Kakegurui: Compulsive Gambler Episode 1
kakegurui|compulsive|gambler|episode
Glücksspiel-Süchtige|Zwanghaft|Spieler|
Kakegurui: Zwanghafter Spieler Episode 1
Kakegurui: Compulsive Gambler Episode 1
Kakegurui: Jugador Compulsivo Episodio 1
私立 百花 王 学園
しりつ|ひゃっか|おう|がくえん
|Hundert Blumen||
Hyakkao Private Academy.
Escuela privada Hyakkaou
創立 122 年 を 迎える 伝統 と 格式 を 誇る 学園
そうりつ|とし||むかえる|でんとう||かくしき||ほこる|がくえん
Gründung||||||Tradition und Ansehen|||
About to celebrate its 122nd anniversary, this school prides itself on tradition and prestige.
ハア ハア …
Hahaha ...
ハア ハア
ha ha ha
う っ …
Uh ...
ショウ ダウン フルハウス !
しょう|だうん|
||Full House
Showdown! Full house!
残念 !
ざんねん
Too bad!
お 疲れ さま で し た ~
|つかれ||||
You get an A for effort!
ロッ ロイヤル ストレート フラッシュ ! ?
|ろいやる|すとれーと|ふらっしゅ
Sechs|||
A royal straight flush?
まっ いろいろ 大変 だ ろ う けど さ
||たいへん|||||
Now, now, I'm sure it will be an ordeal for you.
これ から 頑張って ね
||がんばって|
But make sure you do your best.
Bonne chance à partir de maintenant
ポ チ
Tasche|Tasche
po|punctuation mark
Fido.
この 日 僕 は 人 で は なく なった
|ひ|ぼく||じん||||
That day, I ceased being a human. Those are the rules of this school.
それ が この 学園 の ルール
|||がくえん||るーる
That day, I ceased being a human. Those are the rules of this school.
全て を 決める の は 金
すべて||きめる|||きむ
It's all about money here.
そして …
That and how good a gambler you are.
ギャンブル の 強 さ だ !
ぎゃんぶる||つよ||
That and how good a gambler you are.
フフッ
Huhhh
はい ストレート
|すとれーと
There! A straight!
げ っ また 早乙女 の 勝ち か よ
|||さおとめ||かち||
|||Saotome||||
You win again, Mary?
さすが 芽 亜里 ちゃん 強 すぎ ~
|め|あさと||つよ|
||Ari|||
That's our Mary, a juggernaut!
ウフフ アハ ハハ
今日 は 調子 良く ない ん だ けど ね ~
きょう||ちょうし|よく|||||
Not that I have my A-game today, you know.
ウフフ アハ ハハ …
僕 は …
ぼく|
I'm just...
家畜 だ
かちく|
BOTTOM-FEEDER, RANK #0100 FIDO ...a house pet.
一 度 落ち たら 再び はい上がる こと は 不可能
ひと|たび|おち||ふたたび|はいあがる|||ふかのう
|||||wieder aufstehen|||
Once you plunge to these depths, you can never climb up again.
そう 思って い た
|おもって||
Or so I thought.
彼女 が 来る まで は …
かのじょ||くる||
Until she arrived.
♪~
~♪
え ~ 先週 お 伝え し た とおり
|せんしゅう||つたえ|||
A GIRL NAMED YUMEKO JABAMI
今日 は 転校 生 を 紹介 し ます
きょう||てんこう|せい||しょうかい||
As I informed you last week, today, I'll be introducing a transfer student.
皆様 はじめ まして
みなさま||
Hello, everybody. My name is Yumeko Jabami.
蛇 喰 夢 子 と 申し ます
へび|しょく|ゆめ|こ||もうし|
Hello, everybody. My name is Yumeko Jabami.
ふつつか 者 です が 同級 の 仲間 に 入れ て いただける と 幸い です
|もの|||どうきゅう||なかま||いれ||||さいわい|
Inept as I am, I hope you'll welcome me as a member of your class.
かわいい じゃ ん 俺 超 好み
|||おれ|ちょう|よしみ
- She's pretty hot. - Totally my type.
蛇 喰 って 変 な 名前 だ けど な
へび|しょく||へん||なまえ|||
Yumeko? That sure is a strange name.
ゴホン
Hust, hust
Gohon
えっ と 誰 か 蛇 喰 さん に 学園 を 案内 し て もらい たい の です が
||だれ||へび|しょく|||がくえん||あんない|||||||
I'd like one of you to show Yumeko around the school grounds.
鈴 井 君 学級 委員 で し た よ ね お 願い できる かしら ?
すず|い|きみ|がっきゅう|いいん|||||||ねがい||
Ryota, aren't you class president? Would you mind doing the honors?
あっ はい
- Sure. - Ryota.
鈴 井 さん
すず|い|
- Sure. - Ryota.
よろしく お 願い いたし ます ね
||ねがい|||
Thank you in advance.
よっ よろしく
Thank you.
ポチ に なって よかった と 思った の 初めて だ
|||||おもった||はじめて|
Pochi||||||||
For the first time, I'm glad that I became a Fido.
くっ …
わ あ ~ すてき !
Oh, my! How lovely!
ここ は すばらしい 学園 です ね
|||がくえん||
This certainly is a splendid academy. I'm so glad that I transferred here.
転校 し て き て よかった です
てんこう||||||
This certainly is a splendid academy. I'm so glad that I transferred here.
う わ ! う ~ ん
これ 何 です か ?
|なん||
What is this?
あっ えっ …
あっ … え ?
あの 蛇 喰 さん
|へび|しょく|
Jabami.
はい 何 でしょう
|なん|
Yes, what is it?
あの さ
Listen, you know how to gamble?
ギャンブル って できる ?
ぎゃんぶる||
Listen, you know how to gamble?
ギャンブル … です か ?
ぎゃんぶる||
Gamble, did you say?
ポーカー と か マージャン と か ひととおり ルール は 分かり ます よ
|||まーじゃん||||るーる||わかり||
|||Mahjong|||im Großen und Ganzen|||||
Well, poker and mah-jongg, and such... I am familiar with the rules, at least.
そ っか … うん
I see. Right.
うち の 学園 伝統 的 に ギャンブル が はやって て さ
||がくえん|でんとう|てき||ぎゃんぶる||||
See, at this academy, gambling's always been all the rage.
放課後 と も なれ ば 至る所 で 賭 場 が 立つ ん だ
ほうかご|||||いたるところ||かけ|じょう||たつ||
Once classes end, you'll see gambling going on everywhere.
で 金持ち の 生徒 も 多い から 賭け金 が 半端 じゃ ない
|かねもち||せいと||おおい||かけきん||はんぱ||
|||||||Einsatz||||
And since there are a lot of rich students here, the stakes are ridiculously high.
近い うち 誘わ れる と 思う から その辺 気 を つけ …
ちかい||さそわ|||おもう||そのへん|き||
I'm sure you'll get asked sooner or later, so better watch your--
ウフフフ … あっ
I'm sure you'll get asked sooner or later, so better watch your--
それ は それ は とって も 楽しみ です ね
||||||たのしみ||
Well, well. That's certainly something to look forward to.
ウッフフフ アハ ハハ
蛇 喰 さん 2 年 華 組 へ ようこそ
へび|しょく||とし|はな|くみ||
Jabami! Welcome to Year Two, Flower Class!
どこ の 学校 から 来 た の ?
||がっこう||らい||
Which school did you transfer from?
趣味 は ? 休日 と か 何 し てる の ?
しゅみ||きゅうじつ|||なん|||
- Any hobbies? - What do you do on days off?
ぶっちゃ け 彼 氏 は ?
||かれ|うじ|
- Have a boyfriend? - Let's be friends!
これ から よろしく ね
ええ こちら こそ よろしく お 願い いたし ます
|||||ねがい||
Oh, yes, I hope we can be friends, too.
あっ ?
はじめ まして 私 早乙女 芽 亜里
||わたくし|さおとめ|め|あさと
Nice to meet you! I'm Mary Mary. I hope we can be friends!
よろしく ね
Nice to meet you! I'm Mary Mary. I hope we can be friends!
よろしく お 願い し ます 早乙女 さん
||ねがい|||さおとめ|
I hope we can be friends, too, Mary.
蛇 喰 さん この あと 暇 かな ?
へび|しょく||||いとま|
Are you free after this, Jabami? Would you like to gamble with me?
よかったら 私 と ギャンブル し ない ?
|わたくし||ぎゃんぶる||
Are you free after this, Jabami? Would you like to gamble with me?
あっ ああ !
なに なに
Hey, what?
芽 亜里 ちゃん が 転校 生 と ギャンブル する らしい よ
め|あさと|||てんこう|せい||ぎゃんぶる|||
- Mary's gonna gamble with the new girl! - Think she's gonna pull that one?
えっ も しか して あれ やる の か な
- Mary's gonna gamble with the new girl! - Think she's gonna pull that one?
わ っ どういう ギャンブル な ん です か ?
|||ぎゃんぶる||||
- What kind of gambling you have in mind? - It's called Ballot Rock-Paper-Scissors,
うち の クラス オリジナル の ギャンブル な ん だ
||くらす|おりじなる||ぎゃんぶる|||
a gambling game that our class devised.
まず クラス の みんな に それぞれ
|くらす||||
First, everyone in our class draws either a rock, scissors or paper on a card.
グー チョキ パー の どれ か を カード に 書 い て もらって
|ちょき||||||かーど||しょ|||
|Schere|||||||||||
First, everyone in our class draws either a rock, scissors or paper on a card.
で その カード を 私 たち に 見え ない よう に 箱 に 入れ て もらう
||かーど||わたくし|||みえ||||はこ||いれ||
Then they drop those cards into the box so we can't see them.
私 たち は 箱 から 3 枚 カード を 引 い て
わたくし|||はこ||まい|かーど||ひ||
We both draw three cards from the box, choose just one,
その 中 から 1 枚 だけ 選 ん で ジャンケン する
|なか||まい||せん||||
and play Rock-Paper-Scissors.
あいこ なら 残り の 2 枚 から 1 枚 選 ん で もう 1 回 ジャンケン
||のこり||まい||まい|せん||||かい|
||||||||||||Schere, Stein, Papier
If it's a stalemate, we draw from the remaining two cards and play again.
3 回 と も あいこ なら 引き分け ね
かい|||||ひきわけ|
|||Unentschieden||Unentschieden|
If it's a stalemate all three times, it's a draw. That makes up one game.
ここ まで が 1 セット
|||せっと
If it's a stalemate all three times, it's a draw. That makes up one game.
普通 の ジャンケン と 違って 全部 の 手 を 出 せる と は 限ら ない
ふつう||||ちがって|ぜんぶ||て||だ||||かぎら|
Unlike normal Rock-Paper-Scissors, you don't always show your entire hand.
そういう 不平等 な と ころ の 読み 合い が 面白い ん だ よ ね
|ふびょうどう|||||よみ|あい||おもしろい||||
|Ungleichheit||||||||||||
Trying to read each other under such unfair circumstances is the appeal.
楽し そう !
たのし|
Sounds fun! I'd love to try it.
ぜひ やって み たい です
Sounds fun! I'd love to try it.
オッケー そう こ なくっちゃ
Okay! That's what I like to hear.
あの 蛇 喰 さん … う っ
|へび|しょく|||
Jabami--
ポチ
Pochi (Hundename)
Fido, fetch the chips.
チップ 持って き て
ちっぷ|もって||
Fido, fetch the chips.
えっ …
う っ 持って き て
||もって||
I said fetch.
はい
Yes, ma'am.
これ が チップ ね
||ちっぷ|
These are the chips.
レート は 1 枚 で 1 万 円
れーと||まい||よろず|えん
Kurs|||||
The rate is 10,000 yen per chip. For starters, here are 120 of them.
とりあえず 1 人 120 枚 用意 し た わ
|じん|まい|ようい|||
The rate is 10,000 yen per chip. For starters, here are 120 of them.
賭け 枚数 は 1 セット ごと に 蛇 喰 さん が 決め て いい わ
かけ|まいすう||せっと|||へび|しょく|||きめ|||
I'll let you determine how much we bet each game.
物 は 試し まずは やって み ま しょ う
ぶつ||ためし||||||
You never know till you try.
何 枚 賭ける ?
なん|まい|かける
- How many are we betting? - Let's see.
そう です ね
- How many are we betting? - Let's see.
では …
Then, two chips.
2 枚 で
まい|
Then, two chips.
この ギャンブル で グー チョキ パー
|ぎゃんぶる|||ちょき|
In this form of gambling, you almost never end up with all three choices.
すべて の 選択肢 が ある こと なんて まれ だ
||せんたくし||||||
In this form of gambling, you almost never end up with all three choices.
3 枚 しか 引か ない ん だ から グー 2 枚 で パー 1 枚 み たい に
まい||ひか||||||まい|||まい|||
Since you're only drawing three, you're more likely to get more of the same cards,
偏る こと の ほう が はるか に 多い
かたよる|||||||おおい
überwiegen|||||||
like two rocks and one scissors.
もし 自分 の 手 札 に グー が 多 けれ ば 全体 的 に グー が 多い 可能 性 が 高い
|じぶん||て|さつ||||おお|||ぜんたい|てき||||おおい|かのう|せい||たかい
If your hand contains lots of rocks, odds are the pool is full of rocks.
って こと は 相手 も グー を 出す 可能 性 が 高い から
|||あいて||||だす|かのう|せい||たかい|
Meaning that since your opponent is apt to throw out a rock,
こちら は パー を 出す
||||だす
you should throw out paper.
大体 そんな 不確か な 読み 合い の ギャンブル だ
だいたい||ふたしか||よみ|あい||ぎゃんぶる|
||unsicher||||||
Basically, you're betting that you can read each other amid such uncertainty.
決め た ?
きめ|
Ready? At the signal, play your card when I do.
合図 で 一緒 に 出し て ね
あいず||いっしょ||だし||
Ready? At the signal, play your card when I do.
ジャンケン ポン !
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
あっ
まずは 蛇 喰 さん の 1 勝 ね おめでとう
|へび|しょく|||か||
So you win the first match, Jabami. Congratulations.
ありがとう ござい ます
Thank you very much. I'm going to take two chips, then.
2 枚 頂き ます ね
まい|いただき||
Thank you very much. I'm going to take two chips, then.
要領 は これ で 分かった でしょ う ?
ようりょう||||わかった||
Now, you understand how this game works, right? Let's keep rolling.
どんどん いき ま しょ う
Now, you understand how this game works, right? Let's keep rolling.
ええ で は 次 は …
|||つぎ|
Yes. All right, this time, let's go with 50 chips.
50 枚 で お 願い し ます
まい|||ねがい||
Yes. All right, this time, let's go with 50 chips.
あっ
50 枚 って 50 万 円 だ ろ ?
まい||よろず|えん||
Fifty chips? That's 500,000 yen.
そんな あっさり …
How can you just...?
意外 と 勝負 師 な の ね 蛇 喰 さん
いがい||しょうぶ|し||||へび|しょく|
I didn't think you were such a risk-taker.
いえいえ
Oh, no.
1 回 の ジャンケン で 50 万 円 が 動く …
かい||||よろず|えん||うごく
Fifty-thousand yen's on the line over one game of Rock-Paper-Scissors.
準備 は いい かしら ?
じゅんび|||
Are you ready now?
ジャンケン ポン !
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
っと あいこ か
Well, a draw, eh?
もう 1 回 いく よ
|かい||
Let's do it again. We have a...
あいこ で しょ !
Let's do it again. We have a... - Tie! - Tie!
よっ しゃ 私 の 勝ち ね
||わたくし||かち|
All right! I win!
あら どちら に しろ 負け で し た ね
||||まけ||||
Oh, my. Either way, I would've lost, right?
ウフフ 大きな 勝負 を 取れ て よかった わ
|おおきな|しょうぶ||とれ|||
Good thing I won when the stakes were high.
次 は 何 枚 賭ける ?
つぎ||なん|まい|かける
- How many are we betting next? - All right, two chips.
では
- How many are we betting next? - All right, two chips.
2 枚 で
まい|
- How many are we betting next? - All right, two chips.
じゃ いく よ
Okay, let's go.
ジャンケン ポン !
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
おめでとう 蛇 喰 さん の 勝ち ね
|へび|しょく|||かち|
Congratulations! You win, Jabami.
次 は どう する ?
つぎ|||
What next?
そう です ね
Let's see.
あっ
もう 一 度 50 枚 いき ま しょ う か ?
|ひと|たび|まい|||||
Shall we go with 50 chips once more?
うそ だ ろ さっき の で 懲り て ない の か ?
||||||こり||||
Are you kidding me? Didn't you get burned enough?
ふ ~ ん 面白い
||おもしろい
Interesting.
好き よ そういう の
すき|||
I like that kind of spirit.
じゃ いく よ
Here we go.
ジャンケン ポン !
- Rock, paper, scissors! - Rock, paper, scissors!
フフッ 気 が 合う わ ね
|き||あう||
Great minds do think alike.
次 いく よ
つぎ||
Here we go again.
あいこ で …
We have a...
しょ !
- Tie! - Tie!
う っ ぐ っ …
ハァ
やった また 私 の 勝ち ね !
||わたくし||かち|
Yes! I win yet again!
50 万 頂き ま ~ す
よろず|いただき||
Thanks for the 500,000.
う わ … 合わせ て 100 万 円 だ ぜ
||あわせ||よろず|えん||
That's one million yen, total.
さあ 次 次 どんどん い こっか
|つぎ|つぎ|||
All right, next! Let's keep rolling, shall we?
うん どう し た の か な ?
Is something wrong?
もし かして おじけづ い ちゃ った ?
||Angst bekommen|||
Don't tell me you're getting cold feet.
まっ 100 万 も 負け ちゃ 無理 ない か ~
|よろず||まけ||むり||
Well, after losing one million yen, who can blame you?
アハハ アハ ハハ …
Well, after losing one million yen, who can blame you?
いえいえ 勝負 は これ から です よ
|しょうぶ|||||
No, the showdown is just about to start.
次 は 2 枚 賭け で お 願い し ます
つぎ||まい|かけ|||ねがい||
Please bet two chips this time around.
プッ ククッ
ぷっ|
Pukukuku
終わった …
おわった
It's over. 216 chips versus 24 chips. The gap is way too huge.
チップ は 216 枚 と 24 枚 あまり に も 差 が ある
ちっぷ||まい||まい||||さ||
It's over. 216 chips versus 24 chips. The gap is way too huge.
追い込ま れ た から って ビビ って たら
おいこま|||||||
in die Enge|||||||
Her back's up against the wall.
更に 逆転 は 不可能 だ
さらに|ぎゃくてん||ふかのう|
She'll never pull off an upset if she's freaked out.
フフフ じゃあ 続ける よ
||つづける|
Then let's carry on.
ジャンケン …
Rock, paper, scissors!
ポン ポン ポン !
Scissors! Scissors!
あ ~ ら あら 蛇 喰 さん チップ なくなっちゃ っ た ね
|||へび|しょく||ちっぷ||||
Oh, my, Jabami. I see you've run out of chips.
う わ 120 万 負け か よ
||よろず|まけ||
- Did she just lose 1.2 million yen? - That was a huge gamble.
デカ い 勝負 だった な
||しょうぶ||
- Did she just lose 1.2 million yen? - That was a huge gamble.
早乙女 さん もう 1 ゲーム だけ 続け て も よろしい です か ?
さおとめ|||げーむ||つづけ|||||
Mary, would you mind playing just one more game?
は あ ! ?
Hah !?
ダメ だ 蛇 喰 さん
だめ||へび|しょく|
Don't do it, Jabami!
このまま じゃ 転校 初日 から 家畜 なんて こと に …
||てんこう|しょにち||かちく|||
At the rate you're going, you'll be a house pet on your first day.
も っち ろ ん ! 何 枚 賭ける ?
||||なん|まい|かける
Of course! How much do you want to bet?
バ ~ カ そ っ から 先 は 泥沼 だ よ
|||||さき||どろぬま||
|||||||Sumpf||
Idiot. You'll only get yourself mired with no way out.
あっ ! 即 金 で 1 千万
|そく|きむ||せんまん
Ten million yen in cash.
な っ なんで … そんな 現金 持ち歩 い て !
||||げんきん|もちある||
|||||mit sich führen||
Why would you walk around with that amount of cash?
う っ バ … バカ な こ と 言わ ない で !
|||ばか||||いわ||
Don't be ridiculous!
こんな お 遊び の ジャンケン 1 発 に 1 千万 円 賭ける って …
||あそび|||はつ||せんまん|えん|かける|
Staking ten million yen on a single casual game of Rock-Paper-Scissors.
あっ あなた …
You...
くっ … 狂って る !
|くるって|
You're insane!
だから よい の で は ない です か
Isn't that what makes it fun? Insanity is the essence of gambling, right?
ギャンブル の 本質 は 狂気 でしょ う
ぎゃんぶる||ほんしつ||きょうき||
Isn't that what makes it fun? Insanity is the essence of gambling, right?
資本 主義 の 世の中 で は 金 は 命 も 同然
しほん|しゅぎ||よのなか|||きむ||いのち||どうぜん
In a capitalistic society, money and life are the same.
命 を 運 否 天 賦 に 委ねる など 正気 の 沙汰 で は あり ませ ん
いのち||うん|いな|てん|ふ||ゆだねる||しょうき||さた|||||
||Glück|||gottgegeben||||gesunder Verstand|||||||
Trusting your life to fortune, no one in their right mind would do that.
にもかかわらず カジノ に 人 が 集まる の は
|かじの||じん||あつまる||
|Kasino||||||
And yet, people still throng casinos because people derive pleasure
命 を 賭ける 狂気 に 人 は 快感 を 覚える から です !
いのち||かける|きょうき||じん||かいかん||おぼえる||
from the insanity of risking their lives.
で あれ ば ギャンブル は 狂って いる ほど 面白い !
|||ぎゃんぶる||くるって|||おもしろい
In that case, the more insane you are, the more you enjoy gambling!
さあ
Now, then, let's get our gambling freak on.
賭け 狂い ま しょ う !
かけ|くるい|||
Now, then, let's get our gambling freak on.
あっ …
会長
かいちょう
President, this is the transfer student who joined Year Two, Flower Class today.
本日 2 年 華 組 に 入った 転校 生 です
ほんじつ|とし|はな|くみ||はいった|てんこう|せい|
President, this is the transfer student who joined Year Two, Flower Class today.
そう
I see. So it looks like a viper has appeared in my paradise.
私 の 楽園 に 蛇 が 現れ た よう ね
わたくし||らくえん||へび||あらわれ|||
I see. So it looks like a viper has appeared in my paradise.
バ … バカらしい つきあって られ ない わ !
|ばからしい||||
|Blödsinnig||||
That's absurd! I won't be a party to this!
もし かして おじけづ い て し まわれ まし た か ?
||||||Haben gezögert|||
Don't tell me you're getting cold feet.
う っ ぐ っ …
ボンボン の バカ 娘 が ナメ や がって
ぼんぼん||ばか|むすめ||||
You stupid daughter of a rich boy! Underestimating me!
何 な ん だ …
なん|||
What's going on?
つい さっき 転校 し て き て こんな むちゃくちゃ な 勝負 し て
||てんこう||||||||しょうぶ||
Taking part in this insane gambling game so soon after transferring here.
なんで そんな 平然 と して られる ん だ
||へいぜん|||||
How can you be so calm about it?
ウフフフ …
大きな 勝負 は 心 が 沸き ます よ ね
おおきな|しょうぶ||こころ||わき|||
|||||aufwühlt|||
These large wagers do make my heart race.
チッ のんき に し や が って 1 千万 だ ぞ 分かって る の か !
|||||||せんまん|||わかって|||
Damn. Acting so nonchalant. We're talking ten million yen. Don't you get that?
まあ いい
Well, who cares? I'm going to win anyway.
どうせ 私 が 勝つ ん だ
|わたくし||かつ||
Well, who cares? I'm going to win anyway.
だって
After all, of the 30 voters, up to 21 will vote in my favor!
投票 者 30 人 中 21 人 まで が
とうひょう|もの|じん|なか|じん||
After all, of the 30 voters, up to 21 will vote in my favor!
私 の 有利 に なる よう 投票 する ん だ も の
わたくし||ゆうり||||とうひょう|||||
Whether it's their debt I'm covering or their standing in the classroom.
借金 の 肩代わり や 教室 で の 立場
しゃっきん||かたがわり||きょうしつ|||たちば
Whether it's their debt I'm covering or their standing in the classroom.
理由 は さまざま だ が
りゆう||||
There are all sorts of reasons,
とにかく 21 人 の 奴隷 は 毎回 私 の 思う よう に 投票 する
|じん||どれい||まいかい|わたくし||おもう|||とうひょう|
but at any rate, my 21 slaves will vote the way I want them to every time.
今回 は グー と パー だ
こんかい|||||
This time, it's rock and paper.
そう すれ ば 確率 的 に 言って 箱 の 中 は こんな 感じ に なる
|||かくりつ|てき||いって|はこ||なか|||かんじ||
Meaning that as far as odds go, this is what it looks like inside.
チョキ は ほとんど ない
ちょき|||
There are hardly any scissors.
仮に 蛇 喰 が 引 い て も それ を 出す 確率 は 更に 低い から
かりに|へび|しょく||ひ||||||だす|かくりつ||さらに|ひくい|
Even if Yumeko were to draw scissors, the odds are even less she'd throw it.
私 は パー を 出し て おけ ば まず 負け ない と いう こと だ
わたくし||||だし|||||まけ|||||
In other words, as long as I throw out paper, I'll never lose.
不安 な の は こちら が パー を 引け ない 場合 だ が
ふあん||||||||ひけ||ばあい||
The only thing I have to worry about is not drawing paper myself.
パー が 2 枚 ほぼ 理想 手 !
||まい||りそう|て
Two papers! It doesn't get better than that!
勝った … これ で おしまい だ !
かった||||
I win! You're going down now!
出す 手 は 決め た ? 始め て いい かしら ?
だす|て||きめ||はじめ|||
Have you decided your move? Ready?
どう し た の ?
What's wrong? You only have three cards. So, what good will it do to hesitate?
3 枚 しか ない ん だ から
まい|||||
What's wrong? You only have three cards. So, what good will it do to hesitate?
そんなに 迷って も しかたない でしょ ?
|まよって|||
What's wrong? You only have three cards. So, what good will it do to hesitate?
気付か ない と お 思い です か ?
きづか||||おもい||
Did you think I wouldn't catch on?
皆様 早乙女 さん に ご 協力 なさって いる の でしょ う ?
みなさま|さおとめ||||きょうりょく|||||
Everyone is collaborating with you, isn't that right, Mary?
あっ
今 まで の 投票 から いって 全員 と いう こと は ない でしょ う が
いま|||とうひょう|||ぜんいん||||||||
Judging by all of the voting till now, I wouldn't say all, but ten, perhaps?
10 人 か 万全 を 期す なら 20 人 と いう ところ でしょう か ?
じん||ばんぜん||きす||じん|||||
To seal your victory, maybe 20 or so, should I say?
な っ 何 を 根拠 に ! やり 方 が 拙 い ん です
||なん||こんきょ|||かた||せつ|||
|||||||||ungeschickt|||
- On what basis are you--? - Your methods are crude.
あなた は 50 万 懸かった 大 勝負 で は 2 回 と も 連続 で 同じ 手 を 出し た
||よろず|かかった|だい|しょうぶ|||かい|||れんぞく||おなじ|て||だし|
|||gekostet hat||||||||||||||
You made the same play twice in a row when there was 500,000 yen on the line.
何 か ある と 思う の が 当然 でしょ う ?
なん||||おもう|||とうぜん||
Why wouldn't I suspect something was going on?
賭け金 が 低い とき は 適当 な 手 を 混ぜ て い まし た が
かけきん||ひくい|||てきとう||て||まぜ|||||
Whenever the stakes were low, you'd throw in some random moves,
カムフラージュ と し て は 下 策 で し た ね
|||||した|さく||||
but as camouflage, that was a poor tactic.
出血 を 覚悟 し なけ れ ば 人 は だませ ませ ん よ
しゅっけつ||かくご|||||じん|||||
|||||||||täuschen|||
You'll never deceive anyone unless you're prepared to shed blood!
変 な 言いがかり は やめ て もらえ る ?
へん||いいがかり|||||
Would you stop making these false accusations?
勝負 を うやむや に しよ う って つもり なら …
しょうぶ||||||||
||im Unklaren lassen||||||
You're trying to sweep this match under the rug--
いえ いえ いえ
Heavens, no! No, why would I let it all go to waste?
そんな もったいない こと する わけ ない でしょ う ?
Heavens, no! No, why would I let it all go to waste?
だって
After all, the real fun is just about to start.
面白い の は ここ から です もの
おもしろい||||||
After all, the real fun is just about to start.
何 な ん だ こいつ の 余裕 は
なん||||||よゆう|
How on earth can she be so relaxed?
まさか 私 に 勝て る 確信 で も ある の か ?
|わたくし||かて||かくしん|||||
Don't tell me she's convinced she can beat me.
いや そんな こと は あり え ない
There's just no way. As long as she doesn't know what I'm going to throw,
私 が 何 を 出す か 分から ない 以上 勝ち の 確信 なんて ある わけない
わたくし||なん||だす||わから||いじょう|かち||かくしん|||
There's just no way. As long as she doesn't know what I'm going to throw, she can't possibly believe that she'll win.
これ は ただ の ブラフ だ !
This is just a bluff.
このまま パー を 出し て 私 が 勝つ !
|||だし||わたくし||かつ
I'm going to throw out paper and win!
御 託 は それ だけ ?
ご|たく|||
Ihre|Geschwätz|||
Are you done with your tedious drivel? Hurry up and pick out a card!
だったら さっさと 出す 手 を 決め て !
||だす|て||きめ|
Are you done with your tedious drivel? Hurry up and pick out a card!
フフ フフ …
ご 忠告 申し上げ まし た よ
|ちゅうこく|もうしあげ|||
I did warn you, all right?
チッ 準備 は いい ?
|じゅんび||
Are you ready?
ええ
Yes.
う っ …
勝負 !
しょうぶ
Showdown!
ジャン ケン
|けん
Rock, paper,
ポ ~ ン !
scissors!
ポン !
Scissors.
えっ
What? Scissors?
チョキ ?
ちょき
What? Scissors?
えっ ああ …
あっ ああ …
Ah ...
う … うそ だ
Impossible.
そんな …
No way.
ウフフ うそ も 何 も 現実 から 目 を 背け ない で ください ね
|||なん||げんじつ||め||そむけ||||
Impossible or not, please don't avert your eyes from reality.
さて 精算 です が 私 の 負け 分 を 差し引 い て
|せいさん|||わたくし||まけ|ぶん||さしひ||
|Abrechnung||||||||abziehen||
Now, as for settling up...
880 万 円 ひ っ !
よろず|えん||
after subtracting what I lost, that will be 8.8 million yen.
支払い よろしく お 願い し ます
しはらい|||ねがい||
Your payment will be appreciated.
なんで こんな こと に なった ?
How did this happen, anyway?
ちょっと 借金 を 背負わ せ れ ば それ で よかった のに …
|しゃっきん||せおわ|||||||
Just saddling her with a little debt, that was all I wanted.
なんで 逆 に 880 万 も 負かさ れ て いる ?
|ぎゃく||よろず||まかさ|||
|||||geschlagen werden|||
So how did I lose 8.8 million to her instead?
何 だ よ 何 な ん だ よ こいつ は ! ?
なん|||なん||||||
Why the hell...?
支払って いただけ ます ね ?
しはらって|||
- Who the hell is this girl? - You'll be kind enough to pay up, right?
う っ ! う う …
う っ
ム … ムリ
|むり
I can't.
はい ?
What was that?
う っ …
い … 今 は あり ませ ん
|いま||||
I don't have it right now.
数 日 待って いただけ ない でしょう か ?
すう|ひ|まって||||
Could you possibly wait a few days, please?
早乙女 …
さおとめ
Mary.
ぐ ぅ … う っ う う …
う っ
う う っ …
ぐ っ う っ
フッ とても 楽しめ た ので 良し と し ま しょ う
||たのしめ|||よし|||||
I had a wonderful time, so fine by me. Now, then, everyone, good afternoon!
それでは 皆様 ごきげんよう
|みなさま|
I had a wonderful time, so fine by me. Now, then, everyone, good afternoon!
明日 から こそ 本当 に 同級 の 仲間 に 入れ て ください ね
あした|||ほんとう||どうきゅう||なかま||いれ|||
Starting tomorrow, I hope you'll welcome me as a member of your class.
蛇 喰 さん !
へび|しょく|
Jabami!
鈴 井 さん どう か なさい まし た か ?
すず|い|||||||
Ryota? Is there something I can do for you?
あの … あっ その
Well...
どうして も 聞き たく て
||きき||
Well, I've got to ask you. How did you know she was fixing the game?
どう やって イカサマ を 見破った の か
||||みやぶった||
Well, I've got to ask you. How did you know she was fixing the game?
フッ 簡単 な こと です よ
|かんたん||||
Oh, that was quite simple.
早乙女 さん が 投票 を 操って いる こと は
さおとめ|||とうひょう||あやつって|||
|||||manipuliert|||
It was obvious to me right away that Mary was manipulating the voting.
すぐに 分かり まし た
|わかり||
It was obvious to me right away that Mary was manipulating the voting.
そこ で 私 は
||わたくし|
And so I had to find out which card was being voted on the most.
どの 手 が 多く 投票 さ れ て いる か 知る 必要 が あった
|て||おおく|とうひょう||||||しる|ひつよう||
And so I had to find out which card was being voted on the most.
うん でも どう やって ?
Right. But how'd you do that?
仮に 早乙女 さん と 通じて いる 人 が
かりに|さおとめ|||つうじて||じん|
Let's just say that there were 20 people in league with Mary.
20 人 い た と しま しょう か
じん||||||
Let's just say that there were 20 people in league with Mary.
この 20 人 が 出す 手 を 共有 し ない と イカサマ に は なり ませ ん
|じん||だす|て||きょうゆう|||||||||
Unless those 20 shared which card they were voting on, it wouldn't be cheating.
でも 観察 し た かぎり 投票 さ れる 手 に 規則 性 は なかった
|かんさつ||||とうひょう|||て||きそく|せい||
As far as I could tell, there wasn't a pattern to what card was being voted on.
かといって あらかじめ 順番 を 覚え て おく と いう の も 大変 でしょ
||じゅんばん||おぼえ|||||||たいへん|
That said, it would've been too hard to memorize the order ahead of time.
よって 何 を 出す べき か は
|なん||だす|||
Therefore, one could deduce
その 場 その 場 で 毎回 決め られ て い た と 考え られ ます
|じょう||じょう||まいかい|きめ||||||かんがえ||
that she was picking a card to throw out on a match-by-match basis.
では どう やって ?
If so, then how? I was observing her right up until I ran out of chips,
チップ を 使い 尽くし て しまう まで ずっと 観察 し て い まし た が
ちっぷ||つかい|つくし|||||かんさつ||||||
If so, then how? I was observing her right up until I ran out of chips,
早乙女 さん は 特に
さおとめ|||とくに
but Mary never seemed to make any kind of signal.
合図 の よう な もの は 出し て い なかった
あいず||||||だし|||
but Mary never seemed to make any kind of signal.
では 音 は ?
|おと|
Then what about audio cues? No, I didn't hear anything, either.
いいえ それ も あり ませ ん で し た
Then what about audio cues? No, I didn't hear anything, either.
と する と 残り は 1 つ しか あり ませ ん
|||のこり||||||
And so that left just one last possibility.
早乙女 さん の 代わり に
さおとめ|||かわり|
Somebody in the classroom was signaling in Mary's place.
教室 に いる 誰 か が 合図 を 出し て いる
きょうしつ|||だれ|||あいず||だし||
Somebody in the classroom was signaling in Mary's place.
この 考え が 正し けれ ば
|かんがえ||ただし||
If this notion was correct, it had to be someone specific,
みんな の 視線 を 集める 特定 の 人物 が いる はず です
||しせん||あつめる|とくてい||じんぶつ||||
If this notion was correct, it had to be someone specific, who would draw everyone's attention.
観察 を 続ける うち ふと 気 が 付き まし た
かんさつ||つづける|||き||つき||
As I continued to observe, it hit me.
私 へ の 視線 は
わたくし|||しせん|
All eyes would be on me because I was one of the gamblers.
ギャンブル の 当事 者 です から あって 当然
ぎゃんぶる||とうじ|もの||||とうぜん
All eyes would be on me because I was one of the gamblers.
その 考え が 間違い の もと で し た
|かんがえ||まちがい|||||
That was the flaw in my logic.
彼ら の 視線 は 私 で は なく
かれら||しせん||わたくし|||
Their eyes weren't on me,
その 実 私 の 後ろ に いる 人物 に 注が れ て い た ん です
|み|わたくし||うしろ|||じんぶつ||そそが||||||
they were actually on the person right behind me.
そこ まで 分かって た ん だ
||わかって|||
- So you had that part figured out, too. - The rest was easy.
あと は 簡単 です
||かんたん|
- So you had that part figured out, too. - The rest was easy.
鈴 井 さん の 挙動 から 合図 を 推察 し まし た
すず|い|||きょどう||あいず||すいさつ|||
I guessed your signals from your demeanor.
僕 の 挙動 ? 後ろ に い た のに ?
ぼく||きょどう|うしろ||||
My demeanor? Even though I was behind you?
ええ 何 しろ 手 鏡 は 乙女 の 必需 品 です ので
|なん||て|きよう||おとめ||ひつじゅ|しな||
||||||||unbedingt erforderlich|||
Yes. After all, a girl can't do without her hand mirror!
そ っか
Is that right?
ハア
もう 1 つ だけ 聞か せ て くれ ない か な
|||きか||||||
Would you mind explaining one more thing?
最後 に チョキ を 引け た の は なんで ?
さいご||ちょき||ひけ||||
How were you able to draw scissors at the end? The odds were pretty low.
確率 は かなり 低かった はず な のに
かくりつ|||ひくかった|||
How were you able to draw scissors at the end? The odds were pretty low.
ああ それ は まったく の 偶然 です
|||||ぐうぜん|
Oh, that was pure coincidence.
ラッキー で し た ね
らっきー||||
That was certainly lucky.
う … うそ だ ろ
You're kidding, right?
120 万 使って やっと イカサマ を 解明 し た ん じゃ ない か !
よろず|つかって||||かいめい||||||
You burned through 1.2 million yen to uncover her cheating.
それなのに ただ の 偶然 に 1 千万 賭け た って いう の か ?
|||ぐうぜん||せんまん|かけ|||||
And yet, you're saying you bet ten million yen on a mere coincidence?
えっ
ええ まあ
Yes. Well...
イカサマ を 見破った こと を 黙って い れ ば
||みやぶった|||だまって|||
If you'd kept quiet about seeing through her con,
最悪 でも 五 分 の 勝負 が でき た はず だ
さいあく||いつ|ぶん||しょうぶ|||||
you could've played to a draw at worst.
チョキ さえ 引け れ ば ほぼ 必勝 だった し
ちょき||ひけ||||ひっしょう||
By drawing scissors, you'd more or less have won.
それ でも あえて 話し た の は
|||はなし|||
So you went out of your way to tell her because you relish taking risks?
リスク を 負う の が 楽しい から
りすく||おう|||たのしい|
So you went out of your way to tell her because you relish taking risks?
まあ そんな
Oh, my, please.
私 だって ただ リスク を 負う の は つまらない です よ
わたくし|||りすく||おう|||||
Even I find it tedious to merely assume risk.
でも 有利 すぎ て も つまらない でしょ ?
|ゆうり|||||
But having too great an advantage would be boring, right?
ハア
やっぱり 君 は 特別 だ
|きみ||とくべつ|
You really are something else.
そんな 感覚 僕 は きっと 一生 持て ない
|かんかく|ぼく|||いっしょう|もて|
I'll never be able to feel that way, as long as I live.
学園 を 辞める よ え ?
がくえん||やめる||
- I'm leaving the academy. - What?
借金 が あった ん だ
しゃっきん||||
I have all this debt. I owe Mary Mary five million yen.
早乙女 芽 亜里 に 500 万 円
さおとめ|め|あさと||よろず|えん
I have all this debt. I owe Mary Mary five million yen.
ギャンブル で 返 そ う と して また 借金 が 増え て
ぎゃんぶる||かえ||||||しゃっきん||ふえ|
When I tried to pay it off by gambling, my debt only ballooned.
沼 を 泳 い でる よう な 気分 だった
ぬま||えい|||||きぶん|
It felt like I was swimming in a swamp. I'm exhausted.
もう 疲れ た
|つかれ|
It felt like I was swimming in a swamp. I'm exhausted.
君 くらい 強かったら もっと 違った だ ろ う ね
きみ||つよかったら||ちがった||||
If only I were as good as you, things might've been different.
あっ 蛇 喰 さん
|へび|しょく|
Jabami, I'm really sorry.
本当 に ごめんなさい
ほんとう||
Jabami, I'm really sorry.
ああ …
う う っ あっ !
あっ
そう 言え ば お礼 が まだ で し た ね
|いえ||お れい||||||
Come to think of it, I never thanked you.
どうぞ
- Take this, please. - No.
えっ いや ち ょっ …
- Take this, please. - No.
今日 は 楽しい ギャンブル が でき まし た
きょう||たのしい|ぎゃんぶる||||
I enjoyed a lovely gambling session today.
これ は ほんの 気持ち 程度 です が 受け取って ください
|||きもち|ていど|||うけとって|
This is a small token of my gratitude. Please accept it.
は あ ?
って いや いや 僕 は イカサマ に 加担 し て 君 を …
|||ぼく||||かたん|||きみ|
Hold up! No. I took part in the cheating, and I--
私 は 絶対 に 勝つ 勝負 も 絶対 に 負ける 勝負 も 嫌い な ん です
わたくし||ぜったい||かつ|しょうぶ||ぜったい||まける|しょうぶ||きらい|||
I dislike both contests that I'm sure to win and that I'm sure to lose.
それ は ギャンブル で は あり ませ ん から
||ぎゃんぶる||||||
Because neither of them are gambling.
今日 刺激 的 な ギャンブル が でき た の は 鈴 井 さん の おかげ です
きょう|しげき|てき||ぎゃんぶる||||||すず|い||||
Today, I was able to engage in some stimulating gambling, thanks to you.
ありがとう ござい まし た
Thank you very much!
その 笑顔 は 一 点 の 曇り も なく 見え た
|えがお||ひと|てん||くもり|||みえ|
I couldn't see any trace of a shadow in that smile.
僕 へ の 恨み も 憐憫 も 一 切ない
ぼく|||うらみ||れんびん||ひと|せつない
No resentment or pity towards me whatsoever.
心底 今日 の ギャンブル が 楽しかった
しんそこ|きょう||ぎゃんぶる||たのしかった
I enjoyed today's gambling from the bottom of my heart.
だから お 礼 を 言う
||れい||いう
And so I thank you. That was all.
それ だけ だ
And so I thank you. That was all.
彼女 は まとも じゃ ない
かのじょ||||
She's not normal.
ギャンブル 狂
ぎゃんぶる|くる
A gambling freak.
賭け 狂い だ
かけ|くるい|
A compulsive gambler!
♪~
~♪
あんた に 負け た から こう なって ん だ よ !
||まけ|||||||
I ended up like this because I lost to you!
蛇 喰 先輩 貸し ます よ 2 千万
へび|しょく|せんぱい|かし|||せんまん
Yumeko-senpai, I'll lend you 20 million yen!
あと は あなた が うなずく だけ です !
- All you have to do is nod yes! - Intriguing. Why don't we meddle?
ちょっか い 出し て み ま しょ う か
||だし||||||
Einmischung||||||||
EPISODE 2: LAME GIRL