Beelzebub Episode 15
( 古市 ( ふるい ち ) ) ふ う ~
ふるいち||||
Is that...
( ノック )
ん っ ? 誰 だ ?
||だれ|
お っ あ …
えっ ウソ 何 ? あれ は … 女の子 の シルエット ?
|うそ|なん|||おんなのこ||しるえっと
Furuichi-dono, shall I wash your back?
フッ … フッ …
ガーン !
Oh...
( アランドロン ) 古市 殿 お 背中 お 流し し ま しょ う か ?
|ふるいち|しんがり||せなか||ながし|||||
いら ね えよ ~ !
( アランドロン ) そう です か で は 私 も 失礼 し て …
||||||わたくし||しつれい||
ん … ( 古市 ) か あ ~ っ
|ふるいち|||
恥じらう な ああ あ ~ !
はじらう|||
( アランドロン ) これ は ひょんな こと から ―
赤ん坊 を 育てる こと に なった 不良 高校 生 の 物語 … ムフッ
あかんぼう||そだてる||||ふりょう|こうこう|せい||ものがたり|
Get out!
ただし その 赤ん坊 は 普通 の 赤ん坊 で は なく ―
||あかんぼう||ふつう||あかんぼう|||
魔 王 の 子 … 古市 殿 ~ っ !
ま|おう||こ|ふるいち|しんがり|
( 古市 ) 出 て け ~ !
ふるいち|だ||
♪ ~
~ ♪
( チャイム )
ちゃいむ
( 古市 ) と いう わけ で いいかげん ―
ふるいち|||||
So you see, I can't bear the big guy's SH any more...
あの お っ さん の セクハラ に 耐え かね て いる わけ だ が …
|||||せくはら||たえ||||||
( 男 鹿 ( お が ) ) セクシー サプリメント か
おとこ|しか|||せくしー||
Sexy Herbal Supplements, huh?
セクシャル ハラスメント な
Sexual harassment...
ま … いい じゃ ねえ か 好か れ てん だ し
|||||すか||||
Well, what's so wrong with being loved?
よ か ねえ ! 相手 は 悪魔 だ ぞ !
|||あいて||あくま||
Plenty!
しかも お っ さん だ ぞ ! お前 が とっとと ―
||||||おまえ||
And he's an old dude!
ベル 坊 ( ぼう ) を 押しつける 相手 を 見つけ ない から ―
べる|ぼう|||おしつける|あいて||みつけ||
Until you hurry up and find someone to dump Baby Beel off on,
いつ まで も 居座って ん だ ろ !
|||いすわって|||
he'll be squatting at my place forever!
つう か … 石 矢 魔 ( いし やま ) に は もう 強 ( つえ ) え ヤツ い ねえ だ ろ
||いし|や|ま||||||つよ|||やつ||||
But there aren't any more strong guys at Ishiyama...
いや まだ 東 邦 神 姫 ( とうほう しんき ) の 最後 の 1 人 が 残って る !
||ひがし|くに|かみ|ひめ||||さいご||じん||のこって|
No. There's still the final member of the TKKH.
東 条 英 虎 ( とうじょう ひで とら ) !
ひがし|じょう|えい|とら|||
Tojo Hidetora!
うわさ に よれ ば 石 矢 魔 最強 らしい …
||||いし|や|ま|さいきょう|
The rumors claim he's the strongest in Ishiyama.
スッポン 高 の 350 人 を たった 1 人 で 全滅 さ せ た と か …
|たか||じん|||じん||ぜんめつ|||||
Like how he wiped out 350 people from Suppon High all by himself...
北海道 の 最強 不良 高 毛 ガニ 高 の 幹部 を ―
ほっかいどう||さいきょう|ふりょう|たか|け||たか||かんぶ|
Or how he beat the leader of the most powerful JD school in Hokkaido, Kegani High,
2 秒 で 倒し た と か …
びょう||たおし|||
in only 2 seconds!
( ベル 坊 ) ダブ ~ !
べる|ぼう|
とにかく 数々 の 伝説 を 持つ 男 だ
|かずかず||でんせつ||もつ|おとこ|
Anyway, he's got plenty of legends about him.
( 男 鹿 ) 面白 ( お も しれ ) え な …
おとこ|しか|おもしろ|||||
Interesting.
どんな ヤツ か 見 に 行って み っか
|やつ||み||おこなって||
Let's go check this guy out.
だが バイト ばっ かし て て ―
|ばいと||||
But he's always doing odd-jobs and hardly ever comes to school, I hear.
めったに 学校 出 て こ ない らしい けど な
|がっこう|だ||||||
( ベル 坊 ) バブ ~ ! ( 男 鹿 ) 古市 捜し て こ いや !
べる|ぼう||おとこ|しか|ふるいち|さがし|||
Go find him, Furuichi!
( 古市 ) あ ~ !
ふるいち|
( 夏目 ( なつ め ) ) へ え ~ 男 鹿 ちゃん 東 条 を 捜し て た ん だ
なつめ|||||おとこ|しか||ひがし|じょう||さがし||||
Oh?
( 夏目 ) いよいよ 決戦 か …
なつめ||けっせん|
I guess the last battle is finally here.
( 城山 ( しろ やま ) ) いくら 男 鹿 でも 東 条 に 勝 てる と は 思え ん
しろやま||||おとこ|しか||ひがし|じょう||か||||おもえ|
I don't care how strong Oga is, I don't think he'll be able to beat Tojo.
どっち に し た って 2 人 と も 石 矢 魔 統一 に は 興味 ない から ね
|||||じん|||いし|や|ま|とういつ|||きょうみ|||
Either way, neither of them have any interest in uniting Ishiyama.
( 神崎 ( かんざ き ) ) 2 人 で 勝手 に 潰し 合って くれ れ ば いい ん だ が な
かんざき|||じん||かって||つぶし|あって||||||||
It'd be best for the two of them to crush each other.
( 姫川 ( ひめ かわ ) ) フフフ … それ いいね
ひめかわ|||||
( チャイム )
ちゃいむ
あっ 姫川 …
|ひめかわ
Himekawa!
よう … 男 鹿 の ヤツ 東 条 捜し てん だ って ?
|おとこ|しか||やつ|ひがし|じょう|さがし|||
Yo...
( 古市 ) なぜ それ を …
ふるいち|||
How do you know?
や あ オレ 期待 し てっ から …
||おれ|きたい|||
Well, I'm looking forward to it.
男 鹿 なら 東 条 を 倒し て くれる に 違いない って
おとこ|しか||ひがし|じょう||たおし||||ちがいない|
I'm sure Oga will beat Tojo for me, no doubt.
ん …
( 姫川 ) フフッ 調べ て おい て やった ぜ
ひめかわ||しらべ|||||
I did some searching.
これ 今 の 東 条 の バイト 先 男 鹿 に 伝え て くれ
|いま||ひがし|じょう||ばいと|さき|おとこ|しか||つたえ||
海 の 家 ?
うみ||いえ
A beach house?
( 古市 ) 海 の 家 !
ふるいち|うみ||いえ
Beach house?!
( 女の子 たち の はしゃぐ 声 )
おんなのこ||||こえ
( 古市 ) 水着 の お 姉さん たち !
ふるいち|みずぎ|||ねえさん|
Girls in swimsuits!
いや そんな こと より も ―
No, more importantly... If Baby Beel comes with him, then Hilda-san will, too!
ベル 坊 が 行く なら ヒルダ さん も 一緒
べる|ぼう||いく|||||いっしょ
だ と すれば ヒルダ さん の 水着 が 見 れる !
||||||みずぎ||み|
In that case...
魔 界 の 水着 ! ?
ま|かい||みずぎ
A Demon World swimsuit...
きっと 人間 界 の 水着 など かす ん で しまう くらい ―
|にんげん|かい||みずぎ||||||
I'm sure it'll put any swimsuit in the Human World to shame!
すごい 水着 に 違いない …
|みずぎ||ちがいない
どんな 水着 だ ?
|みずぎ|
What kind of swimsuit?
貝殻 か ?
かいがら|
Seashells?
ヤシ の 実 か ?
やし||み|
Coconuts?
いやいや いや …
No, no, no...
何 つ って も 魔 界 だ そんな やわ な 水着 じゃ ない !
なん||||ま|かい|||||みずぎ||
It's from the Demon World, so it wouldn't be a wimpy swimsuit like those!
もっと エロ く て 過激 で デンジャラス な やつ に 違いない !
||||かげき||||||ちがいない
It's gotta be a sexier, extremely dangerous swimsuit!
グッ … グフッ
姫川 先輩 ! ありがとう ござい ます !
ひめかわ|せんぱい|||
Himekawa-senpai, thank you very much!
( 姫川 ) お … おう
ひめかわ||
S-Sure...
( 古川 ) 海 だ 海 だ ! 水着 だ 水着 だ ~ !
こかわ|うみ||うみ||みずぎ||みずぎ|
The beach, the beach!
お ~ い 男 鹿 ! 東 条 の 居場所 が 分かった ぞ ~ !
||おとこ|しか|ひがし|じょう||いばしょ||わかった|
Hey, Oga! I know where Tojo is!
( 姫川 ) フッフッフッ …
ひめかわ|
( 邦枝 ( くに えだ ) ) あいつ ら … 男 鹿 に 東 条 を ぶつける つもり な の ?
くにえ|||||おとこ|しか||ひがし|じょう|||||
Is he planning to get Tojo to beat Oga?
( 寧 々 ( ね ね ) ) うち ら に は 関係 あり ませ ん よ 姐 ( ねえ ) さん
やすし||||||||かんけい|||||あね||
It has nothing to do with us, Madame.
東 条 でも 何でも 勝手 に ぶつかって 勝手 に 潰し 合え ば いい
ひがし|じょう||なんでも|かって|||かって||つぶし|あえ||
Tojo or whoever, they can crush each other all they want.
( 千秋 ( ちあき ) ) うん
ちあき||
( 邦枝 ) いくら 男 鹿 辰巳 ( たつみ ) でも あの 東 条 に は 勝 て ない …
くにえ||おとこ|しか|たつみ||||ひがし|じょう|||か||
I don't care how strong Oga Tatsumi is... He can't beat the Tojo I know.
( 海鳥 の 鳴き声 )
うみどり||なきごえ
( 東 条 ) むなしい … もっと 手応え の ある ヤツ は い ねえ の か ?
ひがし|じょう|||てごたえ|||やつ|||||
Unsatisfying...
( 相沢 ( あ いざ わ ) ) 派手 に やり まし た ね
あいざわ||||はで|||||
You sure did a real number on them.
( 東 条 ) おかげ で せっかく 見つけ た 海 の 家 の バイト が クビ だ
ひがし|じょう||||みつけ||うみ||いえ||ばいと||くび|
And thanks to it, I got fired from my hard-won beach house job.
フフッ まあ また 探し ま しょ う や
|||さがし||||
( 陣 野 ( じん の ) ) 焼きそば おごって もら お う と 思った のに …
じん|の|||やきそば||||||おもった|
I had hoped you'd score me some free yakisoba.
( 東 条 ) 悪い な かおる つう か さ ど っか に ―
ひがし|じょう|わるい||||||||
Sorry 'bout that, Kaoru.
オレ と タメ 張 れる よう な ヤツ は い ねえ の かな ?
おれ||ため|ちょう||||やつ|||||
それ な ん すけ ど ね … 東 条 さん
||||||ひがし|じょう|
Well, about that, Tojo-san...
1 人 生き の いい の が い ます よ
じん|いき|||||||
There's one guy that's promising.
( 東 条 ) あ ?
ひがし|じょう|
男 鹿 辰巳 うち の 1 年 な ん す が ―
おとこ|しか|たつみ|||とし||||
Oga Tatsumi.
この 間 神崎 姫川 に 続き 邦枝 まで やっ ち まっ た
|あいだ|かんざき|ひめかわ||つづき|くにえ|||||
( 東 条 ) ほう …
ひがし|じょう|
Oh?
( 女性 ) ああ 晴れて よかった ねえ
じょせい||はれて||
海 だ な … ( ベル 坊 ) ダァ ~
うみ|||べる|ぼう|
The beach.
( 古市 ) ああ 海 だ
ふるいち||うみ|
Yes, the beach.
( 男 鹿 ) つう か ここ ―
おとこ|しか|||
ベル 坊 の お 漏らし 捨て に 来 た 海岸 じゃ ねえ か ?
べる|ぼう|||もらし|すて||らい||かいがん|||
( 古市 ) う … そう 言わ れる と 何 か 泳ぐ 気 し ねえ …
ふるいち|||いわ|||なん||およぐ|き||
Yeah... Maybe I'll pass on taking a dip.
いやいや … オレ たち は 何 も 泳ぎ に 来 た わけ じゃ ない
|おれ|||なん||およぎ||らい||||
But anyway, we didn't come for a swim!
東 条 を 捜し に 来 た ん だ ! そして もう 1 つ 重要 な の は …
ひがし|じょう||さがし||らい|||||||じゅうよう|||
We came to look for Tojo!
で どう な ん だ ? ヒルダ さん は 水着 を 用意 し て き た の か ?
||||||||みずぎ||ようい||||||
Erm... Did Hilda-san bring a swimsuit?
( 男 鹿 ) ん ~ … ああ そう いや あ ―
おとこ|しか|||||
何 か ものすごい 魔 界 の 水着 持って きた っ つ っ て た なあ
なん|||ま|かい||みずぎ|もって|||||||
は あ ~ !
ヒルダ さん の ものすごい 水着 !
||||みずぎ
Hilda-san... amazing swimsuit...
( ヒルダ ) あまり ジロジロ 見る で ない
||じろじろ|みる||
Do not stare like that.
てれる で あ ろ う …
It is embarrassing...
夢 が 膨らむ ね …
ゆめ||ふくらむ|
My dreams are ever growing.
( ヒルダ ) で は 水着 に 着替える と する か
|||みずぎ||きがえる|||
So, let us change into a swimsuit.
な っ ! こ … ここ で 着替える ん です か ! ?
|||||きがえる|||
いけ ない か ?
It's unacceptable?
全然 オーケー です ! むしろ 歓迎 です !
ぜんぜん|おーけー|||かんげい|
It's totally fine!
ムフッ … ムフフフッ …
( 古市 ) ヘ … ヘヘ … エヘヘヘ …
ふるいち|||
はっ !
う っ
あまり ジロジロ 見る で ない てれる で あ ろ う
|じろじろ|みる|||||||
Do not stare like that.
ダブ ~ !
って お前 か よ
|おまえ||
( ベル 坊 ) ダッ !
べる|ぼう|
( アランドロン ) 古市 殿
|ふるいち|しんがり
Furuichi-dono, if you want to stare...
見る なら 私 を … ( 古市 ) え ?
みる||わたくし||ふるいち|
( アランドロン ) ウフ ~ ン …
か あ … あ …
( 男 鹿 ) 何 やって る ? 行く ぞ 古市
おとこ|しか|なん|||いく||ふるいち
What are you doing?
( 男 鹿 ) 海 の 家 ふじつぼ
おとこ|しか|うみ||いえ|
Beach house Fujitsubo...
ここ か …
This is it.
( 店長 ) あ ~ ! ちょっと そこ !
てんちょう|||
ダメ だ よ ! ちゃん と 並 ん で !
だめ|||||なみ||
You have to get in line!
( 男 鹿 ) は ? ( ベル 坊 ) ダッ !
おとこ|しか||べる|ぼう|
いや オレ たち 別に 焼きそば 買い に 来 た わけ じゃ なく て …
|おれ||べつに|やきそば|かい||らい|||||
Uh, we didn't come to buy Yakisoba.
あっ 君 たち 新しい バイト ?
|きみ||あたらしい|ばいと
Wait, are you the new part-timers?
待って た よ ~
まって||
I've been waiting!
こっち こっち … 早く 早く ! ( 男 鹿 ) あ あっ おい !
||はやく|はやく|おとこ|しか|||
This way!
( 古市 ) ちょ っ ちょっと 違う … ( ベル 坊 ) バブ ~ !
ふるいち||||ちがう|べる|ぼう|
No, that's not it!
( 女性 ) いくよ ~ は ~ い ! ( 男性 ) おう !
じょせい||||だんせい|
( 子供 ) パパ ~ まだ あ ?
こども|ぱぱ||
Papa... How much longer?
( 父親 ) ああ もう 少し かな …
ちちおや|||すこし|
すぐ で き ま ち ゅ から ね ~
… って オレ たち 何 やって ん だ ?
|おれ||なん|||
Wait, what are we doing?
ここ で 東 条 が 来る の 待って れ ば いい ん じゃ ね ?
||ひがし|じょう||くる||まって||||||
Why don't we just wait here until Tojo comes?
だって ほら オレ たち 東 条 の 顔 知ら ねえ し
||おれ||ひがし|じょう||かお|しら||
After all, we don't know what Tojo looks like...
はい お 待た せ ! 次 の 方 ~
||また||つぎ||かた
Here, thanks for waiting!
( 女の子 ) 私 紅 ショウガ 抜 い て くださ ~ い
おんなのこ|わたくし|くれない|しょうが|ぬき||||
Hold the ginger on mine, please!
( 女の子 ) 私 大盛り で !
おんなのこ|わたくし|おおもり|
I'd like an extra large!
は ~ い かしこまり まし た ~ !
Coming right up!
( 女の子 ) キャ ~ ( 男 鹿 ) ん ?
おんなのこ||おとこ|しか|
( 女の子 ) かわいい ! ( 女の子 ) 赤ちゃん だ ~ !
おんなのこ||おんなのこ|あかちゃん|
Ooh, how cute!
( ベル 坊 ) バブ ~
べる|ぼう|
( 女の子 ) かわい い ~ こっち 向 い て
おんなのこ||||むかい||
( ベル 坊 ) バブ ~ バブ ~
べる|ぼう||
いい の か ? これ で
Uh, is this gonna be okay?
( 女の子 ) わ あ ~ すごい いい 匂い ( 女の子 ) おいし そう
おんなのこ|||||におい|おんなのこ||
( 女の子 ) 早く 早く !
おんなのこ|はやく|はやく
( 古市 ) アハ … ハハハ …
ふるいち||
天国 だ ここ は ハーレム だ ~
てんごく||||はーれむ|
I'm in heaven...
( 姫川 ) 何 やって ん だ ? あいつ ら
ひめかわ|なん|||||
What is he doing?
せっかく 東 条 と 引き合わせ よう と して やって ん のに
|ひがし|じょう||ひきあわせ||||||
I thought I'd finally gotten Tojo and him together...
( 城山 ) どうやら 東 条 の ヤツ バイト クビ に なった みたい です よ
しろやま||ひがし|じょう||やつ|ばいと|くび|||||
It seems like Tojo's been fired.
何 だ と ? それ じゃあ オレ たち は ―
なん|||||おれ||
What?
何 し に こんな とこ まで 来 た ん だ ? あ ?
なん||||||らい||||
( 夏目 ) 神崎 君 !
なつめ|かんざき|きみ
Kanzaki-kun, they have some amazing yogurti!
すごい ヨーグルッチ が あった よ ~ !
ほら イカ 風味 !
|いか|ふうみ
Look, it's squid-flavor!
城山 ちょっと お前 飲 ん で みろ
しろやま||おまえ|いん|||
Shiroyama, try a little.
( 夏目 ) はい
なつめ|
Here.
( 城山 ) うむ …
しろやま|
う …
ウエッ !
( 神崎 ) ん ? 邦枝 ?
かんざき||くにえ
( 邦枝 ) 結局 気 に なって 来 て しまった …
くにえ|けっきょく|き|||らい||
I ended up being worried and coming here...
( 男性 ) お 姉さん 1 人 ?
だんせい||ねえさん|じん
You alone, Miss?
( 男性 ) オレ たち と 遊ば ない ?
だんせい|おれ|||あそば|
Wanna play with us?
( 殴る 音 )
なぐる|おと
ぐ あ あ ~ っ !
ひえ えっ ~ !
( 男性 ) あ あ ~ っ
だんせい|||
( 男性 ) う わ っ !
だんせい|||
( 店長 ) いや ~ お 疲れ さ ん !
てんちょう|||つかれ||
Great work!
いい ね ~ 君 たち 大 盛況 だ よ !
||きみ||だい|せいきょう||
You guys are great!
あの ~ … ところで 東 条 は いつ に なったら 来る ん です か ?
||ひがし|じょう|||||くる|||
Um... When will Tojo be coming?
え ? 東 条 君 なら 昨日 クビ に し た けど
|ひがし|じょう|きみ||きのう|くび||||
クビ ! ?
くび
Fired?
お 客 さん と ケンカ し ちゃ った から さ ~
|きゃく|||けんか|||||
He fought with some customers.
ほら あれ …
See that?
あれ 曲げ た の 東 条 ! ?
|まげ|||ひがし|じょう
Did Tojo bend that?
ダブ ~ !
まあ お 客 さん と いって も ガラ の 悪い ヤツ ら だった ん だ けど ね
||きゃく|||||がら||わるい|やつ||||||
Well, I called them customers, but they were a bunch of thugs.
何 ? 君 たち 東 条 君 の 友達 ?
なん|きみ||ひがし|じょう|きみ||ともだち
What, are you friends of his?
( 男性 ) ほう ! て め えら 東 条 の 仲間 か ?
だんせい|||||ひがし|じょう||なかま|
Oh? You're with Tojo, are ya?
ひ い い ~ ! また 来 た ~ !
||||らい|
( ベル 坊 ) ダー ブー ! ダ ~ ッ !
べる|ぼう||||
昨日 は 派手 に やって くれ た そう じゃ ねえ か
きのう||はで||||||||
You did a real number on us yesterday.
( 男性 ) 東 条 出 せ や !
だんせい|ひがし|じょう|だ||
Where're you hidin' Tojo?
それとも お前 が 代わり に 落とし 前 つける か ? あ あ ~ ん ?
|おまえ||かわり||おとし|ぜん|||||
Bring him, or we beat you in his place!
うる せ え …
Shut up.
( 男性 ) ひ ええ え ~ !
だんせい|||
( 男性 ) て て め え ! ( 男性 ) この 野郎 !
だんせい|||||だんせい||やろう
W-Why you...
おら ~ っ !
( 乱闘 する 音 )
らんとう||おと
結局 空振り に 終わ っち まっ た な
けっきょく|からぶり||しまわ||||
Well, I guess this was a swing and a miss...
( ベル 坊 ) ダブー !
べる|ぼう|
( 男性 ) おい あっ ち に ―
だんせい||||
Hey, Ishiyama's Queen showed up over there!
石 矢 魔 の クイーン が 来 てる ぜ ! ( 古市 ) ん ?
いし|や|ま||くいーん||らい|||ふるいち|
( 男性 ) マジ か ? や ば く ねえ ? それ
だんせい|||||||
For real?
( 男性 ) や べ え なんて もん じゃ ねえ す ん げ え 水着 だ !
だんせい||||||||||||みずぎ|
Better than trouble, I hear she's in a dangerous swimsuit!
クイーン が 来 てる ? それ も 水着 ! ?
くいーん||らい||||みずぎ
The Queen is here? And in a swimsuit?
おい 男 鹿 ! 早く しろ ! ( 男 鹿 ) お おい 古市 …
|おとこ|しか|はやく||おとこ|しか|||ふるいち
Hey Oga, hurry up!
( 古市 ) 行く ぞ ~ !
ふるいち|いく|
Off we go!
( 男性 たち ) ああ …
だんせい||
( 碇 ( いかり ) ) さすが 石 矢 魔 の クイーン
いかり|||いし|や|ま||くいーん
Indeed, you are Ishiyama's Queen.
みんな が 見とれ て ます よ 美 破 ( みわ ) さん
||みとれ||||び|やぶ||
Everyone is staring at you, Miwa-san.
( 男 鹿 ) 確か に や べ え な … ( ベル 坊 ) ゲー …
おとこ|しか|たしか||||||べる|ぼう|
Definitely dangerous, all right.
見 なかった こと に しよ う …
み|||||
Let's pretend we didn't see that.
( アランドロン ) 何やら 皆さん 集まって …
|なにやら|みなさん|あつまって
I do believe everyone has arrived... This could get quite lively.
にぎやか な こと に なり そう です ね
フン ザコ に 興味 は ない
ふん|||きょうみ||
問題 は その 東 条 と か いう ヤツ だ
もんだい|||ひがし|じょう||||やつ|
The issue is with this Tojo person.
どうやら 男 鹿 の ヤツ も この 海岸 に 来 てる らしい です よ
|おとこ|しか||やつ|||かいがん||らい||||
It seems that Oga person has shown up on this beach.
( 東 条 ) ほう …
ひがし|じょう|
Oh?
( 東 条 ) 面白く なって き た じゃ ねえ か …
ひがし|じょう|おもしろく||||||
Things are gonna get fun.
ダブ ! ダッダ ~ ! イ ~ ダッ !
アッ イ ~ ダー ダブ ~ !
( 飛ぶ 音 ) ( アランドロン ) あっ オウ
とぶ|おと|||
( 飛ぶ 音 ) ( アランドロン ) あっ オウ
とぶ|おと|||
( 古市 ) ヒトデ 手 裏 剣 ! ( 男 鹿 ) ナマコ クナイ !
ふるいち|ひとで|て|うら|けん|おとこ|しか||
Starfish shuriken!
やる な お ぬし
You have skills, sir!
う ぬ こそ ふん っ !
As do you!
なんの ! それ っ !
What is this?
( 男 鹿 ) なんの なん の と っと っ … お っ !
おとこ|しか||||||||
ダブ ~ ッ ! ビエ エ …
ビエ ~ ッ ! ( 男 鹿 ) ぎ ゃ ああ あ ~ っ !
||おとこ|しか|||||
あ クイーン …
|くいーん
あ … ああ …
男 鹿 辰巳 … 随分 焼け た わ ね
おとこ|しか|たつみ|ずいぶん|やけ|||
Oga Tatsumi... Looks like you burn easily...
( 古市 ) あっ あ … ああ …
ふるいち|||
う わ ~ !
った く 何で だ よ … おかしい だ ろ クイーン
||なんで||||||くいーん
Sheesh... Why?
海 に 来 て あの 露出 の な さ は ない だ ろ
うみ||らい|||ろしゅつ|||||||
( お 姉さん ) ちょっと そこ の 坊や ( 古市 ) へ っ ?
|ねえさん||||ぼうや|ふるいち||
You over there, young man...
はい ! 坊や です ! 何 でしょ う か ?
|ぼうや||なん|||
Yes! Young man here, at your service!
( お 姉さん ) これ 姫 ( ひめ ) ちゃん から
|ねえさん||ひめ|||
( 古市 ) 姫 ちゃん ? って 姫川 ?
ふるいち|ひめ|||ひめかわ
Hime-chan?
そこ に 東 条 が いる って
||ひがし|じょう|||
That's where Tojo is.
あ …
( ベル 坊 ) ダブ ダッダッ アイアイ …
べる|ぼう|||
ま あ ~ フフッ うまい うまい !
( 邦枝 ) 私 何 やって ん だ ろ …
くにえ|わたくし|なん||||
What am I doing?
何 だ よ お前 随分 赤ん坊 の 扱い に 慣れ て ん な
なん|||おまえ|ずいぶん|あかんぼう||あつかい||なれ|||
Why are you so good at caring for a baby?
へ っ ! ? いや … そんな こと は ない !
( 古市 ) 男 鹿 ~ ! ( 男 鹿 ) ん ?
ふるいち|おとこ|しか|おとこ|しか|
Oga!
東 条 の 居場所 が 分かった ぞ !
ひがし|じょう||いばしょ||わかった|
I know where Tojo is!
ホント か ? よし 行く ぞ ベル 坊 !
ほんと|||いく||べる|ぼう
You do?
ダーブ …
どう し た ? ベル 坊
|||べる|ぼう
What's wrong, Baby Beel?
ダブ ~ ! ( 男性 ) 右 ! 右 ! 右 !
|だんせい|みぎ|みぎ|みぎ
坊 っちゃ ま 今度 は あれ が やり たい の です か ?
ぼう|||こんど||||||||
You wish to do that next, young Master?
ダブ ( ヒルダ ) スイカ は ある か ?
||すいか|||
それでは 私 が ―
|わたくし|
In that case, I...
スイカ の 代わり に
すいか||かわり|
...will become the melon.
いや … ここ で お っ さん 割る の は まずい だ ろ
||||||わる|||||
Actually, splitting you here would be a problem.
では 最初 から 割れ て お きま し ょっ か
|さいしょ||われ||||||
Then perhaps I shall split myself from the start?
( 女性 たち ) キャー ! ( 古市 ) 割れる な !
じょせい|||ふるいち|われる|
Don't split yourself!
( 姫川 ) あいつ ら … 一体 何 やって ん だ ?
ひめかわ|||いったい|なん|||
What in the world are they doing?
( 神崎 ) う おお …
かんざき||
神崎 さん … もう 期待 し ない ほう が いい ん じゃ …
かんざき|||きたい|||||||
Kanzaki-san... Perhaps we shouldn't expect much here.
フン … 男 鹿 って 野郎 なかなか やる み て え じゃ ねえ か
ふん|おとこ|しか||やろう||||||||
( 男性 ) ああ 東 条 なら さっき 上がった よ
だんせい||ひがし|じょう|||あがった|
ダメ だ … このまま じゃ らち が 明か ねえ
だめ||||||あか|
Crap... There's never gonna be an end to this.
あっ そう だ 男 鹿 果たし 状 を 書け
|||おとこ|しか|はたし|じょう||かけ
それ を 東 条 に 届ける ん だ
||ひがし|じょう||とどける||
Then deliver it to Tojo.
おお !
“ ゆう が た 5 時 夫婦 岩 ( め お と いわ ) の 前 で 待つ ”
|||じ|ふうふ|いわ||||||ぜん||まつ
I'll be waiting in front of the two rocks tonight at 5 PM.
これ で いい か ?
This'll do?
ああ 平仮名 が 多 すぎる けど な
|ひらがな||おお|||
Sure, although you write at an elementary school level...
あ … だけど オレ たち 東 条 の 顔 知ら ねえ ん だった
||おれ||ひがし|じょう||かお|しら|||
どう やって 渡せ ば いい ん だ ?
||わたせ||||
How should we pass it to him?
だったら … おい 邦枝 !
||くにえ
In that case...
( 邦枝 ) あっ え ?
くにえ||
これ
Here.
( 邦枝 ) あ …
くにえ|
( 邦枝 ) な 何 ? 夕方 5 時 夫婦 岩 で … 待つ ?
くにえ||なん|ゆうがた|じ|ふうふ|いわ||まつ
って これ まさか … 告白 ! ?
|||こくはく
Could this be... a confession?
夕日 の 中 で 告白 ! ?
ゆうひ||なか||こくはく
Confessing under the sunset sky?
ど どう しよ う 私 … こんな 格好 で …
||||わたくし||かっこう|
やっぱり 水着 持って き た ほう が よかった ?
|みずぎ|もって|||||
でも 水着 で 誘惑 し て 男 を 誘う よう な 女 だって ―
|みずぎ||ゆうわく|||おとこ||さそう|||おんな|
But I don't want to be thought of as a woman who seduces men using sexy swimwear...
思わ れ たく ない し …
おもわ||||
東 条 を 見つけ て 渡し て くれ ねえ か ?
ひがし|じょう||みつけ||わたし||||
Would you find Tojo and pass this to him?
う お っ …
う っ …
( 邦枝 ) 果たし 状 預かっちゃ っ た
くにえ|はたし|じょう|あずかっちゃ||
He left me with this Letter of Challenge.
私 何 やって ん だ ろ …
わたくし|なん||||
What am I doing?
は ぁ …
( 神崎 ) よう 邦枝 ( 邦枝 ) う っ
かんざき||くにえ|くにえ||
Hey, Kunieda.
何 迷って ん だ ?
なん|まよって||
とっとと 東 条 見つけ て その 果たし 状 渡し て き や がれ
|ひがし|じょう|みつけ|||はたし|じょう|わたし||||
Hurry up, find Tojo, and hand him that Letter of Challenge.
あんた たち の 策略 に は 乗ら ない
|||さくりゃく|||のら|
I'm not going to join in on your schemes.
あの 2 人 を 戦わ せる の は 危険 すぎる
|じん||たたかわ||||きけん|
あん ?
何 言って ん だ ? て め え
なん|いって|||||
What the hell are you saying?
( 邦枝 ) う っ ( 2 人 ) う …
くにえ|||じん|
じゃ … あと は 頼 ん だ ぞ
|||たの|||
と 東 条 に よろしく な …
|ひがし|じょう|||
G-Good luck with Tojo.
( 相沢 ) それ って 東 条 さん へ の 果たし 状 ?
あいざわ|||ひがし|じょう||||はたし|じょう
Is that a Letter of Challenge to Tojo-san?
( 邦枝 ) あ …
くにえ|
そろそろ 5 時 だ
|じ|
ああ 早く ケンカ し て え !
|はやく|けんか|||
Yeah! I can't wait to fight.
( 寝息 )
ねいき
待って ろ よ ベル 坊 ! もう すぐ 東 条 に 会わ せ て やっ から な !
まって|||べる|ぼう|||ひがし|じょう||あわ|||||
( 碇 ) 待ち な 男 鹿 !
いかり|まち||おとこ|しか
Wait, Oga!
( 男 鹿 ) ああ ?
おとこ|しか|
( ベル 坊 ) ダブ ア ? アイ …
べる|ぼう|||
誰 ?
だれ
Who are you?
MK 5 ( ファイブ ) だ ! MK 5 !
MK5!
何 の 用 だ よ ? 急 い で ん だ けど
なん||よう|||きゅう|||||
What do you want?
オレ たち と 組ま ねえ か ?
おれ|||くま||
Why don't you join us?
何 なら 6 人 目 の メンバー と し て 迎え て やる ぜ ?
なん||じん|め||めんばー||||むかえ|||
We'll welcome you as our sixth member.
は あ ?
MK 6 ( シックス ) と し て 一緒に 東 条 を 倒し 天下 取ら ねえ かって こと だ よ
|||||いっしょに|ひがし|じょう||たおし|てんか|とら|||||
As the MK6, we'll crush Tojo together!
ケッヘッ へ …
( 男 鹿 ) 邪魔 !
おとこ|しか|じゃま
Out of my way!
( 海鳥 の 鳴き声 )
うみどり||なきごえ
( ベル 坊 ) ウ … アウ …
べる|ぼう||
う わ っ !
( ベル 坊 ) ビエエ ~ ッ ! ( 男 鹿 ) ぎ ゃ あ あ ~ !
べる|ぼう|||おとこ|しか||||
あ … ああ …
( 東 条 ) 来 ねえ … チッ ビビ った の か ?
ひがし|じょう|らい||||||
He ain't coming.
( 邦枝 ) このまま 来 なく て いい …
くにえ||らい|||
It's best if he doesn't show.
( バイク の 走行 音 ) ( 邦枝 ) ん ?
ばいく||そうこう|おと|くにえ|
( バイク の 走行 音 )
ばいく||そうこう|おと
出 紋 頭 ( デモンズ ) 硬 破 流 徒 ( カタパルト ) 武 頼 漢 ( ブレイ メン ) …
だ|もん|あたま||かた|やぶ|りゅう|と||ぶ|たの|かん||
Demons, Catapult, Bremen...
この 辺り の 族 が まとめ て かかって き た ん じゃ ない す か ?
|あたり||ぞく|||||||||||
Looks like all the gangs have joined up to settle things.
昨日 今日 の お礼 参り ?
きのう|きょう||お れい|まいり
Payback for yesterday and today?
しょうが ねえ な … 男 鹿 の 代わり に ぶち の めし て やる か
|||おとこ|しか||かわり|||||||
Ah, well... Guess I'll crush them instead of Oga!
クソッ すっかり 遅れ ち まった
||おくれ||
ダブ ~ !
ん うん ?
これ は …
That's...
東 条 なら 帰った わ よ あんた が なかなか 来 ない から
ひがし|じょう||かえった||||||らい||
Tojo's already left.
これ は 東 条 が やった の か ?
||ひがし|じょう||||
Did Tojo do this?
そう … たった 1 人 で ね
||じん||
Yes... All by himself.
ヤツ は 化け物 よ !
やつ||ばけもの|
He's a monster.
まとも に 戦って 勝 てる 相手 じゃ ない わ
||たたかって|か||あいて|||
He's not someone you can beat in a fair fight.
面白 え ( 邦枝 ) え ?
おもしろ||くにえ|
Interesting... Perfect!
上等 だ
じょうとう|
会う の が 楽しみ に なって き た ぜ !
あう|||たのしみ|||||
I can't wait 'till I meet the guy!
( ベル 坊 ) ダブ ~ ( 男 鹿 ) あ ~ 痛 ( い て ) え …
べる|ぼう||おとこ|しか||つう|||
Oww!
しっか し よく 焼け た な …
|||やけ||
Well, I did get a nice tan.
うん ?
なな な … 何 ~ っ ! ?
||なん|
( ベル 坊 ) ダ ~ ッ ! ヘヘヘ … ダブ ~ !
べる|ぼう||||
♪ ~
~ ♪
( 古市 ) めん そ ~ れ 古市 です
ふるいち||||ふるいち|
Aloha!
いよいよ 待ちに待った 夏 休み
|まちにまった|なつ|やすみ
来週 は 南 の 島 から ―
らいしゅう||みなみ||しま|
Next week we'll present you with an adventure love story from a tropical island!
アバンチュール な 恋 の 物語 を お 届け し ます
||こい||ものがたり|||とどけ||
ヤッホウ ! ( ベル 坊 ) ダブ ~ !
|べる|ぼう|
Woohoo!
( 古市 ) って 何 ?
ふるいち||なん
ここ 市民 プール ? 何で ~ ?
|しみん|ぷーる|なんで
This is the municipal pool!
( 男 鹿 ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」
おとこ|しか|じかい|||||
On the next Beelzebub:
( 古市 ) いや 諦める の は まだ 早い
ふるいち||あきらめる||||はやい
今度 こそ ヒルダ さん の 水着
こんど|||||みずぎ
This time, I'll see Hilda-san in a swimsuit, and the Queen in a swimsuit...
そして クイーン の 水着
|くいーん||みずぎ
ポロリ も ある かも
There might even be a wardrobe malfunction!
( 男 鹿 ) そんなに 見 たい の か ? ベル 坊 の ポロリ が
おとこ|しか||み||||べる|ぼう|||
If you wanna see that, take a look at Baby Beel.
( ベル 坊 ) ポ ?
べる|ぼう|
( 古市 ) もう ポロリ し てる よ …
ふるいち|||||