D - Frag ! Episode 4
( 高尾 ( たか お ) ) ん …
たかお|||
ふ っ くっ
う っ ふ っ
( 堅次 ( けんじ ) ) ん ? ( 高尾 ) あ あっ
けんじ|||たかお||
( 堅次 ) だ あー っ !
けんじ|||
Takao's Secret Slash Attack!
( 堅次 ) 何 だ それ …
けんじ|なん||
Takao's Secret Slash Attack!
( 千歳 ( ちとせ ) ) 胸 を 高速 に 上下 さ せる ―
ちとせ||むね||こうそく||じょうげ||
It converts the kinetic energy obtained from hyper-bouncing boobs into offensive power,
運動 エネルギー を ―
うんどう|えねるぎー|
攻撃 力 に 転換 し 敵 を 倒す と いう ―
こうげき|ちから||てんかん||てき||たおす||
名門 高尾 家 に 伝わる 秘 奥義 で ある
めいもん|たかお|いえ||つたわる|ひ|おうぎ||
This secret technique is passed down the famous Takao family line!
だが この 技 は 巨乳 の 者 しか 習得 不可能
||わざ||きょにゅう||もの||しゅうとく|ふかのう
But only those with monster melons can master this move.
男 や 貧 乳 で は 習得 でき ない 幻 の 技 な の で ある
おとこ||ひん|ちち|||しゅうとく|||まぼろし||わざ||||
I'm sorry, Father!
って きっと そんな 感じ だ な
|||かんじ||
I'm sure that's how the story goes!
く う ~ おのれ 高尾 家 の 完成 形 め
|||たかお|いえ||かんせい|かた|
Grrr! Curse the Takao family and their perfect figures!
勝手 な 設定 を つける な !
かって||せってい|||
Don't create a backstory for me!
( 芦 花 ( ろか ) ) えー そう いう わけ で ―
あし|か||||||
Uh, so then, I would like to begin the meeting to decide our official club title.
これ より 部 の 正式 名称 を 決める 会議 を 始め たい と 思い ます
||ぶ||せいしき|めいしょう||きめる|かいぎ||はじめ|||おもい|
( 桜 ( さくら ) ) は ー い
さくら|||-|
Okay!
( 芦 花 ) で は 皆さん お 手元 の フリップ に お 書き ください
あし|か|||みなさん||てもと|||||かき|
All righty, everyone! Please write your suggestion on the whiteboard in front of you.
( 書く 音 )
かく|おと
( 千 歳 ) フッ
せん|さい|
Game Creation Club Saturn
\h\h\h\h\h\hGraaah!
( 堅次 ) 何 だ よ それ
けんじ|なん|||
Game Creation Club Saturn \h\h\h\h\h\hGraaah!
ちょっと ゲーム っぽい 名前 つけ れ ば いい と 思って ん の か ?
|げーむ||なまえ||||||おもって|||
ん ? 土星 が なぜ ゲーム っぽい ん だ ?
|どせい|||げーむ|||
What about Saturn sounds game-ish?
( 堅次 ) 違う こいつ は ただ の 土 マニア だった
けんじ|ちがう|||||つち|まにあ|
Guess not. She's simply a dirt fanatic.
かっこいい から 却下 ( 堅次 ) そう か ?
||きゃっか|けんじ||
Rejected due to sounding cool!
( 桜 ) じゃあ 次 私 で
さくら||つぎ|わたくし|
Then I'm next!
うまく 水 属性 に 関係 を つけ て き た が ―
|すい|ぞくせい||かんけい||||||
You did a good job mixing in your water type, but so what?
だから どう な ん だ ?
イルカ さん … ( 堅次 ) 動く の ?
いるか||けんじ|うごく|
The dolphin...
あんた いきなり 入って き て 何 !
||はいって|||なん
You randomly popped up just to show us that?!
どれ も かわいい し かっこいい ので 却下
||||||きゃっか
All of your suggestions are cute or cool, so they're out!
( 堅次 ) もう こいつ は 何でも ダメ な ん じゃ なか ろ う か
けんじ||||なんでも|だめ|||||||
I bet she's gonna reject everything...
もう ここ は 風間 ( かざま ) さん に かける しか あり ませ ん ね
|||かざま|||||||||
It looks like everything is riding on you, Kazama-san.
( 堅次 ) えっ 俺 の か ?
けんじ||おれ||
Me?!
はい 期待 し て い ます
|きたい||||
Yes! I have high hopes for you.
( 一同 ) なんて 普通
いちどう||ふつう
That's so common...
( 堅次 ) く そ っ なぜ な ん だ
けんじ|||||||
Damn it! Why? Mine is the most accurate!
俺 の が 一 番 正しい はず な の に
おれ|||ひと|ばん|ただしい||||
私 は 別 に これ でも いい と 思う わ よ
わたくし||べつ||||||おもう||
I think his is fine, personally.
な っ お前 実は いい ヤツ だった ん だ な
||おまえ|じつは||やつ||||
う …
Uh, yeah...
うん … ( 芦 花 ) はっ
|あし|か|
本当 は 私 も これ で いい かな って 思って まし た
ほんとう||わたくし|||||||おもって||
Game Creation Club No. 2
今さら 手遅れ だ ぞ その セリフ
いまさら|ておくれ||||せりふ
That line came a little too late...
( 南 ( みなみ ) ) あー
みなみ||
I hate to say this after you've gotten so excited, but...
これ だけ 盛り 上 が っと い て 何 だ が ( 高尾 ・ 堅次 ) ん ?
||さかり|うえ|||||なん|||たかお|けんじ|
( 南 ) 部 の 正式 名称 なんて とっくに 決まって る ぞ
みなみ|ぶ||せいしき|めいしょう|||きまって||
The club's official name was determined ages ago.
( 堅次 ・ 千 歳 ) 何 ! ?
けんじ|せん|さい|なん
じゃあ なんで 生徒 と 一緒に なって 名称 考え てん だ よ !
||せいと||いっしょに||めいしょう|かんがえ|||
What?!
うーん 生徒 と の スキンシップ を 少々 …
|せいと|||||しょうしょう
I wanted to interact with you students a bit...
( 堅次 ) 教師 の 曇った かがみ !
けんじ|きょうし||くもった|
You reflect poorly on all teachers!
そもそも 正式 な 部 に なった 時点 で 普通 決まって る もん だ ろ
|せいしき||ぶ|||じてん||ふつう|きまって||||
When you become an official club, isn't your name usually set in stone?
た 確か に そう だ が って こと は 正式 な 名前 って ?
|たしか||||||||せいしき||なまえ|
Y-You have a point...
正式 名 “ ゲーム 製作 部 ( 仮 ) ”
せいしき|な|げーむ|せいさく|ぶ|かり
You're officially the "Game Creation Club (Provisional)."
( 一同 ) ( 仮 ) が 正式 ?
いちどう|かり||せいしき
"(Provisional)" is official?
( 高尾 の 笑い声 ) ( 堅次 ) あ ?
たかお||わらいごえ|けんじ|
ぷ ひ ゅっ
や ー い 仮 部 ~
|-||かり|ぶ
But runs in fear of a counterattack
パイレーツ ・ オブ ・ 仮 部
|おぶ|かり|ぶ
この パイ は お前 だ ろ ( 桜 ) ああ …
|ぱい||おまえ|||さくら|
You little...! You're just a pair of boobs!
( 堅次 ) ハァ
けんじ|
風間 さん は こんな 名前 で い い ん です か ?
かざま||||なまえ||||||
( 堅次 ) ん ー
けんじ||-
まっ いい ん じゃ ねえ の ? お前 ら らしく て さ
||||||おまえ||||
Well, I don't see why not. It suits you guys.
( 千 歳 ) は あ ? ( 堅次 ) い いっ
せん|さい|||けんじ||
Huh?! What's that supposed to mean?!
( 千 歳 ) どう いう 意味 だ それ
せん|さい|||いみ||
( 芦 花 ) なん ちゃ って 部 と か 言い たい ん です か ?
あし|か||||ぶ|||いい||||
Are you implying that we're the "Whatever Club"?!
ん な こ と 思って ねえ よ
||||おもって||
That's not what I'm gettin' at!
( 堅次 ) 思って る けど
けんじ|おもって||
But it's what I think.
あの … ( 千歳 ・ 堅次 ) ん ?
|ちとせ|けんじ|
Say...
芦 花
あし|か
Roka, um... I'm sorry I laughed.
その … 笑って 悪かった わ ね
|わらって|わるかった||
高尾 さん
たかお|
Takao-san.
風間 も
かざま|
Kazama, you too.
ん おう
'K-kay...
それ だけ
That's all!
ま あいつ も 悪 気 が ない みたい だ し よかった ん じゃ ねえ か
|||あく|き||||||||||
Well, it looks like she didn't mean anything by it. Isn't that great?
あ
わ ー い ( 堅次 ) う う っ
||-||けんじ|||
Yay...
( 堅次 ) 何 … あ あー っ !
けんじ|なん|||
What?!
♪ ~
~ ♪
( 横縞 ( よこしま ) ) 堅 ちゃん 今日 は ゲーム 部 ―
よこじま||かた||きょう||げーむ|ぶ
Ken-chan, you sure 'bout skipping out on that game club today?
行か なく て いい の ?
いか||||
いい ん だ よ ん な 毎日 顔 出 さ なく て も
||||||まいにち|かお|だ||||
It's cool! I don't have to attend every single day.
( 長山 ( な が やま ) ) なんか 堅 ちゃん 最近 楽し そう だ よ な
ながやま|||||かた||さいきん|たのし||||
You seem to be enjoying yourself these days, Ken-chan.
ん な こと ねえ よ
Yeah, right!
( 足音 ) ( 堅次 ) ん ?
あしおと|けんじ|
や べ 不良 だ ( 横縞 ) 俺 たち も だ よ
||ふりょう||よこじま|おれ||||
Look sharp! They're delinquents.
( 長山 ) ああ そう か
ながやま|||
Oh, yeah.
おい 他 の 歩行 者 の 邪魔 だ ろ
|た||ほこう|もの||じゃま||
Hey, you're making it hard for other pedestrians to get by!
( 小田原 ( お だ わら ) ) ああ ?
おだわら||||
( 中 ( あたる ) ) あれ は ー !
なか||||-
They're the Band of 14 Devils!
あ 中 ? ( 横縞 ) 何 それ ?
|なか|よこじま|なん|
A-Ataru?!
( 中 ) 府 上 ( ふ じょう ) 学園 の 名だたる 不良 の 中 でも
なか|ふ|うえ|||がくえん||なだたる|ふりょう||なか|
Out of all the infamous delinquents at Fujou Academy, they are feared the most!
最も 恐れ られ て いる 音楽 集団 だ
もっとも|おそれ||||おんがく|しゅうだん|
音楽 集団 ?
おんがく|しゅうだん
A band?!
まさか 楽器 を 武器 に する 不良 グループ だ と か
|がっき||ぶき|||ふりょう|ぐるーぷ|||
Does the gang use instruments as weapons?!
( 中 ) いや ゲーセン の 音 ゲー を 占領 する 困った 集団 だ
なか||げーせん||おと|||せんりょう||こまった|しゅうだん|
No, they're a disruptive gang that hogs the rhythm games at arcades.
他 の 学校 から も 苦情 が 来 て いる
た||がっこう|||くじょう||らい||
Even students from other schools are issuing complaints.
( 堅次 ) ただ の ゲーセン 通い じゃ ねえ か !
けんじ|||げーせん|かよい|||
They're just hittin' the arcade!
( くま が 鳴る 音 )
||なる|おと
ああ ? 俺 たち に 文句 ある って の か ?
|おれ|||もんく||||
Huh? You gotta problem with us?
( 明 覚 ( みょう か く ) ) ああ 俺 こいつ ら 知って る ぜ
あき|あきら|||||おれ|||しって||
The Not Particularly Strange Myokaku
最近 ぽっ と 出 の 何とか かんと か って 連中 だ わ
さいきん|||だ||なんとか||||れんちゅう||
( 堅次 ) 全然 知って ねえ
けんじ|ぜんぜん|しって|
He doesn't know squat!
だったら 教え て やる ぜ
|おしえ|||
Then I'll just have to give you a lesson!
俺 たち 魔 の 十四 楽団 の 恐ろし さ を な
おれ||ま||じゅうよん|がくだん||おそろし|||
You'll learn how terrifying the Band of 14 Devils is!
( 芦 花 ) 希少 エロ 本 を 求める ―
あし|か|きしょう||ほん||もとめる
Searching for rare porn mags,
むく つけ き スペース 男 たち の スペース ロマン
|||すぺーす|おとこ|||すぺーす|ろまん
this space adventure is meant for rough and wild space men!
この ゲーム を 遊ぶ に は 4 人 が 必要 な ん です
|げーむ||あそぶ|||じん||ひつよう|||
You need four people to play this game.
4 人 限定 と は 難儀 な ルール だ な
じん|げんてい|||なんぎ||るーる||
That four player requirement is a nasty rule, huh?
そこ が まだ 改良 の 余地 あり な ん です
|||かいりょう||よち||||
ひ い ふう みい よっ
One, two, three... four!
そんな ハレンチ な ゲーム 誰 が やる か !
|||げーむ|だれ|||
There's no way I'll play that vulgar game!
て いう か これ は どう いう こと よ
And what is the meaning of this, anyway?
た 大変 だ ! ( 高尾 ) ん ?
|たいへん||たかお|
くっ け 堅次 が ―
||けんじ|
K-Kenji...
魔 の 十四 楽団 に やら れ て 捕まった !
ま||じゅうよん|がくだん|||||つかまった
The Band of 14 Devils kicked his butt and took off with him!
( 一同 ) え ?
いちどう|
で おめおめ 1 人 で 逃げ て き た の か ?
||じん||にげ|||||
And you thought nothing of saving yourself?
バカ 言う な
ばか|いう|
Don't be silly! For one thing, I merely supply information.
そもそも 俺 は 情報 を 提供 する だけ で ―
|おれ||じょうほう||ていきょう|||
戦闘 に 参加 する 気 は は な から ない
せんとう||さんか||き|||||
I have absolutely no intention of participating in a fight.
( 一同 ) どう で も いい よ
いちどう|||||
I couldn't care less.
と とにかく 早く 助け に 行か ない と
||はやく|たすけ||いか||
A-At any rate, you need to hurry and save him!
え え ~ で で で で で でも で も そんな こと し たら ―
B-B-B-But! But if I did that, I'd injure Kazama-san's pride as a delinquent.
不良 と し て の 風間 さん の プライド が
ふりょう|||||かざま|||ぷらいど|
バカ 言って ん じゃ ない わ よ ! ( 芦 花 ) ぐ は あっ
ばか|いって||||||あし|か|||
( 千 歳 ) ああ ( 桜 ) ん ー
せん|さい||さくら||-
( 高尾 ) あんた あいつ の 部長 でしょ
たかお||||ぶちょう|
Aren't you his club president?!
だったら 部員 の ケツ くらい ちゃんと 持ち なさい よ
|ぶいん|||||もち||
You need to clean up his mess!
あ …
え ? 男 な ん だ し 自分 の ケツ くらい 自分 で ふけよ
|おとこ|||||じぶん||||じぶん||
Huh? He's a big boy; he can clean up after himself!
です ね ( 高尾 ) そこ うるさい
||たかお||
Shut up over there!
で ? どう する の よ ?
So what are you going to do?
( 芦 花 ) う う あ … お しょ … ( 高尾 ) お しょ ?
あし|か||||||たかお||
P-P-Pee...
( 芦 花 ) お … お しょ ん が ぁ ー
あし|か|||||||-
The pee!
お しょ ん ?
What pee?
( 芦 花 ) さっき の 頭 突き アンド 胸 の 圧力 で ―
あし|か|||あたま|つき|あんど|むね||あつりょく|
That head butt and the pressure from your boobs compressed my bladder.
ぼうこう が 圧迫 さ れ て
||あっぱく|||
つまり お しょ ん が … ( 高尾 ) 行って き なさい
|||||たかお|おこなって||
- In other words, I've gotta go pee... - Go already!
( 芦 花 ) あ …
あし|か|
あ 千歳 桜
|ちとせ|さくら
つい て き て くれ ませ ん か ?
( 千歳 ・ 桜 ) ん ?
ちとせ|さくら|
あー まあ いい けど
Uhhh, I guess I don't mind.
部長 命令 なら
ぶちょう|めいれい|
If that's an order!
( 3 人 ) じゃあ いって き ます
じん||||
Well, we're heading on out.
( 芦 花 ) あ … 早く 行き ま しょ う 限界 です
あし|か||はやく|いき||||げんかい|
やれやれ 手 の かかる 子 ね
|て|||こ|
Good grief. She's such a handful.
え 私 は このまま な の ?
|わたくし||||
You're leaving me like this?!
ああ 副 会長 これほど い て
|ふく|かいちょう|||
Uh, Vice President, please untie me!
フッ
"Grin!"
( 高尾 ) “ ニコッ ” って ? “ ニコッ ” って 何 ?
たかお|||||なん
You're grinning? Why are you grinning?!
別に 私 好き で この 格好 し てる わけ じゃ ない の よ !
べつに|わたくし|すき|||かっこう|||||||
It's not like I wanted to get tied up!
あなた と 一緒に し ない で !
||いっしょに|||
I'm not like you!
誰 か ~ 私 が 漏れ ちゃ う ~ !
だれ||わたくし||もれ||
Help! I'm gonna have an accident!
う ああ …
う っ
( 小田原 ) ハハ 目 が 覚め た か
おだわら||め||さめ||
よく も まあ 3 人 ぽっ ち で 俺 たち に たてつ い た もん だ
|||じん||||おれ|||||||
You had some nerve, standing up to us when there were only three of you.
この 俺 たち 魔 の 十四 楽団 に
|おれ||ま||じゅうよん|がくだん|
We're the freaking Band of 14 Devils!
( 堅次 ) あー 烏 合 の 衆 だ と 思った が ―
けんじ||からす|ごう||しゅう|||おもった|
Man! I thought they were a ragtag team, but they were surprisingly tough.
意外 と 骨 が あった な
いがい||こつ|||
( 小田原 ) フフッ 俺 たち は ただ の ゲーマー じゃ ない ぜ
おだわら||おれ||||||||
We aren't your typical gamers!
なぜ なら ば ―
Lemme tell ya why!
音 ゲー の ため に 毎日 指 や 腕 を 鍛え て いる の だ から
おと|||||まいにち|ゆび||うで||きたえ|||||
We workout our fingers and arms daily, all for rhythm gaming!
そして いずれ 府 上 学園 は 俺 たち が シメ る
||ふ|うえ|がくえん||おれ|||しめ|
And someday, we will conquer Fujou Academy!
( 高崎 ( たか さき ) ) ん ?
たかさき|||
あ あっ リーダー これ を
||りーだー||
すごい です よ ( 小田原 ) ん ?
|||おだわら|
あっ て め え 俺 の カバン !
||||おれ||かばん
You jerk! Stay outta my bag!
( 堅次 ) つ ー か 何 も 入れ て ねえ はず だ ぞ
けんじ||-||なん||いれ|||||
But I don't remember puttin' anything in it...
( 小田原 ) おい 何 これ は ! ( 堅次 ) 何 だ よ
おだわら||なん|||けんじ|なん||
Whoa! What is this?!
( 魔 の 十四 楽団 ) う 宇宙 エロ 本 争奪 ゲーム だ と ! ?
ま||じゅうよん|がくだん||うちゅう||ほん|そうだつ|げーむ||
Th-The Scramble for Porn Mags in Space Game?!
あいつ 人 の カバン に なんて もん 入れ や がった !
|じん||かばん||||いれ||
( 堅次 ) どう し て 不良 に なった か よく 覚え て ねえ
けんじ||||ふりょう|||||おぼえ||
I don't really remember why I became a delinquent...
ムカ つく ヤツ は 片 っ 端 から のし て ―
||やつ||かた||はし|||
I'd thrash anyone who pissed me off.
売ら れ た ケンカ は 買って ―
うら|||けんか||かって
If someone tried to pick a fight, I'd let 'im have it.
その 結果 が …
|けっか|
And this is where...
( メンバー たち が もめる 声 )
めんばー||||こえ
- ...it got me? - I'm tellin' ya, we should go first!
( メンバー たち が もめる 声 )
めんばー||||こえ
これ ?
( メンバー たち が もめる 声 )
めんばー||||こえ
( メンバー たち が もめる 声 )
めんばー||||こえ
( 高崎 ) まず は 俺 たち が やり ます から
たかさき|||おれ|||||
( 小田原 ) い ー や ここ は リーダー で ある 俺 が 先 だ ろ
おだわら||-||||りーだー|||おれ||さき||
No! As your leader, I should go first!
( メンバー ) おい ら で や ん す
めんばー||||||
No, me!
( 横縞 ) 気 が つい た か 堅 ちゃん ( 堅次 ) な っ
よこじま|き|||||かた||けんじ||
横縞 ! 長山 は ?
よこじま|ながやま|
Yokoshima! Where's Nagayama?
上 だ ( 堅次 ) ん ?
うえ||けんじ|
Up.
えっ なぜ みんな 別々 の 捕まり 方 に ?
|||べつべつ||つかまり|かた|
How come each of us is bound differently?!
ん っ くっ
くそ この 縄 ビク と も し ねえ
||なわ|||||
Damn it! The rope isn't about to budge.
せっかく あいつ ら 隙 だらけ な の に
|||すき||||
And here they're wide open!
堅 ちゃん の ゲーム の おかげ で な
かた|||げーむ||||
It's all thanks to that game of yours, Ken-chan.
俺 の じゃ ねえ 勝手 に 入れ られ た ん だ
おれ||||かって||いれ||||
It isn't mine! She snuck it in my bag behind my back.
だから 俺 だ よ ! 俺 は リーダー な ん だ ぞ
|おれ|||おれ||りーだー||||
Like I said, I'm first! I'm your freakin' leader!
バカ 野郎 小田原 ! 今 は そんな の 関係ない だ ろ う
ばか|やろう|おだわら|いま||||かんけいない|||
You're such a moron, Odawara! That doesn't mean squat right now!
( 小田原 ) 呼び捨て ? さっき まで リーダー って 呼 ん で た のに
おだわら|よびすて|||りーだー||よ||||
No honorific title? And here he was just calling me "Leader"?
それ に ここ は 引く の が いい リーダー の 見本 だ と 思う が ?
||||ひく||||りーだー||みほん|||おもう|
Besides, I think this is an example of when a good leader would step down.
( 小田原 ) う っ ええ い
おだわら||||
この ゲーム は 4 人 プレー
|げーむ||じん|ぷれー
ならば まず 4 人 1 組 の 班 に 分かれ て から 決めよ う
||じん|くみ||はん||わかれ|||きめよ|
So let's work that out after we break up into groups of four!
( メンバー たち ) 引か ない の か よ
めんばー||ひか||||
He isn't stepping down?!
だが その 話 乗った !
||はなし|のった
But we like that suggestion!
( 小田原 ) フッフッフ かかった
おだわら||
今 俺 たち は 9 人 2 チーム しか 作 れ ない
いま|おれ|||じん|ちーむ||さく||
これ で 1 人 は 確実 に 消える
||じん||かくじつ||きえる
This is a surefire way to eradicate one of my competitors!
そして 俺 の チーム が 勝て ば …
|おれ||ちーむ||かて|
か っ … ハブ られ た の って 俺 ! ?
||はぶ|||||おれ
( 堅次 ) なんで あいつ が リーダー やって ん だ
けんじ||||りーだー|||
Why the heck is he their leader?
( 高崎 ) よし こう なったら おのおの の 気概 っぷり で 決めよ う ぜ
たかさき||||||きがい|||きめよ||
All righty! We'll settle this with a battle of wills!
( 3 人 ) 気概 っぷり ?
じん|きがい|
A battle of wills?
そう この ゲーム を どれ だけ プレー し たい か を 示し た ほう が ―
||げーむ||||ぷれー|||||しめし|||
Right. Which side proves that they want to play the game the most, wins!
勝ち って こと さ
かち|||
そして 俺 は 賭け金 と し て ―
|おれ||かけきん|||
And for my wager...
この 船堀 ( ふな ぼ り ) さん の 写真 を 賭ける ! ( メンバー たち ) マジ か よ !
|ふなぼり||||||しゃしん||かける|めんばー||||
I'm putting down this picture of Funabori-san!
( メンバー ) 今年 の フフ 祭 ―
めんばー|ことし|||さい
It's a picture of Funabori-san, who won the (unofficial) Miss Best Wife Material Pageant
“ ミス 奥さん の 似合う 女性 ” ナンバー 1 ( 非 公式 ) の ―
みす|おくさん||にあう|じょせい|なんばー|ひ|こうしき|
船堀 さん の 写真 !
ふなぼり|||しゃしん
at this year's FuF Festival!
( 堅次 ) 誰 ?
けんじ|だれ
Who...?
( メンバー ) しかも 家事 万能 の 彼女 が ―
めんばー||かじ|ばんのう||かのじょ|
It's even a photo of the domestic goddess slipping up in the kitchen!
料理 で ミス し てる ところ の 写真 なんて ―
りょうり||みす|||||しゃしん|
なんて レア
Talk about rare!
フッ ヘヘヘ
( メンバー ) お前 ギリギリ だ な
めんばー|おまえ|ぎりぎり||
You're bordering on freaky!
( 松 久 ( まつ ひさ ) ) それ でも お前 の 思い 伝わった ぜ
まつ|ひさ||ひ さ|||おまえ||おもい|つたわった|
But your conviction... isn't lost on me.
だが 自分 の 中 に 引き下がる な と 言う 俺 が いる
|じぶん||なか||ひきさがる|||いう|おれ||
Yet a part of me is saying, "Don't back down!"
お前 が “ ミス 奥さん ” 船堀 さん なら 俺 は …
おまえ||みす|おくさん|ふなぼり|||おれ|
If you're gonna bet Miss Wife Funabori-san, then I'll put down...
( 松 久 ) ゲーム 製作 部 部長 ―
まつ|ひさ|げーむ|せいさく|ぶ|ぶちょう
Here's my photo of Takao-san from the Game Creation Club down on the mats!
高尾 さん の マット 運動 の 時 の 写真 だ !
たかお|||まっと|うんどう||じ||しゃしん|
( メンバー たち ) マッ ママママジ か よ ! ?
めんばー|||||
A-A-A-A-Are you serious?!
( メンバー ) まさか あの 高尾 さん の ?
めんばー|||たかお||
It's a picture of the Takao-san?!
( メンバー ) め ちゃ レア じゃ ん
めんばー|||||
Just look at those puppies!
( メンバー ) 神 か ( メンバー ) く くれ !
めんばー|かみ||めんばー||
Is she a goddess?
( 堅次 ) あいつ 有名 人 だった ん だ な
けんじ||ゆうめい|じん||||
I guess she's famous...
( 松 久 ) さあ これ に 勝 てる もの が お前 たち に 出 せる の か ?
まつ|ひさ||||か||||おまえ|||だ|||
( 高崎 ) す すげ え ! ( 明 覚 ) なんという 気概 だ
たかさき||||あき|あきら||きがい|
A-Amazing!
フッ
ん ? どう し た 堅 ちゃん
||||かた|
ん いや
Well, just now, I was wonderin' if she'd be happy
今 ゲーム を めぐって もめ てる ヤツ ら を 見せ たら ―
いま|げーむ|||||やつ|||みせ|
あいつ が 喜ぶ かな って ( 横縞 ) あいつ ?
||よろこぶ|||よこじま|
if she saw how they're fightin' over her game.
いや 何でも ねえ ( 横縞 ) うん
|なんでも||よこじま|
Forget it. It's nothing...
( 小田原 ) こ このまま で は ―
おだわら||||
A-At this rate, I'll still be sitting on the sidelines when they reach a conclusion.
俺 が ハブ に さ れ た まま 勝負 が つい て しまう
おれ||はぶ||||||しょうぶ||||
何とか し なけ れ ば
なんとか||||
I've gotta do something!
こう なったら …
Now that it's come to this...!
( 小田原 ) おい みんな こっち を 見ろ
おだわら|||||みろ
Hey, guys! All eyes over here!
俺 は 今 から こいつ ら と 組む ( 堅次 ) ええ ?
おれ||いま|||||くむ|けんじ|
I'm gonna team up with these punks.
さあ ホント の 勝負 は これ から だ ぜ
|ほんと||しょうぶ|||||
C'mon! The real fight's just starting!
( メンバー たち ) この 人 必死 すぎる
めんばー|||じん|ひっし|
He's way too desperate.
俺 ら に 頼む か ? 普通
おれ|||たのむ||ふつう
You shouldn't be turning to us!
頼む よ ー ( 堅次 ) 頼む な よ
たのむ||-|けんじ|たのむ||
I'm begging you!
つ ー か 俺 は や ん ねえ ぞ
|-||おれ|||||
I'm not gonna play that game.
なんで だ よ ! 元 は お前 の エロ 本 ゲーム だ ろ
|||もと||おまえ|||ほん|げーむ||
Why not?! Wasn't it your porn mag game to begin with?
だから 俺 ん じゃ ねえ し !
|おれ||||
I told you, it isn't mine!
みんな 仲良く やろ う ぜ
|なかよく|||
Let's have fun and play together!
今さら 何 言って や がる
いまさら|なん|いって||
て め え も リーダー なら ―
||||りーだー|
If you're their leader, let's see you put a stop to this stupid dispute!
仲間 の もめごと くらい 収め て みせろ よ
なかま||||おさめ|||
くっ ああ そう
ならば ―
In that case, here's what I'll do...
こんな もの こう だ !
おい 小田原 何 の つもり だ
|おだわら|なん|||
Hey, Odawara! What's wrong with you?!
黙れ ! こんな もの が ある から みんな 争う ん だ
だまれ|||||||あらそう||
俺 だって この ゲーム は し て え だ が それ 以上 に ―
おれ|||げーむ||||||||いじょう|
I wanna play this game, too!
俺 は ただ みんな で 仲良く やって いき て えん だ よ
おれ|||||なかよく||||||
( メンバー たち ) リーダー
めんばー||りーだー
悪かった リーダー
わるかった|りーだー
I'm sorry, Leader.
実は 俺 あの 写真 本気 で 賭ける つもり なかった ん だ
じつは|おれ||しゃしん|ほんき||かける||||
To be honest, I didn't plan on playing that photo for real...
( メンバー たち ) リーダー ! ( 高崎 ) あと 呼び捨て に し て ごめん
めんばー||りーだー|たかさき||よびすて||||
- Leader! Leader! Leader! Leader! - And I'm sorry I stopped giving you any titles of respect.
( 小田原 ) お前 ら !
おだわら|おまえ|
Guys!
( 小田原 ) よかった これ で 元どおり だ
おだわら||||もとどおり|
Thank God! Everything's back to normal.
ゲーム が や れ ない の は つらい が 本当 に よか っ …
げーむ|||||||||ほんとう|||
It sucks I couldn't play that game, but I'm truly hap...
た ー !
|-
( メンバー たち ) お っ リーダー !
めんばー||||りーだー
( メンバー ) こいつ 自力 で 縄 切り や がった の か
めんばー||じりき||なわ|きり||||
Did he snap the ropes with his own brute strength?!
( メンバー ) リーダー に 何 し や がる
めんばー|りーだー||なん|||
How dare you attack Leader?!
分か ん ね えよ
わか|||
I don't know why...
( 高崎 ) ん ? ( 拝島 ( は いじ ま ) ) あ ?
たかさき||はいじま||||
俺 だって 分か ん ね えよ
おれ||わか|||
I don't know why I did that either...
( メンバー ) あ ? 何 言って ん だ こいつ
めんばー||なん|いって|||
Huh? What's he saying?
( メンバー ) うる せ え から や っち ま お う ぜ
めんばー||||||||||
He's annoying! Let's beat the heck outta him!
( 堅次 ) なんだか 一瞬 頭 に 血 が 上 っち まっ た ん だ よ な
けんじ||いっしゅん|あたま||ち||うえ|||||||
It's like I totally lost my cool for a second there...
( 千 歳 ) とりあえず こいつ 埋める か ?
せん|さい|||うずめる|
Why don't we go ahead and bury him for now?
( メンバー ) それ は いい 案 だ な
めんばー||||あん||
That's a great idea!
( 桜 ) いやいや それ より プール に ぶち 込む と か
さくら||||ぷーる|||こむ||
No, no! We should toss him into the pool!
( メンバー ) えぐ い な
めんばー|||
That's cruel!
( 芦 花 ) いや ここ は 袋 詰め です よ 真っ暗 です
あし|か||||ふくろ|つめ|||まっくら|
No, we should stuff him in a bag. It'll be pitch black.
( メンバー ) なるほど
めんばー|
I see...
えっ て いう か お前 ら 誰 です か ?
||||おまえ||だれ||
( 芦 花 ) 誰 って ―
あし|か|だれ|
Who, huh? Just some girls who got lost on the way home after we left the restroom.
トイレ 出 たら 帰り 道 に 迷った 者 たち です
といれ|だ||かえり|どう||まよった|もの||
Ultimately came
もっと マシ な 理由 ない の ?
|||りゆう||
That's the best you could come up with?
ハァ ハァ
え 何 それ ( 児玉 ( こだま ) ) て か 生徒 会長 ?
|なん||こだま||||せいと|かいちょう
What the heck?
た 高尾 さん すみません ( 金子 ( かねこ ) ) なぜ 謝る ?
|たかお|||かねこ|||あやまる
T-Takao-san, I'm sorry!
( 小田原 ) あ … なぜ こんな 大物 が ここ へ …
おだわら||||おおもの|||
お前 か ! お前 が 連れ て 来 た の か
おまえ||おまえ||つれ||らい|||
Was it you?! Did you bring them here?!
俺 じゃ ねえ よ
おれ|||
This wasn't my doing!
( 3 人 ) いや それ だ よ それ
じん|||||
No, we're here for him.
ほら ~ この グズ ―
See?!
女 4 人 に 助け に 来 て もらう なんて
おんな|じん||たすけ||らい|||
俺 ら 14 人 も い て 1 人 も 彼女 が い ない のに
おれ||じん||||じん||かのじょ||||
There are fourteen of us, but not a single one of us has a girl!
( 堅次 ) ちょ っ お前 ら 何 か 勘違い し て ない ?
けんじ|||おまえ||なん||かんちがい|||
Whoa! I think you've got the wrong idea here!
しかし 驚 い た ぜ
|おどろ|||
But dang, I'm totally blown away! Who knew the Prez was this twerp's woman?
まさか 会長 が こいつ の 女 なんて な
|かいちょう||||おんな||
ああ ? ( 小田原 ) あれ ?
|おだわら|
- What?! - Huh? S-Sorry!
す すいません で し た
じゃ じゃあ … そこ の 君 ?
||||きみ
Th-Then are you his girl?
アハハ ハハ アハハ ハハ ( 小田原 ) よく 分から ん
||||おだわら||わから|
じゃ じゃあ … あんた ?
Th-Then how about you?
そう です ね 私 と 風間 さん と は ―
|||わたくし||かざま|||
That's right! It isn't an overstatement when I say
切って も 切れ ぬ 深い きずな で 結ば れ た と 言って も ―
きって||きれ||ふかい|||むすば||||いって|
that Kazama-san and I are bound by an inseverable bond that runs deep.
過言 で は あり ませ ん
かごん|||||
( 小田原 ) 何 だ ろ う なんか ウソ くさい
おだわら|なん|||||うそ|
For some reason... that rings false.
じ じゃ じゃ じゃあ も もし かして ああ の の の … た た …
Th-Th-Then d-does that m-mean he's d-dating T-Takao-san...?
高尾 さん が ? ( 高尾 ) えっ 何 ?
たかお|||たかお||なん
私 と そい つ と は 全然 何でもない わ よ
わたくし||||||ぜんぜん|なんでもない||
( メンバー たち ) あ ああ … ( 小田原 ) あ あっ なんか それ っぽい
めんばー||||おだわら|||||
- It can't be true! - Sounds awfully fishy!
違う って ん でしょ う が !
ちがう|||||
I said we aren't like that!
( 小田原 ) えっ す すみません で し た
おだわら||||||
( 魔 の 十四 楽団 ) え じゃあ あんた たち 何 ?
ま||じゅうよん|がくだん|||||なん
私 たち は …
わたくし||
We're...
( 3 人 ) ゲーム 製作 部 仲間 ( 高尾 ) え ?
じん|げーむ|せいさく|ぶ|なかま|たかお|
...his friends in the Game Creation Club!
さ ー て とっとと 終わら せる ぞ
|-|||おわら||
Now let's get this over with nice and quick!
お前 ら ゲーセン から クレーム が 来 てん だ よ
おまえ||げーせん||くれーむ||らい|||
I've been getting complaints from the arcades.
あの 人 たち やる 気 満々 な ん です けど
|じん|||き|まんまん||||
Those girls are itching for a fight!
( 高崎 ) だ が これ は いい 機会 だ ( 小田原 ) えっ ?
たかさき||||||きかい||おだわら|
( 高崎 ) 生徒 会長 を 倒し て 府 上 学園 の 天下 を 取る チャンス
たかさき|せいと|かいちょう||たおし||ふ|うえ|がくえん||てんか||とる|ちゃんす
It's our chance to defeat the President and reign supreme at Fujou Academy!
あれっ こっち も やる 気 満々
||||き|まんまん
The heck?! You're itching for a fight, too?
で でも 相手 は みんな 女の子 じゃ ん
||あいて|||おんなのこ||
B-But they're a bunch of girls!
バカ 野郎 この トサカ ! ( 小田原 ) トサ …
ばか|やろう|||おだわら|
- You're such a moron, Cockscomb! - Cocks...?!
天下 を 取る ため に は 心 を 鬼 に し なきゃ な ん ねえ ん だ よ
てんか||とる||||こころ||おに|||||||||
If you wanna rule, you've gotta harden your heart!
そう まで し て も 俺 たち は 欲しい ん だ よ 天下 が
|||||おれ|||ほしい||||てんか|
We want this badly enough we're willing to do that! We wanna rule!
( 小田原 ) 天下 …
おだわら|てんか
( 小田原 ) てっ はっ くっ
おだわら|||
...ambition, despair, and angler fish... Just kidding
く そ っ
We're such dramatic sleaze bags that we're heretics
ここ だ この 譜面 で 俺 は いつも ゲーム オーバー に
|||ふめん||おれ|||げーむ|おーばー|
This is it! I always get game over on this song.
てっ くっ
( 小田原 ) やはり 間に合わ ない …
おだわら||まにあわ|
I knew it! I won't make it in time!
( 小田原 ) あっ
おだわら|
It's not like we haven't figured that out, so hallelujah (Fight! Fight! Fight! Fight!)
( 高麗 川 ( こま が わ ) ) 手伝う ぜ
こうらい|かわ||||てつだう|
I'll lend ya a hand!
( 小田原 ) 高麗 川 … ズル じゃ ねえ か
おだわら|こうらい|かわ||||
Komagawa!
いい じゃ ねえ か 合わせる の も 技術 だ ぜ
||||あわせる|||ぎじゅつ||
Does it matter? Playin' together is an art in and of itself.
まっ 2 人 なら 楽勝 だ けど な
|じん||らくしょう|||
Although I bet this'll be a piece of cake for the two of us.
こんな ふう に 俺 たち の チーム 全員 が 力 を 合わせ たら ―
|||おれ|||ちーむ|ぜんいん||ちから||あわせ|
If everyone in our team worked together like this,
学園 の 天下 も 楽勝 かも な
がくえん||てんか||らくしょう||
which earns another hallelujah (Fight! Fight! Fight! Fight!)
なん つ って な
取り て え なあ 学園 の 天下
とり||||がくえん||てんか
I wanna conquer the whole school... Just saying!
なん つ って な
学園 の 天下 取る ぞ ! ( メンバー たち ) おう !
がくえん||てんか|とる||めんばー||
We're gonna conquer the school!
その 意気 や よし
|いき||
That's the spirit!
( ゲーム 製作 部 ) わ ~ ( 魔 の 十四 楽団 ) いく ぞ
げーむ|せいさく|ぶ||ま||じゅうよん|がくだん||
Girls Who Got Lost on the Way Home after Leaving the Restroom
って 勝手 に 始め てん じゃ ねえ よ !
|かって||はじめ||||
Don't randomly start fighting!
( 拝島 ) く そ っ 児玉 が やら れ た
はいじま||||こだま||||
Damn it! Kodama's already down!
( 明 覚 ) だ が しょせん ヤツ は 数 合わせ の 下っ端
あき|あきら||||やつ||すう|あわせ||したっぱ
But he's a small fry we only keep around to maintain the number 14!
俺 たち 2 人 の チームワーク は 抜群 だ ぜ
おれ||じん||||ばつぐん||
The two of us have killer teamwork!
食らえ 必殺 の ツイン ドラゴン アタック
くらえ|ひっさつ||||あたっく
Eat our Ultimate Twin Dragon Attack!
( 2 人 ) ドラ ドラ ドラ … ( 千 歳 ) フン
じん|どら|どら|どら|せん|さい|ふん
Dra! Dra! Dra! Dra! Dra! Dra!
ドラ ドラ うるさい なあ
どら|どら||
That "Dra, Dra" thing is really annoying!
じゃあ 私 は ―
|わたくし|
I think I'll call mine...
どこ でも ドラ ! ( 明 覚 ) う わ っ
||どら|あき|あきら|||
"No Matter Where You Go, It's a Dra!"
( 堅次 ) それ ドア !
けんじ||どあ
どこ でも …
No matter where you go!
( 明 覚 ) 俺 の どこ でも 範囲 せめ え
あき|あきら|おれ||||はんい||
My image of the world is small!
( 明 覚 ) が っ … ( 折原 ( おり はら ) ) あ あっ
あき|あきら|||おりはら||||
( 高崎 ) くっ やる なあ
たかさき|||
You're good! But what does that water have to do with your attacks?
でも その 水 って 何 か 攻撃 に 関係 ある の か ?
||すい||なん||こうげき||かんけい|||
ああ これ
Oh, this?
私 気 に 入った 人 以外 は じかに 触り たく ない ん だ よ ね
わたくし|き||はいった|じん|いがい|||さわり||||||
I don't like touching people unless I've taken a liking to them.
だから 洗浄 と コーティング 用 に
|せんじょう|||よう|
So it's meant to cleanse and coat my hand.
( 金子 ・ 高崎 ) ぐ あ ああ …
かねこ|たかさき|||
( 高尾 ) う わ ぁ … あの 子 えぐ い わ
たかお|||||こ|||
Ouch! She sure is cruel.
ん っ 早く ほど い て くれ
||はやく||||
ああ やって る わ よ ( 堅次 ) い た た た
|||||けんじ||||
I'm working on it!
ホント 不良 なんて やって る から
ほんと|ふりょう||||
Really! This is what you get for being a delinquent.
う っせ え
Shut it!
まっ サンキュー 助かった ぜ
|さんきゅー|たすかった|
Hey, thank you. You were a lifesaver.
こ これ は 貸し だ から ね
|||かし|||
ああ いつ でも 返し て やる よ
|||かえし|||
Yeah! I'll pay ya back whenever you like.
一 番 弱 そう な ヤツ から ふん 縛って やる
ひと|ばん|じゃく|||やつ|||しばって|
Let's tie down the weakest looking twit here!
( 竹沢 ( たけ ざ わ ) ) 食らえ 俺 たち 2 人 の …
たけさわ||||くらえ|おれ||じん|
Take this! The two of us...
( 2 人 ) あ ああ …
じん||
え えっ あの
Eh?! Um, w-wait just a sec...
ちょ ちょ ちょっと 待って ください ちょっと
|||まって||
( 堅次 ) 待 て よ
けんじ|ま||
Wait! Notice how he's completely lost the will to fight?
そい つ は 戦意 喪失 し てん だ ろ
|||せんい|そうしつ||||
あっ あ あっ 待て よって ケンカ は 終わり だ
|||まて||けんか||おわり|
あっ あれ 風間 さん ?
||かざま|
お前 マジ に なる と 我 を 忘れ ん だ な った く
おまえ|||||われ||わすれ|||||
I swear, you get lost in your own world when you get serious. Sheesh!
( 小田原 ) あ あっ あんた まさか
おだわら||||
Ah, you! It can't be!
相手 を 一撃 で 倒す その 袋 攻撃
あいて||いちげき||たおす||ふくろ|こうげき
The way you defeat your foes in one blow with that bag attack... I'm sure it's you!
間違い ない
まちがい|
あの 生徒 会長 と ―
|せいと|かいちょう|
You're the girl of legend who ended the battle between
前 生徒 会長 と の 戦い に 終止符 を 打った ―
ぜん|せいと|かいちょう|||たたかい||しゅうしふ||うった
伝説 の 存在
でんせつ||そんざい
芝崎 ( しば さき ) 芦 花 !
しばさき|||あし|か
( 堅次 ) えっ と 今 何 つった ?
けんじ|||いま|なん|
Uh, what did he just say?
こいつ が 学園 の 裏 ボス ? ( 芦 花 ) ん ん ん ん …
||がくえん||うら|ぼす|あし|か||||
She's the school's underground boss?!
( 堅次 ) つまり 学園 一 番 の 実力 者
けんじ||がくえん|ひと|ばん||じつりょく|もの
In other words, she's the most powerful person at school...
俺 の 目指す 頂点 が こいつ だった なんて …
おれ||めざす|ちょうてん||||
To think that she's the pinnacle of what I'm aiming for...
なんて こった い
This is so wrong...
( 芦 花 ) 風間 さん 私 ―
あし|か|かざま||わたくし
裏 ボス と か そう いう の 興味 あり ませ ん から !
うら|ぼす||||||きょうみ||||
( 小田原 ) へ っ 隙 だらけ だ
おだわら|||すき||
She's wide open! If I defeat the underground boss here and now...
今 裏 ボス を 倒せ ば …
いま|うら|ぼす||たおせ|
俺 が ナンバー 1 だ !
おれ||なんばー|
I'll become Number One!
( 堅次 ) う っ ( 芦 花 ) あっ
けんじ|||あし|か|
( 3 人 ) あ あっ
じん||
風間 さん
かざま|
Kazama-san!
な … あ ああ …
( 堅次 ) て … て め え … ( 小田原 ) い やっ
けんじ|||||おだわら||
うち の 部長 に 手 を 出す ん じゃ ねえ ! ( 小田原 ) あ あー っ
||ぶちょう||て||だす||||おだわら|||
Don't you dare raise a hand against my president!
( 芦 花 ) あ ありがとう ございます
あし|か|||
Th-Thank you.
それ は 俺 の セリフ だ
||おれ||せりふ|
お前 に も 借り が でき ち まった な
おまえ|||かり|||||
I owe ya one!
部員 を 助ける の は 部長 の 責務 です
ぶいん||たすける|||ぶちょう||せきむ|
It's the president's duty to rescue her club members.
( 堅次 ) あっ おう
けんじ||
O-Okay...
ハァ …
( 千 歳 ) ふう ( 桜 ) ウフ フフ
せん|さい||さくら||
( 芦 花 ) で は 一 件 落着 と いう こと で ―
あし|か|||ひと|けん|らくちゃく||||
Well, I'd say that takes care of that.
みんな で ゲーム を し ま しょ う
||げーむ|||||
So let's play a game together!
う っ う う …
ボリューム 3 って 何 だ !
ぼりゅーむ||なん|
Why is there a volume three?!
( 芦 花 ) ゲーム は 日々 進化 する の です
あし|か|げーむ||ひび|しんか|||
Games evolve every day!
( 堅次 ) 何 だ それ 俺 の 怒り を 返せ !
けんじ|なん|||おれ||いかり||かえせ
What the hell?! Return my rage!
( 芦 花 ) お ? 何 か 怒って くれ た ん です か ?
あし|か||なん||いかって|||||
Oh? Did you get upset over something?
( 堅次 ) うる せ ー
けんじ|||-
堅 ちゃん 頑張れ
かた||がんばれ
Ken-chan, hang in there! Your trials have just begun... I think.
お前 の 試練 は 始まった ばかり だ たぶん
おまえ||しれん||はじまった|||
♪ ~
~ ♪
( 中 ) で で んで ん
なか||||
Da-da-dan! Legend of the Heroic Masochist, Ataru!
( 2 人 ) ああ …
じん|
( 南 ) さすが に それ は 教師 と し て 見逃 せ ない な
みなみ|||||きょうし||||みのが|||
As a teacher, I'm afraid I can't let this one slide.
( 高尾 ) 誤解 です ! って 何 です ? その スタンガン
たかお|ごかい|||なん|||
You've got it wrong! And what's with that stun gun?!
しかたがない ん だ
しかたが ない||
お前 たち が 私 の 顧問 する 部室 で 許容 量 を 超える こと を する から
おまえ|||わたくし||こもん||ぶしつ||きょよう|りょう||こえる||||
You just had to step beyond what was acceptable in my clubroom.
う っ その スタンガン と か ―
私 の 許容 を 大幅 に 超え てる ん です が
わたくし||きょよう||おおはば||こえ||||
副 会長 も 何とか 言って よ
ふく|かいちょう||なんとか|いって|
Vice President, please say something!
( 中 ) く … さすが に あれ を 食らったら ヤバイ だ ろ う
なか||||||くらったら||||
え ? う っ
だが しかし ―
But I cannot change the fact that my body is aching to get zapped by it!
受け て みよ う と 俺 の 体 が うずく の も 事実
うけ|||||おれ||からだ|||||じじつ
( 高尾 ) は あ ?
たかお||
What?!
ええ い 男 なら やって やれ だ !
||おとこ||||
Screw it! I'll be a man and take what I've got coming!
いく ぞ !
Here I go!
( 南 ) 来る の ? ( 高尾 ) いっちゃ っ た
みなみ|くる||たかお|||
You're charging?!
( 中 ) あ あー !
なか||
After Ataru got taken down, Takao worked to clear the misunderstanding.
かん ! じ た
Ended up feeling that one!