Hajime no Ippo (Fighting Spirit ) Episode 15
hajime||ippo|fighting|spirit|episode
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 15
Hajime no Ippo (Fighting Spirit) Episode 15
Hajime no Ippo (Espírito de Luta) Episódio 15
斗魂》(Hajime no Ippo)第 15 集
相 打ち は 作戦 か
そう|うち||さくせん|
His strategy was to hit simultaneously!
Então, o tiroteio foi uma operação?
あれ じゃ 体 が いく つ あって も 足り ねえ ぞ
||からだ||||||たり||
No number of bodies is enough for that strategy!
Nunca há espaço suficiente no corpo para todos eles.
けれども それ は 尾 妻 に も 言 える こった ぜ
|||お|つま|||げん|||
Still, the same can be said for Ozuma.
根性 まかせ の 原始 的 な 戦法 かも しれ ねえ
こんじょう|||げんし|てき||せんぽう|||
Counting on your own guts may be a primitive strategy...
だが スピード と テクニック で 勝る 尾 妻 に
|すぴーど||てくにっく||まさる|お|つま|
but to combat Ozuma's superior speed and technique...
パワー の 一 歩 が 対抗 する に は
ぱわー||ひと|ふ||たいこう|||
this might be the best strategy for Ippo to put his power in play.
こいつ は 一 番 の 作戦 かも しれ ねえ ぞ
||ひと|ばん||さくせん||||
なんて パンチ だ
|ぱんち|
What a punch!
この 試合 どう 転 ん で も 判定 は ねえ
|しあい||てん||||はんてい||
This match won't be decided by points, no matter how it ends.
どっち が 生き残る か
||いきのこる|
Which fighter will survive?
こいつ は 見もの だ ぜ
||みもの||
This is definitely worth watching!
よっ しゃ ー そのまま 押し 合え
||-||おし|あえ
Atta boy! Keep pounding on each other!
連打 さえ 止め れ ば 互角 の 勝負 じゃ
れんだ||とどめ|||ごかく||しょうぶ|
As long as you can stop his barrage, you're fighting on even ground!
いけ ー 小僧
|-|こぞう
Go, Kid!
よ ー し や れる ぞ とことん やって やる
|-|||||||
All right, I can make it.
お ー また 相 打ち だ
|-||そう|うち|
Wow, they hit each other again!
勝って ん の か 負け て ん の か どっち な ん だ よ !
かって||||まけ|||||||||
Is he winning or losing? Which is it?!
分かり ませ ん よ
わかり|||
I can't tell!
尾 妻 ー がん ばれ ー ! おら たち が 応援 ば し てる ぞ
お|つま|-|||-||||おうえん||||
Ozuma, you can do it!
また モロ に もらい や がった どっち が 勝って る と 思う ?
|もろ|||||||かって|||おもう
God, he took another full blow! Who do you think is winning?
分から ねえ ほぼ 互角 か
わから|||ごかく|
I don't know. It looks even.
だ と し たら 1 ラウンド 目 から ダメージ を 持ち越し てる
||||らうんど|め||だめーじ||もちこし|
If so, then the odds are against Ippo. He's still damaged from Round One.
一 歩 の ほう が 分 が 悪い ぜ でしょ う ね
ひと|ふ||||ぶん||わるい||||
一 歩 根性 見せろ ぶ っ 倒せ ー
ひと|ふ|こんじょう|みせろ|||たおせ|-
Ippo! Show us what you got, and knock him down!
どんな に 痛く て も 痛く ない と 自分 に 言い聞かせる ん じゃ
||いたく|||いたく|||じぶん||いいきかせる||
No matter how it hurts, keep telling yourself you didn't feel a thing!
大丈夫 まだ 大丈夫 効 い て ない 効 い て ない
だいじょうぶ||だいじょうぶ|き||||き|||
I'm fine. I'm still fine.
足 に き はじめ た こんな 相 打ち 続け て い たら
あし||||||そう|うち|つづけ|||
My legs are starting to give out.
僕 の ほう が 先 に …
ぼく||||さき|
いや ダメージ は 幕 之内 の ほう が 上 の はず
|だめーじ||まく|ゆきない||||うえ||
No! Makunouchi has to have more damage!
先 に 倒れる の は 幕 之内 だ ー
さき||たおれる|||まく|ゆきない||-
He'll be the one to go down first!
入った ! 今 の は どう だ
はいった|いま||||
Got him! How did you like that?
バ バカ な
|ばか|
Th-That's impossible!
そんな バカ な 顔色 も 変え ず に 打ち返し て くる なんて
|ばか||かおいろ||かえ|||うちかえし|||
That's impossible! He punched back without even a twitch!
効 い て ない 効 い て ない !
き||||き|||
It didn't hurt. It didn't hurt!
まだまだ 効 い て ない の か ?
|き|||||
そんな はず は ない そんな はず は …
はっ !
効 い て ない ぞ 効 い て ない ぞ
き|||||き||||
I didn't feel a thing. I didn't feel a thing!
効 い てる はず だ 効 い てる はず な ん だ
き|||||き||||||
He has to be feeling something!
どう だ !
How about that?!
まだまだ ! まだ 打ち返し て くる の か
||うちかえし||||
You'll have to do better!
パンチ が まるで 死 ん で ない
ぱんち|||し|||
His punches are still at full power!
不死身 か 幕 之内
ふじみ||まく|ゆきない
Are you immortal, Makunouchi?!
引 ぐ な 尾 妻 幕 之内 は 虫 の 息 だ
ひ|||お|つま|まく|ゆきない||ちゅう||いき|
Don't pull back, Ozuma! Makunouchi is at death's door!
苦し紛れ の 玉砕 作戦 な ん だ
くるしまぎれ||ぎょくさい|さくせん|||
He's making a last-ditch, suicide attack!
あと 一息 で マット さ 沈む
|ひといき||まっと||しずむ
With a little more effort, he'll fall to the mat!
弱気 さ なる な ありったけ を ぶち 込む ん だ
よわき|||||||こむ||
Don't lose confidence, and use everything you've got on him!
そう だ 幕 之内 は 僕 以上 に 苦しい はず だ
||まく|ゆきない||ぼく|いじょう||くるしい||
He's right! Makunouchi must be in more pain than me.
強 がって いる だけ だ もう 一息 で 倒 せる
つよ||||||ひといき||たお|
小僧 尾 妻 は 嫌がって る ぞ もっと プレッシャー かけろ !
こぞう|お|つま||いやがって||||ぷれっしゃー|
Kid, Ozuma isn't liking it!
打ち合 えー 打ち合 えー
うちあ||うちあ|
足止め て KO パンチ ぶつけ合った ぜ
あしどめ||ko|ぱんち|ぶつけあった|
They're rooted in place, giving each other KO punches.
ああ すげ え
Yeah...
どっち も 引か ねえ もん な 勇気 ある ぜ
||ひか||||ゆうき||
Neither one is pulling away. That takes courage!
いい 根性 し てる じゃ ねえ か いけ いけ 幕 之内 !
|こんじょう||||||||まく|ゆきない
They've got guts!
ぶ っ 倒せ ー 尾 妻 負け ん じゃ ねえ ぞ ー
||たおせ|-|お|つま|まけ|||||-
Knock him down!
ダウン さ せ ち ま えー
だうん|||||
Knock him out!
よっ しゃ 効 い た べ 尾 妻 !
||き||||お|つま
All right, it worked!
そのまま 倒し きれ
|たおし|
Now's your chance!
フィニッシュ だ 尾 妻
||お|つま
Finish him, Ozuma!
ああ やり返し た まだまだ や れる ぞ
|やりかえし|||||
Wow, he punched back! He has some juice left!
がんばれ 幕 之内 !
|まく|ゆきない
なんて 奴 だ べ あいつ は 強 え
|やつ|||||つよ|
He's a monster!
まだ だ まだ 大丈夫
|||だいじょうぶ
I'm not through yet. I'm still okay.
効 い て ない 効 い て …
き||||き||
It didn't hurt! It didn't...
入った ! ここ だ ここ で 決め ない と
はいった|||||きめ||
It hit!
もう こっち が …
小僧 !
こぞう
Kid!!
効 い て … まだ 効 い て …
き||||き||
It doesn't h...
ああ !
ダウン ! ついに 倒れ た
だうん||たおれ|
とうとう 力尽き た な ありゃ 立て ねえ ぞ
|ちからつき||||たて||
1 2
One!
やった ー やった ー
|-||-
I did it. I did it!
勝った 今 の は 決定 的 だ
かった|いま|||けってい|てき|
We won! That was decisive.
いくら なんでも 立て まい
||たて|
He'll never be able to get up after that!
3 4
Three!
め … 目 の 前 が ぐ に ゃぐ に ゃ し てる
|め||ぜん||||||||
Everything looks kind of wiggly.
何だか 気持ちよく なって き ちゃ った
なんだか|きもちよく||||
For some reason, I feel pretty good now.
あれ ? 何 だ あれ は
|なん|||
Huh? What is that?
あんな 所 に 変 な の が いる
|しょ||へん||||
There's some weird thing over there.
何 か 叫 ん でる
なん||さけ||
まっ いい や
Oh, well. Who cares?
立 て ー ! 立た ん か 小僧 立 て ー !
た||-|たた|||こぞう|た||-
Get up!
会長
かいちょう
そう か ダウン し ちゃ った の か う う っ
||だうん||||||||
I see... I was knocked down.
立て ! どう し た 貴 様 の 根性 は それ っぽ っち か
たて||||とうと|さま||こんじょう|||||
立て この ! クソー 手足 に 力 が 入ら ない
たて|||てあし||ちから||はいら|
Stand up, you!
これ じゃ もし 立て て も すぐ に 倒さ れ ちゃ う
|||たて|||||たおさ|||
At this rate, even if I do stand up, I'll be knocked right back down again.
あっ
何 だ ? 何で あんな 不安 そう な 顔 し てる ん だ ?
なん||なんで||ふあん|||かお||||
What?
倒れ た の は 僕 な の に もう 勝ち は 目 の 前 な の に
たおれ||||ぼく|||||かち||め||ぜん|||
I'm the one who fell. Victory is within his grasp.
そう か ! 尾 妻 さん も
||お|つま||
I get it! I'm not the only one!
尾 妻 さん も 効 い てる ん だ
お|つま|||き||||
He's suffering, too!
立て れ ば 立て さえ すれ ば
たて|||たて|||
If I can get on my feet... If I can just get on my feet...
チャンス は ある かも しれ ない
ちゃんす|||||
I may have a chance!
5 ! 立つ つもり か よ
たつ|||
Five!
ムチャ だ よ 立て っこ ねえ よ
|||たて|||
No way. He's down for the count.
一 歩 ! 立 て ー
ひと|ふ|た||-
Ippo!
おい 立 と う と し てっ ぞ 立つ な 立つ な
|た|||||||たつ||たつ|
H-Hey, he's trying to get up!
立てる わけ が ない
たてる|||
He can't possibly get up!
立って くれ 一 歩 ! 立 て ー
たって||ひと|ふ|た||-
Please get up, Ippo!
6 ! 小僧
こぞう
7 ! バカ な
ばか|
No way!
8 ! 立った ー !
たった|-
Eight!
不死身 か あいつ は がんばれ 幕 之内 !
ふじみ|||||まく|ゆきない
Is this guy even human?
立ち上がった すげ え ぞ
たちあがった|||
He actually got up!
な … なぜ 立って こ れる
||たって||
H-How can he possibly get back up?
どう だ や れる か ? やり ます や れ ます !
Well, can you go on?
僕 の パンチ は 効 い て い ない と いう の か
ぼく||ぱんち||き||||||||
Does this mean my punches have no effect on him?
立ち さえ すれ ば チャンス は ある チャンス は ある ん だ
たち||||ちゃんす|||ちゃんす||||
As long as I'm standing up, I have a chance.
尾 妻 チャンス だ ー 気後れ す ん な
お|つま|ちゃんす||-|きおくれ|||
Ozuma, this is your chance! Don't hesitate!
もう 1 回 倒せ ば 勝ち だ がんばれ がんばれ よ ー
|かい|たおせ||かち|||||-
よく 立った けど 残り 1 分 近く ある ぜ
|たった||のこり|ぶん|ちかく||
I'm glad he's up, but there's almost a whole minute to go.
あんな ヘロヘロ じゃ も た ねえ よ ああ
He won't last long, the way he's staggering.
ボックス いけ 幕 之内 ! 尾 妻 を 倒せ
ぼっくす||まく|ゆきない|お|つま||たおせ
Box!
クッ ソー しっかり しろ しっかり 相手 を 見る ん だ
|||||あいて||みる||
Dammit, get a hold of yourself! Keep looking at your opponent!
尾 妻 相手 は ヘロヘロ だ ぞ 勝 てる ぞ !
お|つま|あいて|||||か||
Ozuma, your opponent is thrashed! You can beat him!
何 を 恐れ てる ん だ 弱気 に なる な
なん||おそれ||||よわき|||
もう 一 度 倒せ ば 僕 の 勝ち じゃ ない か
|ひと|たび|たおせ||ぼく||かち|||
これ で どう だ ー !
||||-
Take this!
しまった 力 ん で 体 が 流れ た
|ちから|||からだ||ながれ|
Oh, no! I over-swung and lost my balance!
ダウン !
だうん
Down!
やった ー
|-
大 どんでん返し だ すげ え ボディー が 入った ぞ
だい|どんでんがえし||||ぼでぃー||はいった|
It's a surprise reversal!
会長 ダウン を 奪い まし た よ おお ー で か した な
かいちょう|だうん||うばい|||||-||||
Ch-Chief! He knocked him down!
倒す の を 意識 し すぎ て 大振り に なった 隙 を つき よった
たおす|||いしき||||おおぶり|||すき|||
he gave the kid an opportunity with that long swing.
やった あ 3 4
I did it!
ダメ だ 相当 効 い てる ぜ
だめ||そうとう|き|||
Oh, no. It really got him!
尾 妻 … なんて いう 破壊 力 だ
お|つま|||はかい|ちから|
Ozuma...
たった 1 発 で 試合 ば ひっくり返し て まった
|はつ||しあい||ひっくりかえし||
He turned the match around with a single punch!
立た ない で
たた||
Please don't get up.
5 6 がんばれ 尾 妻 !
|お|つま
Five!
もう 一息 の ところ まで 追い詰め た ん で ねえ か
|ひといき||||おいつめ|||||
You had him cornered and almost had him finished, remember?!
このまま 負け ち まって いい の か 立つ ん だ ! 尾 妻 ー
|まけ||||||たつ|||お|つま|-
Do you really want to lose like this?! Stand up, Ozuma!
7 !
Seven!
ママ さん … おら たち が 応援 し ねえ で どう する
まま|||||おうえん|||||
Mama-san...
尾 妻 立 て ー がんばれ 尾 妻
お|つま|た||-||お|つま
お め え だ ば や れる 尾 妻 ー
|||||||お|つま|-
We know you can do it!
尾 妻 ー !
お|つま|-
Ozuma!
みんな …
Everyone...
8 !
Eight!
すごい 手応え だった のに
|てごたえ||
7 8 !
Seven!
立った ぞ 信じ られ ねえ
たった||しんじ||
He's up!
尾 妻 が 根性 見せ や がった
お|つま||こんじょう|みせ||
Now Ozuma's showing his guts!
ものすごい 手応え だった のに
|てごたえ||
尾 妻 や れる か ? 尾 妻
お|つま||||お|つま
Ozuma...
はい
I'm all right.
なんて 気迫 だ でも
|きはく||
僕 だって 負け られ ない 負け たく ない
ぼく||まけ|||まけ||
ボックス
ぼっくす
Box!
両方 フラフラ だ もう どう なる か 分か ん ねえ
りょうほう|ふらふら||||||わか||
They're both staggering. I have no idea where this is going!
2 人 と も がんばれ ! 最後 まで 見届け て やる
じん||||さいご||みとどけ||
Go for it, both of you!
4 回 戦 は 2 ノック ダウン 制 だ
かい|いくさ|||だうん|せい|
あと 1 回 ぶ っ 倒せ ば 一 歩 の 勝ち だ ぜ
|かい|||たおせ||ひと|ふ||かち||
バカ が ! 一 度 ダウン し てる の は 一 歩 も 同じ だ
ばか||ひと|たび|だうん|||||ひと|ふ||おなじ|
Idiot! Ippo's also taken a fall.
とにかく 先 に 倒し た ほう が 勝ち だ ぜ
|さき||たおし||||かち||
Anyway, whoever scores a knockdown first, wins.
一 歩 もう 一 押し だ 叩き込め !
ひと|ふ||ひと|おし||たたきこめ
Ippo, one more push! Bang him up!
そこ だ ! 前 出ろ 打ち合 えー 攻めろ そこ だ !
||ぜん|でろ|うちあ||せめろ||
There! Go forward and punch each other!
幕 之内 また 1 発 ぶち かま せ !
まく|ゆきない||はつ|||
尾 妻 は ボディー が 効 い てる ぞ 腹 狙え 腹 !
お|つま||ぼでぃー||き||||はら|ねらえ|はら
Ozuma's middle is hurting! Aim for his stomach, his stomach!
クソー か すった だけ でも 身 の 毛 が よだ っち まう
|||||み||け||||
Damn, the slightest graze sets my hair on end.
あったら パンチ もらったら もう 耐え られ ねえ
|ぱんち|||たえ||
If I took a punch like that, I'd be dead!
ボディー の ダメージ が ある のに フック の 切れ は さえ てる
ぼでぃー||だめーじ||||||きれ|||
He's badly damaged, but his hook is still sharp.
尾 妻 の 信念 も すさまじい わ い
お|つま||しんねん||||
Ozuma's persistence is as fierce as his hook.
う っ ひ ゃ ー 寿命 が 縮む ぜ 全然 パンチ 衰え て ねえ よ
||||-|じゅみょう||ちぢむ||ぜんぜん|ぱんち|おとろえ|||
これ は 先 に 当て た ほう が 勝ち だ ぞ
||さき||あて||||かち||
Whoever scores first will win!
いけ 一 歩 負ける な
|ひと|ふ|まける|
尾 妻 そこ だ ー いけ ー
お|つま|||-||-
う う 興奮 さ せる ぜ 倒せ 一 歩 !
||こうふん||||たおせ|ひと|ふ
This is exciting.
ほら そこ だ ! もう 少し 上がれ
||||すこし|あがれ
Hey! Do it there!
や ー 試合 が し て え ぞ !
|-|しあい|||||
俺 様 の 試合 は いつ に なったら 決まる ん だ
おれ|さま||しあい|||||きまる||
When the hell are they gonna settle the date of my next match?!
鷹 村 さん それ 今 関係ない っす よ 今 一 歩 の 試合 で …
たか|むら|||いま|かんけいない|||いま|ひと|ふ||しあい|
Takamura-san, that has nothing to do with anything right now.
うる せ え こら ー ! うりゃ ー
||||-||-
ああ 汚 ねえ 肩 で ロープ に 押しつけ や がった
|きたな||かた||ろーぷ||おしつけ||
いや あれ も テクニック だ ぜ
|||てくにっく||
Actually, that's a legitimate technique.
一 歩 反撃 しろ ! 尾 妻 も 苦しい ん だ 攻めろ
ひと|ふ|はんげき||お|つま||くるしい|||せめろ
まだ 倒れ ない の か ー
|たおれ||||-
Won't he fall yet?!
まずい もう これ 以上 は
|||いじょう|
This is bad. I can't take much more.
ここ で 決め なけ れ ば もう 一息 な ん だ
||きめ|||||ひといき|||
I have to finish him now. Just one more effort!
バカヤロー 何 やって ん だ この 小 者 が !
|なん|||||しょう|もの|
Idiot! What are you doing?!
せっかく 俺 様 が コーチ し て やった のに その ザマ は 何 だ ー !
|おれ|さま||こーち||||||||なん||-
逃がす ん で ねえ そのまま 倒し ち ま えー
にがす|||||たおし|||
Don't let him get away! Knock him down all the way!
一 歩 君 が 打ち 負け た うーん さすが に 限界 が き た か
ひと|ふ|きみ||うち|まけ|||||げんかい||||
Ippo took a hit!
小僧 ここ が 正念場 じゃ 気力 で 打ち返せ 手 を 止める な !
こぞう|||しょうねんば||きりょく||うちかえせ|て||とどめる|
クソッ
一 歩 !
ひと|ふ
Ippo!
勝つ ん だ ママ さん と みんな と 約束 し た 絶対 勝つ ん だ
かつ|||まま|||||やくそく|||ぜったい|かつ||
I have to win! I promised Mama-san and the guys!
手 出せ 一 歩 ! ダメ だ 完全 に 捕まった
て|だせ|ひと|ふ|だめ||かんぜん||つかまった
ヤバ い いけ ー 尾 妻 !
|||-|お|つま
決めろ ! 終わり だ
きめろ|おわり|
Now, Ozuma!
これ で 終わり だ 幕 之内
||おわり||まく|ゆきない
直撃 だ 僕 の 勝ち だ !
ちょくげき||ぼく||かち|
勝者 幕 之内 !
しょうしゃ|まく|ゆきない
勝った 大 逆転 だ
かった|だい|ぎゃくてん|
やった … 勝った 勝った ぜ !
|かった|かった|
I... I did it.
や り ー よっ しゃ ー
||-|||-
All right, Ippo!
よっ しゃ ー やっと 尾 妻 の フック を 攻略 し た か
||-||お|つま||||こうりゃく|||
Right on!
すべて は 俺 様 の コーチ の おかげ だ な
||おれ|さま||こーち||||
And it's all thanks to my coaching.
一 歩 君
ひと|ふ|きみ
Ippo-kun!
か 会長 僕 の …
|かいちょう|ぼく|
僕 の … そう じゃ 小僧 の 勝ち じゃ
ぼく||||こぞう||かち|
フック を かい くぐって ボディー へ アッパー
||||ぼでぃー||
You slipped through his hook and delivered an uppercut to his body.
そして 最後 の 連打 練習 どおり じゃ
|さいご||れんだ|れんしゅう||
Then you finished him with a barrage from the right and left...
よく 覚え て ない けど
|おぼえ|||
I don't remember it that well, but...
信じ られ ない 何度 も 何度 も
しんじ|||なんど||なんど|
I can't believe it. I hit him again and again.
もう 終わり だ と 思った のに
|おわり|||おもった|
I was sure I was done for.
ほれ 向こう の コーナー に あいさつ に 行って こ ん か
|むこう||こーなー||||おこなって|||
Hey, get over to the other corner and thank the man.
はい
Uh, right.
「 覚え て ない 」 か …
おぼえ|||
土壇場 に 追い詰め られ た 時 は 頭 じゃ なく
どたんば||おいつめ|||じ||あたま||
They say when it comes down to the crunch...
体 が 覚え て いる もの しか 役 に 立た ん と いう から な
からだ||おぼえ|||||やく||たた|||||
特訓 の 成果 が 出 まし た ね
とっくん||せいか||だ|||
The intensive training really paid off.
うん
尾 妻 大丈夫 か ?
お|つま|だいじょうぶ|
Ozuma! Are you all right?!
お め え ろっ骨 ば … そう か
|||ろっこつ|||
一 度 目 の ダウン の ボディー ブロー で 痛め て た ん だ な
ひと|たび|め||だうん||ぼでぃー|||いため|||||
I see, they were hurt from your fall from that body blow in the first round.
フィニッシュ の 右 フック の スピード が わずか に 落ち た の は その ため か
||みぎ|||すぴーど||||おち||||||
That's why the speed of your final right hook was slightly slower.
あっ あの …
Uh, excuse me...
あの ありがとう ござい まし た
幕 之内 の パンチ ベリー スト ロング
まく|ゆきない||ぱんち||すと|ろんぐ
Makunouchi, your punches are very strong.
必ず 新人 王 に なって ください
かならず|しんじん|おう|||
尾 妻 さん …
お|つま|
クソー 尾 妻 が 負ける なんて 信じ られ な かばい
|お|つま||まける||しんじ|||
相手 が すご すぎ た ん だ 幕 之内 一 歩 か
あいて|||||||まく|ゆきない|ひと|ふ|
His opponent was too powerful.
尾 妻 いい 試合 だった ぞ そんなに しょ ぼく れん じゃ ねえ よ
お|つま||しあい||||||れ ん|||
Ozuma, that was a great fight! Don't look so sad!
また 後楽園 ホール に 来い よ お前 の 試合 見 に 来る ぜ !
|こうらくえん|ほーる||こい||おまえ||しあい|み||くる|
尾 妻 ー !
お|つま|-
Ozuma!
すごい です ね 尾 妻 さん へ の 拍手
|||お|つま||||はくしゅ
The applause for Ozuma-san is amazing, isn't it?
うん 客 も 分 か っと る わ い
|きゃく||ぶん|||||
Yeah. The fans appreciate a good fight.
尾 妻 も 一 歩 ほど の 強打 者 と 対戦 する の は
お|つま||ひと|ふ|||きょうだ|もの||たいせん|||
I bet this was his first time fighting a fighter as tough as Ippo.
初めて だった ん だ ろ う な いい 経験 さ せ ち まった ぜ
はじめて||||||||けいけん|||||
強く なり ます ね あいつ
つよく||||
He'll get stronger, for sure.
リターン マッチ あったら どう なる か 分か ん ねえ な
りたーん|まっち|||||わか|||
Who knows what would happen if it came down to a return match?
ほれ 行く ぞ は い
|いく|||
ん ?
何 し と ん じゃ みんな 応援 し て くれ て い た ん じゃ ぞ
なん||||||おうえん|||||||||
What are you doing? They all cheered for you.
手 ぐらい 上げ て 応えん か
て||あげ||おうえん|
こう です か ?
Y-You mean, like this?
よく やった ぞ 幕 之内 燃え た ぞ ー
|||まく|ゆきない|もえ|||-
Great job, Makunouchi!
幕 之内 ! 新人 王 取れよ
まく|ゆきない|しんじん|おう|とれよ
That was exciting!
勝った ん だ 僕 が 勝った ん だ
かった|||ぼく||かった||
I won. I actually won.
1 回 戦 突破 だ やった ー !
かい|いくさ|とっぱ|||-
I survived the first round!
どう も どう も ありがとう ございます
Thank you!
ありがとう ございます
Thank you!!
胸 ば 大丈夫 か ? ノー プロブレム
むね||だいじょうぶ||のー|
Is your chest all right?
明日 病院 に 行く 大丈夫
あした|びょういん||いく|だいじょうぶ
I'll go see a doctor tomorrow. I'm all right.
残念 だった な
ざんねん||
It's too bad about the match.
うん 試合 に 負け た の は 残念
|しあい||まけ||||ざんねん
Yeah. It's too bad that I lost the match.
だけど とても ステキ な 試合 だった
||すてき||しあい|
But it was a wonderful fight.
僕 は 胸 を 張って ママ さん に 報告 できる よ
ぼく||むね||はって|まま|||ほうこく||
ああ
Yeah.
やった な あの ボディ ー へ の アッパー すごかった っす ね
That upper to the middle was great!
いい もん 見 まし た ね
||み|||
すげ え 試合 だった な 幕 之内 の ああ
||しあい|||まく|ゆきない||
4 回 戦 の レベル じゃ ない ぜ
かい|いくさ||れべる|||
Yeah, he's way past the four-round level!
あれ 皆さん 待って い て くれ て た ん です か ?
|みなさん|まって||||||||
アハ ハハ ひで え ツラ だ な 笑い すぎ な ん だ よ お前
|||||||わらい||||||おまえ
でも … よかった な 一 歩
|||ひと|ふ
Anyway...
ガハハハハ
アッハハハ あ 痛 っ …
||つう|
ボクシング スタイル 自分 の 特性 に 合わせ た 戦い の 方法
ぼくしんぐ|すたいる|じぶん||とくせい||あわせ||たたかい||ほうほう
体形 パワー スピード
たいけい|ぱわー|すぴーど
長所 を 生かし 短所 を おさえる
ちょうしょ||いかし|たんしょ||
それ は より 勝利 に 近づく ため の 努力
|||しょうり||ちかづく|||どりょく
誰 だって 負け たく ない たどり着 い た 結論 は 違って い て も
だれ||まけ|||たどりつ|||けつろん||ちがって|||
すべて の 努力 は 勝つ と いう 一 点 に 向かって いる ん だ
||どりょく||かつ|||ひと|てん||むかって|||
次回 「 激戦 の 予感 」
じかい|げきせん||よかん