Beelzebub Episode 3
( アランドロン ) むかし むかし ある 所 に ―
||||しょ|
Once upon a time, in a faraway land,
それはそれは 凶悪 で 残忍 で 傍若無人 で ―
|きょうあく||ざんにん||ぼうじゃくぶじん|
there was a barbaric, ruthless, defiant,
それはそれは 凶悪 で 残忍 で 傍若無人 で ―
|きょうあく||ざんにん||ぼうじゃくぶじん|
( 地響き )
じひびき
( 地響き )
じひびき
demon-like bastard who thought nothing of his fellow man.
( 地響き )
じひびき
人 を 人 と も 思わ ぬ 悪魔 の よう な 男 が おり まし た
じん||じん|||おもわ||あくま||||おとこ||||
人 を 人 と も 思わ ぬ 悪魔 の よう な 男 が おり まし た
じん||じん|||おもわ||あくま||||おとこ||||
( 男 鹿 ( お が ) ) った く お前 は 日増しに 成長 し や が って !
おとこ|しか|||||おまえ||ひましに|せいちょう||||
( ベル 坊 ( ぼう ) ) ダ … ( 男 鹿 ) え 何 ? 腹 減った ?
べる|ぼう|||おとこ|しか||なん|はら|へった
( ベル 坊 ) ダ … ( 男 鹿 ) しょうが ねえ なあ
べる|ぼう||おとこ|しか|||
( 地響き ) ( 店員 ) すいません お 客 さん ―
じひびき|てんいん|||きゃく|
魔 王 連れ の 方 は ちょっと …
ま|おう|つれ||かた||
( 男 鹿 ) え マジ で ? ( 店員 ) マジ で
おとこ|しか||||てんいん||
What? You're kiddin' me...
( 地響き ) ( 店主 ) うち も ね 魔 王 だけ は ―
じひびき|てんしゅ||||ま|おう||
勘弁 し て ほしい ん だ わ
かんべん||||||
( 男 鹿 ) ここ も か … ( ベル 坊 ) ダ …
おとこ|しか||||べる|ぼう|
Here, too?
( 店長 ) あ ~ ダメダメ 魔 王 なんて ―
てんちょう|||ま|おう|
What? A Demon Lord? Not a chance...
他 の お 客 さん 来 なく なっちゃ う よ
た|||きゃく||らい||||
He'll scare away all my customers!
( 男 鹿 ) 何 ぃ ?
おとこ|しか|なん|
Oh, yeah?!
( おなか の 鳴る 音 ) ( 男 鹿 ) あっ !
||なる|おと|おとこ|しか|
何 だ ? この 音 は
なん|||おと|
What's that noise?
( 客 ) な 何 だ ! ? ( 客 ) 地震 ?
きゃく||なん||きゃく|じしん
W-What's that?
( 客 ) 危ない ぞ ~ ! ( 客 ) 逃げろ ~ !
きゃく|あぶない||きゃく|にげろ
Watch out!
あ いや … これ は こいつ の 腹 の 虫 で
||||||はら||ちゅう|
おい ちょっと 待て コラ ! おい !
||まて||
Hey! Wait, damn it!
( 人々 の 悲鳴 )
ひとびと||ひめい
( ベル 坊 ) ウワー !
べる|ぼう|
( 男 鹿 ) ギャー !
おとこ|しか|
はい 全滅 ~ !
|ぜんめつ
Totally wiped out!
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
( 男 鹿 ) 夢 ? いや これ は 未来 へ の 警告 ! ? ―
おとこ|しか|ゆめ||||みらい|||けいこく
Phew, a dream... Or wait, a premonition of the future?
早め に 何とか し ねえ と …
はや め||なんとか|||
I gotta do something, and quick!
こいつ を とっとと 凶暴 で 残忍 で 傍若無人 で ―
|||きょうぼう||ざんにん||ぼうじゃくぶじん|
I'm dumping this little guy onto some barbaric, ruthless, defiant bastard,
人 を 人 と も 思わ ない 野郎 に 押しつける ぞ !
じん||じん|||おもわ||やろう||おしつける|
who thinks nothing of his fellow man!
( ベル 坊 の 寝息 ) ( ベル 坊 ) アウ
べる|ぼう||ねいき|べる|ぼう|
( アランドロン ) これ は ひょんな こと から ―
This is a tale of a delinquent high-school student who,
赤ん坊 を 育てる こと に なった 不良 高校 生 の 物語
あかんぼう||そだてる||||ふりょう|こうこう|せい||ものがたり
ただし その 赤ん坊 は 普通 の 赤ん坊 で は なく ―
||あかんぼう||ふつう||あかんぼう|||
However that baby is not a normal baby, but in fact a baby Demon Lord!
魔 王 の 子 だった の です
ま|おう||こ|||
♪ ~
~ ♪
( ベル 坊 ) ダ ~ ブ ~ !
べる|ぼう||
( ヒルダ ) おい 本当 に 分かった の か ?
||ほんとう||わかった||
Look here. Did you really understand all that?
ああ 食事 は 1 日 5 回 だ ろ
|しょくじ||ひ|かい||
Yeah... Feed him five times a day, right?
( ヒルダ ) ここ に 3 回 分 ある 忘れる な よ
|||かい|ぶん||わすれる||
This is 3 portions worth.
( 男 鹿 ) ヘッ て め え の 乳 で も 搾った か
おとこ|しか||||||ちち|||しぼった|
( 殴る 音 ) ( ヒルダ ) 王族 専用 の 粉 ミルク だ
なぐる|おと||おうぞく|せんよう||こな|みるく|
( 男 鹿 ) ヘッ て め え の 乳 を 乾燥 さ せ た か ?
おとこ|しか||||||ちち||かんそう||||
( 殴る 音 )
なぐる|おと
いい か ミルク の 温度 は 魔 界 の ミドロガ 沼 に 住む ―
||みるく||おんど||ま|かい|||ぬま||すむ
Listen up.
ワイバーン の わき の 下 の 温度 に する ん だ ぞ
||||した||おんど|||||
( 男 鹿 ) 分かる か ん な もん !
おとこ|しか|わかる||||
How the hell should I know that?
ほう ? それ なら 私 も 一緒 に 行って やろ う か ?
|||わたくし||いっしょ||おこなって|||
Oh? Then perhaps I should come with you?
バカ 野郎 オレ に 任せろ よ
ばか|やろう|おれ||まかせろ|
Idiot. Just leave it to me.
その 言葉 信じ た ぞ
|ことば|しんじ||
I'll trust you at your word.
( 男 鹿 ) ヘッ ! 粉 ミルク くらい 簡単 な もん だ ろ
おとこ|しか||こな|みるく||かんたん||||
な ベル 坊 ( ベル 坊 ) ダッ !
|べる|ぼう|べる|ぼう|
う わ っ ! ( ベル 坊 ) ダー
|||べる|ぼう|
( 男 鹿 ) あ あっ ! ( ベル 坊 ) ダー !
おとこ|しか|||べる|ぼう|
腹 減った なら そう 言 えよ
はら|へった|||げん|
If you're hungry, just say so!
はい ( ベル 坊 ) ダーブ !
|べる|ぼう|
Here.
ングング …
どう だ うまい か ? ( ベル 坊 ) ダーブ
||||べる|ぼう|
Taste good?
( 主婦 ) まあ な ~ に あれ ? ( 主婦 ) こんな 所 で ミルク ?
しゅふ|||||しゅふ||しょ||みるく
( 主婦 ) 非常識 よ ねえ
しゅふ|ひじょうしき||
( 主婦 たち の 話し声 )
しゅふ|||はなしごえ
すみません ねえ ( 主婦 たち ) ひ っ !
||しゅふ|||
Well, excuse me.
( 男 鹿 ) った く とんだ 所 で 時間 食 っち まっ た なあ
おとこ|しか||||しょ||じかん|しょく||||
Damn, you sure wasted a bunch of my time here.
さて 行く ぞ ! ( ベル 坊 ) ダーブ
|いく||べる|ぼう|
Now then, off we go!
( 男 鹿 ) いい か もう 泣く ん じゃ ねえ ぞ
おとこ|しか||||なく||||
Listening? No more crying, 'kay?
( ベル 坊 ) マ ! ( 男 鹿 ) ギャー !
べる|ぼう||おとこ|しか|
( ベル 坊 ) マ ! ( 男 鹿 ) ギャー !
べる|ぼう||おとこ|しか|
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 古市 ( ふるい ち ) ) 一応 聞い とく けど お前 それ 大丈夫 か ?
ふるいち|||いちおう|ききい|||おまえ||だいじょうぶ|
( 男 鹿 ) 大丈夫 … に 見える か ?
おとこ|しか|だいじょうぶ||みえる|
Okay?
( 古市 ) 見え ねえ な
ふるいち|みえ||
No, you don't.
( 男 鹿 ) ヒルダ の ヤツ 1 日 5 回 で いい と か 抜かし て ―
おとこ|しか|||やつ|ひ|かい|||||ぬかし|
Hilda said 5 times a day was enough, but it's not even close!
全然 足り ねえ じゃ ねえ か !
ぜんぜん|たり||||
何 してん だ ?
なん||
What are you doing?
飯 だ よ 飯 ! ベル 坊 の
めし|||めし|べる|ぼう|
Looking for Baby Beel's food...
ない ( 古市 ) 何 が ?
|ふるいち|なん|
だから 王族 専用 の 粉 ミルク だ よ !
|おうぞく|せんよう||こな|みるく||
I'm tellin' you! It's the powdered milk for royalty!
アイ … ( 男 鹿 ) 泣く な ~ !
|おとこ|しか|なく|
おい ! オレ が ミルク 捜す 間 ベル 坊 を あやし とい て くれ !
|おれ||みるく|さがす|あいだ|べる|ぼう|||||
Hey! I'm gonna search for milk!
あやす った って オレ 赤ん坊 の 世話 なんて し た こと …
|||おれ|あかんぼう||せわ||||
In my arms? But I've never looked after a baby before...
( アランドロン ) ほ ~ ら ベロベロ バー で ござい ます ぞ ~
||||ばー||||
Looky! Doodleoodledoo, and to you!
いかが で ござい ます か な ?
How was that?
( 古市 ) ああ …
ふるいち|
何で お前 が ここ に いる ん だ ?
なんで|おまえ||||||
( アランドロン ) アッハハハ …
その 件 な ん だ が な ちょっと 聞い て くれ
|けん|||||||ききい||
( アランドロン ) と いう わけ で ―
So you see, starting today, I will be living here in your care.
今日 から こちら で お 世話 に なり ます ―
きょう|||||せわ|||
バティム ・ ド ・ エムナ ・ アランドロン と 申し ます
|||||もうし|
My name is Bathym de Alaindelon.
ふつつか 者 です が よろしく お 願い いたし ます
|もの|||||ねがい||
Please think of me as your new son.
( 古市 ) いや ちょっと 待て ! いきなり 現れ て ―
ふるいち|||まて||あらわれ|
Wha...? Hold it!
と いう わけ で って の は どう いう わけ な ん だ !
そんな 今 に なって あんな こと まで し て おき ながら …
|いま|||||||||
Even after all that you did, you're still...
( 古市 父 ) あんな コト …
ふるいち|ちち||
( 古市 母 ) こんな コト ?
ふるいち|はは||
( ほのか ) そんな コト ! ?
Did what?
そう いう ん じゃ ない から ! 最悪 の 想像 やめ て !
||||||さいあく||そうぞう||
That's totally not it!
( アランドロン ) いえ ね ヒルダ 様 の よう に ―
||||さま|||
私 も どこ か に 腰 を 落ち着け ね ば と
わたくし|||||こし||おちつけ|||
しかし 主君 と 同じ 家 に 暮らす なんて 畏れ多い
|しゅくん||おなじ|いえ||くらす||おそれおおい
Although...
さて どこ の 家 を 借り れ ば よい か と 考え て い た 矢先 …
|||いえ||かり||||||かんがえ||||やさき
矢先 …
やさき
Your mark?
先日 あなた が 私 の 中 に 入って き た 時 に 感じ た の です
せんじつ|||わたくし||なか||はいって|||じ||かんじ|||
I felt it the other day when you were inside of me.
( アランドロン ) オウ !
ブハッ ! ハァ ~ ハァ ハァ …
( アランドロン ) ああ なんと 熱い もの を 持って いる 人 だ ろ う
|||あつい|||もって||じん|||
そう だ !
この 人 なら 私 の 全て を 捧げ て も いい の で は ! ? と …
|じん||わたくし||すべて||ささげ|||||||
If it is him, I can give myself to him completely!
中 に …
なか|
Felt...
感じ た ?
かんじ|
...inside of him?
熱い モノ ! ?
あつい|もの
Burning passion?
( 古市 ) ち ち … 違 ~ う !
ふるいち|||ちが|
( 古市 母 ) 貴之 ( た かゆき ) どう いう こと な の ! ?
ふるいち|はは|たかゆき|||||||
( 古市 父 ) お 父さん は 悲しい …
ふるいち|ちち||とうさん||かなしい
( 古市 母 ) あなた は 2 階 に 行って なさい !
ふるいち|はは|||かい||おこなって|
Head upstairs now, Dear.
( ほのか ) や だ ー ! 面白い から もっと 聞く !
|||-|おもしろい|||きく
Aww... I wanna hear more! It's funny.
( アランドロン ) ハハハハ … 仲 の よい 家族 です な
||なか|||かぞく||
ハハハハ …
( 古市 ) 笑って る 場合 か ~ !
ふるいち|わらって||ばあい|
This is no time for laughter!
( 古市 ) と まあ そんな こと が あって な
ふるいち|||||||
And, well, that happened, see.
( 男 鹿 ) あ ~ クソッ ! マジ で ど っか に 落とし ち まった か ! ?
おとこ|しか||||||||おとし|||
落とし ち まっ てる よ !
おとし||||
( 古市 ) お前 少し は 聞 け よ
ふるいち|おまえ|すこし||き||
At least pretend to listen.
( 男 鹿 ) それ より ミルク だ よ ミルク !
おとこ|しか|||みるく|||みるく
Whatever! What am I gonna do about the milk?
( アランドロン ) ふむ これ は いけ ませ ん ね
ここ は 私 アランドロン が 一 肌 脱ぎ ま しょ う !
||わたくし|||ひと|はだ|ぬぎ|||
How about I, Alaindelon, be of assistance!
( 古市 ) あ ?
ふるいち|
( アランドロン ) ふん む ~ あ ~ …
出る か ~ !
でる|
As if!
おお ? 古市 様 も チャレンジ なさい ます か ?
|ふるいち|さま||ちゃれんじ|||
Oh? You are going to take up the challenge yourself, Furuichi-sama?
えっ ?
ここ です かな ? ここ です かな ? いかが です かな ?
Here, yes?
( 古市 ) あ あ ~ ! 何で こんな 時 に ヒルダ さん は い ない ん だ ~ !
ふるいち|||なんで||じ||||||||
( ヒルダ ) あ あ ~ ん !
やはり 人間 界 は 魔 界 と 勝手 が 違う な
|にんげん|かい||ま|かい||かって||ちがう|
I really don't feel right here in the Human World.
ん … 肩 が こって いか ん
|かた||||
ん ?
( ベル 坊 ) ダッ … ( 男 鹿 ) もう 少し だけ 我慢 しろ !
べる|ぼう||おとこ|しか||すこし||がまん|
確か 自販機 に …
たしか|じはんき|
隅 っこ の 自販機 に ひっそり と 普通 の 牛乳 が …
すみ|||じはんき||||ふつう||ぎゅうにゅう|
The vending machine corner...
ヘッ … あった ! ( 正解 の チャイム )
||せいかい||ちゃいむ
( 不 正解 の ブザー )
ふ|せいかい||ぶざー
( 男 鹿 ) 何 か 何 か ミルク の 代わり に なる もの を !
おとこ|しか|なん||なん||みるく||かわり||||
コーヒー フルーツ ラムネ …
こーひー|ふるーつ|らむね
Coffee? Fruit drinks?
青 汁 ! 青 汁 … どう だ ? ベル 坊
あお|しる|あお|しる|||べる|ぼう
アイー …
だ あ ~ ! 泣く な 泣く な ~ !
||なく||なく|
Ack! Don't cry! Don't cry!
他 に ミルク っぽい もの ミルク っぽい も の もの ~ …
た||みるく|||みるく||||
だ ~ !
( 部下 ) ん ? ( 男 鹿 ) あ ?
ぶか||おとこ|しか|
何 だ コラ
なん||
What's with you?
( 男 鹿 ) あ ~ 悪い 緊急 事態 な もん で
おとこ|しか||わるい|きんきゅう|じたい|||
ざ けん な て め え ( 部下 ) て め え の 分 は ね え ん だ よ
||||||ぶか|||||ぶん||||||
Emergency my ass!
緊急 事態 って 言って ん だ ろ !
きんきゅう|じたい||いって|||
I said it was an emergency!
( 部下 たち ) わ ー ! ぐ わ ー !
ぶか|||-|||-
( ベル 坊 ) ギャッ ビー ! ( 男 鹿 ) 満足 し た か ?
べる|ぼう|||おとこ|しか|まんぞく|||
( ベル 坊 ) アイーヤ ! ( 男 鹿 ) えっ もっと か ?
べる|ぼう||おとこ|しか|||
( ベル 坊 ) ダーブ ! ( 男 鹿 ) は ぁ …
べる|ぼう||おとこ|しか||
いいかげん 何とか し ねえ と ―
|なんとか|||
体 だけ じゃ なく て 金 も や べ え
からだ|||||きむ||||
( 部下 ) ヘヘヘ … ( 男 鹿 ) あ ?
ぶか||おとこ|しか|
( 部下 ) て め え とんで も ねえ こと し ち まった な
ぶか|||||||||||
Oh, you've done it now, buddy.
あの 神崎 ( かんざ き ) さん の ヨーグルッチ を 買い占める と は …
|かんざき|||||||かいしめる||
( 部下 ) バカ が ケガ だけ じゃ すま ねえ ぞ
ぶか|ばか||けが|||||
You won't walk away with just a couple of bruises this time, idiot.
( 部下 ) 神崎 さん の 蹴り を 食らって 今 まで 何 人 の ヤツ が ―
ぶか|かんざき|||けり||くらって|いま||なん|じん||やつ|
You know how many people Kanzaki's kicks have put in the hospital by now?
病院 送り に さ れ た こと か
びょういん|おくり||||||
( 部下 ) 顔 の 骨 グチャグチャ に さ れ て ―
ぶか|かお||こつ|||||
And there were guys who had their face bones so shattered
退院 する 頃 に は ―
たいいん||ころ||
すっかり 別人 に な っち まっ た ヤツ も い た よ な
|べつじん||||||やつ|||||
オレ より 強く て 凶暴 な ヤツ が い たら ベル 坊 は そい つ に 懐き ―
おれ||つよく||きょうぼう||やつ||||べる|ぼう|||||なつき
If there's a guy more barbaric than me who Baby Beel can get attached to, then I'm free!
オレ は 解放 さ れる って こと だ から …
おれ||かいほう||||||
( 男 鹿 ) その 神崎 君 って どこ に いる の か 教え て くん ない ?
おとこ|しか||かんざき|きみ|||||||おしえ|||
Would you tell me where I can meet this Kanzaki-kun fellow?
( 城山 ( しろ やま ) ) で お前 ら その 男 鹿 って のに ―
しろやま||||おまえ|||おとこ|しか||
So, you guys were easily shaken down by this Oga fellow?
簡単 に の さ れ ち まった って の か ?
かんたん|||||||||
( 阿部 ( あ べ ) ) いや その 簡単 に って いう か ―
あべ|||||かんたん||||
It wasn't that simple...
あいつ バケ モン っす よ
||もん||
He's a damn monster!
( 竜一 ( りゅう いち ) ) 時速 50 キロ 以上 で 走る し
りゅういち|||じそく|きろ|いじょう||はしる|
He can run faster than 50 km/h!
( 竜二 ( りゅう じ ) ) 仲間 に 妙 な お っ さん も い て …
りゅうじ|||なかま||たえ|||||||
And he's friends with this weird big dude.
( 下川 ( しも かわ ) ) それ に あの 恐ろしい 子 猫 ちゃん まで
しもかわ||||||おそろしい|こ|ねこ||
Plus, he's got one scary chick with him.
( 城山 ) もう いい 分かった
しろやま|||わかった
Enough, I understand.
( 阿部 ) それ じゃ 帰って い い ん すね ?
あべ|||かえって||||
Then... We can go now, right?
( 城山 ) お前 ら 2 年 が ふがいない ダメ 野郎 って こと が だ !
しろやま|おまえ||とし|||だめ|やろう||||
You second years are all worthless cowards!
う っ ! う っ !
うら っ ! うら っ !
( 阿部 ) 強 ( つえ ) え … ( 竜一 ) さすが 3 年生 …
あべ|つよ|||りゅういち||ねんせい
He's strong...
( 竜二 ) こいつ は 男 鹿 以上 …
りゅうじ|||おとこ|しか|いじょう
He's worse than... Oga...
( 下川 ) グッ … ナイ
しもかわ||
Good... night...
フン …
ふん
( 神崎 ) ククク …
かんざき|
( 神崎 ) 男 鹿 か …
かんざき|おとこ|しか|
Oga, huh?
( 不良 ) あれ … ( 不良 ) あれ を 見ろ よ !
ふりょう||ふりょう|||みろ|
Look at that!
( 不良 ) 何 ? 何で あいつ が ここ に ?
ふりょう|なん|なんで||||
W-Why is that guy here?
( 不良 ) 1 年 生 だ ろ う が
ふりょう|とし|せい||||
He's a first year, right?
( 不良 ) ま まさか … ( 不良 ) 2 年 を シメ た 勢い で …
ふりょう|||ふりょう|とし||しめ||いきおい|
N-No way...
( 不良 ) 3 年 の クラス に 殴り こみ か ?
ふりょう|とし||くらす||なぐり||
...and come to beat the crap out of the third year class?
なあ それ って マジ や ば く ねえ ?
バカ 3 年 が このまま 黙って …
ばか|とし|||だまって
Idiot! Does he think the third years will let that stand?
わ っ こっち 来 た よ …
|||らい||
He's comin' this way!
( 不良 ) や ばっ 目 ぇ 合わせ ん な よ
ふりょう|||め||あわせ|||
( 男 鹿 ) あ ~ と 悪 ( わり ) い 悪い ( 4 人 ) はい ?
おとこ|しか|||あく|||わるい|じん|
Hey, there! Sorry 'bout this...
神崎 って ヤツ の クラス どこ ?
かんざき||やつ||くらす|
Where's the class with this Kazaki person?
( 4 人 ) ひ い ~ ! わ あ ~ !
じん||||
( 男 鹿 ) あ ? ん ?
おとこ|しか||
ひ っ !
ごめんなさい ごめんなさい ごめん な さ ~ い !
I'm sorry! I'm sorry!
( 男 鹿 ) あ ? ああ …
おとこ|しか||
( 城山 ) しか し い い ん です か ? 神崎 さん
しろやま||||||||かんざき|
( 神崎 ) 何 が だ ?
かんざき|なん||
About what?
( 城山 ) その 男 鹿 って 1 年 坊 ―
しろやま||おとこ|しか||とし|ぼう
最近 じゃ この 学校 で 一 番 強い の は 誰 だ ? って ―
さいきん|||がっこう||ひと|ばん|つよい|||だれ||
そう 聞い て 回って る って うわさ も あり ます
|ききい||まわって||||||
( 神崎 ) ほう …
かんざき|
( 城山 ) やはり ここ は 早め に 潰し て おい た ほう が ―
しろやま||||はや め||つぶし|||||
I think maybe it's best to crush him quickly, or else...
いい か と 思い … ん ?
|||おもい|
( 城山 ) う … う ぎ ゃ ああ あ !
しろやま||||||
( 阿部 ) す すげ え あの で かい 城山 さん に …
あべ|||||||しろやま||
Amazing...
( 竜一 ) か か と 落とし ! ? ( 竜二 ) 強い 強 すぎる
りゅういち||||おとし|りゅうじ|つよい|つよ|
On that giant Shiroyama-san?
グッ … ナイ …
Good... night...
なあ 城山
|しろやま
Look, Shiroyama. You think I'll lose to some first year?
この オレ が 1 年 坊 ごとき に 負ける と 思う の か ?
|おれ||とし|ぼう|||まける||おもう||
( 城山 ) う う う …
しろやま|||
( 夏目 ( なつ め ) ) そう だ ぜ 城 ちゃん ( 城山 ) 夏目 …
なつめ||||||しろ||しろやま|なつめ
That's right, Shiro-chan.
( 夏目 ) 神崎 君 が 負ける わけない でしょ
なつめ|かんざき|きみ||まける||
Kanzaki-kun isn't going to lose. You know that.
まず 挑 ん で くる ヤツ が い ない って
|いど||||やつ||||
( 神崎 ) さて と … ゴミ は きれい に 掃除 し と か ない と な
かんざき|||ごみ||||そうじ||||||
Now then, I have to clean up the trash first.
( 蹴る 音 ) ( 4 人 ) ぐ あっ !
ける|おと|じん||
( 阿部 ) ひと 蹴り で … ( 竜一 ) オレ たち を …
あべ||けり||りゅういち|おれ||
Just one kick...
( 竜二 ) すげ え … ( 下川 ) グッナイ …
りゅうじ|||しもかわ|
Whoa...
アハハ 神崎 君 また やっちゃ っ た
|かんざき|きみ||||
それ に 神崎 君 を 敵 に 回す って こと は ―
||かんざき|きみ||てき||まわす|||
And anyone who picks a fight with Kanzaki-kun
3 年 の 大半 を 敵 に 回す って こと だ から ね
とし||たいはん||てき||まわす|||||
picks a fight with the bulk of the third years, you know.
よっぽど の バカ で なきゃ そんな こと し ない よ
||ばか|||||||
Only a completely hopeless fool would do that.
( 城山 ) 確か に …
しろやま|たしか|
Indeed.
そんな バカ この 学校 に … ( 男 鹿 ) こんち は ~ !
|ばか||がっこう||おとこ|しか||
Even in this school, no one is that...
神崎 君 って いる ?
かんざき|きみ||
Is Kanzaki-kun here?
い た … ね
...I stand corrected.
( 不良 ) あれ が うわさ の … ( 不良 ) 男 鹿 か
ふりょう|||||ふりょう|おとこ|しか|
He's the one the rumors...
( 不良 ) 何で ここ に …
ふりょう|なんで||
Why is he here?
ここ 神崎 君 の クラス だ よ ね ?
|かんざき|きみ||くらす|||
ん ? 違う の か な ?
|ちがう|||
( 神崎 ) “ 神崎 さん ” だ 1 年 坊
かんざき|かんざき|||とし|ぼう
That's Kanzaki"-san" to you, little first year.
( 男 鹿 ) お ! あんた が 神崎 君 … さん ?
おとこ|しか||||かんざき|きみ|
Oh, so you're Kanazaki-kun?
ああ
I mean... -san?
( 男 鹿 ) おお ~ きた きた き た ~ !
おとこ|しか|||||
Yes.
なんて 悪く て 凶悪 そう な ヤツ ! こいつ なら もし かして …
|わるく||きょうあく|||やつ||||
Just look how evil and dangerous this guy is!
( 不良 ) こいつ 笑って や がる ( 不良 ) なんて 不気味 な 顔 だ
ふりょう||わらって|||ふりょう||ぶきみ||かお|
He's fricken smilin'...
( 不良 ) よっぽど 自信 ある の か ? ( 部下 ) 神崎 さん !
ふりょう||じしん||||ぶか|かんざき|
That's some confidence he has.
こいつ 自販機 で 横 入り し て き や が って ―
|じはんき||よこ|はいり||||||
神崎 さん の ヨーグルッチ を …
かんざき||||
Of your favorite, "Yogurty"!
全部 買い占め や がった ん です !
ぜんぶ|かいしめ||||
He bought all of them!
( 神崎 ) ほう … ( 不良 ) いい 度胸 してん じゃ ねえ か
かんざき||ふりょう||どきょう||||
嫌がらせ の つもり か ぁ ? おい ! おう ?
いやがらせ||||||
You tryin' to piss us off or what?
アウーッ
アッ … アイアイ … ア …
ブ …
“ 小物 に は 用 は ない う せろ ” って さ
こもの|||よう||||||
"I have no use for small-fry like you. Beat it," he said.
( 不良 ) 何 だ と こる ぁ ~ ! ?
ふりょう|なん||||
Say what? You little...
城山 さん … ( 城山 ) お前 が 男 鹿 か
しろやま||しろやま|おまえ||おとこ|しか|
Shiroyama-san...
うわさ は 聞い てる で 神崎 さん に 何 の 用 だ ?
||ききい|||かんざき|||なん||よう|
うわさ は 聞い てる で 神崎 さん に 何 の 用 だ ?
||ききい|||かんざき|||なん||よう|
What do you want with Kanzaki-san?
( 不良 ) 城山 さん あ …
ふりょう|しろやま||
( 男 鹿 ) 何 の 用 ? そりゃ …
おとこ|しか|なん||よう|
What do I want?
( 男 鹿 ) 待て よ … こう いう 場合 ―
おとこ|しか|まて||||ばあい
Wait. How should I go about this?
何て 言 や いい ん だ ? いきなり …
なんて|げん|||||
( 男 鹿 ) この 赤ん坊 を どうぞ !
おとこ|しか||あかんぼう||
( 男 鹿 ) って いう の は 無理 ある し … え ~ と …
おとこ|しか|||||むり||||
はい ! ( ベル 坊 ) アイ !
|べる|ぼう|
Here!
ありがとう ! ( 拍手 )
|はくしゅ
Thank you!
( 男 鹿 ) … と なる ため に は どう すりゃ い い ん だ ?
おとこ|しか|||||||||||
How should I do this?
え ~ っと …
U-Uh... I...
何 ブツブツ 言って る ?
なん|ぶつぶつ|いって|
( 古市 ) す すみ ませ ~ ん ! ( 城山 ) ああ ?
ふるいち|||||しろやま|
We apologize!
実は オレ たち す っ げ え 強い って 評判 の ―
じつは|おれ||||||つよい||ひょうばん|
We actually came to offer our services to Kanzaki-san, who is known for being so super strong!
神崎 さん の 下 に つき たく て 来 た ん です な ?
かんざき|||した|||||らい||||
何 ? ( 古市 ) いや ~ こいつ ―
なん|ふるいち||
What?
口下手 な ヤツ でし て ハハハハ …
くちべた||やつ|||
バカ か お前 見ろ この 凶悪 な 雰囲気
ばか||おまえ|みろ||きょうあく||ふんいき
Are you completely dense? Can't you sense how dangerous this is?
とりあえず ここ は こう でも 言 っと く しか ない だ ろ う
|||||げん|||||||
We gotta at least say something like this for now!
下 に つき たい だ と ? 本当 か ?
した||||||ほんとう|
You want to offer your services to him? Really?
あ いや … ああ そう な ん だ よ
Uh, well...
敬語 ! ( 男 鹿 ) そう なんで が す よ !
けいご|おとこ|しか|||||
Be polite!
( 不良 ) 神崎 さん の 下 に ? ( 不良 ) 確か に 戦力 に は なる が …
ふりょう|かんざき|||した||ふりょう|たしか||せんりょく||||
Work for Kanzaki-san?
( 不良 ) 信用 でき ん の か よ ?
ふりょう|しんよう|||||
Can we trust him?
( 不良 ) つう か “ が す ” って 敬語 か ?
ふりょう||||||けいご|
And he calls that being polite?
( 神崎 ) クク クク … 面白 ( お も しれ ) え じゃ ねえ か
かんざき|||おもしろ|||||||
強い ヤツ は 大 歓迎 だ
つよい|やつ||だい|かんげい|
I always welcome the strong.
お ~ ! それ じゃ …
Yeah, that!
待って ください ! こんな ヤツ 信用 し て は
まって|||やつ|しんよう|||
Wait! We can't just believe him...
大体 2 年 の 話 を 聞い た だけ で 本当 に 強い か どう かも …
だいたい|とし||はなし||ききい||||ほんとう||つよい|||
And besides, we can't know if he's really strong just from what those second years said.
だったら お前 の 手 で 証明 し て みせろ よ 城山
|おまえ||て||しょうめい|||||しろやま
Then you can prove it yourself, Shiroyama.
証明 ?
しょうめい
( 神崎 ) て め え に 負ける 程度 の ヤツ なら … ―
かんざき|||||まける|ていど||やつ|
I have no need for someone not even strong enough to beat you.
いら ねえ
ヒュー !
わ 分かり まし た って こと だ !
|わかり|||||
U-Understood.
あんた に 勝て ば オレ の こと 信用 し て くれる ん だ よ な
||かて||おれ|||しんよう|||||||
You'll believe me if I beat you, then?
何 を たく らん で いる ?
なん|||||
What are you up to?
( 男 鹿 ) は あ ?
おとこ|しか||
( 城山 ) オレ は な お 前 み たい に 神崎 さん に 近づ い て ―
しろやま|おれ||||ぜん||||かんざき|||ちかづ||
寝 首 を かこ う って や から を 何 人 も 潰し て き た
ね|くび||||||||なん|じん||つぶし|||
どうせ お前 も …
|おまえ|
And you'll be no different!
お前 … も … お ま …
おまえ|||
You'll... be...
( 古市 ) 相変わらず 容赦 ねえ
ふるいち|あいかわらず|ようしゃ|
Not a hint of holding back, as always.
( 夏目 ) 顎 に 鋭い 一撃
なつめ|あご||するどい|いちげき
One sharp punch to the jaw acted like a lever, using his forehead to send a shock to the brain.
テコ の 原理 で 脳 に 衝撃 が いき 当分 は 起き上が れ ない
てこ||げんり||のう||しょうげき|||とうぶん||おきあが||
( 神崎 ) プッ ! ハッハッハッ … ( 手 を たたく 音 )
かんざき|ぷっ||て|||おと
これ で 証明 さ れ た わけ だ お前 が 本当 に 強い って な
||しょうめい||||||おまえ||ほんとう||つよい||
And that proves it.
いい だ ろ う ようこそ 3 - A へ
Fine then. Welcome to 3-A.
( 城山 ) 待って ください … ( 男 鹿 ) ああ ?
しろやま|まって||おとこ|しか|
Please, wait!
( 城山 ) まだ やれ ます
しろやま|||
I can still fight!
( 夏目 ) おお … なかなか いい 根性 し てる ね
なつめ||||こんじょう|||
( 城山 ) オレ は … まだ 負け て … ない
しろやま|おれ|||まけ||
I haven't lost... yet...
神崎 さん の … 側近 と し て … オ オレ は …
かんざき|||そっきん|||||おれ|
As Kanzaki-san's bodyguard...
う う っ
( 不良 たち ) おお っ …
ふりょう|||
フフン かっこいい なあ おい
だが お前 は もう 用 なし だ 消えろ
|おまえ|||よう|||きえろ
( 古市 ) ひで え … 仲間 な ん だ ろ
ふるいち|||なかま||||
How cruel! They're on the same side!
( 男 鹿 ) お ~ いい ねえ ! 悪 ( あく ) ~ !
おとこ|しか||||あく|
Ooh, nice! Eeeevil!
( 城山 ) か 神崎 さん ―
しろやま||かんざき|
K-Kanzaki-san... He's hiding something.
その 男 は … 何 か 隠し て ます …
|おとこ||なん||かくし||
オレ に は 分かる … 危険 な ん です
おれ|||わかる|きけん|||
I can tell... He's dangerous!
オレ は いつ だって 神崎 さん の ため に …
おれ||||かんざき||||
For you, Kanzaki-san, I'll do anything...
( 神崎 ) そう か 立てる か ?
かんざき|||たてる|
Oh?
( 城山 ) あっ … も もちろん です !
しろやま||||
( 城山 の 力み 声 )
しろやま||りきみ|こえ
ハァ ハァ …
よ ~ し 立った な
||たった|
Good, looks like you can stand.
じゃ その 窓 から 飛び降りろ
||まど||とびおりろ
Now, jump out that window.
( 城山 ) う っ !
しろやま||
( 神崎 ) は ~ い 全員 拍手 ~
かんざき|||ぜんいん|はくしゅ
Everyone, give him a round of applause.
拍手 ~
はくしゅ
Applause!
( 不良 ) お …
ふりょう|
( 拍手 )
はくしゅ
( 神崎 ) と いう わけ だ
かんざき||||
There you go. Everyone's waiting, my pretentious pal Shiroyama-kun.
みんな 期待 し てる よう だ ぜ 側近 気取り の 城山 君
|きたい||||||そっきん|きどり||しろやま|きみ
( 古市 ) おいおい いくら 何でも これ は …
ふるいち|||なんでも||
( 神崎 ) どう し た ? やっぱり ―
かんざき||||
What's the matter? Can stand up but can't walk?
突っ立って る の が やっと で 歩 け ねえ って か ?
つったって||||||ふ||||
オレ は … 神崎 さん … ( 神崎 ) 側近 な ん だ ろ ?
おれ||かんざき||かんざき|そっきん||||
I... For you...
やる ときゃ やら ねえ と
しょうが ねえ なあ おい 男 鹿
||||おとこ|しか
Too bad, then.
お前 の 初 仕事 だ ゴミ 掃除 し て くれ
おまえ||はつ|しごと||ごみ|そうじ|||
( ベル 坊 ) アウ … ( 神崎 ) 分 から ねえ の か ?
べる|ぼう||かんざき|ぶん||||
そい つ を 窓 から 投げ捨てろ って 言って る ん だ よ
|||まど||なげすてろ||いって||||
( 男 鹿 ) やっぱり ―
おとこ|しか|
No, it isn't you after all.
あんた じゃ なかった わ ( 古市 ) あ …
||||ふるいち|
( 神崎 ) ああ ?
かんざき|
お前 が 飛 ん で け 男 鹿 … ( ベル 坊 ) バブ !
おまえ||と||||おとこ|しか|べる|ぼう|
You, take a flying leap!
( 男 鹿 ) 回転 パーンチ !
おとこ|しか|かいてん|
Vortex Punch!
( 神崎 ) ぐ わ っ
かんざき|||
( 不良 たち ) う おお !
ふりょう|||
お おい 男 鹿 !
||おとこ|しか
あ ? や っち まっ た ? オレ
|||||おれ
て め え 何 の マネ だ …
|||なん||まね|
How dare you...
( 古市 ) いや ~ あの ~ その …
ふるいち|||
Yeah, uh, you see... I think his hand slipped, and...
こいつ 手 が 滑った みたい で … ハハッ … ハハハハ …
|て||すべった||||
もう 許さ ねえ
|ゆるさ|
You aren't getting away with this!
( 夏目 ) あの 男 鹿 って 1 年 かわいそう に
なつめ||おとこ|しか||とし||
Poor first year kid...
さすが に これ は 避け られ ない だ ろ う …
||||さけ|||||
You can't dodge it.
( 神崎 ) う お っ ! ? ( 男 鹿 ) そうそう ―
かんざき||||おとこ|しか|そう そう
ゴミ を 掃除 する ん だった な
ごみ||そうじ||||
男 鹿 … ( ベル 坊 ) バブ !
おとこ|しか|べる|ぼう|
Oga...
地獄 投げ ~ !
じごく|なげ
...Hell Throw!
う っ あ あっ …
飛 ん で け ~ !
と|||
Take a flying leap!
( 神崎 ) おお っ う わ あっ
かんざき|||||
あー っ !
( 不良 たち ) う おお …
ふりょう|||
( ベル 坊 ) ダーブーッ !
べる|ぼう|
( 男 鹿 ) ハハハッ うれしい か ? ( ベル 坊 ) アイ ~ ! ダーッ !
おとこ|しか||||べる|ぼう||
アイ ~ ! ダーブ !
( 男 鹿 ) いや また 押し つけ 損なった …
おとこ|しか|||おし||そこなった
Crap... Another failed attempt to dump the baby...
( 男 鹿 ) あ ~ あ …
おとこ|しか||
せっかく の チャンス を また 潰し ち まった …
||ちゃんす|||つぶし||
My big chance, ruined again.
( ベル 坊 ) ダーブ !
べる|ぼう|
ま よかった ん じゃ ねえ の ?
Well, it was for the best. At least you didn't end up that guy's lackey.
だます と は いえ あんな ヤツ の 下 に つか なく て
|||||やつ||した||||
( ベル 坊 ) ダー ブッ ! ( アランドロン ) ハッハハハ …
べる|ぼう||||
この ヨーグルッチ と いう の は 美味 です な
||||||びみ||
This "yogurty" is quite exquisite!
のんき に 飲 ん で ん じゃ ねえ !
||いん|||||
This is no time for taste tests!
( ベル 坊 ) ダーッ ! アイ ~ ッ !
べる|ぼう|||
は ぁ ~
( 夏目 ) 男 鹿 君 か … フフ …
なつめ|おとこ|しか|きみ||
Oga-kun, huh?
神崎 君 より 彼 の ほう が 面白 そう だ
かんざき|きみ||かれ||||おもしろ||
He seems more interesting than Kanzaki-kun.
けど このまま 3 年生 が ―
||ねんせい|
黙って 見 てる と も 思え ない どう する の か な
だまって|み||||おもえ||||||
それにしても さっき から ベル 坊 随分 にぎやか だ な
|||べる|ぼう|ずいぶん|||
Baby Beel has been quite exited here...
ああ ? ( ベル 坊 ) マ !
|べる|ぼう|
( 男 鹿 ) あ あ あ ~ ! ミルク の 時間 …
おとこ|しか||||みるく||じかん
ンギャーッ ! ( 男 鹿 ) う わ ~ !
|おとこ|しか||
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 男 鹿 ) クソーッ !
おとこ|しか|
God damn it! I'm gonna dump him on someone, somewhere, somehow!
やっぱり 絶対 誰 か に 押しつけ て やる ~ !
|ぜったい|だれ|||おしつけ||
♪ ~
~ ♪
( アランドロン ) 人生 に は 3 つ の 坂 が ござい ます
|じんせい|||||さか|||
In life, there are three kinds of hills.
上り坂 下り坂 ―
のぼりざか|くだりざか
そして 何 が 起こる か 分から ない ―
|なん||おこる||わから|
ま ・ さ ・ か プッ
|||ぷっ
( 男 鹿 ) やかましい わ !
おとこ|しか||
Good one. Not.
ん な こと より ベル 坊 の おね しょ が 止ま ん ねえ
||||べる|ぼう|||||やま||
Anyway, Baby Beel won't stop wetting the bed!
( ベル 坊 ) ダ ~ ブ ~
べる|ぼう||
( アランドロン ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」
|じかい|||||
On the next Beelzebub: There Is 1 Second Before the Demon Lord's Floods Burst Forth
( 男 鹿 ) マカオ に 高飛び する しか ねえ か
おとこ|しか|まかお||たかとび||||
Guess I have to high-tail it to Macao.
( アランドロン ) まさか !
You wouldn't!
( 男 鹿 ) おいおい …
おとこ|しか|
Come on...
( ベル 坊 ) ダ ~ ブ
べる|ぼう||