Kakegurui : Compulsive Gambler Episode 4
kakegurui|compulsive|gambler|episode
Kakegurui: Compulsive Gambler Episode 4
これ 用意 し た ん だ
|ようい||||
This is for you. There's one million yen inside. You saved me before, right?
100 万 円 ある
よろず|えん|
This is for you. There's one million yen inside. You saved me before, right?
前 に 僕 を 助け て くれ た よ ね
ぜん||ぼく||たすけ|||||
This is for you. There's one million yen inside. You saved me before, right?
その 恩返し って わけ じゃ ない けど 使って ほしい ん だ
|おんがえし||||||つかって|||
This isn't enough to repay you, but please take it.
夢 子 なら 元手 さえ あれ ば ギャンブル で 稼げ る
ゆめ|こ||もとで||||ぎゃんぶる||かせげ|
|||Startkapital||||||verdienen|
Knowing you, if you have money, you can make more gambling.
ありがとう ござい ます
Thank you.
あれ だけ の 大敗 の あと でも
|||たいはい|||
|||schwere Niederlage|||
Even after that awful defeat, you'll believe in me and bet on me, right?
鈴 井 さん は 私 を 信じ て ベット し て くださる ん です ね
すず|い|||わたくし||しんじ||||||||
Even after that awful defeat, you'll believe in me and bet on me, right?
しかし この お 金 は 結構 です
|||きむ||けっこう|
- But I don't need this money. - Why?
えっ な … なんで ?
- But I don't need this money. - Why?
実は 生徒 会 から 全く 返済 の 催促 が ない ん です
じつは|せいと|かい||まったく|へんさい||さいそく||||
|||||Rückzahlung||||||
The student council hasn't actually asked me to pay any of it.
だから まだ お 金 は 手元 に 残って いる ん です よ
|||きむ||てもと||のこって||||
So, I still have the money.
そんな … うそ だ ろ ?
No, that's impossible. I've heard stories about how brutal the student council is
生徒 会 の 容赦 ない 取り立て の 話 なんて
せいと|かい||ようしゃ||とりたて||はなし|
|||||Eintreibung|||
No, that's impossible. I've heard stories about how brutal the student council is
いくら でも 聞く の に
||きく||
about getting their money.
さあ どうして でしょう か …
I couldn't say why.
あっ で も 代わり な の か 分かり ませ ん が
|||かわり||||わかり|||
But they did send me this instead.
こんな 物 が 届き まし た
|ぶつ||とどき||
But they did send me this instead.
人生 計画 表 ?
じんせい|けいかく|ひょう
"Life plan"?
♪~
~♪
黄泉 月 さん
こうせん|つき|
Yomi Mond Herr||
Yomotsuki.
黄泉 月 さん
こうせん|つき|
Yomotsuki.
ん ?
2 年 華 組 の 早乙女 芽 亜里 さん が 面会 を 願って おり ます が
とし|はな|くみ||さおとめ|め|あさと|||めんかい||ねがって|||
Mary Saotome of Year Two, Flower Class, has requested a meeting with us.
う ~ ん 会長 い ない けど まあ 私 で いい っ しょ 通し て
||かいちょう|||||わたくし|||||とおし|
The president isn't here, but I guess I can handle it. Send her in.
早乙女 さん どうぞ
さおとめ||
Come in, Saotome.
何 か 用 ?
なん||よう
You need something? I'm busy, so keep it short.
私 忙しい から 手短 に ね ~
わたくし|いそがしい||てみじか||
|||kurz und bündig||
You need something? I'm busy, so keep it short.
今 朝方 生徒 会 から こんな もの が 届 い た の です が …
いま|あさがた|せいと|かい|||||とどけ|||||
I received this booklet this morning from the student council.
は あ ?
この ふざけ た 文章 に 何 の 意味 が ある ん です か ?
|||ぶんしょう||なん||いみ|||||
What's the point of this ridiculous document?
うん ?
書 い て ある とおり の 意味 だ よ ~ ん
しょ||||||いみ|||
It means what it says.
ふざけ ない で ください !
Shut up! What is this disgusting text?
何 な ん です か ! この 気持ち 悪い 文章 は !
なん||||||きもち|わるい|ぶんしょう|
Shut up! What is this disgusting text?
だから
I just told you. It's exactly what it says.
書 い て ある とおり って 言って ん じゃ ん
しょ||||||いって|||
I just told you. It's exactly what it says.
そこ に 書 い て ある こと は
||しょ|||||
Everything that it says is just what's gonna happen.
そう なる こと に なって ん の !
Everything that it says is just what's gonna happen.
は あ ?
よっ しゃ クリア !
||くりあ
Yes! Level clear!
ほ い っと
ふむ ふむ
ふえ ~ ラッキー じゃ ん 議員 夫人 だって さ ~
|らっきー|||ぎいん|ふじん||
Flöte|||||Abgeordnetenfrau||
You're lucky! You get to marry a Diet member!
まあ 折田 って
|おりた|
|折田|
Well, Orita's a filthy lolicon.
きった ない ロリコン の オッサン だ から
Well, Orita's a filthy lolicon.
私 なら 絶対 ごめん だけ ど ~
わたくし||ぜったい|||
I'd never want to marry him.
でも 優秀 な 地盤 と コネ 持って る から
|ゆうしゅう||じばん||こね|もって||
|||Einflussbereich||Vitamin B|||
But he's got plenty of money and connections,
何事 も なきゃ 成功 する よ !
なにごと|||せいこう||
so you'll succeed if nothing happens.
って か する こと に なって る し ね
Actually, it's already been decided that nothing will.
は あ ? する こと に なって る ?
Already been decided?
ニャハッ 決定 事項 って こと !
|けってい|じこう||
Nya, beschlossene Sache!||||
Yes, the decision's already been made.
確かに この 学園 は 政 財界 に
たしかに||がくえん||まつりごと|ざいかい|
It's true that this school has heavy connections
強い つながり を 持って いる の は 事実
つよい|||もって||||じじつ
in the financial and political worlds.
でも …
But...
でも それ が 本当 だ と して 私 が 結婚 ?
|||ほんとう||||わたくし||けっこん
Even if that's true, me, getting married?
する わけ ない でしょ う ? 知り も し ない …
|||||しり|||
No way! I don't even know...
君 の 意思 なんて 関係ない よ ~
きみ||いし||かんけいない|
MITTENS
もう 決まって ん だ から
|きまって|||
It doesn't matter what you think. The decision's been made.
人 を 強制 的 に 従わ せる 方法 なんて いろいろ ある し ね
じん||きょうせい|てき||したがわ||ほうほう|||||
And there's lots of ways to force somebody to do what you want.
くっ … ふざける な !
Shut up!
誰 が 従う か ! こんな もの !
だれ||したがう|||
I refuse to obey this.
じゃあ 金 返 せよ
|きむ|かえ|
Then pay us what you owe us.
ニャハ 金 返せ なきゃ マジ で そう なる から ね !
|きむ|かえせ|||||||
<Hehe>|||||||||
If you can't, that's what'll happen to you.
せいぜい 男 を 喜ば す テク でも 磨 い とき な よ ~
|おとこ||よろこば||||みがく||||
Better get good at pleasing a man.
ニャハハハ アハ ハハ …
Nya haha haha||
結婚 と か 出産 と か 何 の 冗談 だ よ これ …
けっこん|||しゅっさん|||なん||じょうだん|||
Marriage? Birth? What kind of joke is this?
フフッ 飽き させ ない です よ ね この 学園 は …
|あき|さ せ||||||がくえん|
This school never bores you, does it?
あっ
一生 を 管理 下 に 置か れ “ 配合 相手 ” まで 用意 さ れ て いる
いっしょう||かんり|した||おか||はいごう|あいて||ようい||||
|||||||Partnerwahl|||||||
Your life is placed under their control. You're even given someone to breed with.
“ 家畜 ” が 取り立て られる の は
かちく||とりたて|||
A house pet pays with their whole life, you see.
“ 人生 そのもの ” と いう わけ です ね
じんせい|その もの|||||
A house pet pays with their whole life, you see.
夢 子 ひと 事 じゃ ない ん だ ぞ
ゆめ|こ||こと|||||
THE GIRL WHO BECAME A HOUSE PET
生徒 会 は やる と 言ったら きっと やる
せいと|かい||||いったら||
This is a big problem. If the student council says they'll do it, they will.
そう です ね
That's right.
3 億 円 返済 でき なけ れ ば 本当 の 意味 で 家畜 に なって しまう
おく|えん|へんさい|||||ほんとう||いみ||かちく|||
If I can't pay back 300 million yen, I'll truly become a house pet.
不安 焦燥 怒り と 絶望 …
ふあん|しょうそう|いかり||ぜつぼう
Unruhe||||
Uncertainty, apprehension, rage, despair.
見慣れ た 構内 の 景色 で さえ ゆ がん で 見え て き ます
みなれ||こうない||けしき||||||みえ|||
||Bahnhofsbereich|||||||||||
Even the very halls of the school seem twisted and different.
この 感覚 …
|かんかく
This feeling...
たまらない
it's wonderful.
あ …
おい 蛇 喰 夢 子
|へび|しょく|ゆめ|こ
Hey, Yumeko Jabami.
お前 ミケ に なった ん だって な
おまえ||||||
I heard you're Mittens now.
ちょっと つきあえ よ
|Komm mit mir.|
Come with me.
椿 組 の 木 渡
つばき|くみ||き|と
Kiwatari, from the Camellia Class.
ええ かまい ませ ん よ 行き ま しょ う か
|||||いき||||
Yes, that's fine. Let's go.
随分 遠く まで 来 まし た ね
ずいぶん|とおく||らい|||
We've come a long way.
それ で 私 に どの よう な 用 でしょう か ?
||わたくし|||||よう||
So, what do you want from me?
服 を 脱げ ストリップ しろ
ふく||ぬげ||
Take your clothes off. Strip.
クソッ 何 話し て ん だ ?
|なん|はなし|||
Damn it! What are they talking about?
は あ !
Damn it! What are they talking about?
フフフ う っ お ~
フフ フッ
ふ ~ う わ ~
あっ !
ああ も しか して … ん ?
Oh, perhaps...
私 に 乱暴 しよ う と なさって いる の です か ?
わたくし||らんぼう||||||||
Did you intend to get violent with me?
は あ ? そこ まで 言って ねえ だ ろ さっさと 脱げ よ
||||いって|||||ぬげ|
I didn't say that. Now, get naked.
う ~ ん やっぱり お 断り し ます
||||ことわり||
I refuse.
見知らぬ 人 に 肌 を 見せる の は 嫌 です し
みしらぬ|じん||はだ||みせる|||いや||
I don't want to let someone I don't know see me naked, and you people are...
それ に あなた 方 は …
|||かた|
I don't want to let someone I don't know see me naked, and you people are...
私 の タイプ から 大 外れ し てる ので
わたくし||たいぷ||だい|はずれ|||
very far from my type.
う わ !
て め え 上等 だ よ
|||じょうとう||
If that's how you want it. If you want to get raped, fine.
望み どおり 犯し て やる
のぞみ||おかし||
If that's how you want it. If you want to get raped, fine.
夢 子 !
ゆめ|こ
Yumeko!
おっと
- Hey, there. - Stay out of this.
邪魔 す ん じゃ ねえ ぜ
じゃま|||||
- Hey, there. - Stay out of this.
へ へ ッ おとなしく 見 て なって
||||み||
Just stand there and watch.
くっ …
お ~ い
Hey, what are you doing?
あんた ら 何 やって ん の ?
||なん|||
Hey, what are you doing?
ぎ っ
う わ …
ん だ て め え
- Who the hell are you? - Hey, this is bad!
お っ おい ヤバ い よ
- Who the hell are you? - Hey, this is bad!
生徒 会 役員 美化 委員 長 の 生 志摩 妄 だ よ !
せいと|かい|やくいん|びか|いいん|ちょう||せい|しま|もう||
||||||||Shima|Wahnvorstellung||
That's Midari Ikishima, the student council beautification officer!
う わ ! ハハッ
無理やり は よく ない な
むりやり||||
It's not nice to get violent.
美化 委員 長 と して 止め ざる を え ない じゃ ~ ん
びか|いいん|ちょう|||とどめ||||||
Verschönerung|||||||||||
As the beautification officer, I'll have to stop you.
そんなに たまって ん なら あたし が して や ん よ
Listen, if you need it that bad... I'll do it with you.
は あ ?
ただし タダ って わけ に は いか ねえ よ
|ただ|||||||
But it'll cost you.
ぶ はっ
もちろん
Of course!
ギャンブル で 決めよ う ぜ !
ぎゃんぶる||きめよ||
We gamble for it.
あ ! ぐ っ …
こん 中 に は 1 発 だけ 弾 が 入って る
|なか|||はつ||たま||はいって|
One of these chambers has a bullet in it.
今 から 1 回 引き金 を 引く から
いま||かい|ひきがね||ひく|
I'll pull the trigger once. If no bullet comes out, I'll do whatever you want.
弾 が 出 なきゃ 何でも して やる
たま||だ||なんでも||
I'll pull the trigger once. If no bullet comes out, I'll do whatever you want.
弾 が 出 たら あんた は
たま||だ|||
And if the bullet comes out, it blows you inside out.
あべこべ に 突っ込ま れる って わけ よ
||つっこま||||
umgekehrt||||||
And if the bullet comes out, it blows you inside out.
どう 面白 れ え っ しょ ?
|おもしろ||||
- Well? Fun, huh? - You're not making a damn bit of sense.
訳 分か ん ねえ こ と 言って ん じゃ ねえ よ
やく|わか|||||いって||||
- Well? Fun, huh? - You're not making a damn bit of sense.
分 っか ん ねえ な ~
ぶん||||
I don't get it!
そんなに 撃た れる の が 怖 え わけ ?
|うた||||こわ||
Are you that scared? There's a five out of six chance to screw me.
6 分 の 5 で ヤレ ん だ ぜ ?
ぶん||||||
|||Schaffst du|||
Are you that scared? There's a five out of six chance to screw me.
あたし が 逆 の 立場 だったら 速攻 受ける けど な ~
||ぎゃく||たちば||そっこう|うける||
||||||sofort|||
If I was in your place, I'd take you up on it immediately.
逆 …
ぎゃく
In your place... That's it! We switch places!
そう だ ! 逆 だ !
||ぎゃく|
In your place... That's it! We switch places!
あんた が 撃ち な よ !
||うち||
You shoot!
弾 が 出 なかったら おとなしく 帰れ
たま||だ|||かえれ
If the gun doesn't fire, just go home.
弾 が 出 たら … ウヘッ
たま||だ||
||||Hehe
And if it does...
あたし は とても 抵抗 できる 状態 じゃ ない だ ろ う から
|||ていこう||じょうたい||||||
I won't be in a position to resist, so you can do whatever you want.
何 だって できる ぞ !
なん|||
I won't be in a position to resist, so you can do whatever you want.
あんた に 不利益 は 一切 なし !
||ふりえき||いっさい|
||Nachteil|||
You've got nothing to lose. And everything to gain, right?
最高 の 条件 だ ろ う ?
さいこう||じょうけん|||
You've got nothing to lose. And everything to gain, right?
誰 が どう 考え た って “ 撃つ ” 一 択 !
だれ|||かんがえ|||うつ|ひと|たく
The only choice here is to shoot!
さあ 撃て ! ほら 撃て !
|うて||うて
Now, shoot! Come on! Shoot!
何 言って ん だ お前
なん|いって|||おまえ
What are you talking about?
バッカ じゃ ねえ の ?
Bist du dumm?|||
Are you stupid?
あ ~ 萎え た 帰 ろ う ぜ
|なえ||かえ|||
Man, that killed the mood. Let's go.
あっ ああ 俺 も 萎え ち まった ぜ
||おれ||なえ|||
- It killed the mood for me too. - Really!
ホント ホント あ ?
ほんと|ほんと|
- It killed the mood for me too. - Really!
なんで 帰って ん だ よ !
|かえって|||
Why are you leaving? Show some guts! Don't you want to do it with me?
根性 見せろ ! やる 気 ねえ の か お前 ら !
こんじょう|みせろ||き||||おまえ|
Why are you leaving? Show some guts! Don't you want to do it with me?
夢 子 ! 大丈夫 ?
ゆめ|こ|だいじょうぶ
Yumeko, are you okay?
鈴 井 さん ええ 私 は 平気 です
すず|い|||わたくし||へいき|
Suzui? Yes, I'm fine.
ハア ~
生 志摩 さん あ ?
せい|しま||
Ikishima.
助け て いた だい て ありがとう ござい まし た
たすけ||||||||
Thank you for saving me.
は あ ~
- Yeah... - I won't forget this debt.
この ご恩 は 忘れ ませ ん !
|ごおん||わすれ||
- Yeah... - I won't forget this debt.
きっと 何 か の 形 で お返し を さ せ て いただき ます
|なん|||かた||おかえし||||||
I'm sure I'll repay you somehow.
っと に あの 女 頭 おかしい ん じゃ ねえ か ?
|||おんな|あたま|||||
Is that bitch crazy?
生徒 会 って 見るからに 変人 集団 だ し な
せいと|かい||みるからに|へんじん|しゅうだん|||
|||offensichtlich|seltsame Gruppe||||
The student council's a bunch of weirdos.
ホント マンガ じゃ ねえ ん だ から
ほんと|まんが|||||
They're like right out of some comic book.
でも よ ~
Seriously!
今回 も ヤツ ら の おかげ で ひと もうけ できる ぜ
こんかい||やつ||||||||
But thanks to those guys, we can make some money.
感謝 し ねえ と なあ
かんしゃ||||
We have to be grateful.
クソ が !
くそ|
Damn it!
ああ 物 足り ねえ
|ぶつ|たり|
It's not enough.
じらす だけ じらし や がって
zappeln lassen||zappeln lassen||
They just got me all hot and bothered! Those bastards!
あの 野郎 ども !
|やろう|
They just got me all hot and bothered! Those bastards!
ああ クソ ! クソ ! クソ ! クソ !
|くそ|くそ|くそ|くそ
Damn it!
ハア ハア
ハア ~
ハア …
1 回
かい
Just once.
1 回 や っち ま お う
かい|||||
I'll just do it once...
6 分 の 1
ぶん|
One in six.
6 分 の 1 で …
ぶん||
One in six.
ハア ~
ハア ハア ハア ハア …
ハハッ ヒャ ヒャ アハ ハハ …
|Hihi|||
これ これ だ よ !
This! This is it!
今 ここ で あたし は 生き てる !
いま|||||いき|
I'm alive right now!
この 感じ !
|かんじ
This feeling...
は あ ああ スゲ ~
|||Echt krass
Wow, it's amazing!
う っ … は あ ~
蛇 喰 夢 子 だった か
へび|しょく|ゆめ|こ||
Yumeko Jabami, was it?
ウヘッ たっぷり お 礼 し て もら お う
|||れい|||||
You're going to pay me back big-time.
さっき は 危なかった
||あぶなかった
That was a close one.
女子 は 家畜 に なった とき 男 より もっと 悲惨 かも しれ ない
じょし||かちく||||おとこ|||ひさん|||
It's worse for a girl to become a house pet than a boy.
早急 に 何とか し ない と …
そうきゅう||なんとか|||
sofort|||||
I need to do something fast.
夢 子 これ から どこ か の 賭 場 に でも …
ゆめ|こ||||||かけ|じょう||
Yumeko, want to go to a gambling hall?
ん … 何 読 ん でる の ?
|なん|よ|||
What are you reading?
先ほど 廊下 で 配ら れ て い た チラシ です
さきほど|ろうか||くばら|||||ちらし|
|||ausgeteilt||||||
A flyer they were handing out in the hall.
債務 整理 大 集会 の お 知らせ ?
さいむ|せいり|だい|しゅうかい|||しらせ
Schulden||||||
"Notice of Debt Settlement Party"? DEBT SETTLEMENT PARTY
せいぜい 男 を 喜ば す テク でも 磨 い とき な よ ~
|おとこ||よろこば||||みがく||||
Better learn how to please a man!
ニャハハハ …
Better learn how to please a man!
くっ
今日 は 何 の ギャンブル や ん だ ろ な ?
きょう||なん||ぎゃんぶる|||||
What kind of gambling will we do today?
勝て ば いい けど 負け たら 地獄 だ ぜ
かて||||まけ||じごく||
If you win, great, but if you lose, it's hell.
ねえ 私 や っぱ やめよ う かな
|わたくし|||||
Maybe I'll drop out.
皆様 ようこそ 債務 整理 大 集会 へ
みなさま||さいむ|せいり|だい|しゅうかい|
Welcome to the Debt Settlement Party.
生徒 会 書記 五十嵐 清 華 です
せいと|かい|しょき|いがらし|きよし|はな|
|||Igarashi|Kiyoka||
I am Sayaka Igarashi, secretary of the student council.
我が 学園 で は
わが|がくえん||
Every year, our school has students who have trouble with their debts.
借金 の ため 首 が 回ら なく なる 方 が 毎年 発生 し ます
しゃっきん|||くび||まわら|||かた||まいとし|はっせい||
Every year, our school has students who have trouble with their debts.
そこ で 生徒 会 は 救済 企画 を ご 用意 いたし まし た
||せいと|かい||きゅうさい|きかく|||ようい|||
So, the student council has provided them with an opportunity.
その 名 も “ 借金 付け替え ゲーム ”
|な||しゃっきん|つけかえ|げーむ
We call it the Debt Swap Game.
4 人 1 組 で ギャンブル を し て いただき
じん|くみ||ぎゃんぶる||||
You will gamble in groups of four and swap debts based on your performance.
成績 に 応じ て 借金 が そっくり 入れ替わり ます
せいせき||おうじ||しゃっきん|||いれかわり|
You will gamble in groups of four and swap debts based on your performance.
1 位 に なれ ば 借金 は グループ で 最も 少ない 人 の 額 に
くらい||||しゃっきん||ぐるーぷ||もっとも|すくない|じん||がく|
Rank first and you'll swap with the person with the lowest debt in the group.
4 位 なら 最も 高い 額 に
くらい||もっとも|たかい|がく|
Rank fourth and you'll get the worst.
借金 が 付け 替わる と いう わけ です
しゃっきん||つけ|かわる||||
Your debt is swapped.
いちばん 借金 が 少ない 人 に は メリット が ない ?
|しゃっきん||すくない|じん|||めりっと||
The person with the least debt has nothing to gain, you say? That's not true.
そんな こと は あり ませ ん
The person with the least debt has nothing to gain, you say? That's not true.
その 場合 は 借金 を 免除 し ます
|ばあい||しゃっきん||めんじょ||
In that case, your debt is erased.
さあ 皆様 再 チャレンジ です
|みなさま|さい|ちゃれんじ|
Now, everyone, it's time for a second chance.
この チャンス を ぜひ つか ん で ください
|ちゃんす||||||
Take good advantage of this chance.
チッ 偽善 者 が
|ぎぜん|もの|
Hypocrites...
随分 と 気前 の いい こと です ね
ずいぶん||きまえ|||||
||großzügig|||||
That's awfully nice of them.
生徒 会 は 何 か メリット が ある の でしょ う か ?
せいと|かい||なん||めりっと||||||
Is there something in it for the student council?
う わ 蛇 喰 夢 子 !
||へび|しょく|ゆめ|こ
- Yumeko Jabami! - Hello.
こんにちは
- Yumeko Jabami! - Hello.
あ … フッ フン
||ふん
あんた あの あと 生徒 会 に 大 負け し た ん だって ね
|||せいと|かい||だい|まけ|||||
I heard you lost bad to the student council.
はい つい うっかり
Yes, I slipped up.
早乙女 さん も 集会 に 参加 なさって た ん です ね
さおとめ|||しゅうかい||さんか|||||
You're participating in the party too, huh?
大きな お 世話 よ
おおきな||せわ|
It's none of your business. Whose fault do you think this is?
誰 の せい で こう なった と 思って ん の ?
だれ|||||||おもって||
It's none of your business. Whose fault do you think this is?
そう 言わ ず に ~
|いわ||
Don't be like that. We're classmates, right?
同じ クラス の よしみ で は あり ませ ん か
おなじ|くらす||||||||
|||Kameradschaft||||||
Don't be like that. We're classmates, right?
ウッゼ ~
ウッゼ ~: "Was zum...?"
それでは 用紙 を 配り ます ので
|ようし||くばり||
I will now hand out applications.
ここ に ご 自分 の 借金 先 と その 額 を 申告 し て ください
|||じぶん||しゃっきん|さき|||がく||しんこく|||
hier|||||||||||melden|||
Write down the name of your creditor and the amount owed.
皆様 の 多く は 多重 債務 者
みなさま||おおく||たじゅう|さいむ|もの
||||mehrfach||
Many of you owe debts in smaller amounts to multiple creditors.
つまり 多数 の 相手 に 細かく 借金 を 抱え て いる
|たすう||あいて||こまかく|しゃっきん||かかえ||
Many of you owe debts in smaller amounts to multiple creditors.
これ で は 誰しも 追い詰め られ て しまい ます
|||だれしも|おいつめ||||
|||jeder|||||
That would be enough to ruin anyone.
この ゲーム を 通し て 生徒 会 へ 借金 を 一本化 し
|げーむ||とおし||せいと|かい||しゃっきん||いっぽんか|
Use this game as an opportunity to transfer all your debts
再 チャレンジ を 目指し ま しょ う
さい|ちゃれんじ||まなざし|||
to the student council!
要 は 搾取 し た 金 を
かなめ||さくしゅ|||きむ|
Hauptsächlich||Geld ausbeuten||||
They're basically taking the money they've stolen
借金 まみれ の 生徒 に 返し て 感謝 さ せ てる だけ
しゃっきん|||せいと||かえし||かんしゃ||||
and giving it back to students to make them grateful.
面 の 皮 が 厚い に も ほど が ある
おもて||かわ||あつい|||||
How shameless. But their real goal is probably...
おそらく 生徒 会 は …
|せいと|かい|
How shameless. But their real goal is probably...
それでは 組み合わせ を 発表 し ます
|くみあわせ||はっぴょう||
I will now announce the pairings.
A 班 1 年 華 組 百舌 カレン
a|はん|とし|はな|くみ|もず|
||Jahrgang eins|Blumen|||
Team A, Year One, Flower Class, Karen Mozu.
1 年 椿 組 …
とし|つばき|くみ
Year One, Camellia Class, Jun Kiwatari.
こいつ 借金 3 億 1 千万 ある らしい から な
|しゃっきん|おく|せんまん||||
She's 310 million yen in debt. I don't want to be on her team.
絶対 同じ 班 に は なり たく ない
ぜったい|おなじ|はん|||||
She's 310 million yen in debt. I don't want to be on her team.
2 年 華 組 蛇 喰 夢 子
とし|はな|くみ|へび|しょく|ゆめ|こ
Year Two, Flower Class, Yumeko Jabami.
2 年 華 組 早乙女 芽 亜里
とし|はな|くみ|さおとめ|め|あさと
Year Two, Flower Class, Mary Saotome.
早乙女 さん よろしく お 願い し ます ね
さおとめ||||ねがい|||
I'm so glad to be on your team, Saotome!
ああ クソッ 私 は こいつ に 呪わ れ てん の か !
||わたくし||||のろわ||||
Damn it! Did she put a curse on me?
さて で は ギャンブル の 内容 に 移り ま しょ う
|||ぎゃんぶる||ないよう||うつり|||
Let's move on to the game itself.
今回 皆様 に 用意 し た ギャンブル は 2 枚 インディアン ポーカー
こんかい|みなさま||ようい|||ぎゃんぶる||まい||
|||||||||Indianer-Poker|
You will be playing two-card Indian poker.
ルール は 簡単
るーる||かんたん
The rules are simple.
ジョーカー と 絵 札 を 除 い た 40 枚 の トランプ を 使い ます
||え|さつ||のぞ|||まい||とらんぷ||つかい|
You'll use a 40-card deck with jokers and face cards removed.
まず ディーラー が 皆様 に
|でぃーらー||みなさま|
The dealer will first hand out one card to each of you, so take a look.
1 枚 目 の カード を 配り ます ので 確認 し て ください
まい|め||かーど||くばり|||かくにん|||
The dealer will first hand out one card to each of you, so take a look.
次に 2 枚 目 の カード が 配ら れ ます
つぎに|まい|め||かーど||くばら||
The second card will then be passed out.
こちら は 自分 で は 見 ず に 頭 の 上 に 掲げ ます
||じぶん|||み|||あたま||うえ||かかげ|
Don't look at this. Just put it up on your head.
公開 カード と 非 公開 カード
こうかい|かーど||ひ|こうかい|かーど
You have a visible card and a hidden card. These two will be your tools.
この 2 枚 の 組み合わせ で 勝負 し ます
|まい||くみあわせ||しょうぶ||
You have a visible card and a hidden card. These two will be your tools.
2 枚 の 数字 が 一致 する “ ペア ” が 最強
まい||すうじ||いっち||ぺあ||さいきょう
The strongest hand is a "pair," where both numbers match.
2 枚 の マーク が 同じ “ マーク ” が 次点
まい||||おなじ|||じてん
|||||||Zweiter Platz
Next, a "suit," where both cards have the same suit.
数字 も マーク も そろわ ない “ ブタ ” が 最 弱
すうじ||||||ぶた||さい|じゃく
The weakest is a "pig," where neither the suit nor number matches.
同じ 役 なら
おなじ|やく|
If all players have the same hand, the largest number wins.
数字 の 合計 数 が 大きい ほう が 勝ち です
すうじ||ごうけい|すう||おおきい|||かち|
If all players have the same hand, the largest number wins.
そして ここ から が この ゲーム の 面白い ところ です
|||||げーむ||おもしろい||
And this is where the game gets interesting.
皆様 に は 色 の 異なる チップ を 10 枚 お 配り し ます
みなさま|||いろ||ことなる|ちっぷ||まい||くばり||
You'll be given ten chips of varying colors.
この ゲーム
|げーむ
The number of chips isn't that important in this game
チップ の 枚数 は さほど 重要 で は あり ませ ん
ちっぷ||まいすう|||じゅうよう|||||
The number of chips isn't that important in this game
と いう の も 最終 的 に
||||さいしゅう|てき|
because it will be the sum value of your chips that determines the winner.
チップ の 合計 金額 で 勝負 を 決 する から です
ちっぷ||ごうけい|きんがく||しょうぶ||けっ|||
because it will be the sum value of your chips that determines the winner.
チップ の 価値 は その 人 の 申告 額 を 10 で 割った 額
ちっぷ||かち|||じん||しんこく|がく|||わった|がく
|||||||||||durch teilen|
A chip's value is the owner's debt divided by ten.
借金 が 1 億 円 なら 1 枚 1 千万 円 に なり ます
しゃっきん||おく|えん||まい|せんまん|えん|||
If the total debt is 100 million, one chip is 10 million.
ゲーム は 10 ターン 行い
げーむ||たーん|おこない
The game will take place over ten turns. Players will pay one chip to participate.
ターン ごと に 参加 費 と して 自分 の チップ が 1 枚 必要 です
たーん|||さんか|ひ|||じぶん||ちっぷ||まい|ひつよう|
The game will take place over ten turns. Players will pay one chip to participate.
また 一度に 賭け られる チップ は 5 枚 まで と し ます
|いちどに|かけ||ちっぷ||まい||||
And you can only bet up to five chips at once.
私 の チップ は 1 枚 500 万
わたくし||ちっぷ||まい|よろず
My chips are worth five million yen apiece.
対し て 夢 子 は 3100 万 円
たいし||ゆめ|こ||よろず|えん
And Yumeko's are worth 31 million?
この 違い が どう 影響 する か
|ちがい|||えいきょう||
How will this affect the game?
最後 に なり ます が
さいご||||
Lastly, we will provide no help.
我々 は 一切 の 助言 を いたし ませ ん
われわれ||いっさい||じょげん||||
Lastly, we will provide no help.
それ は イカサマ も 同じ
||||おなじ
This includes cheating.
勝負 の 世界 で は だまさ れる ほう が 悪い の です
しょうぶ||せかい|||||||わるい||
In the world of gambling, the person who's deceived is at fault.
指摘 さ れ れ ば 止め ます が
してき|||||とどめ||
If it's pointed out, we'll stop them, but even then, we won't nullify past winnings.
その 場合 でも 過去 の 行為 まで 遡及 し て 無効 に は なり ませ ん
|ばあい||かこ||こうい||そきゅう|||むこう|||||
|||||||rückwirkend||||||||
If it's pointed out, we'll stop them, but even then, we won't nullify past winnings.
説明 は 以上 です
せつめい||いじょう|
That's the only explanation we'll give. Good luck, everyone.
皆様 の ご 健闘 を お 祈り いたし ます
みなさま|||けんとう|||いのり||
That's the only explanation we'll give. Good luck, everyone.
さっ 私 たち も 参り ま しょ う か ?
|わたくし|||まいり||||
Okay, let's go!
クソッ これ だけ は やり たく なかった が …
Damn it! This is the one thing I didn't want to do, but...
蛇 喰 さん ちょっと 話 が ある ん だ けど
へび|しょく|||はなし|||||
Jabami, I need to talk to you...
ん ?
Jabami, I need to talk to you...
お 待ち し て おり まし た
|まち|||||
- We've been waiting for you. - You're the dealer?
あなた が ディーラー を ?
||でぃーらー|
- We've been waiting for you. - You're the dealer?
ええ この 卓 は ぶ っち ぎり 1 番 の 高額 卓
||すぐる|||||ばん||こうがく|すぐる
Yes, this group has by far the largest debts.
何 か 間違い が あって は いけ ませ ん から ね
なん||まちがい||||||||
We can't allow any problems to occur.
よう 夢 子 縁 が ある なあ お前 と は
|ゆめ|こ|えん||||おまえ||
Hey, Yumeko. Guess fate brought us together again.
ウフフ 奇 遇 です ね
|き|ぐう||
- What a coincidence, huh? -Kiwatari...
木 渡 君 は あ ?
き|と|きみ||
- What a coincidence, huh? -Kiwatari...
あなた 家畜 票 は ?
|かちく|ひょう|
Where's your tag?
聞い て なかった の か ?
ききい||||
Didn't you listen? You write down your own amount of debt.
借金 は 自己 申告 って 言って た ろ ?
しゃっきん||じこ|しんこく||いって||
Didn't you listen? You write down your own amount of debt.
俺 は 家畜 でも 何でも ねえ が
おれ||かちく||なんでも||
I'm not a house pet, but I'm saying I owe a friend money.
ダチ に 借金 した こと に し て あん だ よ
||しゃっきん||||||||
Kumpel||||||||||
I'm not a house pet, but I'm saying I owe a friend money.
そう すりゃ 生徒 会 から 肩代わり と して
||せいと|かい||かたがわり||
This means the student council will pay my friend ten million yen.
ダチ に 1 千万 支払わ れる
||せんまん|しはらわ|
This means the student council will pay my friend ten million yen.
ここ で 勝って 返済 免除 に すれ ば 丸もうけ って わけ だ
||かって|へんさい|めんじょ||||まるもうけ|||
||||||||voller Gewinn|||
If I win, I don't have to pay it back. It's free money.
随分 自信 が お あり な ん です ね
ずいぶん|じしん|||||||
You're very confident. You know you might go into debt over this.
借金 を 負う 可能 性 も ある のに
しゃっきん||おう|かのう|せい|||
You're very confident. You know you might go into debt over this.
ハッ この 集会 で 俺 は 今 まで に 3 回 勝った
||しゅうかい||おれ||いま|||かい|かった
I've won this game three times.
て め えら 家畜 な ん ぞ に 負ける わけ ねえ
|||かちく|||||まける||
I won't lose to you house pets.
落ち てる 金 を 拾う よう な もん だ
おち||きむ||ひろう||||
It's like picking money off the ground.
こいつ 生徒 会 の 前 で 堂々 と
|せいと|かい||ぜん||どうどう|
||||||selbstbewusst|
He's saying that right to the student council's face?
スルー か
するー|
She's ignoring him, huh?
生徒 会 に とって は 無駄 な 損 を 出し かね ない 話 だ が
せいと|かい||||むだ||そん||だし|||はなし||
This might force the student council to take unnecessary losses,
あくまで 自己 申告 って こと か
|じこ|しんこく|||
but they're letting anybody write down what they want.
それでは これ より
We will now begin two-card Indian poker.
2 枚 インディアン ポーカー 始め させ て いただき ます
まい|||はじめ|さ せ|||
We will now begin two-card Indian poker.
まずは 参加 費 を お 支払い ください
|さんか|ひ|||しはらい|
First, pay your fee. Look at your card and place it face down.
この カード は 確認 し たら 場 に 伏せ て ください
|かーど||かくにん|||じょう||ふせ||
First, pay your fee. Look at your card and place it face down.
これ は ご 自分 で は 見 ず に 頭 の 上 に 掲げ て ください
|||じぶん|||み|||あたま||うえ||かかげ||
Don't look at the next card. Simply put it on your head.
それでは 親 の 木 渡 様 から どうぞ
|おや||き|と|さま||
We'll start with Kiwatari, the dealer.
さて どう す っか …
Now, what to do...
最初 から 降り て も つまら ねえ
さいしょ||ふり||||
It'd be boring to fold on the first round. I'm betting one Kiwatari chip.
ベット 木 渡 1 枚 だ
|き|と|まい|
It'd be boring to fold on the first round. I'm betting one Kiwatari chip.
コール 蕾 1 枚
こーる|つぼみ|まい
Call. One Tsubomi chip.
当然 だ な
とうぜん||
Of course. The lower the value of the chips, the lower the risk.
チップ の 額 が 低 けれ ば リスク も 少ない
ちっぷ||がく||てい|||りすく||すくない
Of course. The lower the value of the chips, the lower the risk.
ガツガツ 勝負 する の が 正解 だ が 私 たち は そう は いか ない
がつがつ|しょうぶ||||せいかい|||わたくし||||||
The right answer is to bet big, but we're not doing that.
ここ は 慎重 に
||しんちょう|
- Let's be careful, and... - Call. One Jabami chip.
コール 蛇 喰 1 枚
こーる|へび|しょく|まい
- Let's be careful, and... - Call. One Jabami chip.
は あ ? 何 やって ん の あんた !
||なん||||
What are you doing? Do you know the cost of those chips?
自分 の チップ 額 分かって る ?
じぶん||ちっぷ|がく|わかって|
What are you doing? Do you know the cost of those chips?
始 め から 降り て い て は 勝負 に なり ませ ん よ
はじめ|||ふり|||||しょうぶ|||||
You can't play a game if you won't play at the start. I have to play at some point.
どうせ いつか は 勝負 し なけ れ ば いけ ない です し
|||しょうぶ||||||||
You can't play a game if you won't play at the start. I have to play at some point.
いや だ から って …
But that doesn't mean...
ハッ いい ねえ 強気 !
|||つよき
Bold! I like it!
大丈夫 か こいつ …
だいじょうぶ||
Is she crazy?
フォールド
Falten
Fold.
宣言 終了 です 手 札 を 開示 し て ください
せんげん|しゅうりょう||て|さつ||かいじ|||
Calls are complete. Show your hands.
7 8 の ブタ です ね
|ぶた||
Seven and eight. A pig.
3 6 の ブタ です
|ぶた|
Three, six, pig.
3 9 の マーク 俺 の 勝ち だ な
||おれ||かち||
Three, nine, suit. I win.
木 渡 様 の 勝利 です ので
き|と|さま||しょうり||
Kiwatari wins, so all chips are his.
供託 さ れ た チップ は 全て 木 渡 様 の 物 です
きょうたく||||ちっぷ||すべて|き|と|さま||ぶつ|
Hinterlegung||||||||||||
Kiwatari wins, so all chips are his.
言わ ん こっちゃ ない
いわ|||
I told you...
2 ターン 目 に 参り ます
たーん|め||まいり|
Moving to turn two.
親 は 蕾 様 に 交代 です
おや||つぼみ|さま||こうたい|
Tsubomi is now the dealer.
ベット 蕾 1 枚
|つぼみ|まい
Bet. One Tsubomi chip.
フォールド です
Fold.
フォールド
Fold.
レイズ だ 木 渡 4 枚
||き|と|まい
Erhöhen||||
Raise. Four Kiwatari chips.
フォールド
Fold.
は あ ?
Fold.
木 渡 様 以外 の 全員 が フォールド です ので
き|と|さま|いがい||ぜんいん||||
Everyone but Kiwatari has folded, so he wins.
木 渡 様 の 勝利 です
き|と|さま||しょうり|
Everyone but Kiwatari has folded, so he wins.
お前 ら 弱気 が すぎ ねえ か ~
おまえ||よわき||||
You guys are a bit too wimpy, huh?
そんな こと だ から 家畜 に な っち まう ん だ よ
||||かちく|||||||
That's how you end up as house pets.
相手 に なん ねえ 雑魚 が !
あいて||||ざこ|
You aren't even worth my time.
では 3 ターン 目 に 参り ます
|たーん|め||まいり|
Moving to turn three.
う ~ ん なかなか いい カード が 来 まし た ね
||||かーど||らい|||
This is a good card.
ここ は ベット で 蛇 喰 1 枚
||||へび|しょく|まい
I'll bet one Jabami chip.
ヘッ やっと 勝負 に き た か
||しょうぶ||||
You're finally ready to play, huh?
レイズ だ 木 渡 2 枚
||き|と|まい
Raise. Two Kiwatari chips.
あら 2 枚 ?
|まい
Oh, my. Two chips?
お 言葉 を 返す よう です が 少し 弱気 で は あり ませ ん か ?
|ことば||かえす||||すこし|よわき||||||
To repeat what you said earlier, isn't that a bit too wimpy?
いい ん だ よ これ は 戦略 だ
||||||せんりゃく|
It's okay. This is a strategy.
ほか と は 桁 が 違う
|||けた||ちがう
If I end up giving up your chips,
お前 の チップ を 吐き出す なんて こと に なったら
おまえ||ちっぷ||はきだす||||
which are so much more valuable than the others, that'd be a disaster!
目 も 当てられ ねえ
め||あてられ|
||nicht ansehen|
which are so much more valuable than the others, that'd be a disaster!
夢 子 お前 の チップ は “ 確保 ” 一 択 な ん だ よ
ゆめ|こ|おまえ||ちっぷ||かくほ|ひと|たく||||
Yumeko, getting your chips is my top priority.
ぜ って え 放出 し ねえ
|||ほうしゅつ||
And I'm not letting go of them.
そう です か
I see. Then I'll go ahead and win this.
なら 遠慮 なく 勝た せ て いただき ます ね
|えんりょ||かた|||||
|||gewinnen lassen|||||
I see. Then I'll go ahead and win this.
レイズ 蛇 喰 3 枚
|へび|しょく|まい
Raise. Three Jabami chips.
な に っ ! ? ぎ っ …
What?
面白 れ え
おもしろ||
All right, then.
コール だ 木 渡 2 枚
こーる||き|と|まい
Call. Two Kiwatari chips.
宣言 終了 です
せんげん|しゅうりょう|
Calls are complete. Show your hands.
手 札 の 開示 を
て|さつ||かいじ|
Calls are complete. Show your hands.
ハッ 強運 だ ね 俺 も
|きょううん|||おれ|
Lady luck's with me, huh?
2 5 の マーク
A two, five, suit.
奇 遇 です ね
き|ぐう||
What a coincidence. I'm confident in my luck too.
私 も 運 に は 自信 が ある ん です よ
わたくし||うん|||じしん|||||
What a coincidence. I'm confident in my luck too.
4 10 の マーク です
A four, ten, suit.
ぐ っ …
こいつ …
She's...
では 4 ターン 目 参り ます
|たーん|め|まいり|
Moving to turn four. The dealer is Saotome.
親 は 早乙女 様 です
おや||さおとめ|さま|
Moving to turn four. The dealer is Saotome.
ん …
夢 子 の 言う とおり
ゆめ|こ||いう|
Yumeko's right. At some point, you have to play the game.
いつか は 勝負 に いか なけ れ ば なら ない
||しょうぶ|||||||
Yumeko's right. At some point, you have to play the game.
ならば …
So...
ベット 早乙女 1 枚
|さおとめ|まい
Bet. One Saotome chip.
コール 木 渡 1 枚
こーる|き|と|まい
Call. One Kiwatari chip.
フォールド
Fold.
コール 木 渡 1 枚
こーる|き|と|まい
Call. One Kiwatari chip.
ここ で 負け れ ば 私 の 人生 は
||まけ|||わたくし||じんせい|
If I lose here, my life will follow that ridiculous plan.
あの ふざけ た 人生 計画 表 どおり に なる
|||じんせい|けいかく|ひょう|||
If I lose here, my life will follow that ridiculous plan.
政治 家 と 結婚 し 子供 を もうけ 議員 夫人 と なる
せいじ|いえ||けっこん||こども|||ぎいん|ふじん||
I'll marry a politician, have his child, and become the wife of a Diet member.
夫 は 文部 科学 大臣 に まで 出世 し
おっと||もんぶ|かがく|だいじん|||しゅっせ|
||Bildungsministerium||||||
My husband will become education minister,
3 人 の 子供 は それぞれ 立派 に 独立
じん||こども|||りっぱ||どくりつ
and my three children will all succeed in life.
愛 する 夫 と 共に
あい||おっと||ともに
I'll spend my last years
子供 や 孫 に 囲ま れ た 温か な 老後 を 大 過 なく 過ごし
こども||まご||かこま|||あたたか||ろうご||だい|か||すごし
surrounded by a loving husband, children, and grandchildren.
天寿 を 全う する
てんじゅ||まっとう|
natürliches Lebensende||vollenden|
surrounded by a loving husband, children, and grandchildren.
早乙女 芽 亜里 は 女 と して の 幸福 を 極め た
さおとめ|め|あさと||おんな||||こうふく||きわめ|
Mary Saotome will live the happiest life a woman could ask for.
これ 以上 望み よう の ない 人生 を 送る こと に なる
|いじょう|のぞみ||||じんせい||おくる|||
Mary Saotome will live the happiest life a woman could ask for.
そんな もの クソ くら え だ !
||くそ|||
Screw that!
私 の 人生 は 私 の もの !
わたくし||じんせい||わたくし||
My life is mine!
誰 に も 渡さ ない
だれ|||わたさ|
I won't let anyone have it! I'll take my life back!
私 は 私 の 人生 を 取り戻す !
わたくし||わたくし||じんせい||とりもどす
I won't let anyone have it! I'll take my life back!
レイズ 早乙女 3 枚 !
|さおとめ|まい
Raise. Three Saotome Chips! SAOTOME CHIPS
ほう …
フッ バカ か お め え
|ばか||||
Are you stupid?
夢 子 の あと なら こっち が ビビッ て フォールド する と 思った か ?
ゆめ|こ|||||||||||おもった|
You think after Yumeko won, I'd fold and get scared?
ここ で 俺 が 勝て ば お前 は 残り 2 枚
||おれ||かて||おまえ||のこり|まい
If I win, you'll only have two chips. You won't be able to come back from that.
逆転 は 不可能 だ コール
ぎゃくてん||ふかのう||こーる
Call.
する わけ ねえ だ ろ あ !
Of course, I'm not that dumb.
見え透 い て ん だ よ 家畜 ども
みえす||||||かちく|
durchschaubar|||||||
I know what you're up to, house pets. Saotome, Yumeko, you're working together.
早乙女 夢 子 て め えら グル だ ろ ?
さおとめ|ゆめ|こ||||||
||||||Komplizen||
I know what you're up to, house pets. Saotome, Yumeko, you're working together.
う っ !
あからさま すぎ ん だ よ
Zu offensichtlich||||
It's way too obvious. In this game, you can only see one of your cards.
この ゲーム は 自分 の 手 を 1 枚 しか 見 れ ない
|げーむ||じぶん||て||まい||み||
It's way too obvious. In this game, you can only see one of your cards.
どんなに 数字 の 大きい カード が 来 て も
|すうじ||おおきい|かーど||らい||
No matter the number, you'll lose to a suit,
約 4 分 の 1 の 確率 で そろう マーク に 負ける
やく|ぶん|||かくりつ|||||まける
which has a one in four chance of occurring.
う ~ ん なかなか いい カード が 来 まし た ね
||||かーど||らい|||
This is a good card.
そんな セリフ は あり え ねえ ん だ よ !
|せりふ|||||||
What you said is impossible.
その 不確定 な 手 に
|ふかくてい||て|
And it's even more impossible that you'd bet 155 million
1 億 5500 万 も 賭ける なんて こと は もっと あり え ねえ !
おく|よろず||かける|||||||
And it's even more impossible that you'd bet 155 million on something so uncertain.
と すれ ば 簡単 な 話
|||かんたん||はなし
It's simple. You were able to do that because you knew you had a suit.
自分 が マーク だって こと を 知って る から でき た わけ だ
じぶん||||||しって||||||
It's simple. You were able to do that because you knew you had a suit.
通し が ある の は 明らか
とおし|||||あきらか
It's obvious you're cheating.
残念 だった な ~
ざんねん||
Too bad. House pets can't fool humans.
家畜 の やる こと な ん ざ 人間 様 に は お 見通し な ん だ よ
かちく|||||||にんげん|さま||||みとおし||||
||||||||||||durchschauen||||
Too bad. House pets can't fool humans.
フォールド だ
Fold.
ああ …
蛇 喰 様 ?
へび|しょく|さま
Jabami?
フォールド です
Fold.
テッヘヘヘ よし !
Hehehe, gut!|
Yes! I was able to cut my losses to two!
ヤツ の 役 を 2 枚 の 損害 で 防 い だ
やつ||やく||まい||そんがい||ふせ||
Yes! I was able to cut my losses to two!
この 調子 なら 余裕 で 勝て る !
|ちょうし||よゆう||かて|
At this rate, I can win easy.
目ざとい ね あなた は あ ?
めざとい||||
Aufmerksam, nicht wahr?||||
You're sharp. I guess when you're doing bad things every day,
毎日 悪い こと ばかり し てる と 悪意 に 敏感 に なる の か な
まいにち|わるい||||||あくい||びんかん|||||
You're sharp. I guess when you're doing bad things every day, you know when someone's out to get you.
何 に せよ 勝負 に 出 て よかった
なん|||しょうぶ||だ||
Anyway, I'm glad I went big. This gives me a bullet to use.
これ で 弾 が 出来 た
||たま||でき|
Anyway, I'm glad I went big. This gives me a bullet to use.
何 を 言って …
なん||いって
What are you...?
が が っ !
フフッ
アハッ 私 の 手 は ブタ だ よ !
|わたくし||て||ぶた||
My hand was a pig, fool!
バ ~ カ !
My hand was a pig, fool!
♪~
~♪
何 だ と !
なん||
- What? - It's more fun when you cheat!
イカサマ あり の ほう が 面白い と 思う ん です
|||||おもしろい||おもう||
- What? - It's more fun when you cheat!
ブタ な の に 勝っちゃ っ た !
ぶた||||かっちゃ||
- He who lies best wins. - I had a pig and still won!
もはや この 勝負
||しょうぶ
This game is... nothing but a series of bluffs!
ブラフ 合戦 と 成り果て まし た !
|かっせん||なりはて||
|||zum Bluffkampf||
EPISODE 5 THE GIRL WHO BECAME HUMAN