) 今 俺 ダメ って 言った よ ね ?
けんじ|いま|おれ|だめ||いった||
Didn't I just say no?
いっそ 土 を 詰める と か
|つち||つめる||
Box
詰め たい だけ だ ろ お前 は !
つめ|||||おまえ|
You're freaking heartless!
( 南 ( みなみ ) ) そう だ ぞ そんな こと 認め られ ない
みなみ|||||||みとめ||
He's right. I can't allow you to do that.
お前 たち の 方法 は 時間 も かかる し 確実 性 に 欠ける
おまえ|||ほうほう||じかん||||かくじつ|せい||かける
Your methods are too slow and unreliable.
これ を 使え ば 一瞬 で 終わる ぞ
||つかえ||いっしゅん||おわる|
If I use this, it'll all be over in seconds.
認め られ ない って そっち ? て か 教師 !
みとめ|||||||きょうし
That's why you put your foot down?!
( 芦 花 ( ろか ) ) しか た あり ませ ん ね ここ は 私 の 炎 で
あし|か||||||||||わたくし||えん|
There's no going around it! I'll have to use my fire!
ああ もう いい から ちょっと 黙って て くれ
|||||だまって||
Aw, forget it! Please, just zip your lips.
( 芦 花 ) う う う …
あし|か|||
♪ ~
~ ♪
お前 ら ゲーム 製作 部 なら 普通 に ゲーム 作って 勝負 しろ よ
おまえ||げーむ|せいさく|ぶ||ふつう||げーむ|つくって|しょうぶ||
If you're the Game Creation Club,
作 れ ん だ ろ ? 何 か よ
さく|||||なん||
Couldn't you whip something up?
体力 に は 自信 ある けど
たいりょく|||じしん||
I'm confident in my stamina!
ゲーム 作り など 知ら ん 私 に ある の は 権力 だけ だ
げーむ|つくり||しら||わたくし|||||けんりょく||
I don't know how to make games.
教師 に 何 を 求める ?
きょうし||なん||もとめる
What do you expect from a teacher?
ああ … つまり ゲーム と か 作る 能力 皆無 と
||げーむ|||つくる|のうりょく|かいむ|
( 堅次 ) 終わって る な この 部
けんじ|おわって||||ぶ
This club is screwed!
お前 は ? ( 芦 花 ) フン
おまえ||あし|か|ふん
How 'bout you?
ああ もう 悪かった って スネ ん な よ
||わるかった||すね|||
Aw, jeez! I'm sorry!
「 スーパー マリリン 」 なら 1 時間 で 全 クリ でき ます
すーぱー|||じかん||ぜん|くり||
I can beat Super Marilyn in an hour!
ゲーム やる だけ かい ! 俺 の 謝り を 今 すぐ 返せ !
げーむ||||おれ||あやまり||いま||かえせ
You're just a gamer?! Refund my apology now!
( 芦 花 ) 1980 年 代 に 発売 さ れ た ―
あし|か|とし|だい||はつばい|||
This action game was sold in the 1980s.
アクション ゲーム
あくしょん|げーむ
女性 が 主人公 の ゲーム は 業界 初 で ―
じょせい||しゅじんこう||げーむ||ぎょうかい|はつ|
Not only was it the first game in the industry with a female protagonist,
しかも 悩 殺 攻撃 で 敵 を 倒す と いう ―
|なや|ころ|こうげき||てき||たおす||
but she defeated her enemies with seduction attacks!
斬新 かつ お 色気 要素 で ―
ざんしん|||いろけ|ようそ|
With such unique and suggestive qualities,
一部 の 子供 や 大人 に も 人気 が あり ―
いちぶ||こども||おとな|||にんき||
it was popular with adults and some children.
現在 も 定期 的 に 続編 が 発売 さ れ て いる
げんざい||ていき|てき||ぞくへん||はつばい||||
Sequels are still getting released on a regular basis.
( 堅次 ) どう で も いい わ !
けんじ|||||
I don't care!
こんなん じゃ ―
You sure we shouldn't declare defeat and let them absorb us?
さっさと 負け て 吸収 さ れ た ほう が いい ん じゃ ねえ の ?
|まけ||きゅうしゅう||||||||||
ハァ
まあ 何 に し て も ―
|なん||||
Meh. In any event, we need to find out what they're making.
まず は ヤツ ら が どんな もの を 作って いる の か 知る 必要 が ある な
||やつ||||||つくって||||しる|ひつよう|||
ああ もう 勝手 に し て くれ
||かって||||
と いう わけ で スパイ よろしく
||||すぱい|
That having been said, go spy for us.
( 堅次 ) 出 た また 俺 だ
けんじ|だ|||おれ|
Here we go again!
毎度 毎度 俺 は もう や だ ぞ
まいど|まいど|おれ|||||
I'm sick of always doing the dirty work!
ムッ この 私 が 上目遣い で 頼 ん で いる と いう のに ―
||わたくし||うわめづかい||たの||||||
ダメ だ と いう の か ? ( 堅次 ) ダメ !
だめ||||||けんじ|だめ
じゃあ ゲーム で 負け た ヤツ が スパイ で いい な ?
|げーむ||まけ||やつ||すぱい|||
Then whoever loses has to serve as our spy. Cool?
( 堅次 ) へ っ ぜ って ー 負け ねえ
けんじ|||||-|まけ|
Humph! There's no way I'll lose!
う う …
あそこ で まさか 上 から ―
|||うえ|
I never expected a chandelier to come crashing down on me...
シャンデリア が 落ち て くる と は …
||おち||||
で ? なんで お前 も ついてくる わけ ?
||おまえ|||
お前 勝った じゃ ん
おまえ|かった||
私 が いる と 何 か 不満 が ?
わたくし||||なん||ふまん|
Got a problem with me tagging along?
いや お前 あん だけ たんか を …
|おまえ||||
No, but after everything you said...
何でもない
なんでもない
Forget it.
( 堅次 ) 主張 激しい !
けんじ|しゅちょう|はげしい
They love to make a point!
( 芦 花 ) スーッ
あし|か|
Slide!
どう だ 見える か ?
||みえる|
Well? Can you see anything?
全然 です ね
ぜんぜん||
Not a thing.
なあ お前 が いる と 入り づれ えん だ けど
|おまえ||||はいり||||
Hey, you're making it hard for me to go in.
や っぱ 帰って くん ね ? ( 芦 花 ) イヤ です
||かえって|||あし|か|いや|
On second thought, could you go back?
何 な ん だ よ ( 芦 花 ) あっ
なん|||||あし|か|
あ ? あっ
( 高尾 ) 何 し に 来 た の よ
たかお|なん|||らい|||
What are you doing here?
け 見学 ?
|けんがく
J-Just visitin'?
あんた たち この 前 さんざん たんか 切って おい て ―
|||ぜん|||きって||
Why you...! You have some nerve,
よく も の この こ 来 られ た もの ね
|||||らい||||
showing your faces here after all you've said!
( 堅次 ) ご もっとも です
けんじ|||
She has a point.
( 高尾 ) フン まあ いい わ ( 堅次 ) ああ ?
たかお|ふん||||けんじ|
入れ ば ? 見せ て あげる わ よ ( 堅次 ) いい の か ?
いれ||みせ|||||けんじ|||
Why don't you come in? I'll show you what we've got.
いい わ よ 別に 見 て も どう こう できる わけ じゃ ない でしょ
|||べつに|み|||||||||
I don't mind.
じゃあ まあ
In that case...
あなた は ダメ
||だめ
You're not invited!
( 芦 花 ) う う …
あし|か||
( 堅次 ) おい 勝手 に 見 て いい の か ? ん ?
けんじ||かって||み|||||
Hey, are you sure you want me to snoop around?
あっ ! お前 は 山田 ( やま だ )
|おまえ||やまだ||
あん 時 は 悪かった な いきなり 殴って
|じ||わるかった|||なぐって
Sorry 'bout what I did back there. Suddenly punchin' ya and all.
( 山田 ) いえ あれ は 自分 に 非 が あり ます から
やまだ||||じぶん||ひ||||
No, I brought that on myself.
( 堅次 ) 何 つう か 頑張って た よ お前
けんじ|なん|||がんばって|||おまえ
I guess... you gave it a valiant effort.
( 山田 ) 恐縮 です
やまだ|きょうしゅく|
I appreciate that.
( 稲田 ( いなだ ) ) な っ 風間 ( かざま ) 堅次
いなだ||||かざま||けんじ
Kenji Kazama! Why are you here?!
なぜ お前 が ? ( 堅次 ) ああ ?
|おまえ||けんじ|
( 桜 ヶ 丘 ( さくら が おか ) ) あ あ ~
さくら||おか|||||
い 一応 礼 は 言って お くわ ( 堅次 ) 何 が ?
|いちおう|れい||いって|||けんじ|なん|
I-I suppose I ought to thank you...
( 桜 ヶ 丘 ) あっ 風間 さん ( 堅次 ) え ?
さくら||おか||かざま||けんじ|
Oh, Kazama-san.
あれ ? お前 確か …
|おまえ|たしか
( 稲田 ) いけ ない
いなだ||
Crap!
え ?
( 桜 ヶ 丘 ) しまった ! だまし た まま だって バレ たら ―
さくら||おか|||||||
Shoot! If he finds out that I tricked him, he's bound to hit me!
改めて 殴ら れる
あらためて|なぐら|
な 何でも ない です
|なんでも||
It-It's nothing!
ああ ?
風間 堅次 ! よく 来 た わ ね
かざま|けんじ||らい|||
Kenji Kazama, I'm glad you're here!
コココココ コーヒー 飲む ?
|こーひー|のむ
W-W-W-Want some coffee?!
コーヒー なんて ない です よ ね
こーひー|||||
We don't have any coffee, do we?
( 稲田 ) ぐ っ コーヒー みたい な もの が ある わ
いなだ|||こーひー||||||
We have something kind of like coffee!
( 高尾 ) ほら さっさと 来 なさい よ ( 堅次 ) おお
たかお|||らい|||けんじ|
C'mon! Get over here already.
へえ これ で ゲーム 作って ん の か
|||げーむ|つくって|||
Wow! This is how you make games?
で どう やる ん だ ? ( 高尾 ) 簡単 よ
|||||たかお|かんたん|
So how's it work?
ここ を こう 持って くる と …
|||もって||
( 稲田 ) あの 男 落ちる わ ね
いなだ||おとこ|おちる||
- That man will fall into our clutches. - It's simple. If you drag this over here, it will complete the song.
見 なさい
み|
Just watch.
あの まま 続け て い れ ば 部長 は 前かがみ に なり ―
||つづけ|||||ぶちょう||まえかがみ||
- If they keep it up, the president will lean over him. - So, next you'll want to click on that.
いずれ 後 頭部 に あの 豊 満 な 胸 が 当たる わ
|あと|とうぶ|||とよ|まん||むね||あたる|
- Sooner or later, those plump boobs will hit the back of his head. - Right, right. That will link it together.
( 芦 花 ) はっ
あし|か|
今 まで あれ で 落ち なかった 男 は い ない
いま||||おち||おとこ|||
So far, she has won over... every man!
果たして そう うまく いき ます か ?
はたして|||||
But do you think it will go that smoothly?
何 どう いう こと ?
なん|||
What? What do you mean by that?
あれ を 見 て ください
||み||
Please observe what's happening.
あっ まさか あれ は !
あの 男 の 髪 が あまり に も ツンツン すぎ て ―
|おとこ||かみ|||||||
His hair is too spikey!
あれ じゃ 部長 も 意識 し て しまって 頭部 に 近づか ない
||ぶちょう||いしき||||とうぶ||ちかづか|
It's making the president conscious of her boobs.
フッ よかった わ ね 彼 は 無事 よ
||||かれ||ぶじ|
って あれ ?
Er, huh?
あっ ( 芦 花 ) う う ~ フンッ
|あし|か|||
あ あっ 何 ? ( 堅次 ) ん ? う っ
||なん|けんじ|||
What is it?!
あ あっ
あ あ ~ っ !
( ビンタ する 音 )
||おと
( 高尾 ) 出 て け !
たかお|だ||
Get out!
う う …
いや ごめん
Er, I'm sorry. I know that wasn't your fault.
あんた が 悪く ない の は 分かって ん だ けど さ
||わるく||||わかって||||
ああ いい 何 も 言わ ん で いい
||なん||いわ|||
Hey, it's cool. You don't have to say anything.
( 高尾 ) ハァ
たかお|
あんた もう うち の 部 に 来 ない ? ( 堅次 ) もう ?
||||ぶ||らい||けんじ|
Why don't you join my club already?
だって こんな 勝負 の 分かって いる 戦い を し て も ムダ じゃ ない
||しょうぶ||わかって||たたかい|||||むだ||
This duel is a waste of time. The outcome is so obvious it hurts!
あんた が 来 て くれ れ ば ―
||らい||||
If you join, maybe she'll stop being so oddly stubborn.
あの 子 も 変 な 意地 張る の やめる かも しれ ない し
|こ||へん||いじ|はる||||||
そう か ?
Ya think?
幼なじみ の 親友 を 助けよ う と し た ん だ よ
おさななじみ||しんゆう||たすけよ|||||||
I'm trying to help my longtime best friend in my own right.
私 たち の 部 に 吸収 さ せ て もらう わ
わたくし|||ぶ||きゅうしゅう|||||
It will get absorbed into our club.
これ は 素 です
||そ|
This is the... real me!
千歳 と 一緒に 作った 部 です
ちとせ||いっしょに|つくった|ぶ|
I made that club with Chitose.
( 堅次 ) フッ
けんじ|
や っぱ 勝負 し た ほう が いい と 思う ぜ ( 高尾 ) え ?
||しょうぶ|||||||おもう||たかお|
On second thought, I think you should duke it out.
だって そっち の ほう が 面白い だ ろ
|||||おもしろい||
I mean, isn't it more fun that way?
あ … ん ん っ
あー やって やる わ よ
Fine, we'll go through with it!
勝敗 は どれ だけ 客 を 入れ た か で 勝負 よ いい ?
しょうはい||||きゃく||いれ||||しょうぶ||
Whoever gets the most visitors wins! Sound good?
( 堅次 ) ああ 受けて立つ ぜ
けんじ||うけてたつ|
Yeah, bring it on!
と かっこ つけ た は いい もの の ―
That may have sounded cool, but what are we gonna do?
どう す っか なぁ
あ ?
Darkness Version
何 やって ん だ ? ( 芦 花 ) う う
なん||||あし|か||
What're you doin'?
帰る ぞ 勝負 の 準備 だ
かえる||しょうぶ||じゅんび|
Let's head on back! We've gotta prepare for battle!
な 何 だ ?
|なん|
Wh-What is it?
何 だ よ
なん||
What is it?!
( 芦 花 ) 何でも あり ませ ん
あし|か|なんでも|||
It's nothing!
( 千 歳 ) お かえ り ー
せん|さい||||-
Welcome back!
う っ う う う … ( 芦 花 ) わ あ ~
|||||あし|か||
どう だった ?
How'd it go?
( 堅次 ) 楽し そう に 遊 ん で ん な おい
けんじ|たのし|||あそ|||||
Looks like you're havin' a good time!
これ は 千 歳 の シナリオ を 基 に し た 私 製作 の ―
||せん|さい||しなりお||もと||||わたくし|せいさく|
Chitose wrote the scenario for this game and I created it.
「 宇宙 エロ 本 争奪 ゲーム 」 です
うちゅう||ほん|そうだつ|げーむ|
The Scramble for Porn Mags in Space Game
タイトル ひで え !
たいとる||
That title's horrible!
( 堅次 ) ああ …
けんじ|
SF 的 な 世界 観 と エロ 本 と いう 記号 で ―
|てき||せかい|かん|||ほん|||きごう|
Between the sci-fi setting and the keywords "porn mag,"
世 の 男性 を 魅了 する 画期的 な ゲーム です
よ||だんせい||みりょう||かっきてき||げーむ|
this revolutionary game will attract men from around the world!
確か に ゲーム で も ある が ただ の すごろく じゃ ねえ か
たしか||げーむ||||||||||
Sure, it's a game, but isn't it just a board game?
自信 作 です
じしん|さく|
It's my pride and joy!
設定 が 学 祭 向き じゃ ない だ ろ !
せってい||まな|さい|むき||||
The story isn't appropriate for a school festival!
( 芦 花 ) ん …
あし|か|
もっと 斬新 な アイデア が ( 堅次 ) ハァ
|ざんしん||あいであ||けんじ|
I have an even more original idea!
正攻法 で いこ う ぜ
せいこうほう||||
Let's keep this fair and square.
( 千 歳 ) で ? あっ ち の 部 うまく つぶ せ た の ?
せん|さい|||||ぶ|||||
So, did you manage to destroy their club?
えっ そう いう 話 だった っけ ?
|||はなし||
What?! Since when was I supposed to do that?!
言葉 の 裏 を 読 ん でよ
ことば||うら||よ||
Read between the lines!
今さら まとも に やって も 勝 てる わけない でしょ
いまさら|||||か|||
We'd never stand a chance if we fought fair at this point in the game.
( 堅次 ) この アマ !
けんじ||あま
You little...!
ま いざ と なったら 私 の 権力 で …
||||わたくし||けんりょく|
But if push comes to shove, I can use my authority...
ダメ だ ろ !
だめ||
No, you can't!
あ ?
ん …
( 桜 ヶ 丘 ) ハァ ハァ ハァ …
さくら||おか|||
あ あれ ? 風間 さん は ?
||かざま||
Huh? Where's Kazama-san?
さっき 帰り まし た よ
|かえり|||
He just left.
う う ~ ( 稲田 ) さ 桜 ヶ 丘 くん
||いなだ||さくら||おか|
ハァ ハァ ハァ
( モブ 父 ) 府 上 学園 フリーダム 祭 通称 “ フフ 祭 ”
|ちち|ふ|うえ|がくえん|ふりーだむ|さい|つうしょう||さい
Fujou Academy Freedom Festival, AKA FuF Festival.
その 祭り は 毎年 何と いう か ―
|まつり||まいとし|なんと||
Every year, that festival is, how should I put it?
特に 目立った ところ の ない 普通 の 学園 祭 で ある
とくに|めだった||||ふつう||がくえん|さい||
It's a normal school festival that doesn't particularly stand out in any way.
と いう わけ さ
That just about sums it up!
( モブ 子 ) で ? 父ちゃん は ―
|こ||とうちゃん|
So why did you drag me to this ordinary school festival?
なんで こんな 普通 の 学園 祭 に 連れ て 来 た の さ ?
||ふつう||がくえん|さい||つれ||らい|||
それ は 俺 が この 学園 の 卒業 生 だ から さ
||おれ|||がくえん||そつぎょう|せい|||
Because I graduated from this school!
( 衝撃 音 ) ( モブ 父 ) ぐ わ っ が っ これ は !
しょうげき|おと||ちち|||||||
ぐ っ ( モブ 子 ) う っ すげ え 気 だ
|||こ|||||き|
These are minor characters.
父ちゃん これ は 本当 に 普通 の 学 祭 な の ?
とうちゃん|||ほんとう||ふつう||まな|さい||
Dad, is this really your typical school festival?
父ちゃん に も 分から ん
とうちゃん|||わから|
I'm not sure!
( モブ 父 ) ついに 息子 が “ 気 ” と いう 言葉 を ―
|ちち||むすこ||き|||ことば|
My son has finally gotten old enough to use the word "chi"!
使う 年 に なって しまった か
つかう|とし||||
あ あっ
( 鳥 の 泣き声 )
ちょう||なきごえ
父ちゃん あれ は … ( モブ 父 ) ああ
とうちゃん||||ちち|
Dad, that's...!
今年 の フフ 祭 は 何 か 起きる ぞ !
ことし|||さい||なん||おきる|
These are minor characters.
とうとう この 日 が 来 た わ ね
||ひ||らい|||
At last, this day has finally arrived!
正直 あなた の 妨害 が ある と 思った ん だ けど ―
しょうじき|||ぼうがい||||おもった|||
Honestly, I was expecting you to get in our way.
今回 は 正々堂々 やって くれる みたい で うれしい わ
こんかい||せいせいどうどう||||||
I'm glad to see that you're going to face us fair and square this time.
いや 私 も * * * や * * * なんか で ―
|わたくし||||
Actually, I tried to... and... to death stroy all your hard work,
妨害 しよ う と し た ん です けど ―
ぼうがい||||||||
みんな に 止め られ ちゃ って ( 高尾 ) ああ … あ ああ …
||とどめ||||たかお|||
but everyone kept stopping me.
( 千 歳 ) 残念
せん|さい|ざんねん
部長 ファイト
ぶちょう|ふぁいと
President, hang in there!
( 千 歳 ) フフッ
せん|さい|
( 堅次 ) なんか 無性 に 向こう を 応援 し たく なる な
けんじ||ぶしょう||むこう||おうえん||||
I'm getting this strong urge to root for the other side...
( 稲田 ) えー で は ルール を 確認 し ます
いなだ||||るーる||かくにん||
I'd like to confirm the rules.
勝敗 は どちら の 部 が より 多く 集 客 できる か で つけ ます
しょうはい||||ぶ|||おおく|しゅう|きゃく|||||
Victory is determined by whichever club gets the most visitors.
こちら の 部 が 勝った 場合 ―
||ぶ||かった|ばあい
If our club wins, we will absorb your club.
( 桜 ) フフフフー
さくら|
そちら の 部 を 吸収 さ せ て いただく と
||ぶ||きゅうしゅう|||||
で そちら の 部 が 勝ったら です が
|||ぶ||かったら||
What happens if your club wins?
( 千 歳 ) フン 私 たち が 勝ったら ―
せん|さい|ふん|わたくし|||かったら
高尾 の 胸 を これ の 刑 に 処す !
たかお||むね||||けい||しょす
ん ?
ここ ここ … これ の 刑 ? 本気 です か ?
||||けい|ほんき||
S-S-S-Sentenced to this?! Are you serious?!
そ そそ そそ それ は いくら 何でも
||||||なんでも
Th-Th-That's crazy!
何 何 ? ええ ?
なん|なん|
What?! What is it?!
だが いい でしょ う
But very well. It's more exciting when the stakes are high.
リスク は 高い ほう が 燃える もの です
りすく||たかい|||もえる||
( 高尾 ) 勝手 に OK さ れ た
たかお|かって|||||
You gave the okay without consulting me?!
フン そっち の 部 に も なかなか 気骨 の ある ヤツ が いる じゃ ない
ふん|||ぶ||||きこつ|||やつ||||
It looks like you've got a pretty tough cookie in your club.
( 高尾 ) ああ ああ …
たかお||
( 芦 花 ) それ じゃ … ( 稲田 ) 勝負 開始 !
あし|か|||いなだ|しょうぶ|かいし
Now then...
( 一同 ) わ あ ~ ( 高尾 ) あ あっ
いちどう|||たかお||
ああ あ ~ ( 堅次 ) 大変 だ な お前 も
||けんじ|たいへん|||おまえ|
You've got it rough, huh?
この エロ ! ( 堅次 ) 俺 に あた ん な よ
||けんじ|おれ|||||
You pervert!
( 女子 生徒 ) ゲーム 楽しかった ね
じょし|せいと|げーむ|たのしかった|
Wasn't that game fun?
( モブ 男 ) 今年 も やって き まし た な
|おとこ|ことし||||||
I see you're back again this year.
( モブ 男 ) ああ 今年 は どんな ゲーム を ―
|おとこ||ことし|||げーむ|
Yeah. I can't wait to see what type of games they made this year.
作った の か 楽しみ だ な
つくった|||たのしみ||
( モブ 男 ) だ が 何より 楽しみ な の は ―
|おとこ|||なにより|たのしみ|||
But I'm most excited about the glorious feeling
高尾 さん の 解説 の 時 に 当たる あの 胸 の 感触
たかお|||かいせつ||じ||あたる||むね||かんしょく
もしや その 帽子 の 下 は 坊主 ?
||ぼうし||した||ぼうず
Is there a crew cut under that hat?
感触 を 味わう ため に わざわざ 刈って き た の か
かんしょく||あじわう||||かって||||
Did you shave your head just to fully savor that sensation?
そう いう お前 こそ
||おまえ|
How about you?
俺 は もともと ハゲ だ
おれ||||
I'm bald to begin with.
( 生徒 たち の 楽しむ 声 )
せいと|||たのしむ|こえ
10 Minutes Per Person
いらっしゃい こんにちは
Welcome! Hello.
( モブ 男 たち ) あれ ?
|おとこ||
Huh?!
あの 今日 は 高尾 さん の つきっきり の 解説 は …
|きょう||たかお|||||かいせつ|
Um, Takao-san, aren't you going to explain the games personally?
はい 今日 は 後輩 が 説明 し ます
|きょう||こうはい||せつめい||
Nope! Today my underclassman will handle the explanations.
ん ん ?
おお ずいぶん 入って ん な ( 高尾 ) あっ
||はいって|||たかお|
Wow, it's pretty crowded in here!
何 ? 冷やかし ?
なん|ひやかし
What? Here to ridicule me?
入ったら 押す ぞ 10 回 押す ぞ
はいったら|おす||かい|おす|
I'll click if you come in.
なん で 10 回 ?
||かい
じゃあ 妨害 工作 ?
|ぼうがい|こうさく
Are you here to sabotage us?
ん な こと し ねえ よ
I wouldn't pull a stunt like that!
こっち の 様子 を 見 に 来 た だけ だ
||ようす||み||らい|||
I'm just here to check things out.
( 稲田 ) あら よく 来 た わ ね 風間 堅次
いなだ|||らい||||かざま|けんじ
Goodness! You've got some nerve to come here, Kenji Kazama!
あ ? よう って お前 その カッコ 似合わ ねえ な
|||おまえ||かっこ|にあわ||
Yo! Dang, you look horrible in that.
う っ さ い
Shuddup!
( 桜 ヶ 丘 ) あ 風間 さん ( 堅次 ) あ ?
さくら||おか||かざま||けんじ|
Introduction to Games!!
お前 は こない だ の
おまえ||||
You're from the other day...
アハハ その 節 は どう も
||せつ|||
その カッコ 似合って ん じゃ ねえ か
|かっこ|にあって||||
You look great in that!
う あ … はい 副 部長 が どう し て もって
|||ふく|ぶちょう|||||
Uh, right... The Vice President insisted I wear this...
なんで お前 いつも 泣 い てん の ?
|おまえ||なき|||
Why are you always cryin'?
集 客 の ため 勝負 の ためよ
しゅう|きゃく|||しょうぶ||
It's to attract visitors; for the duel!
( 堅次 ) ああ ?
けんじ|
Huh...?
( 山田 ) ああ 風間 さん ( 堅次 ) あ ?
やまだ||かざま||けんじ|
Oh, Kazama-san.
お前 は 着る な !
おまえ||きる|
Don't dress up!
( 高尾 ) まあ しっかり 見 て いき なさい
たかお|||み|||
Well, look good and hard! This is the fruit of my Game Creation Club's hard work.
これ が 我が ゲーム 製作 部 の 成果
||わが|げーむ|せいさく|ぶ||せいか
私 たち が 作った ゲーム を みんな が 楽し そう に 遊 ん で いる わ
わたくし|||つくった|げーむ||||たのし|||あそ||||
Everyone is having fun playing the games we made.
( 堅次 ) ん ー 確か に
けんじ||-|たしか|
負け を 認める 気 に なった ?
まけ||みとめる|き||
Feel like admitting defeat?
これ から は 一緒に この 部 を 盛り上げ て いく わ よ
|||いっしょに||ぶ||もりあげ||||
From here out, we'll work together to build this club up.
ま いい 部 な ん だ と は 思う けど さ ( 高尾 ) え ?
||ぶ||||||おもう|||たかお|
Well, I think it's a nice club.
じゃ 今度 は 俺 たち の 部 を 見 に 来い よ
|こんど||おれ|||ぶ||み||こい|
Now it's your turn to come see ours!
あ … ん っ
いい わ よ 行って あげる わ よ どうせ 私 たち の 勝ち な ん だ から
|||おこなって|||||わたくし|||かち||||
Fine! I'll go check it out!
で か ー っ !
||-|
It's huge!
な 何 よ これ
|なん||
Wh-What is that?!
( 堅次 ) 何 って ゲーム 製作 部 の 出し物
けんじ|なん||げーむ|せいさく|ぶ||だしもの
School Festival's #1 Attraction
中 は … まあ アナログ な ゲーム を 詰め込 め る だけ 詰め込 ん だ
なか|||あなろぐ||げーむ||つめこ||||つめこ||
Inside... well, we stuffed in as many analog games as we could!
力 技 だ けど な
ちから|わざ|||
It was a feat!
( 高尾 ) こ こんな の ゲーム じゃ ない
たかお||||げーむ||
Th-These aren't games!
( 堅次 ) いや ゲーム だ よ パソコン で 作って ない けど な
けんじ||げーむ|||ぱそこん||つくって|||
Nope, they're games. We just didn't make them with computers.
あいつ ら が 何 日 も 徹夜 で デコレーション し た ん だ ぜ
|||なん|ひ||てつや|||||||
They pulled several all-nighters to make the decorations.
楽しい もの は みんな ゲーム です
たのしい||||げーむ|
Anything fun is a game!
って 言って な
|いって|
Or so she said.
ま 苦しい って の も 分かる
|くるしい||||わかる
Although I totally get your pain...
う … そう だ と し て も ―
こんな 派手 な 建物 ―
|はで||たてもの
あんた たち だけ で 造 れる わけない じゃ ない
||||つく||||
( 堅次 ) ん ー
けんじ||-
何 よ
なん|
Out with it!
まあ ひと言 で 言え ば 権力 ?
|ひとこと||いえ||けんりょく
Well, bluntly put, we pulled some strings.
権力 ?
けんりょく
You what?!
( 堅次 ) 生徒 会 の ヤツ ら と か 引っ張って き て 手伝わ せ た
けんじ|せいと|かい||やつ||||ひっぱって|||てつだわ||
We rounded up the Student Council and some guys and made them help.
( 高尾 ) ひど … き 汚い わ よ !
たかお|||きたない||
You're horrible!
( 千 歳 ) 汚く ない ぞ ( 高尾 ・ 堅次 ) あ ?
せん|さい|きたなく|||たかお|けんじ|
It isn't cheating.
( 千 歳 ) 部員 の 持てる 力 を 使って 何 が 悪い
せん|さい|ぶいん||もてる|ちから||つかって|なん||わるい
What's wrong with taking advantage of a club member's assets?
( 高尾 ) その 格好 が 汚い !
たかお||かっこう||きたない
That getup is cheating!
いや そう で も ない
No, not necessarily...
ヤツ の 足元 を 見 て みろ ( 高尾 ) え ?
やつ||あしもと||み|||たかお|
Look down at her feet.
何 ! ?
なん
Wh-What in the...?!
( 中 ( あたる ) ) お 俺 は お前 の 色気 に 負け た わけ で は ない
なか|||おれ||おまえ||いろけ||まけ|||||
地球 の 重力 に 負け た の だ
ちきゅう||じゅうりょく||まけ|||
I lost to Earth's gravity!
ま これ で 私 たち の 勝ち って こと だ
|||わたくし|||かち|||
Well, this means we've won.
こんな の 集 客 でき て 当たり前 じゃ ない やり 直し よ
||しゅう|きゃく|||あたりまえ||||なおし|
Of course people would flock to this! I want a rematch.
ああ ? 集 客 数 で 勝敗 を 決めよ う っ つ っ た の は お前 だ ろ
|しゅう|きゃく|すう||しょうはい||きめよ||||||||おまえ||
What?! Weren't you the one who wanted to compete over who got the most visitors?
百 歩 譲って アナログ ゲーム は 認め て あげ て も ―
ひゃく|ふ|ゆずって|あなろぐ|げーむ||みとめ||||
For argument's sake, let's say I allowed you to compete with analog games!
そもそも 既存 の ゲーム だらけ で オリジナリティ が ない
|きそん||げーむ|||||
None of these games are new... they lack any originality!
だったら お前 ん と この ゲーム は ―
|おまえ||||げーむ|
Are all of the games you made overflowing with originality?!
全部 オリジナリティ に あふれ て ん の か よ
ぜんぶ||||||||
当たり前 でしょ みんな 一 から 作って る の よ
あたりまえ|||ひと||つくって|||
You bet! All of them were made from scratch.
一 から 作った って ん なら うち も 一緒 だ
ひと||つくった||||||いっしょ|
We made ours from scratch, too!
いや でも …
Yeah, but...
でも 何 ? 何 だ よ
|なん|なん||
"But," what? Let's hear it!
でも …
But...
( 泣き声 )
なきごえ
泣く な
なく|
Don't cry.
悪かった よ
わるかった|
I'm sorry.
別に こんな 勝ち どっち でも い い ん だ
べつに||かち||||||
I seriously don't care who wins.
ただ ね ―
But see, Roka said that she doesn't want to lose her current club.
芦 花 が 今 の 部 も なく し たく ない って 言って る から さ
あし|か||いま||ぶ|||||||いって|||
あ …
ごめん あんた の 大切 な 部 を つぶし ち まって
|||たいせつ||ぶ||||
Sorry. I didn't mean to destroy your precious club.
私 も あの 時 は 怒り に まかせ て ―
わたくし|||じ||いかり|||
Back then, I acted in anger and didn't worry about the consequences...
後 の こと 何 も 考え て なく て さ
あと|||なん||かんがえ||||
( 堅次 ) ホント に ひで え 迷惑 だ よ な
けんじ|ほんと||||めいわく|||
She can be a real pain in the butt!
全部 私 が 悪かった ん だ
ぜんぶ|わたくし||わるかった||
It was all my fault.
( 高尾 ) あ …
たかお|
でも あんた から し たら ―
From your point of view, this may be a ridiculous club,
いいかげん な 部 かも しれ ない けど ―
||ぶ||||
やっと 見つかった 芦 花 の 居場所 な ん だ
|みつかった|あし|か||いばしょ|||
but Roka's finally found a place where she feels at home.
あいつ の 今 の 居場所 を 取ら ない で やって くれ
||いま||いばしょ||とら||||
Please don't take that from her.
それ で ? 肝心 の あの 子 は どこ に いる の ?
||かんじん|||こ|||||
And where exactly is she?
あー それ な ん だ が … ( 高尾 ) ん ?
||||||たかお|
Oh, about that...
( 高尾 ) えっ あれ は 何 ? ( 堅次 ) 分から ん
たかお||||なん|けんじ|わから|
Eh? Uh, what is that...?
( 高尾 ) 分か ん ない の ? ( 堅次 ) 分か ん ね えよ
たかお|わか||||けんじ|わか|||
You don't know?
ウッハハハ 冥土 の 土産 に 教え て やろ う
|めいど||みやげ||おしえ|||
実は この 私 は お前 の 父親 な の だ
じつは||わたくし||おまえ||ちちおや|||
ま … まさか ―
I-I can't believe you're my father, who I haven't seen for 15 years!
お前 が 15 年 前 に 生き別れ た 父ちゃん だった なんて
おまえ||とし|ぜん||いきわかれ||とうちゃん||
フッフッフ 貴 様 に 実の 親 を 討 てる かな ?
|とうと|さま||じつの|おや||う||
この 父親 を !
|ちちおや|
やって やる ぜ ! フン
|||ふん
I'll do it!
ぐ っ 一瞬 の 迷い も なし か よ !
||いっしゅん||まよい||||
( 芦 花 ) カット ( モブ 子 ・ モブ 父 ) うん ?
あし|か|かっと||こ||ちち|
Cut!
今 の 演技 は 大変 グッド で し た
いま||えんぎ||たいへん|ぐっど|||
That was brilliant!
実は 親子 と いう アドリブ は 得点 高い です よ
じつは|おやこ|||あどりぶ||とくてん|たかい||
You earned a bunch of points for your father-son adlib.
( モブ 父 ・ モブ 子 ) あざ ー す
|ちち||こ||-|
Thank you!
何 これ ゲーム ? すごい オリジナリティ
なん||げーむ||
What is this?! A game?! It's bursting with originality!
あっ 聞い て ください
|ききい||
今日 は もう 4 人 も この ゲーム の お 客 さん が 来 て くれ まし た よ
きょう|||じん|||げーむ|||きゃく|||らい|||||
よかった な
Glad to hear it.
( 芦 花 ) いや ~ 皆さん それぞれ ―
あし|か||みなさん|
- Man, everyone put on really spectacular performances! - Four whole people came?
( 芦 花 ) いや ~ 皆さん それぞれ ―
あし|か||みなさん|
( 堅次 ) 4 人 も 来 た の か
けんじ|じん||らい|||
いい 役者 魂 見せ て いただき まし た よ
|やくしゃ|たましい|みせ|||||
ん 高尾 さん
|たかお|
この ゲーム 面白 そう
|げーむ|おもしろ|
This game looks fun.
ええ こん身 の 作 です
|こんしん||さく|
Really? I gave it my all!
芦 花 今 って その … 楽しい ?
あし|か|いま|||たのしい
Roka, are you, um, having fun?
はい
Yep!
うん … そ っか
しかたない 今回 は 私 たち の 負け
|こんかい||わたくし|||まけ
Then I guess it's over... We've lost this round!
( 堅次 ) な …
けんじ|
まあ 確か に あんた ら を うち の 部 に 入れ た ところ で ―
|たしか|||||||ぶ||いれ|||
And I have to admit, you guys are a bit too much for my club to handle.
扱い き れ ない し ね
あつかい|||||
あっ
あの
Um...
あ …
( 芦 花 ) 私 は この 部 の 部長 だ から ―
あし|か|わたくし|||ぶ||ぶちょう||
I'm the president of this club, so I can't join yours.
高尾 さん の 部 に は 入れ ませ ん
たかお|||ぶ|||いれ||
でも ―
But... I'd like to be your friend, Takao-san.
高尾 さん と は 仲良く し たい と 思って い ます
たかお||||なかよく||||おもって||
ですから …
As such...
高尾 さん が うち の 部 に 入れ ば OK です よ
たかお|||||ぶ||いれ||||
Takao-san, I don't mind if you join our club.
何 様 だ お前 は ! ( 芦 花 ) う あー
なん|さま||おまえ||あし|か||
Who do you think you are?!
( 堅次 ) 台なし だ ー !
けんじ|だいなし||-
She ruined the moment!
ウフッ まったく あんた は
( 桜 ) 先輩 お 疲れ さま ( 堅次 ) あ ?
さくら|せんぱい||つかれ||けんじ|
Senpai, you were great!
あ おう
一 件 落着 かな
ひと|けん|らくちゃく|
I guess that's one problem outta the way.
先輩 なんだか んだ 言って も 優しい です よ ね
せんぱい|||いって||やさしい|||
Senpai, despite what you say, you're actually nice, aren't you?
不良 の くせ に
ふりょう|||
And here you're a delinquent!
うる せ
Off my back!
( 生徒 たち の 笑い声 )
せいと|||わらいごえ
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
ん ?
( 芦 花 ) 風間 さん フォーク ダンス 始まった みたい です
あし|か|かざま||ふぉーく|だんす|はじまった||
Kazama-san, it looks like the folk dance has started.
踊り に いか ない ん です か ?
おどり||||||
Aren't you going down to dance?
なんで 俺 が ん な もの に 参加 し なきゃ なら ん
|おれ||||||さんか||||
Why do I have to participate in that?
( 芦 花 ) フフ 祭 どう で し た ?
あし|か||さい||||
What did you think of the FuF Festival?
ま 楽しかった ん じゃ ねえ か
|たのしかった||||
Well, I guess it was fun.
( 芦 花 ) 風間 さん ( 堅次 ) 何 だ よ
あし|か|かざま||けんじ|なん||
( 芦 花 ) ありがとう ござい ます ( 堅次 ) ん ?
あし|か||||けんじ|
Thank you!
( 芦 花 ) 風間 さん が 部 に 入って くれ て よかった です
あし|か|かざま|||ぶ||はいって||||
I'm glad that you joined my club.
そう いう セリフ は さ ―
||せりふ||
If you're gonna say somethin' mushy, take those off first! Seriously!
それ 外し て 言って くれよ マジ で
|はずし||いって|||
気 に 入った の か ? それ ( 芦 花 ) 別に
き||はいった||||あし|か|べつに
Grown attached to 'em?
( 堅次 ) そ っか
けんじ||
Okay.
結局 ニセ 部 を つぶ せ なかった です ね
けっきょく|にせ|ぶ||||||
We ultimately failed to get rid of that fake club, huh?
まあ あの 子 なり に 頑張って る みたい だ し ―
||こ|||がんばって||||
Well, it looks like she's trying her best in her own right,
いい ん じゃ ない か な
so I guess it's okay.
部長 が そう 言う の なら
ぶちょう|||いう||
If that's how you feel...
もう 部 の 名前 だけ でも 変え て くれ たら それ で いい
|ぶ||なまえ|||かえ||||||
I'm fine with it as long as they change the club's name.
ん ?
何 よ
なん|
What is it?
フフ フー ( 稲田 ) あっ ニセ 部 !
||いなだ||にせ|ぶ
先日 は お 騒がせ し まし た
せんじつ|||さわがせ|||
Sorry for all the trouble we caused the other day.
高尾 忘れ た わけ じゃ ない だ ろ う な
たかお|わすれ||||||||
Takao, you haven't forgotten, have you? This was a penalty game!
罰 ゲーム が あった こと を
ばち|げーむ||||
あ あんた の ほう が 謝った じゃ ない
|||||あやまった||
B-But you apologized!
それ は それ 勝負 に 勝った の は うち の 部 だ
|||しょうぶ||かった|||||ぶ|
That was that. Our club won the duel.
そう いう わけ な ん です
So there you have it.
変 な ところ で 律 儀 !
へん||||りつ|ぎ
What a time to abide by the rules!
ンフ ~ ついに 高尾 に アレ を かます 日 が 来 た わ ね
||たかお|||||ひ||らい|||
ウフ ウフフフ ( 高尾 ) あ あっ
||たかお||
あ あ ああ ああ …
あ あ ~ アレ は イヤ ~ !
||||いや
( 桜 ) あ 逃げ た
さくら||にげ|
Ah, she made a run for it!
♪ ~
~ ♪
( 中 ) バカ な ! 校庭 を すべて 使わ せろ だ と ?
なか|ばか||こうてい|||つかわ|||
Absurd! You want to use the entire courtyard?!
1 つ の 部 の ため に そんな こと できる わけ が ない
||ぶ|||||||||
I can't let a single club take up that much space!
いい から さっさと 手続き を しろ
|||てつづき||
Shut up and fill out the paperwork.
くっ 俺 は 決して 屈し ない ぞ
|おれ||けっして|くっし||
いつも いつも ムチャ ばかり 言い おって
||||いい|
私 じゃ ない
わたくし||
It wasn't me. He's the one who thought up this crazy plan.
今回 の ムチャ を 考え た の は こいつ だ ぞ
こんかい||||かんがえ||||||
( 中 ) ワッツ ! ? 本当 か ? 堅次
なか||ほんとう||けんじ
What?! Is that true, Kenji?!
まあ そう だ な
Yeah, it is.
そう か
I see... Kenji is taking the culture festival seriously.
あの 堅次 が 文化 祭 を まじめ に …
|けんじ||ぶんか|さい|||
なら しかたない 親友 の ため に ―
||しんゆう|||
Then it can't be helped!
この 俺 が ひと 肌 なら ず いろいろ 脱 ご う じゃ ない か
|おれ|||はだ||||だつ|||||
中 … お前
なか|おまえ
Ataru, dude...
( 千 歳 ) うん 今回 は ずいぶん ―
せん|さい||こんかい||
折れる の が 早い じゃ ない か ( 中 ) あっ
おれる|||はやい||||なか|
やっぱり そう 簡単 に は 折れ ん ぞ !
||かんたん|||おれ||
On second thought, I can't give in that easily!
( 堅次 ) 中 …
けんじ|なか
Ataru, dude...!
お前 …
おまえ