How to sound NATURAL speaking Japanese ? PARTICLES : NE 「 ね 」 自然な 日本語 の 助詞 の 使い 方
|||||||||しぜんな|にっぽん ご||じょし||つかい|かた
Wie kann man NATÜRLICH Japanisch sprechen? PARTIKEL: NE 'ne' Natürliche japanische Partikel
How to sound NATURAL speaking Japanese? PARTICLES: NE "ne" How to use natural Japanese particles
¿Cómo sonar NATURAL hablando japonés? PARTÍCULAS: NE 'ne' Partículas naturales del japonés
Come parlare in modo naturale in giapponese? PARTICOLARI: NE 'Ne'. Uso di particelle naturali giapponesi
How to sound NATURAL speaking Japanese? PARTICLES: NE「ね」자연스러운 일본어의 분사 사용법
Hoe klink je NATUURLIJK als je Japans spreekt? DEELWERKEN: NE 'ne' Hoe gebruik je natuurlijke Japanse deeltjes?
Como soar NATURAL falando japonês? PARTÍCULAS: NE 'ne' Partículas naturais japonesas
Как говорить по-японски естественно? ЧАСТИЦЫ: NE 'ne' Естественные японские частицы
Hur låter det naturligt att tala japanska? PARTIKLER: NE 'Ne'. Naturlig användning av japanska partiklar
Japonca konuşurken DOĞAL ses nasıl çıkarılır? PARÇALAR: NE 'Ne'. Doğal Japon parçacık kullanımı
How to sound NATURAL speaking Japanese? PARTICLES: NE 如何使用自然的日语粒子
如何说日语才自然? 词组:NE "ne" 自然日语词组
Comment paraître NATUREL en parlant japonais ? PARTICULES : NE「ね」Utilisation des particules en japonais naturel.
みなさん こんにち は ひ とき です
みなさん|こんにち|は|ひ|とき|です
tout le monde|bon après-midi|particule de thème|feu|moment|c'est
everyone|today||fire|time|
여러분|||||
||||時|
みなさんこんにちはひときです مرحبًا، انا هيتوكي!
みなさんこんにちはひときです Hallo zusammen, ich bin Hitoki!
みなさんこんにちはひときです Hello everyone, I'm Hitoki
みなさんこんにちはひときです Hola a todos, yo soy Hitoki
みなさんこんにちはひときです Hi semuanya, aku Hitoki
みなさんこんにちはひときです Buongiorno a tutti, sono Hitoki
여러분 안녕하세요 히토키입니다
みなさんこんにちはひときです Olá, pessoal! Eu sou o Hitoki
みなさんこんにちはひときです Всем привет, это Хитоки!
みなさんこんにちはひときです Herkese merhaba, ben Hitoki
みなさんこんにちはひときです 大家 好 , 我 是 仁贵
Bonjour à tous, je suis Hitoki.
皆さん 「ね 」の 使い方 は すごい 難しい って 思いません か ?
みなさん|ね|の|つかいかた|は|すごい|むずかしい|って|おもいません|か
everyone|right|attributive particle|usage|topic marker|very|difficult|quotation particle|don't you think|question marker
everyone|you know|possessive particle|usage||amazing|really difficult|don't you think|question marker|
|||||||não acham||
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? الا تعتقدون ان استخدام الاداة "ني" صعب للغاية؟
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? Glaubt ihr nicht, dass es wirklich schwer ist, die Partikel "ne" im Japanischen zu benutzen?
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? Don't you find it hard to use the particle “ne” in Japanese?
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? ¿No sienten que es muy difícil utilizar la partícula “ne” en japonés?
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? Kalian ngerasa juga ga makai partikel "ne" dalam B.Jepang itu susah banget?
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? Non trovate che l'utilizzo della particella “ne” in giapponese sia estremamente difficile?
여러분 '네'의 사용법이 정말 어렵다고 생각하지 않으세요?
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? Você não acha que usar a partícula "ne" em japonês é bem difícil?
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? Вам не кажется что использование частицы「ね」в японском языке очень сложное?
皆さん「ね」の使い方はすごい難しいって思いませんか? Sizce de Japoncadaki “ne”ekinin kullanılışı zor değil mi?
皆 さん「ね」の 使 い 方 はすごい 難 しいって 思 いませんか? 大家 是不是 都 觉得 「ね」 的 使用 方式 很难 理解 呢 ?
大家认为「呢」的用法很难吗?
Tout le monde, vous ne trouvez pas que l'utilisation de « ね » est vraiment difficile ?
例えば 「いい ね 」と か 「天気 が いい ね 」と か よく 聞く けど
たとえば|いい|ね|と|か|てんき|が|いい|ね|と|か|よく|きく|けど
par exemple|bien|n'est-ce pas|et|ou|temps|sujet|bien|n'est-ce pas|et|ou|souvent|entendre|mais
for example|good|||quotation particle|weather||||||often|often hear|but
por exemplo|||||||||se||||mas
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど كمثال: دائمًا تسمع الناس يقولون (جيد) او (الطقس جميل) تنتهي ب(ني)
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど Man hört oft die Leute "schön" oder "das Wetter ist schön" mit "ne" sagen.
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど You often hear people say "nice" or "the weather's nice" with "ne"
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど Muchas veces escuchas a las personas decir "que lindo" o "que buen clima" con "ne"
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど Kalian sering dengar "bagus" atau "cuacanya baik" dengan partikel "ne"
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど Per esempio “Bello, vero?” o “Che bel tempo, vero?” sono espressioni basilari che contengono “ne” e vengono usate molto spesso
예를 들어 '좋아요'라든지 '날씨가 좋네요'라든지 자주 듣긴 하는데
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど Você ouve com frequência pessoas dizerem "legal (ne)" ou "o tempo está bom (ne)" com "ne"
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど Вы можете часто слышать фразы как “хорошо!” Или “погода хорошая!” с 「ね」 в конце предложения.
例えば「いいね」とか「天気がいいね」とかよく聞くけど Mesela “iyiymiş (ne)”ve “hava da ne güzel değil mi”gibi “ne”kullanımlarını duyuyoruz ama
例 えば「いいね」とか「 天 気 がいいね」とかよく 聞 くけど 例如 说 很 常听到 「いいね」( 赞 哦 ) 或是 「 天 気 がいいね」( 天气 真好 诶 )
例如「好的呢」或者「天气很好呢」这种常听到的表达,但
Par exemple, on entend souvent des phrases comme « いい ね » ou « 天気 が いい ね ».
でも 実際 は 自分 で どう やって 使ったら いい か わからない って いう 人 が 多い んじゃないか な と 思います
でも|じっさい|は|じぶん|で|どう|やって|つかったら|いい|か|わからない|って|いう|ひと|が|おおい|んじゃないか|な|と|おもいます
mais|en fait|particule de thème|soi|avec|comment|faire|si vous utilisez|bien|ou|je ne sais pas|citation|dire|personne|particule de sujet|beaucoup|n'est-ce pas|particule adjectivale|et|je pense
but|actually||oneself|by||how to|used|||don't know||||||many|I think||
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います وبذلك اعتقدت ان كثيرًا منكم غير متأكد من طريقة استخدام هذه الاداة
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います Aber ich denke, einige von euch sind sich nicht sicher, wie man die Partikel "ne" benutzt.
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います But I thought probably many of you are not sure how to use the "ne" particle yourself
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います Pero se me ocurrió que tal vez muchos de ustedes puede que no estén seguros sobre cómo utilizar la partícula "ne"
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います Tapi aku ngerasa kalian sendiri ga begitu yakin makai "ne" dengan benar itu gimana
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います Ma penso che ci siano molte persone che trovano difficile capire, nel momento in cui si parla, quando usare correttamente“ne”
하지만 실제로는 자신이 어떻게 사용해야 할지 모르는 사람이 많지 않을까 생각합니다.
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います Mas pensei que provavelmente muitos de vocês não têm certeza de como usar a partícula "ne"
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います Но наверное многие из вас не знают как правильно употреблять эту частицу в своей речи.
でも実際は自分でどうやって使ったらいいかわからないっていう人が多いんじゃないかなと思います aslında çoğunuz kendi kendinize nasıl kullanılacağını bilmiyor olabilirsiniz diye düşünüyorum
でも 実 際 は 自 分 でどうやって 使 ったらいいかわからないっていう 人 が 多 いんじゃないかなと 思 います 不过 实际上 却 有 很多 人 自己 也 不 知道 如何 使用 「ね」 才 是 正确 的
不过实际上很多人不知道自己该怎么使用它吧。
Mais en réalité, je pense qu'il y a beaucoup de gens qui ne savent pas comment l'utiliser eux-mêmes.
今日 は そんな 皆さん の ため に ネイティブ が どういう 感覚 で 使って いる の か を 説明 し たい と 思います
きょう|は|そんな|みなさん|の|ため|に|ネイティブ|が|どういう|かんかく|で|つかって|いる|の|か|を|せつめい|し|たい|と|おもいます
|||||||母语者||||||||||||||
aujourd'hui|particule de thème|comme ça|tout le monde|particule possessive|pour|particule de lieu|natif|particule sujet|quel genre de|sensation|particule de manière|utiliser|être|particule explicative|particule interrogative|particule d'objet direct|explication|faire|vouloir|et|je pense
|||||||native speaker||what kind of|sense|||||||explain||||
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います لذلك اردت اليوم ان اشرح لكم كيفية استخدامها من وجهة نظر متحدث اصلي باللغة اليابانية
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います Daher möchte ich euch heute aus der Sicht eines muttersprachlichen Japaners erklären, wie man es benutzt.
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います So today I wanted to explain to you all how to use it from the perspective of a native Japanese speaker
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います Así que hoy quiero explicarles cómo utilizarla desde el punto de vista de alguien que tiene por idioma nativo el japonés
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います Jadi hari ini aku mau njelasin cara penggunaannya dari perspektif seorang native speaker
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います Perciò oggi vorrei spiegare come i nativi giapponesi utilizzano questa particella in base alla situazione
오늘은 그런 여러분을 위해 네이티브가 어떻게 느끼면서 사용하는지 설명하고 싶습니다.
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います Então hoje eu queria explicar para vocês como usá-la do ponto de vista de um falante nativo de japonês
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います Если вы относите себя к таким людям то сегодня я объясню вам с позиции носителя языка
今日はそんな皆さんのためにネイティブがどういう感覚で使っているのかを説明したいと思います Bugün bu kişiler için bir ana dil konuşucusu nasıl bir hissiyatla kullanıyor açıklamak istiyorum
今日 はそんな 皆 さんのためにネイティブがどういう 感 覚 で 使 っているのかを 説 明 したいと 思 います 今天 就 为了 大家 , 以 母语 者 的 角度 来 说明 如何 使用 这个 「ね」
Aujourd'hui, je voudrais expliquer comment les natifs utilisent cette expression.
そして 今日 も 友達 に 電話 して たくさん 「ね 」を ゲット したい と 思います
そして|きょう|も|ともだち|に|でんわ|して|たくさん|ね|を|ゲット|したい|と|おもいます
||||||||||获得|||
et|aujourd'hui|aussi|amis|à|téléphone|faire|beaucoup|n'est-ce pas|particule d'objet direct|obtenir|je veux|et|je pense
||also|||phone|||||get|want||
そして今日も友達に電話してたくさん「ね」をゲットしたいと思います وايضًا سأقوم اليوم بالاتصال بصديقي لنرى كم "ني" سنحصل عليها
そして今日も友達に電話してたくさん 「ね」をゲットしたいと思います Ich werde auch meinen Freund anrufen und schauen, wie viele "ne" wir von ihm kriegen können.
そして今日も友達に電話してたくさん 「ね」をゲットしたいと思います I'm also going to call my friend today and see how many "ne" we can get from him
そして今日も友達に電話してたくさん 「ね」をゲットしたいと思います También voy a llamar a un amigo hoy para ver cuántos "ne" le logramos sacar
そして今日も友達に電話してたくさん 「ね」をゲットしたいと思います Aku bakal nelpon temenku dan kita lihat berapa kali kita bisa denger "ne" dari dia
そして今日も友達に電話してたくさん「ね」をゲットしたいと思います Dopodiché proverò a telefonare ad un amico e a fare in modo che usi la particella “ne” più volte possibile
그리고 오늘도 친구에게 전화해서 많은 '네'를 얻고 싶습니다.
そして今日も友達に電話してたくさん 「ね」をゲットしたいと思います Também vou ligar para um amigo hoje e ver quantos "ne" a gente vai ouvir dele
そして今日も友達に電話してたくさん 「ね」をゲットしたいと思います И даже позвоню своему другу, попробуем услышать сколько раз он употребит「ね」
そして今日も友達に電話してたくさん「ね」をゲットしたいと思います ve bugün bir arkadaşımı arayıp bir sürü “ne”duymayı umuyorum
今天我想打电话给我的朋友,得到很多“ne”。
而且今天我也想要给朋友打电话,多多地获得“嗯”
Et aujourd'hui, je veux aussi appeler des amis pour obtenir beaucoup de « ne ».
その 前 に じゃ 、「ね 」の 使い方 は どういう の が ある の か 僕 も 確認 の ため に 調べた んです けど
その|まえ|に|じゃ|ね|の|つかいかた|は|どういう|の|が|ある|の|か|ぼく|も|かくにん|の|ため|に|しらべた|んです|けど
|||||||||||||||||确认|||||
that|before|at|well|right|attributive particle|usage|topic marker|what kind of|attributive particle|subject marker|there is|nominalizer|question marker|I|also|confirmation|attributive particle|for|to|researched|you see|but
|||||||||how||||||||confirmation||for||looked up|quotation particle
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど لكن قبل ذلك، قمت بالبحث قليلا عن طرق استخدام "ني"
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Vorher habe ich aber auch Nachforschungen über die Benutzung von "ne" angestellt.
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Before that though I also went ahead and did some research about the usage of "ne"
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Sin embargo, antes de eso, también investigué un poco sobre las maneras de utilizar "ne"
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Sebelumnya, aku sudah cari tau tentang penggunaan "ne"
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Prima di girare questo video ho fatto un po' di ricerche sui diversi utilizzi di “ne”
그 전에 '네'의 사용법은 어떤게 있는지 나도 확인하기 위해 조사해봤는데
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Mas antes disso, eu dei um passo a frente e fiz algumas pesquisas sobre o uso de "ne"
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Я на всякий случай решил тоже проверить все случаи употребления 「ね」
その前にじゃ、「ね」の使い方はどういうのがあるのか僕も確認のために調べたんですけど Ondan önce, “ne”'nin nasıl kullanımları var diye ben de teyit etmek için araştırdım ama
在此之前,我还检查了“ne”的用法。
但在那之前呢,“嗯”的用法有哪些我也为了确认查了一下
Avant cela, j'ai vérifié comment utiliser « ne » pour m'assurer de bien comprendre.
めちゃめちゃ 難しかった です
めちゃめちゃ|むずかしかった|です
très|c'était difficile|c'est
very|very difficult|
めちゃめちゃ難しかったです كان ذلك صعبٌ جدًا
めちゃめちゃ難しかったです Und es war so schwer.
めちゃめちゃ難しかったです And it was so so difficult
めちゃめちゃ難しかったです Y fue tan tan difícil
めちゃめちゃ難しかったです Susah pake banget gaes
めちゃめちゃ難しかったです E ho scoperto che è più difficile di quanto pensassi
정말 정말 어려웠어요
めちゃめちゃ難しかったです E foi muito, muito difícil
めちゃめちゃ難しかったです И скажу что это было весьма сложно.
めちゃめちゃ難しかったです çok zordu
真的很难
结果发现非常复杂
C'était vraiment très difficile.
意味 が たくさん ある し 、しかも 細かい シチュエーション で 分かれて いる ので
いみ|が|たくさん|ある|し|しかも|こまかい|シチュエーション|で|わかれて|いる|ので
meaning|subject marker|a lot|there is|and|moreover|detailed|situations|at|divided|is|because
meaning|||||furthermore|detailed|situation||divided||
|||||게다가|세밀한|||나뉘어||
意味がたくさんあるし、しかも細かいシチュエーションで分かれているので فلديها الكثير من المعاني التي تتغير حسب التغيرات البسيطة حسب المواقف
意味がたくさんあるし、しかも細かい シチュエーションで分かれているので Es hat so viele Bedeutungen und darüer hinaus hängt es auch noch von geringfügigen Situationsveränderungen ab.
意味がたくさんあるし、しかも細かい シチュエーションで分かれているので It has many meanings, and what's more, it also depends on the situation
意味がたくさんあるし、しかも細かい シチュエーションで分かれているので Tiene muchos significados y varía con cambios muy pequeños en las situaciones en las que se podría utilizar
意味がたくさんあるし、しかも細かい シチュエーションで分かれているので Artinya ada banyak,belum lagi artinya ini berubah tergantung situasinya juga
意味がたくさんあるし、しかも細かいシチュエーションで分かれているので Ha tantissimi significati, diversi in base alla situazione in cui viene utilizzata
의미가 많고, 게다가 세세한 상황별로 나뉘어져 있어서
意味がたくさんあるし、しかも細かい シチュエーションで分かれているので Tem muitos significados e que dependem de pequenas mudanças de contexto
意味がたくさんあるし、しかも細かい シチュエーションで分かれているので У этого предлога есть много разных значений которые зависят от нюансов разных ситуаций.
意味がたくさんあるし、しかも細かいシチュエーションで分かれているので Birçok anlamı vardı üstelik teferruatlı olaylarla birbirinden ayrıldığından
它的含义很多,而且还分很细的情况,所以
Il y a beaucoup de significations, et en plus, elles varient selon des situations spécifiques.
こんな の 絶対 覚えられ ない よ と 思いました
こんな|の|ぜったい|おぼえられ|ない|よ|と|おもいました
this kind of|attributive particle|absolutely|can't remember|not|emphasis particle|quotation particle|I thought
such||absolutely|wouldn't be able to remember||||thought
|||기억할|않다|요||
こんなの絶対覚えられないよと思いました واعتقدت انه من المستحيل تذكر كل هذا
こんなの絶対覚えられないよと思いました Und daher denke ich, dass es unmöglich ist, sich alles zu merken.
こんなの絶対覚えられないよと思いました And so I thought it's impossible to remember all that
こんなの絶対覚えられないよと思いました Pensé que es imposible recordar todo lo que investigué
こんなの絶対覚えられないよと思いました Aku rasa gak mungkin deh bisa nginget semuanya
こんなの絶対覚えられないよと思いました Ed è davvero difficile memorizzarli tutti
이런 건 절대 외울 수 없다고 생각했어요.
こんなの絶対覚えられないよと思いました Então, achei que seria impossível lembrar de tudo aquilo
こんなの絶対覚えられないよと思いました Это все наверняка невозможно запомнить!
こんなの絶対覚えられないよと思いました böyle bir şeyi asla ezberleyemem diye düşündüm
我以为我永远无法记住这样的事情。
Je pensais que je ne pourrais jamais mémoriser ça.
でも 僕達 ネイティブ は そんな たくさんの 意味 を 覚えて る んじゃ なくて
でも|ぼくたち|ネイティブ|は|そんな|たくさんの|いみ|を|おぼえて|る|んじゃ|なくて
mais|nous|natifs|particule de thème|comme ça|beaucoup de|significations|particule d'objet direct|se souvenir|suffixe verbal|ce n'est pas|et pas
|we|||||meaning|||覚えている||not
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの意味を覚えてるんじゃなくて فنحن كمتحدثين اصليين للُّغة لا نحتاج لتذكر كل هذه المعاني
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの 意味を覚えてるんじゃなくて Für uns Muttersprachler ist es nicht so, dass wir uns all diese Bedeutungen merken können.
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの 意味を覚えてるんじゃなくて For us native speakers it's not that we remember all those meanings
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの 意味を覚えてるんじゃなくて Para los que hablamos japonés como idioma nativo, no es que nos recordemos de todos los significados
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの 意味を覚えてるんじゃなくて Buat native speaker sih kita juga bukannya nginget semua artinya
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの意味を覚えてるんじゃなくて Quando una persona madrelingua utilizza questa particella non lo fa ragionando sui vari significati
하지만 우리 원어민은 그렇게 많은 의미를 외우고 있는 게 아니라,
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの 意味を覚えてるんじゃなくて Para nós, falantes nativos, não é que nós lembramos de todos esses significados
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの 意味を覚えてるんじゃなくて Но носители языка конечно же не запоминают все эти значения.
でも僕達ネイティブはそんなたくさんの意味を覚えてるんじゃなくて Ana dil konuşucuları bu kadar çok anlamı ezberlemiyor da
但是我们当地人不记得那么多意思
不过,我们母语者并没有记住这么多意思。
Mais nous, les natifs, ne mémorisons pas tant de significations.
その 「ね 」の 感覚 ?「ね 」の ニュアンス みたいな の が なんか あって
その|ね|の|かんかく|ね|の|ニュアンス|みたいな|の|が|なんか|あって
that|right|attributive particle|feeling|right|attributive particle|nuance|like|attributive particle|subject marker|kind of|there is
|||Gefühl||||||||
|||sensation|||nuance|like|||kind of|
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンスみたいなのがなんかあって نحن نستخدم "ني" بالفطرة؟ ، هناك فرق بسيط في ذلك
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンス みたいなのがなんかあって Das Gefühl von "ne"? Darin liegt eine Nuance.
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンス みたいなのがなんかあって There's this "ne" feeling? There's a nuance to it
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンス みたいなのがなんかあって Hay un sentido “ne” por así decirlo. Tiene diferencias muy sutiles
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンス みたいなのがなんかあって Ada kayak perasaan "ne". Ada nuansanya sendiri gitu
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンスみたいなのがなんかあって Bensì scegliendo il “ne” più adatto in base alla sfumatura e alla sensazione che vuole trasmettere
그 '네'의 감각? '네'의 뉘앙스 같은 게 뭔가 있어요.
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンス みたいなのがなんかあって Há esse sentido de "ne"? Tem uma nuance nele
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンス みたいなのがなんかあって С 「ね」 связанно определенное чувство или определенный нюанс.
その「ね」の感覚?「ね」のニュアンスみたいなのがなんかあって “ne”'nin hissiyatı sanki ? “ne”'nin ince farkı gibi bir şey var ve
その「ね」の 感 覚 ?「ね」のニュアンスみたいなのがなんかあって 对于 这种 「ね」 的 感觉 ? 或 像是 某种 「ね」 的 语感 之类 的 东西
那种“呢”的感觉?好像有一种“呢”的微妙之处
Il y a une sorte de sensation de « ne » ? Une nuance de « ne ».
それ で 使って いる ので 皆さん に は その 感覚 みたいな の が どういう の か を 伝え たい と 思います
それ|で|つかって|いる|ので|みなさん|に|は|その|かんかく|みたいな|の|が|どういう|の|か|を|つたえ|たい|と|おもいます
that|at|using|is|because|everyone|to|topic marker|that|feeling|like|attributive particle|subject marker|what kind of|nominalizer|question marker|object marker|convey|want|quotation particle|I think
|||||||||sense|like||||||(object marker)|to convey|want||
それで使っているので皆さんにはその感覚みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います نحن نستخدمها بهذه الطريقة لذلك اريد ان انقل لكم تلك الطريقة اليوم
それで使っているので皆さんにはその感覚 みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います Ich versuche euch heute, diese Nuance und wie wir es benutzen, z u vermitteln.
それで使っているので皆さんにはその感覚 みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います That's how we use it, so I'd like to try to convey this nuance today
それで使っているので皆さんにはその感覚 みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います Así es como la utilizamos, así que me gustaría transmitirles ese sentido del “ne” hoy
それで使っているので皆さんにはその感覚 みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います Gitulah cara kita makainya, jadi hari ini aku mau coba nyampein nuansa itu ke kalian
それで使っているので皆さんにはその感覚みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います In questo video cercherò di spiegare quali sono queste sfumature e come utilizzarle
それで使っているので皆さんにはその感覚 みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います É assim que o usamos, então gostaria de tentar lhes passar essa nuance hoje
それで使っているので皆さんにはその感覚 みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います Поэтому сегодня я постараюсь вам обьяснить что это за чувство.
それで使っているので皆さんにはその感覚みたいなのがどういうのかを伝えたいと思います bu şekilde kullandığımızdan sizlere bu hissiyat gibi olan şey nasıldır onu anlatacağım
それで 使 っているので 皆 さんにはその 感 覚 みたいなのがどういうのかを 伝 えたいと 思 います 要 如何 理解 这种 语感 来 使用 「ね」, 我 将 透过 这支 影片 向 大家 传达 这种 语感
所以我们使用它,希望能向大家传达那种感觉是什么样的。
C'est ce que nous utilisons, donc je veux transmettre à vous ce que cette sensation est.
「ね 」は 特に 認めて ほしい と いう とき に 使う 、この イメージ を 覚えて おく と いい と 思います
ね|は|とくに|みとめて|ほしい|と|いう|とき|に|つかう|この|イメージ|を|おぼえて|おく|と|いい|と|おもいます
|||||||||||||기억해|||||
right|topic marker|especially|want to acknowledge|want|quotation particle|to say|when|at|use|this|image|object marker|remember|keep|and|good|quotation particle|I think
||especially|to acknowledge|to want|||when||||image||remember|to remember||||
|||anerkennen|||||||||||||||
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、このイメージを覚えておくといいと思います يتم استخدام "ني" عند البحث عن التوكيد، اريدك ان تبقي ذلك في ذهنك
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、 このイメージを覚えておくといいと思います Man benutzt "ne" besonders als Bestätigung. Behaltet das im Hinterkopf.
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、 このイメージを覚えておくといいと思います You especially use "ne" when you look for confirmation so this is what I want you to keep in mind
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、 このイメージを覚えておくといいと思います “Ne” se utiliza más que todo cuando buscas confirmación de algo, esto es lo que quiero que tengan en mente
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、 このイメージを覚えておくといいと思います Biasanya "ne" dipakai ketika kalian mencari konfirmasi, ini tolong diinget
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、このイメージを覚えておくといいと思います “Ne” viene utilizzata specialmente quando cerchiamo conferma in qualcuno. Potete usare questo disegno come aiuto per ricordarlo
「네」는 특히 인정해주었으면 좋겠다라는 말을 할 때에 사용합니다. 이 이미지를 기억해두면 좋을 것 같습니다.
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、 このイメージを覚えておくといいと思います Você usa "ne" principalmente quando você busca por confirmação, isso é o que eu quero que você tenha em mente
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、 このイメージを覚えておくといいと思います 「ね」 часто используется когда вы хотите в ответ подтверждения чего-либо. Думаю будет достаточно если вы запомните только это.
「ね」は特に認めてほしいというときに使う、このイメージを覚えておくといいと思います “ne”'yi özellikle bir şeyi kabul ettirmek istediğimizde kullanıyoruz, bu şekilde aklınızda tutarsanız iyi olur
「ね」は 特 に 認 めてほしいというときに 使 う、このイメージを 覚 えておくといいと 思 います「ね」 会 使用 在 想 特别 让 人 认可 , 征求 别人 同意 的 时候 。 要是 记 好 这个 印象 的话 就 会 很 容易 理解
« Ne » est utilisé surtout quand on veut être reconnu, je pense qu'il est bon de garder cette image en tête.
よく お 父さん が 子供 と 公園 に 遊び に 行った 時 に
よく|お|おとうさん|が|こども|と|こうえん|に|あそび|に|いった|とき|に
souvent|particule honorifique|papa|particule sujet|enfants|et|parc|particule de lieu|jouer|particule de but|est allé|quand|particule de temps
||father||||park||play||||
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に عادة عندما يذهب اب مع ابنائه الى الحديقة
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に Ganz oft, wenn ein Vater mit seinem Kind in den Park geht,
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に Often when a dad goes with his kid to the park
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に A menudo cuando un padre va al parque con su hijo
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に Misalnya, biasanya seorang ayah pergi ke taman dengan anaknya
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に Per esempio, se un padre sta giocando con il figlio al parco
아버지가 아이와 함께 공원에 놀러 갔을 때 자주
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に Com frequência, quando um pai vai para o parque com seu filho
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に Например, когда отцы идут гулять в парк со своими детьми
よくお父さんが子供と公園に遊びに行った時に Bir baba çocuklarıyla parka eğlenmeye gittiğinde sıkça
よくお 父 さんが 子供 と 公園 に 遊 びに 行 った 時 に 在 爸爸 和 小孩 去 公园 玩 的 时候
Souvent, quand papa allait jouer au parc avec les enfants,
子供 に 「これ 楽しい ね 」と いう ふうに 言い ます
こども|に|これ|たのしい|ね|と|いう|ふうに|いい|ます
enfant|particule de lieu|ceci|amusant|n'est-ce pas|et|dire|de cette façon|dire|forme polie du verbe
|||fun||||way||
|||||||식으로|말하|
子供に「これ楽しいね」というふうに言います سيسأل ابناءه: "هذا ممتع، اليس كذلك؟"
子供に「これ楽しいね」というふうに言います fragt er das Kind "Das ist lustig, oder?"
子供に「これ楽しいね」というふうに言います He'd say to the kid "This is fun ne?”
子供に「これ楽しいね」というふうに言います Le diría a su hijo "¿Esto es divertido, no?"
子供に「これ楽しいね」というふうに言います Ayahnya bilang "senang ya?" ke anaknya
子供に「これ楽しいね」というふうに言います Potrebbe dire al figlio qualcosa come “Ti stai divertendo, vero?”
아이에게 '이거 재밌다네'라고 말합니다.
子供に「これ楽しいね」というふうに言います Ele diria para o filho "É divertido, né?"
子供に「これ楽しいね」というふうに言います Они используют фразу “Весело, правда(ね)?”
子供に「これ楽しいね」というふうに言います çocuklarına “Bu ne eğlenceli değil mi ?” demesi
子供 に「これ 楽 しいね」というふうに 言 います 常常 会 对 小孩 说 「これ 楽 しいね」( 这 很 好玩 吧 ?) 这 类 的话
il disait aux enfants : « C'est amusant, n'est-ce pas ? »
これ は そう 思う でしょ ?楽しい でしょ ?って いう こと を 確認 し たい 気持ち が 含まれている と 思います
これ|は|そう|おもう|でしょ|たのしい|でしょ|って|いう|こと|を|かくにん|し|たい|きもち|が|ふくまれている|と|おもいます
this|topic marker|so|think|right|fun|right|quotation particle|to say|thing|object marker|confirmation|do|want|feeling|subject marker|is included|quotation particle|I think
||you think||right|||||confirmation|||||included||||
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ?っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います لديه احساس بانه يريد التأكد انهم جميعًا يستمتعون
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ? っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います Da ist dieses Gefühl von sich sicher sein, dass sie beide auf der gleichen Seite sind und beide Spaß haben.
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ? っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います There's a feeling of wanting to make sure they're on the same page and also having fun
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ? っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います Hay un sentimiento de que se quiere asegurar que están en la misma página y que ambos se están divirtiendo
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ? っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います Ada perasaan ayahnya ini mau mastiin bahwa anaknya juga sama-sama ngerasa senang seperti yang dia rasakan
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ?っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います “Come ti sembra?” “È divertente, vero?” Sono tutte frasi usate per cercare una conferma da parte dell'interlocutore, per capire come si sente.
이건 그렇게 생각하지 않나요? 재밌죠? 라고 하는 것을 확인하고 싶은 마음이 포함되어 있다고 생각합니다.
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ? っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います Tem um sentimento de querer ter certeza de que ele está na mesma página e se divertindo
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ? っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います Этим они показывают что хотят убедиться что и детям тоже весело.
これはそう思うでしょ?楽しいでしょ?っていうことを確認したい気持ちが含まれていると思います Bu, “öyle düşünüyorsun değil mi?””eğlenceli değil mi ?”gibi teyid etme isteğinin olduğu hisleri içeriyor diye düşünüyorum
これはそう 思 うでしょ? 楽 しいでしょ?っていうことを 確認 したい 気 持 ちが 含 まれていると 思 います 有 蕴含着 「 对 这件 事 , 你 是 这样 想 的 对 吧 ? 很 好玩 对 吧 ?」 这种 想要 确认 的 意思
Je pense qu'il y a un désir de confirmer : « Tu penses aussi que c'est amusant, n'est-ce pas ? »
だから もし ただ 楽しい って 言ったら 本当に お 父さん が 一人 で 楽しい って 思ってる だけに なっちゃいます
だから|もし|ただ|たのしい|って|いったら|ほんとうに|お|おとうさん|が|ひとり|で|たのしい|って|おもってる|だけに|なっちゃいます
donc|si|juste|amusant|citation|si tu dis|vraiment|préfixe honorifique|papa|sujet|seul|et|amusant|citation|tu penses|juste|ça va devenir
|if|just|||||||||||fun|thinking|only|
||nur||||||||||||||
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます لذلك اذا قال الاب "هذا ممتع" فقط بدون استخدام "ني"، سيبدو الامر انه يستمتع وحده
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが 一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます Wenn der Vater also nur sagen würde "Das ist lustig" ohne das "ne", würde es so aussehen, als hätte er nur alleine Spaß.
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが 一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます So if the dad only said "This is fun" without "ne" it would seem he's just having fun by himself
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが 一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます Así que si el padre dijera "Esto es divertido" sin el "ne" parecería que solamente él se está divirtiendo
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが 一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます Nah kalau ayahnya cuma bilang "Ini menyenangkan" tanpa "ne" kan garing gitu dia cuma senang-senang sendiri
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます Se il padre dicesse soltanto “È divertente” senza includere la particella “ne”, sembrerebbe una affermazione fatta dall'uomo che si sta divertendo da solo.
그래서 만약 그냥 재밌다고만 말했다면 진짜 아버지가 혼자서 재밌다고 생각하고 있는 것에 불과하게 됩니다.
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが 一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます Então, se o pai dissesse só "é divertido" sem o "ne", pareceria que só ele mesmo estaria se divertindo
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが 一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます Если отец скажет просто “Весело!”, без ね в конце, то это будет звучать как будто ему одному весело.
だからもしただ楽しいって言ったら本当にお父さんが一人で楽しいって思ってるだけになっちゃいます Bu yüzden eğer sadece “eğlenceli”deseydi baba, tek başına eğlendiğini düşünüyormuş gibi olacaktı
だからもしただ 楽 しいって 言 ったら 本当 にお 父 さんが 一人 で 楽 しいって 思 ってるだけになっちゃいます 所以 说 , 要是 只 说 「 楽 しい」 的话 , 就 真的 变成 只有 爸爸 一人 在 开心 的 意思
Donc, si on dit juste que c'est amusant, cela signifie que papa pense juste à son propre amusement.
だから 楽しい よ ね ?楽しい ね って 聞く こと で 自分 の 意見 だけ じゃなくて
だから|たのしい|よ|ね|たのしい|ね|って|きく|こと|で|じぶん|の|いけん|だけ|じゃなくて
donc|amusant|n'est-ce pas|hein|amusant|hein|en disant|écouter|chose|en|soi|possessif|opinion|seulement|et pas
|||||||to ask|||||opinion|only|
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで自分の意見だけじゃなくて لهذا عن طريق السؤال"هذا ممتع ها؟-هذا ممتع اليس كذلك؟" يبدو انه ليس رأيه وحده
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで 自分の意見だけじゃなくて Wenn er also sagt "Es ist so lustig, oder?/ Das macht Spaß, richtig?", ist es nicht nur seine Meinung.
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで 自分の意見だけじゃなくて So by asking "it's so fun ne?/it's fun right?" it's not just his opinion
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで 自分の意見だけじゃなくて Al preguntar "qué divertido, no?" no solamente está dando su opinión
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで 自分の意見だけじゃなくて Dengan nanya "senang ya" itu mastiin kalau yang senang bukan dia aja
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで自分の意見だけじゃなくて Perciò aggiungendo la particella “ne” non sta esprimendo la propria opinione,
그래서 재밌죠? 재밌네? 라고 물어봄으로써 자신의 의견만이 아니라
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで 自分の意見だけじゃなくて Então ao perguntar "é divertido, né?", não é só a opinião dele
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで 自分の意見だけじゃなくて Поэтому добавив в конец ね - “правда?” это уже не только его мнение
だから楽しいよね?楽しいねって聞くことで自分の意見だけじゃなくて Bundan dolayı ”eğlenceli değil mi ?”diye sormasıyla sadece kendi fikrini değil
だから 楽 しいよね? 楽 しいねって 聞 くことで 自 分 の 意見 だけじゃなくて 因此 , 在 问 「 楽 しいよね? 楽 しいね?」 并 不 只是 单单在 讲 自己 的 想法
C'est pourquoi, en demandant « C'est amusant, n'est-ce pas ? » il ne s'agit pas seulement de son propre avis.
子ども に 確認 して 、楽しい ?大丈夫 ?って いう こと を 言いたい 時 に この 「ね 」を 付けます
こども|に|かくにん|して|たのしい|だいじょうぶ|って|いう|こと|を|いいたい|とき|に|この|ね|を|つけます
||||||||||||||||加上
enfant|à|confirmation|faire|amusant|ça va|en disant|dire|chose|particule d'objet direct|vouloir dire|quand|à|ce|n'est-ce pas|particule d'objet direct|ajouter
child||confirmation|||okay|||||want to say||||||attach
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます انه يتأكد ان الطفل مستمع وانه بخير، وبذلك فإنه الوقت الامثل لاستخدام "ني" في نهاية الجملة
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます Er versichert sich, dass das Kind Spaß hat und alles in Ordnung ist. Dann ist es gut, das "ne" am Ende des Satzes zu sagen.
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます He's making sure that the kid is also having fun. That's when it's good to place a "ne" at the end
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます Se está asegurando que su hijo se está divirtiendo también, que está bien y en estas situaciones es en las que es bueno incluir el "ne" al final de la oración
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます Dia bisa mastiin anaknya juga have fun dan baik2 aja dengan makai "ne" ini
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます Bensì si sta accertando che anche il figlio si stia divertendo
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます Ele está conferindo se seu filho está se divertindo e se está bem, então esse é o momento certo para usar o "ne" no final
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます Он хочет убедиться что ребенку тоже весело, что все в порядке. Именно для этого он и добавит ね.
子どもに確認して、楽しい?大丈夫?っていうことを言いたい時にこの「ね」を付けます Çocuklara onaylatıp “eğlenceli mi ?””sorun yok değil mi ? deme isteğini ifade ederken de “ne”kullanıyor
子 どもに 確認 して、 楽 しい? 大丈夫 ?っていうことを 言 いたい 時 にこの「ね」を 付 けます 也 同时 带有 表达 想 向 小孩 确认 「 好玩 吗 ? 可以 吗 ?」 这样 的 意思
Quand je veux vérifier avec un enfant si c'est amusant ? Est-ce que ça va ? J'ajoute ce « hein ».
この 確認 し たい 感じ 、あなた も そう 思う でしょ ?みたいな こと を 言いたい 、この 感覚 が 「ね 」だ と 思います
この|かくにん|し|たい|かんじ|あなた|も|そう|おもう|でしょ|みたいな|こと|を|いいたい|この|かんかく|が|ね|だ|と|おもいます
这个||||||||||||||||||||
this|confirmation|do|want|feeling|you|also|so|think|right|like|thing|object marker|want to say|this|sensation|subject marker|right|is|quotation particle|I think
|confirmation|||feeling||||||like|||||sensation|||||
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います هذا الدافع الذي يجعلك تريد التأكد من ان الشخص الذي تتحدث اليه يوافقك الرأي هو الدافع لاستخدام "ني"
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います Dieses Gefühl, sicher zu sein, dass die Person, mit der ihr sprecht, auf der selben Seite ist wie ihr - das ist der Sinn des "ne".
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います This feeling of wanting to make sure that the person you're talking to is on the same page is the purpose of "ne"
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います Este sentimiento de querer asegurarse de que la otra persona con la que estás hablando está en la misma página, es el sentido de "ne"
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います Rasa ingin meyakinkan diri kalau lawan bicara juga merasakan yang sama itulah nuansa dari "ne" ini
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います Quando si desidera trovare una conferma di qualcosa nell'interlocutore, si può quindi utilizzare la particella “ne” per capire se il proprio pensiero è condiviso
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います Esse sentimento de querer ter certeza de que a pessoa com quem você está falando está na mesma página que você é a ideia por trás do "ne"
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います Это желание убедиться что ваш собеседник согласен с вами и есть то самое чувство при котором употребляют ね.
この確認したい感じ、あなたもそう思うでしょ?みたいなことを言いたい、この感覚が「ね」だと思います Bu teyid etme gibi “sen de öyle düşünüyorsun değil mi ?”gibi şeyleri söylemek istemek gibi bu tür bir hissiyatı “ne”sağlar diye düşünüyorum
この 確認 したい 感 じ、あなたもそう 思 うでしょ?みたいなことを 言 いたい、この 感 覚 が「ね」だと 思 います「ね」 就 会 有 想要 确认 ,「 你 也 是 这样 想 的 吧 ?」 表达 类似 这样 的 感觉
Ce sentiment de vouloir vérifier, c'est comme si je disais, tu penses aussi ça, n'est-ce pas ? Je pense que ce sentiment est ce « hein ».
だから 1 つ 目 の 「 ね 」 の 使い 方 は 「 いい 天気 だ ね 」 の 「 ね 」 です
||め||||つかい|かた|||てんき|||||
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」の「ね」です لهذا اول طريقة لاستخدام "ني" بقول "الطقس لطيف، اليس كذلك؟"
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」のねです Das ist also die erste Möglichkeit, das "ne" zu benutzen, um "Schön, oder?", "Das Wetter ist schön, oder?" zu sagen.
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」のねです So this is the first way to use "ne" saying "nice ne?” "the weather is nice isn't it?"
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」のねです Esta es la primera manera de utilizar "ne", diciendo "¿Qué lindo, no?" "El clima está muy lindo, no?"
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」のねです Jadi salah 1 cara pakai "ne" dengan bilang "cuacanya bagus ya"
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」の「ね」です Il primo uso di “ne” è proprio questo, come in “Che bel tempo, vero?”
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」のねです Então essa é a primeira forma de usar "ne" dizendo "legal, né?", "o tempo está bom, né?"
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」のねです Итак, первый способ употребления этой частицы например в предложении “Хорошая погода, не так ли?”
だから1つ目の「ね」の使い方は「いい天気だね」の「ね」です Bu yüzden ilk kullanım şekli “Hava ne güzel değil mi ?”derkenki “ne”
だから1つ 目 の「ね」の 使 い 方 は「いい 天 気 だね」の「ね」です 以上 是 第一种 「ね」 的 使用 方法 , 也 就是 「いい 天 気 だね」 的 「ね」
Donc, la première façon d'utiliser « hein » est dans « Il fait beau, hein ? ».
これ も いい 天気 だ ね って いう こと で 自分 が そう 思う だけ じゃ なくて
これ|も|いい|てんき|だ|ね|って|いう|こと|で|じぶん|が|そう|おもう|だけ|じゃ|なくて
ceci|aussi|bon|temps|c'est|n'est-ce pas|en disant|dire|chose|donc|soi|sujet|comme ça|penser|seulement|n'est pas|et pas
||||||||||||||only||not
これもいい天気だねっていうことで自分がそう思うだけじゃなくて بهذا فانت لست وحدك الذي تعتقد بان الطقس لطيف
これもいい天気だねっていうことで自分が そう思うだけじゃなくて Mit dem schönen Wetter ist es nicht nur so, dass nur ihr das denkt,
これもいい天気だねっていうことで自分が そう思うだけじゃなくて It's not just that you thought the weather was nice
これもいい天気だねっていうことで自分が そう思うだけじゃなくて Con el buen clima, es el mismo caso de que no eres el único que lo piensa
これもいい天気だねっていうことで自分が そう思うだけじゃなくて Dengan ini mastiin kalau bukan hanya kamu yang berpikir kalau cuacanya baik
これもいい天気だねっていうことで自分がそう思うだけじゃなくて In questo modo il parlante si accerta di non essere l'unico a pensare che il tempo sia bello
これもいい天気だねっていうことで自分が そう思うだけじゃなくて Com esse "o tempo está bom, né?", não é só que você acha isso
これもいい天気だねっていうことで自分が そう思うだけじゃなくて То есть дело не в том что только вам кажется что погода хорошая,
これもいい天気だねっていうことで自分がそう思うだけじゃなくて Buada da“Hava ne güzel değil mi ?”demekle sadece kendimizin öyle düşünmesi değil de
これもいい 天 気 だねっていうことで 自 分 がそう 思 うだけじゃなくて 这句 话 也 不仅 只是 表达 自己 这么 认为 这件 事
Ce n'est pas seulement que je pense qu'il fait beau,
相手 に も そう 思わ ない っ ?て ちょっと きいている 感じ が あり ます
あいて|に|も|そう|おもわ|ない|っ|て|ちょっと|きいている|かんじ|が|あり|ます
l'autre|particule de lieu|aussi|comme ça|penser|ne pas|particule emphatique|et|un peu|en train de demander|sentiment|particule sujet|il y a|forme polie du verbe
partner||||not think||quotation particle|||asking||feeling||
相手にもそう思わないっ?てちょっときいている感じがあります فانت تسأل الشخص الاخر اذا كان يتفق مع في الرأي ام لا
相手にもそう思わないっ?て ちょっときいている感じがあります es ist auch ein bisschen so, als ob ihr die andere Person fragen würdet "Stimmst du zu?"
相手にもそう思わないっ?て ちょっときいている感じがあります it's also a bit like asking the other person "don't you agree?"
相手にもそう思わないっ?て ちょっときいている感じがあります es un poco como preguntarle a la otra persona "¿piensas lo mismo?"
相手にもそう思わないっ?て ちょっときいている感じがあります Seperti nanya ke lawan bicara "kamu juga mikir gitu kan?"
相手にもそう思わないっ?てちょっときいている感じがあります Ma che anche il suo interlocutore la pensi allo stesso modo
相手にもそう思わないっ?て ちょっときいている感じがあります É também um pouco como se estivesse perguntando para a outra pessoa "você não concorda?"
相手にもそう思わないっ?て ちょっときいている感じがあります А в том что вы хотите что бы ваш собеседник с вами согласился,
相手にもそう思わないっ?てちょっときいている感じがあります “Karşımdaki de öyle düşünüyor mu ?”havasında bir şey duymak istemek gibi
相手 にもそう 思 わない?ってちょっときいている 感 じがあります 也 稍微 有种 想 确认 「 对方 是不是 也 这么 想 呢 ?」 这 样子 的 感觉
mais il y a aussi un sentiment de demander à l'autre, tu ne penses pas aussi ça ?
この 同じ 気持ち を 確かめ たい って いう の が ある ので ご飯 食べた 時 も
この|おなじ|きもち|を|たしかめ|たい|って|いう|の|が|ある|ので|ごはん|たべた|とき|も
this|same|feeling|object marker|confirm|want to|quotation particle|to say|nominalizer|subject marker|there is|because|rice|ate|when|also
||||confirm||||||there|||ate|when|
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるのでご飯食べた時も هناك تلك الرغبة للتأكد بأننا سويًا نتفق على نفس الشعور
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるので Da ist dieses Sichergehen, dass beide dasselbe fühlen.
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるので There's also the sense that you want to confirm the other's opinion
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるので Está ese deseo de querer asegurarse de que los dos están sintiéndose de la misma manera
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるので Ada rasa ingin mastiin kalau kita merasakan hal yang sama
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるのでご飯食べた時も La stessa sfumatura si può trovare anche in altri contesti, per esempio mentre si mangia
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるので Tem essa forma de ter certeza que estão ambos sentindo a mesma coisa
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるので Хотите убедиться что ваш собеседник тоже так думает.
この同じ気持ちを確かめたいっていうのがあるのでご飯食べた時も Aynı hislerde olduğundan emin olma isteği de olduğundan yemek yerken de
この 同 じ 気 持 ちを 確 かめたいっていうのがあるので、ご 飯食 べた 時 も 正 因为 有 想 确定 是不是 有 相同 的 感觉 , 在 吃饭 的 时候
Je veux confirmer ce même sentiment, donc quand nous avons mangé.
「えっ 、これ 美味しい ね 」と いう ふうに 言い ます
えっ|これ|おいしい|ね|と|いう|ふうに|いい|ます
eh|this|delicious|right|quotation particle|to say|like this|good|polite ending
||delicious||||like||
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います تقول "هذا لذيذ، اليس كذلك؟"
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います sagt ihr "Oh, das ist gut, oder?"
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います You say "Oh this is so good right?"
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います dices "¿Wow, esto está muy rico no? "
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います Kami bilang "Enak banget ya?"
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います “Buonissimo, vero?” è un'altra frase con la particella “ne”
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います Você diz "Nossa, isso é muito bom, né?"
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います Вы можете сказать “O! Это же очень вкусно, да(ね)?"
「えっ、これ美味しいね」というふうに言います “Oo! Bu da ne lezzetli değil mi ?”şeklinde söyleriz
「えっ、これ 美味 しいね」というふうに 言 います 也 会 说 「えっ、これ 美味 しいね」( 欸 , 这 很 好吃 对 吧 ?)
Je dis : « Eh bien, c'est délicieux ! »
そう 思う でしょ ?って いう 意味 が あり ます
そう|おもう|でしょ|って|いう|いみ|が|あり|ます
comme ça|je pense|n'est-ce pas|ça s'appelle|dire|signification|sujet|il y a|forme polie du verbe
|||||meaning|||
そう思うでしょ?っていう意味があります اي انك تعني "اتعتقد انت ذلك ايضًا؟"
そう思うでしょ?っていう意味があります Es hat die Bedeutung von "Du denkst das auch, richtig?"
そう思うでしょ?っていう意味があります It has the meaning of "You also think so right?"
そう思うでしょ?っていう意味があります Tiene el significado de "¿Tú también piensas lo mismo no? "
そう思うでしょ?っていう意味があります Artinya "kamu juga ngerasa ini enak kan?"
そう思うでしょ?っていう意味があります Sempre per confrontare la propria opinione con quella di chi ci sta intorno
そう思うでしょ?っていう意味があります Tem o sentido de "você também acha, né?"
そう思うでしょ?っていう意味があります Со значением: “Ты ведь тоже так думаешь?"
そう思うでしょ?っていう意味があります “Sen de öyle düşünüyorsun değil mi ?”anlamı var
そう 思 うでしょ?っていう 意味 があります 有 「 你 也 是 这么 想 的 对 吧 ?」 的 意思
Cela a un sens, n'est-ce pas ?
そして 実は いい 天気 だ ね って 言わ れた 時 に 「うん 、いい 天気 だ ね 」って いう 風 に 言う こと も でき ます
そして|じつは|いい|てんき|だ|ね|って|||とき|に|うん|いい|てんき|だ|ね|って|いう|ふう|に|いう|こと|も||
et|en fait|beau|temps|c'est|n'est-ce pas|en disant|||quand|à|ouais|beau|temps|c'est|n'est-ce pas|en disant|dire|manière|à|dire|chose|aussi||
|actually||weather|||||was said||||||||||||||||
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます ايضًا عندما يقول لك احد ما "الطقس لطيف اليس كذلك؟" يمكنك ان ترد ب"نعم جميل" وتضيف "ني"
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます Und wenn euch jemand sagt "Das Wetter ist schön, oder?", könnt ihr auch mit "ja, es ist schön (ne)" antworten.
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます And also when somebody asks you "the weather is nice, right" you can also reply with "Yeah it's nice (ne)"
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます También cuando alguien te dice "¿Hace buen clima, no?" también puedes responder con "Si, está lindo (ne)"
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます Ketika ada orang bilang "cuacanya bagus ya" kamu bisa balas "iya nih(ne)"
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます Tornando all'esempio precedente, alla frase “Che bel tempo, vero?” è possibile replicare inserendo il “ne” nella risposta
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます E também, quando alguém te diz "o tempo está bom, né?", você também pode responder com "É, está bom (ne)"
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます Также когда вам кто-то скажет “Сегодня отличная погода, ね”, вы можете ответить “Да, отличная, ね!”
そして実はいい天気だねって言われた時に「うん、いい天気だね」っていう風に言うこともできます Ayrıca “hava da ne güzel değil mi ?” denildiğinde “evet çok güzel (ne)”şeklinde cevap vermemiz de mümkün
そして 実 はいい 天 気 だねって 言 われた 時 に「うん、いい 天 気 だね」っていう 風 に 言 うこともできます 而且 实际上 也 可以 直接 用 「うん、いい 天 気 だね」( 对 啊 , 今天天气 真好 呢 ) 来 回答 「いい 天 気 だね」
Et en fait, quand on me dit : « Il fait beau aujourd'hui », je peux aussi répondre : « Oui, il fait beau ! »
これ は 相手 が 認めてって 言ってる の に 対して 認め てるよ
||あいて||みとめてって|いってる|||たいして|みとめ|
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ هذا كأنه يقول لك "فلتؤكد كلامي"
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ Ihr wollt also dieses Gefühl des "erkenne mich an" bestätigen
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ So it seems like you want the other person to confirm, "acknowledge me~"
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ Haces el esfuerzo por empatizar con el sentimiento de "valídame (o lo que estoy sintiendo)"
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ Jadi kamu juga mengakui perasaan dia yang ingin diakui
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ In modo da far capire a chi ha posto la domanda che, di fatto, siamo d'accordo su quanto detto
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ Você vai ao encontro do sentimento de confirmação da outra pessoa
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ В этом случае ваш собеседник хочет услышать от вас подтверждение
これは相手が認めてって言ってるのに対して認めてるよ Bu karşımdakinin onaylatma isteğine karşı onayımızdır
これは 相手 が 認 めてって 言 ってるのに 対 して 認 めてるよ 这 就是 在 表达 同意 对方 想 获得 认可 的 事情
Cela signifie que je reconnais ce que l'autre personne dit.
うん 、いい 天気 だ ね 、僕 は そう 思う よって いう こと を 言い たい 、この 時 に 「ね 」を 「ね 」で 返す こと が でき ます
うん|いい|てんき|だ|ね|ぼく|は|そう|おもう|よって|いう|こと|を|いい|たい|この|とき|に|ね|を|ね|で|かえす|こと|が|でき|ます
||||||||||||||||||||||返回||||
ouais|bon|temps|c'est|n'est-ce pas|je (masculin)|particule de thème|comme ça|penser|donc|dire|chose|particule d'objet direct|dire|vouloir dire|ce|moment|particule de lieu ou de temps|n'est-ce pas|particule d'objet direct|n'est-ce pas|particule de moyen|répondre|chose|particule sujet|pouvoir|forme polie du verbe
|||||||||so|||||||||||||return||||
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます عندما تريد ان تقول "نعم انا ايضًا ارى ان الطقس لطيف" يمكنك ان ترد على هذا السؤال المنتهى ب"ني" ب "ني" فقط
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます Ihr wollt "Yeah, ich denke auch, das Wetter ist schön" sagen, dann könnt ihr auf dieses "ne" mit "ne" antworten.
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます You want to say "yeah. I also think the weather is nice,” so in this way you can answer to "ne" with "ne"
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます Quieres responder con "si, yo también pienso que hace buen clima ", así que en este caso puedes responder el "ne" con "ne"
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます Ketika pingin bilang "Iya, aku juga ngerasa cuacanya bagus" dengan menjawab "ne"nya dia dengan "ne"
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます “Ne” può quindi trovarsi sia nella domanda che nella risposta ed è utile per trasmettere il significato “Sì, anche io la penso come te.”
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます Você vai querer dizer "sim, também acho que o tempo está bom", então dessa forma, você pode responder a um "ne" com outro "ne"
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます И вы отвечаете: ”Да, я тоже думаю что погода отличная", и в таком случае вы можете использовать ね в ответе на фразу с ね.
うん、いい天気だね、僕はそう思うよっていうことを言いたい、この時に「ね」を「ね」で返すことができます “evet çok güzel (ne)”, “ben de öyle düşünüyorum”demek istediğimizde bu sefer “ne”'ye “ne”ile cevap vermemiz de mümkün
うん、いい 天 気 だね、 僕 はそう 思 うよっていうことを 言 いたい、この 時 に「ね」を「ね」で 返 すことができます 想 表达 「 对 啊 , 今天天气 真的 很 好 , 我 也 是 这么 认为 的 」 的 时候 , 就 可以 直接 用 「ね」 来 回答 「ね」
Oui, il fait beau, je pense que c'est ce que je veux dire, à ce moment-là, on peut répondre par un « n'est-ce pas ».
この いい 天気 だ ね 、 うん いい 天気 だ ねって いう 時 に 「 ね 」 の 言い 方 に 気 を 付けない と いけない です
||てんき|||||てんき||||じ||||いい|かた||き||つけ ない|||
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に「ね」の言い方に気を付けないといけないです عندما ترد على سؤال منتهى ب"ني" ب"ني" يجب ان تكون حذرًا بطريقة قولها
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に 「ね」の言い方に気を付けないといけないです Mit der Antwort mit "ne" auf "ne" solltet ihr vorsichtig sein, wie ihr es sagt.
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に 「ね」の言い方に気を付けないといけないです With replying to "ne" with "ne" you've got to be careful about how you say it though
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に 「ね」の言い方に気を付けないといけないです Sin embargo, cuando utilizas "ne" para responder un "ne" tienes que tener cuidado con cómo lo dices
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に 「ね」の言い方に気を付けないといけないです Tapi perlu ati2 juga ketika membalas "ne" dengan "ne"
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に「ね」の言い方に気を付けないといけないです Quando si usa la particella “ne” in questo modo, bisogna prestare attenzione alla sua pronuncia
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に 「ね」の言い方に気を付けないといけないです No entanto, ao responder um "ne" com um "ne", você precisa prestar atenção em como dizer isso
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に 「ね」の言い方に気を付けないといけないです Но используя ね в ответе вам нужно следить за интонацией.
このいい天気だね、うんいい天気だねっていう時に「ね」の言い方に気を付けないといけないです Bu, “hava da ne güzel değil mi ?”,“evet çok güzel (ne)”dediğimizdeki “ne”kullanımına dikkat etmemiz gerekiyor
このいい 天 気 だね、うんいい 天 気 だねっていう 時 に「ね」の 言 い 方 に 気 を 付 けないといけないです 在 一问一答 时 , 需要 特别注意 「ね」 使用 时 的 语气
Quand on dit « il fait beau, n'est-ce pas ? », il faut faire attention à la façon de dire « n'est-ce pas ».
なぜ か と いう と それ は 「ね ↑」って いう 言い方 を する と 別の 意味 に なっちゃう から です
なぜ|か|と|いう|と|それ|は|ね|って|いう|いいかた|を|する|と|べつの|いみ|に|なっちゃう|から|です
|||||||||||||||另一个||||
pourquoi|ou|et|dire|et|cela|thème|n'est-ce pas|citation|dire|façon de dire|particule d'objet direct|faire|et|un autre|sens|particule de lieu|va devenir|parce que|c'est
|||||||||||||||another|meaning||will become|to
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです هذا لانه عندما تقول "ني" بنبرة مرتفعة، يكون لهذا معنى مختلف تمامًا
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです Wenn ihr nämlich "ne" mit einer steigenden Betonung sagt, hat es eine ganz andere Bedeutung.
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです It's because if you say "ne" with a rising tone it has an entirely different meaning
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです Porque si dices "ne" con un tono que sube, tiene un significado completamente diferente
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです Karena kalau bilang "ne" dengan nada meninggi artinya bisa beda banget
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです Se si pronuncia con tono crescente può assumere un altro significato
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです É porque se você disser "ne" com um tom crescente, tem um sentido totalmente diferente
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです Дело в то что если произнести ね с повышающимся тоном то смысл может кардинально измениться.
なぜかというとそれは「ね↑」っていう言い方をすると 別の意味になっちゃうからです Neden derseniz de“ne↑”şeklindeki kullanımda söylersek farklı bir anlama gelir çünkü
なぜかというとそれは「ね↑」っていう 言 い 方 をすると、 別 の 意味 になっちゃうからです 怎么 说 呢 ? 要是 在 这里 语气 上扬 的话 , 就 会 完全 变成 另 一种 意思
La raison en est que si on dit « n'est-ce pas ↑ », cela prend un sens différent.
あなた は 田中 さん です ね ?この 最後 を 「ね ↑」って あげたら これ は 相手 に 本当に 質問 している 意味 に なります
あなた|は|たなか|さん|です|ね|この|さいご|を|ね|って|あげたら|これ|は|あいて|に|ほんとうに|しつもん|している|いみ|に|なります
you|topic marker|Tanaka|Mr/Ms|is|right|this|last|object marker|right|quotation particle|if you raise|this|topic marker|partner|locative particle|really|question|asking|meaning|locative particle|becomes
||Tanaka|||||last||||giving|||partner|||question|||meaning|
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります مثلا عندما تقول "ني" في "انت السيد تاناكا،اليس كذلك؟" يبدو المعنى وكأنك تسأل شخصًا سؤال
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります Wenn ihr "ne" bei "Sie sind Tanaka-san, oder?" sagt, dann wirkt es so, als ob ihr ihn wirklich fragt.
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります If you say "ne" like "You are Tanaka-san right?" it really does become a question
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります Si dices "ne" como "¿Tú eres Tanaka-san, no?" se convierte más en una pregunta que en busca de confirmación
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります "Anda Pak Tanaka ya?" Dengan "ne"↑seperti ini kamu seperti nanyain orang
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります “Lei è il signor Tanaka, giusto?” Una frase di questo tipo, se il “ne” finale è crescente, si trasforma in una vera e propria domanda
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります Se você disser "ne" como "você é o Tanaka-san, né↑?", isso realmente se transforma como se você estivesse fazendo uma pergunta a alguém
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります Если я скажу “Вы господин Танака ね”, то это звучит как вопрос.
あなたは田中さんですね?この最後を「ね↑」ってあげたらこれは相手に本当に質問している意味になります “Siz Tanaka Beysiniz değil mi ?” darken sonuna “ne↑”şeklinde vurgu yaparsak bu karşımızdakine gerçekren soru sorduğumuz anlamına gelir
あなたは 田中 さんですね?この 最後 を「ね↑」ってあげたらこれは 相手 に 本当 に 質問 している 意味 になります「あなたは 田中 さんですね?」( 你 应该 就是 田中 先生 了 吧 ?), 要是 在 这 最后 的 「ね」 上扬 的话 , 就 会 变成 是 真的 在 问 对方 问题 的 意思
Vous êtes M. Tanaka, n'est-ce pas ? Si on monte la voix à la fin, cela signifie qu'on pose vraiment une question à l'autre.
もちろん あなた は 田中 さん です か ? と いう 言い 方 も あってます けど
|||たなか||||||いい|かた|||
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど بالطبع يمكنك ان تسأل ايضًا "هل انت السيد تاناكا؟"
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Natürlich könnt ihr auch fragen, indem ihr "Sind Sie Tanaka-san?" fragt.
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Of course you can also ask by saying “Are you Tanaka-san (ka)?”
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Por supuesto que también puedes preguntar diciendo "¿Eres Tanaka-san?"
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Tentu saja kalian juga bisa nanyanya gini "Apakah Anda Pak Tanaka?"
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Si può naturalmente usare anche la classica particella “ka” per formulare la stessa domanda
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Claro que você também pode perguntar dizendo "Você é o Tanaka-san?"
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Конечно можно просто спросить “Вы господин Танака?"
もちろんあなたは田中さんですか?という言い方もあってますけど Tabii ki “Siz Tanaka Bey misiniz ?”şeklinde bir kullanım mevcut ama
もちろんあなたは 田中 さんですか?という 言 い 方 もあってますけど 虽然 也 可以 用 在 「もちろんあなたは 田中 さんですか?」( 你 本来 就是 田中 先生 吧 ?) 这种 说法
Bien sûr, il y a aussi la façon de dire « Êtes-vous M. Tanaka ? ».
僕 は この 人 が 田中 さん か 全然 わから ない とき に 使い ます
ぼく|は|この|ひと|が|たなか|さん|か|ぜんぜん|わから|ない|とき|に|つかい|ます
|||||田中|参加||||||||
je|particule de thème|ce|personne|particule de sujet|Tanaka|suffixe honorifique|ou|pas du tout|comprendre|ne pas|quand|particule de temps|utiliser|forme polie du verbe
||||||Mr.||||||||
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います هذا ما اقوله عندما اكون لا اعرف تماما اسم الشخص
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います Aber das würde ich sagen, wenn ich nicht wüsste, ob der Mann Tanaka heißt.
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います But that's what I'd ask if I had no idea if the guy's name was really Tanaka
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います Pero esto es lo que diría si no tuviera idea de que la persona se llama Tanaka
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います Tapi aku nanya kayak gitu kalo aku gak tau apakah dia Tanaka atau bukan
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います Ma è preferibile usarla quando non si conosce affatto il signor Tanaka
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います Mas isso é o que eu diria se não tivesse a menor ideia de que o nome dele é Tanaka
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います В этом случае я правда не знаю это ли господин Танака или нет.
僕はこの人が田中さんか全然わからないときに使います bu kişi Tanaka Bey mi hiç emin değilim dediğim zaman kullandığım bir şey
僕 はこの 人 が 田中 さんか 全然 わからないときに 使 います 我会 用 在 完全 不 知道 这个 人 是不是 田中 先生 的 时候
J'utilise cela quand je ne sais pas du tout si cette personne est M. Tanaka.
「あなた は 田中 さん です ね ?」は 僕 は 田中 さん だって 知っている けど でも 一応 念のため 確認 する
あなた|は|たなか|さん|です|ね|は|ぼく|は|たなか|さん|だって|しっている|けど|でも|いちおう|ねんのため|かくにん|する
|||||||||||嘛||||总之|为了安全||
you|topic marker|Tanaka|Mr/Ms|is|right|topic marker|I (male)|topic marker|Tanaka|Mr/Ms|even|know|but|but|just in case|for confirmation|confirmation|do
|||||||||||||||just in case|just in case|confirmation|
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さんだって知っているけどでも一応念のため確認する لكن عندما اسأل باستخدام "ني" فأنا اوضح انني اعلم بان اسمه تاناكا ولكني فقط اردت التأكد
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さん だって知っているけどでも一応念のため確認する Wenn ich beim Fragen das "ne" benutze, dann zeige ich, dass ich weiß, dass er Tanaka-san ist, aber ich frage zur Sicherheit, nur für den Fall dessen.
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さん だって知っているけどでも一応念のため確認する By asking using "ne" I show I know he is Tanaka-san but that I'm making sure just in case
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さん だって知っているけどでも一応念のため確認する Al hacer preguntas utilizando el "ne" demuestro que sé que es Tanaka-san pero me estoy asegurando por si acaso
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さん だって知っているけどでも一応念のため確認する Kalau pakai "ne" aku ini udah tau kalau dia Pak Tanaka tapi cuma mastiin aja
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さんだって知っているけどでも一応念のため確認する Si utilizza “ne”, invece, quando si ha già un'idea piuttosto chiara di chi il signor Tanaka sia e si vuole soltanto chiedere conferma per sicurezza
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さん だって知っているけどでも一応念のため確認する Ao perguntar usando "ne", eu mostro que sei que ele é o Tanaka-san, mas estou confirmando só para ter certeza
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さん だって知っているけどでも一応念のため確認する Задав вопрос используя ね я даю понять что я знаю что это господин Танака, но на всякий случай хочу убедиться.
「あなたは田中さんですね?」は僕は田中さんだって知っているけどでも一応念のため確認する “Siz Tanaka Beysiniz değil mi ?”dersem bu kişinin Tanaka Bey olduğunu biliyorum ama yine de ne olur ne olmaz teyid ediyorum
「あなたは 田中 さんですね?」は 僕 は 田中 さんだって 知 っているけどでも 一 応 念 のため 確認 する「あなたは 田中 さんですね?」 会 是 即使 我 知道 这位 应该 就是 田中 先生 , 预防 万一 我 还是 稍微 确认 一下
"Vous êtes M. Tanaka, n'est-ce pas ?" Je sais que c'est M. Tanaka, mais je vérifie quand même par précaution.
その 時 に あなた は 田中さん です ね と いう 言い方 を し ます
その|とき|に|あなた|は|たなかさん|です|ね|と|いう|いいかた|を|し|ます
that|time|at|you|topic marker|Mr/Ms Tanaka|is|right|quotation particle|to say|way of saying|object marker|do|polite ending
|||you||||||||||
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします وحينها يمكنني ان اقول "انت السيد تاناكا الست كذلك(ني)؟"
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします Dann sagt ihr "Sie Sind Tanaka-san, sind sie (ne (oder))?"
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします And that's when you say "You're Tanaka-san aren't you (ne)?"
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします Y ahí es cuando dices "¿Tú eres Tanaka-san, verdad (ne)?"
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします Jadi nanyanya gini "Anda Pak Tanaka ya (ne)?
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします Si può quindi dire“Lei è il signor Tanaka, giusto?” utilizzando la particella “ne”
그때 당신은 타나카 씨라고 말합니다.
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします E esse é o momento em que você diz "você é o Tanaka-san, (ne)?"
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします Вот когда вы можете использовать “Вы господин Танака, не так ли(ね)?”
その時にあなたは田中さんですねという言い方をします Bu durumda “Siz Tanaka Beysiniz değil mi ?”şeklinde söylüyorum
その 時 にあなたは 田中 さんですねという 言 い 方 をします 这种 时候 就 会 说 「あなたは 田中 さんですね」
C'est à ce moment-là que je dis : "Vous êtes M. Tanaka, n'est-ce pas ?"
だから あなた は ひとき です か ?っと 聞いた とき
だから|あなた|は|ひとき|です|か|っと|きいた|とき
|||||||引用语气|
donc|tu|particule de thème|un moment|c'est|particule interrogative|en disant|j'ai demandé|quand
|||||||quotation marker|
|||||||라고|말했다
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき لهذا ان سألت "هل انت هيتوكي؟"
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき Wenn ihr also fragt "Bist du Hitoki?"
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき So if you ask "Are you Hitoki?"
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき Así que si preguntas "¿Tú eres Hitoki?"
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき Jadi kalau nanya "Kamu Hitoki?"
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき Perciò, dire “Lei è il signor Hitoki?” con la particella interrogativa “ka”
그래서 당신은 히토키인가요? 라고 물었을 때
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき Então se você perguntar "você é o Hitoki?"
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき Поэтому спросив меня “Ты Хитоки?"
だからあなたはひときですか?っと聞いたとき Bu yüzden “Siz Tanaka Bey misiniz ?”diye sorulduğunda
だからあなたはひときですか?っと 聞 いたとき 因此 , 要是 说 「あなたはひときですか?」( 你 是 仁贵 吗 ?) 的 时候
Donc, quand je demande : "Êtes-vous un homme ?"
この 人 は 50% くらい は ひとき だ と 思う けど ちょっと わからない 感じ です
この|ひと|は|くらい|は|ひとき|だ|と|おもう|けど|ちょっと|わからない|かんじ|です
this|person|topic marker|about|topic marker (repeated for emphasis)|a little|is|quotation particle|think|but|a little|don't understand|feeling|is
||(topic marker)|||||||||||
この人は50%くらいはひときだと思うけどちょっとわからない感じです هذا معناه انك تعلم بنسبة 50% انني هيتوكي ولكنك غير متأكد للغاية
この人は50%くらいはひときだと思うけど ちょっとわからない感じです ist es, also ob ihr euch zu 50% sicher seid, dass ich Hitoki bin, aber ihr wisst es nicht wirklich.
この人は50%くらいはひときだと思うけど ちょっとわからない感じです It's like you're about 50% sure I'm Hitoki but not completely positive
この人は50%くらいはひときだと思うけど ちょっとわからない感じです Es como si estuvieras un 50% seguro de que soy Hitoki pero en realidad no sabes
この人は50%くらいはひときだと思うけど ちょっとわからない感じです Kalian kayak 50% yakin aku Hitoki tapi ga begitu tau juga
この人は50%くらいはひときだと思うけどちょっとわからない感じです Indica che si ha soltanto il 50% di sicurezza sull'identità dell'interlocutore
이 사람은 50% 정도는 히토키라고 생각하지만 조금 잘 모르겠다는 느낌입니다.
この人は50%くらいはひときだと思うけど ちょっとわからない感じです É como se você estivesse 50% certo de que eu sou o Hitoki, mas não sabe realmente
この人は50%くらいはひときだと思うけど ちょっとわからない感じです Это будет звучать как будто вы на 50% уверены что это я, то есть не знаете точно.
この人は50%くらいはひときだと思うけどちょっとわからない感じです bu kişi %50 kadar Hitoki olduğumu düşünüyo ama pek de emin değil gibi olur ama
この 人 は50%くらいはひときだと 思 うけどちょっとわからない 感 じです 说 这句 话 的 人会 让 人 有 「 大概 一半 的 概率 认为 是 仁贵 , 不过 不是 很 确定 」 这样 的 感觉
Je pense que cette personne est à environ 50 % un homme, mais j'ai un peu de mal à le savoir.
でも あなた は ひとき です ね ?と 言ったら 90% くらい は この 人 は ひとき だ なぁ って いう ふうに 思っている と 思います
でも|あなた|は|ひとき|です|ね|と|いったら|くらい|は|この|ひと|は|ひとき|だ|なぁ|って|いう|ふうに|おもっている|と|おもいます
mais|tu|particule de thème|un moment|c'est|n'est-ce pas|et|si tu dis|environ|particule de thème|ce|personne|particule de thème|un moment|est|hein|citation|dire|de cette façon|pense|et|je pense
|||||||||||||||time||well||||thinking
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います ولكن عندما تسأل باستخدام "ني" هذا يعني انك متأكد بنسبة 90% انني هيتوكي
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います Aber wenn ihr fragt, indem ihr das "ne" benutzt, bedeutet das, dass ihr zu 90% sicher seid, dass ich Hitoki bin.
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います But if you ask using "ne" it means you're about 90% sure I'm Hitoki
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います Pero si preguntas utilizando "ne" significa que estás como 90% seguro de que soy Hitoki
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います Bedanya kalau pakai "ne" artinya kalian tuh udah 90% pasti ini nih si Hitoki deh
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います Mentre se si dice “Lei è il signor Hitoki, giusto?” utilizzando il “ne” finale, si dimostra di avere almeno il 90% di sicurezza di stare effettivamente parlando con il signor Hitoki
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います Mas se você perguntar usando "ne", significa que você está, tipo, 90% certo de que eu sou o Hitoki
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います Но используя "ね" вопрос будет звучать как будто вы на 90% уверенны что я Хитоки.
でもあなたはひときですね?と言ったら 90%くらいはこの人はひときだなぁっていうふうに思っていると思います “Siz Hitoki Beysiniz değil mi ?”derse bu kişi %90 kadar bu kişi Hitokidir diye düşünüyor olur bence
でもあなたはひときですね?と 言 ったら 90%くらいはこの 人 はひときだなぁっていうふうに 思 っていると 思 います 不过 要是 说 「あなたはひときですね?」 的话 ,「 这个 人 大概 有 九成 是 仁贵 」 这样 的 感觉
Mais vous êtes une personne, n'est-ce pas ? Je pense qu'environ 90 % des gens pensent que cette personne est une personne.
でも やっぱり 「ね 」は 確認 じゃ ないで すか 、4 つ 目 も 実は 確認 です
でも|やっぱり|ね|は|かくにん|じゃ|ないで|すか|つ|め|も|じつは|かくにん|です
but|after all|right|topic marker|confirmation|isn't it|not|right|counter for small items|ordinal suffix|also|actually|confirmation|is
||||confirmation||||||||actually|confirmation
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です ولكن هل "ني" للتأكيد فقط؟ في الواقع الاستخدام الرابع للتأكيد ايضا
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です Also geht es bei "ne" nicht nur um Bestätigung, wie beim 4. "ne" auch.
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です So is "ne" really all about confirmation, actually there's a 4th usage
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です Entonces "ne" realmente se utiliza para confirmar cosas, la 4ta razón también se utiliza para esto
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です Jadi "ne" ini tentang konfirmasi ya,yang ke4 juga
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です Di fatto, in tutti i suoi utilizzi, la particella “ne” funge da strumento di conferma, anche nella sua quarta sfumatura
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です Afinal, "ne" é uma confirmação, assim como o quarto significado também é
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です Но ведь “ね" используется не только для подтверждения? На самом деле 4й способ употребления тоже подтверждение.
でもやっぱり「ね」は確認じゃないですか 、4つ目も実は確認です “ne”gerçekten de teyid etmek için değil mi sizce de ? 4. de aslında teyid etmek için
でもやっぱり「ね」は 確認 じゃないですか 、4つ 目 も 実 は 確認 です 到 现在 为止 的 「ね」 都 还是 确认 的 用法 , 其实 第四个 也 还是 确认
Mais après tout, le « n'est-ce pas » n'est pas une confirmation ? Le quatrième est en fait aussi une confirmation.
これ は 自分 が 一人 で 何 か して いる とき に 「 あ 、 この 問題 は 正解 だ ね 」 と いう ふうに 独り言 の 時 の 「 ね 」 です
||じぶん||ひとり||なん||||||||もんだい||せいかい||||||ひとりごと||じ|||
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です تلك ال"ني" عندما تكون وحدك وتحدث نفسك "لقد اجبت هذا اجابة صحيحة، اليس كذلك؟"
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です Es ist das "ne", wenn ihr alleine seid und mit euch selbst redet: "Ich habe die Antwort richtig verstanden, ist das richtig...?"
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です It's the "ne" when you're alone and mumbling to yourself "I got this answer correct, didn't I…”
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です Es el "ne" que usas cuando estás hablando solo "Tengo esta respuesta correcta, esto está bien..."
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です "Ne" juga dipakai pas kalian lagi ngomong sama diri sendiri "Ah, jawaban ini bener kan ya"
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です Ovvero il “ne” che si utilizza quando si fa qualcosa da soli, per confermare con sé stessi che si sta facendo la cosa giusta. “Ah, questo problema si risolve così, vero.”
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です Que é o "ne" quando você está sozinho e fala consigo mesmo, como em "acertei essa questão, será que isso está certo..."
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です Когда вы разговариваете с собой и говорите “Вот этот ответ правильный, ну да(ね)"
これは自分が一人で何かしているときに「あ、この問題は正解だね」というふうに独り言の時の「ね」です Buysa benim kendi kendime bir şeyler yaparken “A, bu problem doğru değil mi ?”şeklinde kendi kendime konuşurken kullandığım “ne”
これは 自 分 が 一人 で 何 かしているときに「あ、この 問題 は 正解 だね」というふうに 独 り 言 の 時 の「ね」です 这 是 在 讲 说 一个 人 单独 在 做 某件事 的 时候 ,「あ、この 問題 は 正解 だね」( 噢 ! 原来 这才 是 答案 啊 !) 这样 的 感觉
C'est le « n'est-ce pas » que l'on utilise quand on est seul et qu'on dit : « Ah, ce problème est correct. »
これ も 自分 で 自分 に 言い聞かせて いる 「ね 」な ので
これ|も|じぶん|で|じぶん|に|いいきかせて|いる|ね|な|ので
||||||告诉自己||||
this|also|myself|by|myself|to|telling myself|am|right|because|so
||||||telling||||
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので انها ال"ني" عندما تفكر مع نفسك
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので Es ist das "ne", wenn ihr mit euch selbst diskutiert.
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので It's the "ne" when you're reasoning with yourself
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので Es el "ne" de cuando estás razonando contigo mismo
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので "Ne" ini dipakai juga ketika kalian bertanya2 pada diri kalian sendiri
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので È un “ne” di doppia conferma che si usa con sé stessi
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので É o "ne" quando você está refletindo consigo mesmo
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので Это ね в данном случае обращено к внутреннему собеседнику
これも自分で自分に言い聞かせている「ね」なので Kendi kendime söylediğim “ne”olduğundan
これも 自 分 で 自 分 に 言 い 聞 かせている「ね」なので 也 因为 是 在 自言自语 时 所用 的 「ね」
C'est aussi un « n'est-ce pas » que je me dis à moi-même.
「そうだ よ ね 、間違って ない よ ね 」という の を 確認 する とき に 使って いる ので 全部 同じ なんです よ
そうだ|よ|ね|まちがって|ない|よ|ね|という|の|を|かくにん|する|とき|に|つかって|いる|ので|ぜんぶ|おなじ|なんです|よ
是这样||||||||||||||||||||
c'est ça|particule emphatique|n'est-ce pas|pas|ne pas|particule emphatique|n'est-ce pas|qui s'appelle|particule nominalisante|particule d'objet direct|confirmation|faire|quand|particule de lieu ou de temps|utiliser|être|parce que|tout|pareil|c'est|particule emphatique
|||by mistake||||||||confirmation|||||||all|the same|
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ "هل انا على حق؟ انا لست مخطئًا الست كذلك؟"- انت تستخدم "ني" عندما تتسائل بتلك الطريقة
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ "Ist das richtig, liege ich nicht falsch, tue ich nicht?". Man benutzt "ne" wenn ihr euch so in der Art selbst fragt. Es ist quasi das gleiche.
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ "is that right, I'm not wrong am I" you use "ne" when questioning yourself like this so it's basically all the same
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ "¿Eso está bien, no me estoy equivocando o si?". Utilizas "ne" cuando te cuestionas a ti mismo así que básicamente todas las maneras de utilizar "ne" son la misma
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ "Ini bener, gak salah kok" dipakai ketika ngomong sendiri seperti ini juga sama artinya
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ “Vero, è giusto così.” Anche in questo caso, quindi, il “ne” funge da strumento di controllo e conferma
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ "É isso, né? Não errei, né?", você usa o "ne" ao questionar a si mesmo assim, então é basicamente tudo igual
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ “ну да(ね)! Все так(ね)!“ - вы используете ね при общении с собой, все тоже самое.
「そうだよね、間違ってないよね」というのを確認するときに使っているので全部同じなんですよ “Tabii ya, yanlış oldu değil mi ?”diye teyid ederken kullanıldığından hepsi aynı
「そうだよね、 間 違 ってないよね」というのを 確認 するときに 使 っているので 全部 同 じなんですよ 在 确认 的 时候 使用 的 「そうだよね( 原来 就是 这样 啊 !)、 間 違 ってないよね( 可 别 搞错 哟 !)」 这些 句子 , 全部 都 属于 这 类
Donc, quand je confirme « Oui, c'est vrai, ce n'est pas faux », j'utilise le même type de « n'est-ce pas ».
だけど 文法 の 本 と か 見る と この 「ね 」は こういう 時 に 使う って いっぱい 書いて あって
だけど|ぶんぽう|の|ほん|と|か|みる|と|この|ね|は|こういう|とき|に|つかう|って|いっぱい|かいて|あって
||||||||||||||||很多||
mais|grammaire|particule possessive|livre|et|ou|regarder|quand|ce|n'est-ce pas|particule de thème|ce genre de|moment|particule de lieu ou de temps|utiliser|citation|beaucoup|écrit|et il y a
but|grammar|||||||||(topic marker)|like this|||||a lot|written|written
だけど文法の本とか見るとこの「ね」はこういう時に使うっていっぱい書いてあって ولكن عندما ترى كتاب للقواعد به العديد من المعلومات عن استخدام "ني"
だけど文法の本とか見るとこの「ね」は こういう時に使うっていっぱい書いてあって Aber wenn ihr ein Grammatikbuch habt, gibt es viele Informationen über die Benutzung von "ne".
だけど文法の本とか見るとこの「ね」は こういう時に使うっていっぱい書いてあって But when you see a grammar book where there's a lot of information on when to use which "ne"
だけど文法の本とか見るとこの「ね」は こういう時に使うっていっぱい書いてあって pero cuando revisar en el libro de gramática, hay un montón de información sobre cuando utilizar "ne"
だけど文法の本とか見るとこの「ね」は こういう時に使うっていっぱい書いてあって Tapi kalau kalian liat di buku grammar ada banyak banget info tentang penggunaan "ne"
だけど文法の本とか見るとこの「ね」はこういう時に使うっていっぱい書いてあって I libri di grammatica giapponese sono pieni di indicazioni di massima su come si usa il “ne”
だけど文法の本とか見るとこの「ね」は こういう時に使うっていっぱい書いてあって Mas quando você vê um livro de gramática onde tem um monte de informações sobre quando usar cada "ne"
だけど文法の本とか見るとこの「ね」は こういう時に使うっていっぱい書いてあって Но в книге по грамматике очень много информации когда и как использовать ね
だけど文法の本とか見るとこの「ね」はこういう時に使うっていっぱい書いてあって ancak dil bilgisi kitaplarına falan bakınca “ne”şu durumda kullanılır diye bir sürü şey yazıyor ve
だけど 文法 の 本 とか 見 ると、この「ね」はこういう 時 に 使 うっていっぱい 書 いてあって 不过 要是 看 文法书 的话 , 上面 会 写 有 很多 「ね」 在 这种 时候 的 使用 方法
Mais quand je regarde des livres de grammaire, il est écrit partout que ce « ne » s'utilise dans ce genre de situations.
それ は ちょっと 難しい か なって 思う ので で 皆さん は この ニュアンス この 感覚 を 持って いる と いい と 思います
それ|は|ちょっと|むずかしい|か|なって|おもう|ので|で|みなさん|は|この|ニュアンス|この|かんかく|を|もって|いる|と|いい|と|おもいます
||||||||||||细微差别|||||||||
cela|particule de thème|un peu|difficile|particule interrogative|devient|penser|parce que|et|tout le monde|particule de thème|ce|nuance|ce|sensation|particule d'objet direct|avoir|être|et|bien|et|je pense
|||difficult|||||||||nuance||sensation||possess|||||
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います هذا صعب للغاية لذلك اريدكم جميعًا ان تكونوا على دراية بهذه الغريزة
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います Das ist ziemlich kompliziert, daher möchte ich, dass ihr euch des Hauptsinns bzw. der Nuance bewusst seid.
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います That's pretty difficult though so I just want you all to be aware of this main sense or nuance
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います Es muy difícil, por esto quería guiarlos con el sexto sentido del "ne"
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います jadi aku pingin kalian paham aja esensi dan nuansa utama dari "ne" ini
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います Perciò ho voluto spiegare in maniera più approfondita queste varie sfumature, per semplificare l'utilizzo di questa particella
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います É relativamente complicado, então só quero que vocês estejam cientes desse significado ou nuance principal
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います Мне показалось это довольно сложным и я хотел что бы вы запомнили этот нюанс.
それはちょっと難しいかなって思うので で皆さんはこのニュアンスこの感覚を持っているといいと思います Bunlar biraz zor diye düşündüğümden sizler bu ince farkın hissiyatına sahip olabilirseniz ne iyi diye düşünüyorum
それはちょっと 難 しいかなって 思 うので、で 皆 さんはこのニュアンスこの 感 覚 を 持 っているといいと 思 います 我 认为 这些 都 有点 难懂 , 所以 要是 大家 能够 掌握 「 确认 」 这种 语感 的话 , 我 觉得 就 可以 了
Je pense que c'est un peu difficile, donc je pense que c'est bien que vous ayez cette nuance, ce sentiment.
5 番目 の 「ね 」は 一緒に しよう みたいな 時 に 使う 「ね 」です
ばんめ|の|ね|は|いっしょに|しよう|みたいな|とき|に|つかう|ね|です
le cinquième|particule attributive|n'est-ce pas|particule de thème|ensemble|faisons|comme|moment|particule de lieu ou de temps|utiliser|n'est-ce pas|c'est
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です الاستخدام الخامس هو عندما تريد ان تقول "لنفعلها معًا"
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です Das 5. "ne" ist das, was ihr benutzt, wenn ihr "Lass uns das zusammen tun" sagt.
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です The 5th "ne" is when you want to say "Let's do it together"
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です El 5to uso de "ne" es cuando quieres decir, "Hagámoslo juntos"
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です Yang ke5 itu ketika kalian pingin ngajakin barengan
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です Il quinto significato di “ne” implica la volontà di fare qualcosa insieme a qualcuno
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です O quinto "ne" é quando você quer dizer "vamos fazer isso juntos"
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です 5й способ употребления ね ы ситуации когда вы хотите сказать “Давай сделаем что-то вместе“
5番目の「ね」は一緒にしようみたいな時に使う「ね」です 5. “ne” ise beraber yapalım gibisinden zamanlarda kullanılan bir “ne”
5 番目 の「ね」は 一緒 にしようみたいな 時 に 使 う「ね」です 第五种 「ね」 会 在 想要 邀约 一起 做 某件事 情时 使用
Le cinquième « ne » est celui que l'on utilise quand on veut dire quelque chose comme « faisons-le ensemble ».
もちろん 確認 みたいな 感じ の 「 ね 」 です
|かくにん||かんじ|||
もちろん確認みたいな感じの「ね」です بالطبع مازالت "ني" لديها طابع التأكيد
もちろん確認みたいな感じの「ね」です Natürlich bringt es auch dieses Gefühl der Bestätigung mit sich,
もちろん確認みたいな感じの「ね」です Of course it also has the confirming feel to it
もちろん確認みたいな感じの「ね」です Por supuesto que también tiene el propósito de confirmar
もちろん確認みたいな感じの「ね」です Tentu saja, ini juga ada perasaan konfirmasinya
もちろん確認みたいな感じの「ね」です Anche questo, in un certo senso, è un “ne” di conferma
もちろん確認みたいな感じの「ね」です Claro, esse também tem esse ar de confirmação
もちろん確認みたいな感じの「ね」です И конечно же, в этом случае тоже вы хотите подтверждения
もちろん確認みたいな感じの「ね」です Tabii ki teyid etme havasında bir “ne”
もちろん 確認 みたいな 感 じの「ね」です 当然 也 是 带有 「 确认 」 这 样子 的 感觉
Bien sûr, c'est un « ne » qui ressemble à une confirmation.
例えば 友達 と 遊んで 家 に 帰る とき
たとえば|ともだち|と|あそんで|いえ|に|かえる|とき
|||玩耍||||
par exemple|ami|et|en jouant|maison|à|rentrer|quand
for example|||playing|||return|
例えば友達と遊んで家に帰るとき مثلا عندما تذهب للتنزه مع اصدقائك ثم تعود للمنزل
例えば友達と遊んで家に帰るとき zum Beispiel wenn ihr mit Freunden abhängt und dann nach Hause geht.
例えば友達と遊んで家に帰るとき For example when you hang out with friends and go back home
例えば友達と遊んで家に帰るとき Por ejemplo, cuando sales con amigos y vas a volver a tu casa
例えば友達と遊んで家に帰るとき Misalnya pas lagi bareng temen dan pas pulang
例えば友達と遊んで家に帰るとき Per esempio, quando si è sul punto di tornare a casa dopo aver incontrato un amico
例えば友達と遊んで家に帰るとき Por exemplo, quando você sai com seus amigos e volta para casa
例えば友達と遊んで家に帰るとき Например, когда вы погуляли с друзьями и уже прощаетесь
例えば友達と遊んで家に帰るとき Örneğin arkaşımla takıldıktan sonra eve dönerken
例 えば 友達 と 遊 んで 家 に 帰 るとき 像是 说 和 朋友 出去玩 之后 要 回家 时
Par exemple, quand je joue avec des amis et que je rentre chez moi.
友達 に 最後 「 じゃ 、 また ね 」 と か 「 じゃ 、 また 会おう ね 」 と か この 時 に 使う 「 ね 」 の こと です
ともだち||さいご||||||||あおう|||||じ||つかう||||
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです وعندما تقول لاصدقائك "اراك لاحقًا" او "لنفعلها مجددًا في وقت لاحق"، تقوم باستخدام هذه ال"ني"
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです Und wenn ihr dann zu euren Freunden sagt "Man sieht sich" oder "Lass uns das mal wieder machen" - dann nutzt ihr das "ne".
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです And when you say to your friend "See ya" or "Let's do it again sometime" you use this "ne"
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです And when you say to your friend "See ya" or "Let's do it again sometime" you use this "ne" Cuando le dices a tu amigo "Nos vemos" o "Repitámoslo en otra ocasión" usas este "ne"
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです Kalian bilang "Daah, see u" atau "Daah, kapan2 kumpul lagi ya" ini pakai "ne" juga
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです “Ci vediamo presto, vero?” oppure “Usciamo ancora, vero?” sono frasi comuni che contengono “ne”
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです E você diz para seus amigos "Até mais" ou "Vamos fazer isso de novo algum outro dia", você usa esse "ne"
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです Вы скажете “Пока!" или “Увидимся!" с ね в конце.
友達に最後「じゃ、またね」とか「じゃ、また会おうね」とかこの時に使う「ね」のことです Arkadaşıma son olarak “haydi o zaman görüşürüz (ne)”dediğimiz zamanlarda kullandığımız “ne”
友達 に 最後 「じゃ、またね」とか「じゃ、また 会 おうね」とかこの 時 に 使 う「ね」のことです 最后 会 对 朋友 说 「じゃ、またね」、「じゃ、また 会 おうね」( 那 下次 见 咯 ) 这种 时候 用到 的 「ね」 就 属于 这 类
C'est à ce moment-là que l'on utilise des expressions comme « Alors, à bientôt » ou « Alors, on se revoit » avec le « ne ».
この 「ね 」も やっぱり 確認 の とき に 使う 「ね 」です
この|ね|も|やっぱり|かくにん|の|とき|に|つかう|ね|です
this|right|also|of course|confirmation|attributive particle|when|at|use|right|is
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です هذه ال"ني" ايضًا تستخدم في التأكيد
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です Dieses "ne" wird auch zur Bestätigung genutzt.
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です This "ne" is also used for confirmation
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です Este "ne" también se utiliza para confirmar
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です "Ne" di sini juga untuk konfirmasi
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です Come potete vedere anche questo è un “ne” per accertarsi delle intenzioni dell'interlocutore
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です Esse "ne" também é usado para confirmar
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です Это "ね" тоже используется для подтверждения.
この「ね」もやっぱり確認のときに使う「ね」です Bu “ne” de gerçekten teyid ederken kullandığımız bir “ne”
この「ね」もやっぱり 確認 のときに 使 う「ね」です 这个 「ね」 也 还是 会 有 「 确认 」 的 语感
Ce « ne » est également utilisé pour confirmer.
また 「一緒に 遊ぼう ね 」「また 一緒に 遊ぶ よね ?ね ?」みたいな この 聞く とき に 使う 「ね 」な ので
また|いっしょに|あそぼう|ね|また|いっしょに|あそぶ|よね|ね|みたいな|この|きく|とき|に|つかう|ね|な|ので
||玩耍|||||||||||||||
encore|ensemble|jouons|n'est-ce pas|encore|ensemble|jouer|n'est-ce pas|n'est-ce pas|comme|ce|écouter|quand|à|utiliser|n'est-ce pas|particule adjectivale|parce que
||let's play|||||right||like||to listen||||||
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので هنا تحمل معنى "نحن سنتقابل مجددًا اليس كذلك؟" "سنتقابل مرة اخرى اليس كذلك؟ اليس كذلك؟"
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので Das ist, wenn ihr fragt "Aber wir hängen wieder mal zusammen ab, oder?" "Wir hängen wieder mal zusammen ab. Werden wir? Werden wir?"
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので It's when you ask "but we're gonna hang again right?" "We will hang out again won't we? won't we?"
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので Es cuando preguntas, "¿pero vamos a volver a salir, no? " "¿Vamos a volver a salir junto, no? ¿No? "
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので "Ne"nya dipakai ketika ingin bilang "Kita bakal hangout lagi kan" "Kita ketemuan lagi kan ntar? Ya kan?"
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので “Usciamo di nuovo insieme, d'accordo?” e simili, in tutte compare il “ne” finale
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので É quando você pergunta "mas a gente vai sair de novo, né?", "A gente vai sair de novo, né? Né?"
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので Как в случае “ты же хочешь еще встретиться, да?" "мы же еще встретимся?"
また「一緒に遊ぼうね」「また一緒に遊ぶよね?ね?」みたいなこの聞くときに使う「ね」なので Yine “Takılırız değil mi?””Tekrar birlikte takılırız değil mi ?”gibi sorulduğu zaman kullanılan bir “ne”olduğundan
また「 一緒 に 遊 ぼうね」「また 一緒 に 遊 ぶよね?ね?」みたいなこの 聞 くときに 使 う「ね」なので 因为 隐含 有 在 问 「 一緒 に 遊 ぼうね」( 下次 再 一起 玩吧 ?)「また 一緒 に 遊 ぶよね?ね?」( 还会 一起 出来 玩吧 ? 对 吧 ?)
C'est aussi le « ne » que l'on utilise quand on dit des choses comme « Jouons ensemble encore » ou « On va jouer ensemble, n'est-ce pas ? ».
また 一緒に 遊び たい でしょ ?みたいな 感じ 、また 遊んで くれる でしょ ?みたいな 時 に 使う 「ね 」な ので
また|いっしょに|あそび|たい|でしょ|みたいな|かんじ|また|あそんで|くれる|でしょ|みたいな|とき|に|つかう|ね|な|ので
encore|ensemble|jouer|vouloir|n'est-ce pas|comme|sentiment|encore|jouer (forme -te)|me donner|n'est-ce pas|comme|moment|à|utiliser|n'est-ce pas|particule adjectivale|parce que
||play|want||like|feeling||playing|||||||||so
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので يبدو كأنك تسأل "انت تريد ان نتقابل مجددًا اليس كذلك؟" "ستتقابل معي مجددًا اليس كذلك؟"
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので Das ist, als ob ihr fragt "Du willst wieder zusammen abhängen, oder?" "Du willst wieder mit mir abhängen, richtig?"
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので It's like you're asking "you want to hang out again right?" "You will hang out with me again right?"
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので Es como que estás preguntando "¿quieres que volvamos a salir juntos, verdad?" "¿Vas a salir conmigo otra vez, no? "
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので Jadi kalian nanya ke temen kita bakal mau hang out lagi kan?
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので “Vuoi uscire ancora, vero?” “Vuoi vedermi ancora, giusto?” questo è il significato implicito del “ne”
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので É como se você estivesse perguntando "você quer sair de novo, certo?", "você vai sair de novo comigo, né?"
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので Как будто вы спрашиваете “Ты ведь хочешь еще встретиться, да?” “Мы ведь еще пойдем гулять?"
また一緒に遊びたいでしょ?みたいな感じ、また遊んでくれるでしょ?みたいな時に使う「ね」なので “Tekrar birlikte takılmak istersin istersin değil mi ?”gibi “Tekrar benle takılırsın değil mi ?”darken kullanılan bir “ne”
また 一緒 に 遊 びたいでしょ?みたいな 感 じ、また 遊 んでくれるでしょ?みたいな 時 に 使 う「ね」なので 也 由于 含有 「また 一緒 に 遊 びたいでしょ?」( 还会 想要 再 一起 出来 玩吧 ?)「また 遊 んでくれるでしょ?」( 还会 跟 我 出来 玩吧 ?) 的 意思 , 而 使用 「ね」 的 关系
C'est dans le sens de « Tu veux jouer encore, n'est-ce pas ? » ou « Tu vas jouer avec moi encore, n'est-ce pas ? ».
これ も ちょっと 確認 と いう か 、また しよう って いう ふうに 誘って いる 意味 が あり ます
これ|も|ちょっと|かくにん|と|いう|か|また|しよう|って|いう|ふうに|さそって|いる|いみ|が|あり|ます
||||||||||||邀请|||||
this|also|a little|confirmation|quotation particle|to say|or|again|let's do|quotation particle|to say|in a way|inviting|is|meaning|subject marker|there is|polite ending
|||confirmation||||||||in such a way|inviting||meaning|||
これもちょっと確認というか、またしようっていうふうに誘っている意味があります لذلك هو تأكيد ولكنه يميل إلى ان يكون دعوة
これもちょっと確認というか、またしよう っていうふうに誘っている意味があります Es ist eine Bestätigung, aber es ist mehr wie eine Einladung.
これもちょっと確認というか、またしよう っていうふうに誘っている意味があります So it's confirmation, but even more so it's like an invitation
これもちょっと確認というか、またしよう っていうふうに誘っている意味があります Es una confirmación, pero más en el sentido de una invitación
これもちょっと確認というか、またしよう っていうふうに誘っている意味があります Selain untuk konfirmasi, tapi bisa juga ajakan
これもちょっと確認というか、またしようっていうふうに誘っている意味があります Una via di mezzo fra il chiedere conferma dei pensieri dell'altro e l'invitarlo a uscire di nuovo
これもちょっと確認というか、またしよう っていうふうに誘っている意味があります Então é uma confirmação, até além, como se fosse um convite
これもちょっと確認というか、またしよう っていうふうに誘っている意味があります Так что в этом случае это и подтверждение, но и приглашение тоже.
これもちょっと確認というか、またしようっていうふうに誘っている意味があります Bu da birazcık onaylatma gibi tekrar yapalım gibi davet etme anlamı taşıyor
これもちょっと 確認 というか、またしようっていうふうに 誘 っている 意味 があります 这些 也 是 有 再 做 确认 ,「 下次 再 一起 吧 」 这种 邀约 的 意思
C'est aussi un peu une confirmation, c'est-à-dire qu'il y a un sens d'invitation à dire que l'on va le faire à nouveau.
だから 例えば 彼女 が 彼氏 に 私たち 結婚 する よ ね ?って 聞いた 時 に
だから|たとえば|かのじょ|が|かれし|に|わたしたち|けっこん|する|よ|ね|って|きいた|とき|に
||||男朋友||||||||||
donc|par exemple|elle|sujet|petit ami|à|nous|mariage|faire|n'est-ce pas|n'est-ce pas|en disant|a demandé|quand|à
||she||boyfriend||||marriage|||||asked|
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に بهذا عندما تسأل فتاة صديقها "نحن سنتزوج،صحيح؟"
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に Wenn also ein Mädchen ihren Freund fragt "Wir werden heiraten, oder?"
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に So if a girlfriend asks a boyfriend "We're going to get married right?"
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に Si una chica le pregunta a su novio "¿Nos vamos a casar verdad?"
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に Jadi kalau cewek nanya ke cowoknya "Kita bakal married kan?"
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に Un altro esempio potrebbe essere quando una ragazza chiede al suo fidanzato “Ci sposeremo, vero?” utilizzando il “ne”
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に Então, por exemplo, se uma namorada pergunta ao namorado "a gente vai se casar, né?"
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に Так что если девушка спрашивает своего парня: “Мы же поженимся, ね?"
だから例えば彼女が彼氏に私たち結婚するよね?って聞いた時に Örneğin bir kız, erkek arkadaşına “biz evleniyoruz değil mi ?”diye sorduğu zaman
だから 例 えば 彼女 が 彼氏 に 私 たち 結婚 するよね?って 聞 いた 時 に 所以 举例 而言 , 当 女朋友 在 问 男朋友 说 「 私 たち 結婚 するよね?」( 我们 结婚 好 吗 ?) 的 时候
Donc, par exemple, quand elle demande à son petit ami : "Nous allons nous marier, n'est-ce pas ?"
彼氏 が 、あー みたいな 反応 した 時 に
かれし|が|あー|みたいな|はんのう|した|とき|に
男朋友|||||||
petit ami|particule sujet|ah|comme|réaction|a fait|quand|particule de lieu ou de temps
boyfriend||uh|like|reaction|||
彼氏が、あーみたいな反応した時に فيرد الفتى "آوه!"
彼氏が、あーみたいな反応した時に und der Junge ist so "Ohh"
彼氏が、あーみたいな反応した時に And the guy is like "Ohh"
彼氏が、あーみたいな反応した時に Y el chico dice "Ohh"
彼氏が、あーみたいな反応した時に Terus reaksi cowoknya cuma "Ehmm"
彼氏が、あーみたいな反応した時に E se la reazione di lui è incerta e non la convince del tutto
彼氏が、あーみたいな反応した時に E o cara fica, tipo, "Ahhh"
彼氏が、あーみたいな反応した時に А парень в ответ: "Эээээээ"
彼氏が、あーみたいな反応した時に erkek arkadaşı “Aaa…”gibi bir tepki verdiğinde
彼氏 が、あーみたいな 反 応 した 時 に 结果 男朋友 只有 「 啊 ——」 这种 很 平淡 的 反应 时
Quand le petit ami réagit avec un "Ah..." par exemple,
彼女 は 結婚 する よ ね ?ね ?ね ?と いう ような 使い方 も できます
かのじ|は|けっこん|する|よ|ね|ね|ね|と|いう|ような|つかいかた|も|できます
elle|particule de thème|mariage|faire|particule d'emphase|n'est-ce pas|n'est-ce pas|n'est-ce pas|et|dire|comme|utilisation|aussi|peut faire
||marriage||||||||like|||
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます وتسأل الفتاة "نحن سنتزوج صحيح؟ صحيح؟ اليس كذلك؟" بهذه الطريقة
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます Könnte das Mädchen sein wie "Wir werden heiraten, werden wir? Richtig? Werden wir...?".
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます The girl could be like "We are getting married aren't we? Right? Aren't we...?
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます La chica podría pregunta "¿Nos vamos a casar, no? ¿Cierto? ¿Cierto?"
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます Ceweknya bilang "Kita bakal married kan? Ya kan? YA KAN?"
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます La ragazza potrebbe continuare a chiedere “Ci sposeremo, vero? Vero? Vero?” ripetendo il “ne” alla fine della frase
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます A garota poderia dizer "vamos nos casar, né? Né? Não vamos?"
Девушка может ответить: “Мы же поженимся? Да (ね)? Ведь да(ね)? "
彼女は結婚するよね?ね?ね?というような使い方もできます Kız, “Evleniyoruz değil mi ?”değil mi ? öyle değil mi ? şeklinde de kullanabilir
彼女 は 結婚 するよね?ね?ね?というような 使 い 方 もできます 女朋友 就 会 「 結婚 するよね?ね?ね?」( 会结 吧 ? 对 吧 ? 对 吧 ?), 有 这 样子 的 表达方式
elle peut aussi utiliser des phrases comme : "Nous allons nous marier, n'est-ce pas ? N'est-ce pas ? N'est-ce pas ?"
6 個 目 の 「ね 」は 相手 に 伝え たい 時 の 「ね 」です
こ|め|の|ね|は|あいて|に|つたえ|たい|とき|の|ね|です
compteur pour objets|suffixe ordinal pour le rang|particule possessive|n'est-ce pas|particule de thème|interlocuteur|particule de lieu ou de destination|transmettre|vouloir|quand|particule attributive|n'est-ce pas|c'est
piece|||||partner||want to convey|||||
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です الاستخدام السادس ل"ني" هو عندما تريد ان تشارك شيئًا مع شخص ما
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です Das 6. "ne" benutzt man, wenn man etwas jemandem mitteilen möchte.
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です The 6th "ne" is when you want to share something with somebody
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です El 6to uso de "ne" es cuando quieres compartir algo con alguien
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です "Ne" yang ke 6 ini ketika kalian mau nyampaiin sesuatu
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です Il sesto utilizzo di “ne” è per trasmettere qualcosa al nostro interlocutore
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です O sexto "ne" é quando você quer compartilhar algo com alguém
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です 6й способ употребления это когда вы хотите поделиться информацией.
6個目の「ね」は相手に伝えたい時の「ね」です 6. “ne”ise karşıdakine söylemek istediğimiz şeyler kullandığımız “ne”
6 個目 の「ね」は 相手 に 伝 えたい 時 の「ね」です 第六种 「ね」 是 在 想 对 对方 传达 某件事 情时
Le sixième "n'est-ce pas" est utilisé quand elle veut s'assurer que l'autre personne comprend.
例えば 僕 が タクシー の 運転手 に 、あと どの くらい で 着きます か ?と 聞いた 時 に
たとえば|ぼく|が|タクシー|の|うんてんしゅ|に|あと|どの|くらい|で|つきます|か|と|きいた|とき|に
|||||司机||||||到达|||||
par exemple|je (masculin)|particule sujet|taxi|particule attributive|chauffeur|particule de lieu|après|quel|environ|particule de lieu|j'arriverai|particule interrogative|et|j'ai demandé|quand|particule de temps
|||taxi||driver|||which|||arrive|||||
例えば僕がタクシーの運転手に、あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に مثلًا عندما اسأل سائق تاكسي عن المدة الزمنية التي ستستغرقها الرحلة
例えば僕がタクシーの運転手に、 あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に Zum Beispiel, wenn ich einen Taxifahrer frage "Wie viel länger wird es dauern?".
例えば僕がタクシーの運転手に、 あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に So for example if I ask a taxi driver "how much longer will it take?"
例えば僕がタクシーの運転手に、 あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に Por ejemplo, si le pregunto al conductor de un taxi "¿Cuánto más vamos a durar en llegar?"
例えば僕がタクシーの運転手に、 あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に Misalnya aku nanya ke supir taksi "berapa lama lagi sampainya?"
例えば僕がタクシーの運転手に、あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に Se per esempio si chiede all'autista del taxi “Fra quanto arriveremo?
例えば僕がタクシーの運転手に、 あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に Então, por exemplo, se eu pergunto para um motorista de táxi "quanto tempo vai demorar?"
例えば僕がタクシーの運転手に、 あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に Например если я спрошу у водителя такси: “через сколько мы приедем?"
例えば僕がタクシーの運転手に、あとどのくらいで着きますか?と聞いた時に Örneğin taksi şoförüne, “Varmamıza ne kadar kaldı ?”diye sorduğumda
例 えば 僕 がタクシーの 運 転 手 に、あとどのくらいで 着 きますか?と 聞 いた 時 に 像是 我 在 问 计程车 司机 「あとどのくらいで 着 きますか?」( 还有 多久 才 会 到 呢 ?) 的 时候
Par exemple, quand je demande au chauffeur de taxi : "Dans combien de temps allons-nous arriver ?"
タクシー の 運転手 は 「あと 30 分 くらい です ね 」と いう 言い方 を し ます
タクシー|の|うんてんしゅ|は|あと|ぷん|くらい|です|ね|と|いう|いいかた|を|し|ます
||司机||||||||||||
taxi|attributive particle|driver|topic marker|after|minutes|about|is|right|quotation particle|to say|way of speaking|object marker|do|polite ending
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」という言い方をします فيرد السائق "في خلال 30 دقيقة(ني)"
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」 という言い方をします Der Taxifahrer würde antworten "Ungefähr 30 Minuten (ne)".
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」 という言い方をします The taxi driver would reply "In about 30 minutes (ne)"
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」 という言い方をします El taxista respondería "En aproximadamente 30 minutos (ne)"
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」 という言い方をします Supirnya njawab "kira-kira 30 menit lagi ya (ne)"
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」という言い方をします Lui potrebbe risponderci “Tra circa mezz'ora” aggiungendo “ne” alla fine della frase
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」 という言い方をします Ele responderia "uns 30 minutos (ne)"
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」 という言い方をします Он ответит что-то вроде: “Минут через 30 (ね)"
タクシーの運転手は「あと30分くらいですね」という言い方をします taksi şoförü “30 dakika kaldı (ne)”şeklinde bir söyleyiş kullanır
タクシーの 運 転 手 は「あと30 分 くらいですね」という 言 い 方 をします 司机 就 会 回 「あと30 分 くらいですね」( 大概 还有 三十分钟 左右 哟 !)
Le chauffeur de taxi dit : « Il reste environ 30 minutes. »
この 時 の 「ね 」も 確認 な んです けど
この|とき|の|ね|も|かくにん|な|んです|けど
this|time|attributive particle|right|also|confirmation|adjectival particle|you see|but
|||||confirmation|||
この時の「ね」も確認なんですけど هذه ال"ني" هي للتأكيد ايضًا
この時の「ね」も確認なんですけど Dann ist das "ne" auch wie eine Bestätigung.
この時の「ね」も確認なんですけど It's also a confirmation "ne"
この時の「ね」も確認なんですけど También es un "ne" de confirmación
この時の「ね」も確認なんですけど Ini juga "ne" konfirmasi
この時の「ね」も確認なんですけど In un certo senso anche questo è un “ne” di conferma
この時の「ね」も確認なんですけど Também é um "ne" de confirmação
この時の「ね」も確認なんですけど В этом случае это тоже можно сказать для подтверждения,
この時の「ね」も確認なんですけど Buradaki “ne” de teyid için oluyor ama
この 時 の「ね」も 確認 なんですけど 虽然 这时 的 「ね」 也 是 在 做 确认
À ce moment-là, le « ne » est aussi une confirmation.
確認 して ほしい 、相手 に して 欲しい 、ちょっと 教えて いる 時 に 使う 「ね 」に なり ます
かくにん|して|ほしい|あいて|に|して|ほしい|ちょっと|おしえて|いる|とき|に|つかう|ね|に|なり|ます
confirmation|do|want|partner|to|do|want|a little|teach|is|time|at|use|right|and|becomes|polite ending
confirmation|||partner|||want||please tell|||||||will become|
確認してほしい、相手にして欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります ولكن هنا الغرض هو ان تتأكد من ان تجعل شخصًا على دراية بامر ما
確認してほしい、相手にっ知って欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります Aber hier ist es so, als ob ihr sicher gehen wollt, dass sich jemand einer bestimmten Tatsache bewusst ist.
確認してほしい、相手にっ知って欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります but here it's like you want to make sure you're making someone aware of some fact
確認してほしい、相手にっ知って欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります pero en este caso, quieres asegurarte que la otra persona es consciente de un hecho
確認してほしい、相手にっ知って欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります tapi di sini supirnya pingin kasih tau lawan bicaranya
確認してほしい、相手にして欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります In quanto si conferma a qualcuno qualcosa, si trasmette una informazione
確認してほしい、相手にっ知って欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります mas, nesse caso, é como se você quisesse ter certeza de que a outra pessoa está ciente de algum fato
確認してほしい、相手にっ知って欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります Когда хотите донести что-то до собеседника так что бы он это запомнил.
確認してほしい、相手にして欲しい、ちょっと教えている時に使う「ね」になります onaylanması isteniyor, karşıdakinin yapması isteniyor, biraz öğretiyo olma durumunda kullanılan bir “ne”olmuş oluyor
確認 してほしい、 相手 にして 欲 しい、ちょっと 教 えている 時 に 使 う「ね」になります 这里 的 「ね」 会 带有 这种 「 想 跟 你 确认 一下 , 想 请 对方 确认 」 而 告知 对方 的 意思
C'est un « ne » que l'on utilise quand on veut que l'autre personne confirme, quand on veut qu'elle fasse quelque chose, ou quand on donne un petit enseignement.
この 「ね 」は 僕 の 動画 で めちゃめちゃ 使って いる と 思い ます
この|ね|は|ぼく|の|どうが|で|めちゃめちゃ|つかって|いる|と|おもい|ます
this|right|topic marker|I (male)|possessive particle|video|at|very|using|am|quotation particle|think|polite ending
|||||video||very much|||||
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います تلك ال"ني" التي استخدمها دائمًا هنا في هذه القناة
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います Dieses "ne" benutze ich immer auf diesem Kanal.
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います This one I use all the time on this channel
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います Este tipo lo utilizo a cada rato en este canal
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います Aku sendiri sering pakai "ne" yang ini pas ngomong di channel ini
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います È un tipo di “ne” che uso moltissimo nei miei video
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います Eu uso esse o tempo todo nesse canal
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います В своих видео я часто использую это ね
この「ね」は僕の動画でめちゃめちゃ使っていると思います Bu “ne”'yi videolarımda çok sık kullanıyorum
この「ね」は 僕 の 動画 でめちゃめちゃ 使 っていると 思 います 在 我 的 视频 里 其实 很 常会 使用 这种 「ね」
Je pense que j'utilise beaucoup ce « ne » dans mes vidéos.
僕 が 何 か を 教える とき に 「〜 と いう 感じ です ね 」 ちょっと 教えて いる 時 に
ぼく||なん|||おしえる|||||かんじ||||おしえて||じ|
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」ちょっと教えている時に عندما اُدَرِّس شيئ ما وانهي بجملة "شئ من هذا القبيل(ني)"
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」 ちょっと教えている時に Wenn ich etwas erkläre höre ich immer mit "es ist so in etwa (ne)" auf.
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」 ちょっと教えている時に When I teach about something I end with "it's kind of like that (ne)"
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」 ちょっと教えている時に Cuando enseño algo, termino todo con "es más o menos así (ne)"
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」 ちょっと教えている時に Kalau aku ngasi tau sesuatu aku biasa bilang "kayak gitu ya (ne)"
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」ちょっと教えている時に Al termine di una spiegazione dico spesso “…si utilizza in questo modo.” Aggiungendo “ne” alla frase
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」 ちょっと教えている時に Quando ensino algo, eu termino com "é tipo assim (ne)"
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」 ちょっと教えている時に Когда я что-то объясняю то обычно говорю “как-то так (ね)”.
僕が何かを教えるときに「〜という感じですね」ちょっと教えている時に Ben bir şey öğretirken “bunun gibi oluyor (ne)”şeklinde biraz bir şeyler öğretirken
僕 が 何 かを 教 えるときに「~という 感 じですね」ちょっと 教 えている 時 に 在 我 想要 说明 某件事 的 时候 「~という 感 じですね」(~ 这 样子 的 感觉 呢 ) 这种 时候
Quand je donne une explication, je dis souvent : « C'est un peu comme ça, vous voyez ? »
こう です よ 、知って おいて ね 、確認 している とき ここ は 覚えて おいて ね って いう とき に 使う 「ね 」に なり ます ね
こう|です|よ|しって|おいて|ね|かくにん|している|とき|ここ|は|おぼえて|おいて|ね|って|いう|とき|に|つかう|ね|に|なり|ます|ね
comme ça|c'est|hein|savoir|en plus|n'est-ce pas|confirmation|en train de vérifier|quand|ici|particule de thème|se souvenir|en plus|n'est-ce pas|citation|dire|quand|particule de temps|utiliser|n'est-ce pas|particule de lieu|devient|forme polie|n'est-ce pas
||||before||confirmation||||||remember|before||||||||||
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね هنا انت تريد ان تقول شئ لشخص ما وتطلب منه ان يتذكر هذا الشئ
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね Es ist ein "ne", wenn ihr jemandem etwas erklären wollt und ihr dann wie "gehe sicher, dich daran zu erinnern" seid.
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね It's a "ne" when you want to tell somebody something and be like "be sure to remember this"
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね Es un "ne" de cuando quieres decirle algo a alguien y que la intención sea "asegúrate de recordar esto"
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね "ne" yang ini tuh ketika kalian pingin ngasih tau orang lain dan pingin orang itu inget baik2
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね Per far capire a tutti gli ascoltatori che quello è il punto focale della spiegazione, ciò che bisogna ricordarsi e a cui bisogna prestare attenzione
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね É um "ne" quando você quer dizer algo a alguém e dizer como "lembre-se disso"
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね В этом случае ね принимает значение “запомните это пожалуйста”.
こうですよ、知っておいてね、確認しているときここは覚えておいてねっていうときに使う「ね」になりますね Bu şekilde, bilmelisiniz diye onaylatıp burayı aklınızda tutun darken kullandığım bir “ne”oluyor
こうですよ、 知 っておいてね、 確認 しているときここは 覚 えておいてねっていうときに 使 う「ね」になりますね 这里 的 「ね」 会 是 想 告诉 你 「 是 这 样子 哟 」「 要 知道 哦 」「 要 记得 哟 」 等 跟 你 确认 的 意思
C'est comme ça, tu sais, souviens-toi de ça quand tu vérifies, c'est le « ne » que l'on utilise quand on dit de se souvenir de ça.
最後 の 「ね 」だ から 一緒に 頑張ろう ね
さいご|の|ね|だ|から|いっしょに|がんばろう|ね
||||||一起加油|
dernier|particule attributive|n'est-ce pas|c'est|parce que|ensemble|faisons de notre mieux|n'est-ce pas
last||||||let's do our best|
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね هذه اخر "ني" لذلك لنبذل جهدنا معًا *ني*!
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね Das ist das letzte "ne", also lasst uns zusammen unser Bestes geben (ne)!
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね This is the last "ne" so let's do our best together (ne)!
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね ¡Este es el último "ne" así que démoslo todo juntos (ne)!
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね Ok, ini "ne" yang terakhir jadi kita berusaha sama-sama ya (ne)
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね Un ultimo slancio verso l'ultimo utilizzo di “ne”!
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね Esse é o último "ne", então vamos dar nossos melhores juntos (ne)!
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね А сейчас последний способ употребления ね, давайте и его запомним (ね)!
最後の「ね」だから一緒に頑張ろうね Son “ne”olacak o yüzden birlikte çabalayalım tamam mı
最後 の「ね」だから 一緒 に 頑張 ろうね 最后 一个 了 , 一起 加油 吧
C'est le dernier « ne », alors faisons de notre mieux ensemble.
「 昨日 ね 、 東京 に 行った の 」 と いう ふうに 文 の 途中 で 使う 「 ね 」 です
きのう||とうきょう||おこなった|||||ぶん||とちゅう||つかう||
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに文の途中で使う「ね」です "ني" في منتصف الجملة مثل "اتعلم، اذهبت امس إلى طوكيو"
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに 文の途中で使う「ね」です Ein "ne" in der Mitte des Satzes wie bei "Weißt du, gestern fuhr ich nach Tokyo".
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに 文の途中で使う「ね」です A "ne" in the middle of the sentence like "You know, yesterday I went to Tokyo"
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに 文の途中で使う「ね」です Un "ne" en el medio de una oración como "Sabes, ayer fui a Tokyo "
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに 文の途中で使う「ね」です "Ne" yang dipakai di tengah kalimat kayak "Kemarin ya(ne), aku pergi ke Tokyo"
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに文の途中で使う「ね」です “Ieri, sai, sono andato a Tokyo” il “ne” si può utilizzare anche a metà della frase
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに 文の途中で使う「ね」です Um "ne" no meio de uma frase como "ontem, sabe, eu fui para Tóquio"
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに 文の途中で使う「ね」です Это ね в средине предложения, например:”Вчера(ね) я ездил в Токио.”
「昨日ね、東京に行ったの」というふうに文の途中で使う「ね」です “Dün (ne), Tokyo'ya gittin mi ?”şeklinde cümlenin ortasında bulunan “ne”
「 昨日 ね、 東京 に 行 ったの」というふうに 文 の 途中 で 使 う「ね」です「 昨日 ね、 東京 に 行 ったの」( 昨天 啊 , 我 去 东京 了 ) 这种 在 句子 中 出现 的 「ね」
C'est le « ne » que l'on utilise au milieu d'une phrase comme « Hier, tu sais, je suis allé à Tokyo ».
昨日 ね って いう 風 に 「ね 」を 使う こと で 昨日 の 話 だよ って いう の を 特に 強く 言い たい とき に この 「ね 」を 使います
きのう|ね|って|いう|ふう|に|ね|を|つかう|こと|で|きのう|の|はなし|だよ|って|いう|の|を|とくに|つよく|いい|たい|とき|に|この|ね|を|つかいます
hier|n'est-ce pas|citation particle|dire|manière|particule de lieu|n'est-ce pas|particule d'objet direct|utiliser|chose|avec|hier|particule possessive|histoire|c'est ça|citation particle|dire|particule nominalisante|particule d'objet direct|particulièrement|fortement|dire|vouloir dire|quand|particule de temps|ce|n'est-ce pas|particule d'objet direct|j'utilise
yesterday||||||||||||||||||||||||||||
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います عندما تتحدث عن شئ حدث امس وتريد ان تؤكد عليه تستخدم هذه ال"ني"
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います Wenn ihr über etwas sprecht, das gestern passiert ist und ihr möchtet das betonen, benutzt ihr auch "ne".
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います When you talk about something that happened yesterday and want to emphasize it you use this "ne"
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います Cuando hablas de algo que pasó ayer y quieres darle énfasis, utilizas "ne"
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います Di sini kalian pingin menekankan sesuatu yang terjadi kemaren kalian pakai "ne" yang ini
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います “Ieri, sai” aggiungendo il “ne” dopo la parola “Ieri” si focalizza l'attenzione su quest'ultima, per sottolineare che si sta parlando qualcosa accaduto proprio ieri
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います Quando você está falando sobre algo que aconteceu ontem e quer enfatizar isso, você usa esse "ne"
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います Когда вы хотите подчеркнуть что-то, в этом примере тот факт что вы говорите о том что было вчера.
昨日ねっていう風に「ね」を使うことで昨日の話だよっていうのを特に強く言いたいときにこの「ね」を使います “Dün (ne)”şeklinde “ne”'yi kullanarak çok güçlü bir şekilde dünden bahsediyoruz demek isterken bu “ne”'yi kullanıyoruz
昨日 ねっていう 風 に「ね」を 使 うことで 昨日 の 話 だよっていうのを 特 に 強 く 言 いたいときにこの「ね」を 使 います 在 想要 特别强调 「 是 昨天 发生 的 事情 」 的 时候 , 会 像 「 昨日 ね」 这种 方式 使用 「ね」
En utilisant « ne » comme dans « Hier, tu sais », on veut particulièrement insister sur le fait que c'est une histoire d'hier.
例えば 「学校 で ね 、変な 人 が いた の 」て 言った とき に
たとえば|がっこう|で|ね|へんな|ひと|が|いた|の|て|いった|とき|に
par exemple|école|à|n'est-ce pas|étrange|personne|sujet|il y avait|particule explicative|et|a dit|quand|à
||||strange||||||said||
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに مثلا "في المدرسة "ني" هناك ذلك الشخص غريب الاطوار"
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Zum Beispiel "In der Schule (ne) war dieser komische, verrückte Typ"
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Like "At school (ne) there was this weird dude"
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Como "En el colegio (ne) había un muchacho super raro "
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Contoh lagi "Di sekolah (ne) ada bocah aneh banget"
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Altro esempio “A scuola, sai, c'era un tipo stranissimo”
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Tipo, "na escola (ne), tinha esse cara esquisito"
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Или “В школе(ね) у нас был странный тип"
例えば「学校でね、変な人がいたの」て言ったときに Örneğin “okulda (ne) garip biri vardı”derken
例 えば「 学校 でね、 変 な 人 がいたの」って 言 ったときに 例如 说 「 学校 でね、 変 な 人 がいたの」( 在 学校 啊 有 个 奇怪 的 人 诶 ) 这句 话
Par exemple, quand on dit « Tu sais, il y avait une personne étrange à l'école ».
これ は 学校 で 起きた 話 だ よ 、他の 場所 じゃ ない よ 学校 だ よって いう の を 言い たい ので
これ|は|がっこう|で|おきた|はなし|だ|よ|ほかの|ばしょ|じゃ|ない|よ|がっこう|だ|よって|いう|の|を|いい|たい|ので
|||||||||地方||||||||||||
this|topic marker|school|at|happened|story|is|emphasis particle|other|place|is not|not|emphasis particle|school|is|because|to say|nominalizer|object marker|want to say|want|because
||school||happened|story||||||||||so||||||
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので هنا تريد القول ان ذلك حدث في المدرسة، ليس في اي مكان اخر غير المدرسة
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので Ihr wollt sagen, dass das in der Schule passierte, an keinem anderen Ort als in der Schule.
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので You want to say this all happened at school, not any other place, but particularly at school
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので Quieres dar énfasis a que esto pasó en el colegio, no es ningún otro lugar
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので Kalian pingin nyampein kalau ini semuanya kejadian di sekolah bukan di tempat lain
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので Questa frase sottolinea che il fatto di cui si sta parlando è avvenuto proprio a scuola, non in un altro luogo qualsiasi
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので Você quer dizer que isso tudo aconteceu na escola, não em outro lugar, mas sim na escola
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので Вы хотите подчеркнуть что это было именно на территории школы, а не в другом месте.
これは学校で起きた話だよ、他の場所じゃないよ学校だよっていうのを言いたいので bu, okulda gerçekleşen bir olay, başka bir yerde değil okulda demek istediğimizden
これは 学校 で 起 きた 話 だよ、 他 の 場所 じゃないよ 学校 だよっていうのを 言 いたいので 就 会 是 想要 说 「 这 是 在 学校 发生 的 事情 哟 」「 不是 其他 地方 , 而是 学校 哦 」
C'est une histoire qui s'est passée à l'école, pas ailleurs, je veux dire que c'est à l'école.
学校 で ね という ふうに 、まず 教えて それ で 話 を 続けて い ます
がっこう|で|ね|という|ふうに|まず|おしえて|それ|で|はなし|を|つづけて|い|ます
école|à|n'est-ce pas|qui s'appelle|de cette manière|d'abord|enseigne|ça|et|conversation|particule d'objet direct|continue|en|forme polie du verbe
|||||||teach|||||continuing|
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています تبدأ حديثك ب"في المدرسة(ني)" ثم تكمل بقية الحديث
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています Ihr fangt mit dem "In der Schule (ne)" an und dann fahrt ihr mit der Geschichte fort.
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています You start with the "At school (ne)" and then go ahead with the story
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています Empiezas con el "En el colegio (ne)" y luego cuentas la historia
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています Kalian mulai dengan "Di sekolah (ne)" baru lanjut ceritanya
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています E fa partire tutta la conversazione dal presupposto che si sta parlando di qualcosa accaduto a scuola
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています Você começa com o "na escola (ne)" e então segue adiante com a história
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています В этом случае предложение начинается со “В школе (ね)" и уже потом следует вся остальная информация.
学校でねというふうに、まず教えてそれで話を続けています “Okulda (ne)”şeklinde önce açıklayıp sonra konuya devam ediyoruz
学校 でねというふうに、まず 教 えてそれで 話 を 続 けています 用 「 学校 でね」 这种 方式 , 先 告诉 对方 然后 再 延续 话题
À l'école, d'abord je l'explique comme ça, puis je continue l'histoire.
これ で 一応 ほぼ 全部 の 「ね 」教えた んです けど 細かい 使い方 は やっぱり 覚え られない ので
これ|で|いちおう|ほぼ|ぜんぶ|の|ね|おしえた|んです|けど|こまかい|つかいかた|は|やっぱり|おぼえ|られない|ので
||暂时|||||教了|||||||||
this|at|just in case|almost|all|attributive particle|right|taught|you see|but|detailed|usage|topic marker|after all|remember|cannot|because
||for now|almost|almost all|||taught|||detailed|||||remember|can be remembered
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので بهذا اكون قد اخبرتكم كل استخدامات ال"ني" ولكن من الصعب تذكر كل الطرق المُفصَّلة
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので Damit habe ich euch all die "ne" gezeigt, aber die detaillierte Verwendung ist schwer zu merken.
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので With this I taught you all the “ne,” all these detailed nuances might be difficult to remember
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので Con esto ya les enseñé todos los "ne" pero es difícil recordar todas las maneras específicas de utilizarlos
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので Jadi dengan ini aku udah ngajarin kalian semua "ne" tapi detailnya itu susah untuk diinget semua
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので Con questo abbiamo visto più o meno tutti gli utilizzi della particella “ne”, anche se è piuttosto difficile analizzarli nei minimi dettagli
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので Com esse, eu ensinei a vocês o "ne", mas explicações detalhadas de como usá-lo são difíceis de lembrar
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので Вот я и объяснил вам все случаи когда употребляется ね, но запомнить все нюансы сложно
これで一応ほぼ全部の「ね」教えたんですけど細かい使い方はやっぱり覚えられないので Böylece hemen hemen tüm “ne”kullanımlarını öğrettim ama ayrıntılı kullanımları gerçekten ezberlenmiyor bu yüzden
これで 一 応 ほぼ 全部 の「ね」 教 えたんですけど 細 かい 使 い 方 はやっぱり 覚 えられないので 到 现在 为止 大概 跟 各位 讲解 了 几乎 所有 「ね」 的 用法 , 不过 细微 的 使用 方式 还是 无法 记住 吧
Avec ça, j'ai à peu près tout expliqué sur le « ne », mais les usages précis, je ne peux pas vraiment les retenir.
聞く の が 一番 いい と 思う んです よ
きく|の|が|いちばん|いい|と|おもう|んです|よ
écouter|particule nominalisante|particule de sujet|le meilleur|bon|et|penser|vous voyez|particule emphatique
||||best||||
聞くのが一番いいと思うんですよ الاستماع هو افضل شئ
聞くのが一番いいと思うんですよ Hören ist das beste.
聞くのが一番いいと思うんですよ Listening is the best
聞くのが一番いいと思うんですよ Escucharlos es mejor
聞くのが一番いいと思うんですよ Paling bagus memang dengan listening aja
聞くのが一番いいと思うんですよ Perciò il metodo migliore per fare pratica resta sempre l'ascolto
聞くのが一番いいと思うんですよ Ouvir é o melhor a se fazer
聞くのが一番いいと思うんですよ Лучше всего просто слушайте японскую речь.
聞くのが一番いいと思うんですよ Dinleme yapmak en iyisi bence
聞 くのが 一番 いいと 思 うんですよ 相信 实际 从会 话 来 听会 是 最好 的 方式
Je pense que le mieux, c'est d'écouter.
です ので 僕 の 犠牲者 、いや 僕 の 友達 に 電話 を して 「ね 」を ゲット し たい と 思います
です|ので|ぼく|の|ぎせいしゃ|いや|ぼく|の|ともだち|に|でんわ|を|して|ね|を|ゲット|し|たい|と|おもいます
||||牺牲|||||||||||||||
c'est|parce que|je (masculin)|possessif|victime|non|je (masculin)|possessif|ami|à|téléphone|particule d'objet direct|faire|n'est-ce pas|particule d'objet direct|obtenir|et|vouloir|citation|je pense
||||sacrifice|person|||||||||||get|||
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話をして「ね」をゲットしたいと思います لذلك سأقوم بالاتصال بضحيتي، اقصد صديقي وسأقوم بالحصول على اكبر عدد من "ني" قدر الامكان
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話を して「ね」をゲットしたいと思います Darum werde ich mein Opfer - ich meine meinen Freund - anrufen und werde so viele "ne" wie möglich von ihm bekommen.
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話を して「ね」をゲットしたいと思います So that's why I'm going to call my victim, I mean my friend and get as many "ne" as I can
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話を して「ね」をゲットしたいと思います Por esto vamos a llamar a mi víctima, digo, mi amigo y vamos a tratar de conseguir todos los "ne" que podamos
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話を して「ね」をゲットしたいと思います Ini aku bakal telpon korban eh temen aku untuk dengerin "ne" nya
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話をして「ね」をゲットしたいと思います Per questo ho pensato di telefonare ad una vittima -scherzo, un amico- e cercare di farli utilizzare “ne” quante più volte possibile
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話を して「ね」をゲットしたいと思います Então por isso, vou ligar para minha vítima, quer dizer, meu amigo e conseguir o máximo de "ne" possível
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話を して「ね」をゲットしたいと思います Ну а сейчас я позвоню своей жертве, то есть другу. Попробую добиться от него употребления ね
ですので僕の犠牲者、いや僕の友達に電話をして「ね」をゲットしたいと思います Bu yüzden kurbanımı, yok yok arkadaşımı arayıp “ne”dediğini duymayı umuyorum
ですので、 僕 の 犠 牲 者 、いや 僕 の 友達 に 電話 をして「ね」をゲットしたいと 思 います 因此 , 我要 来 打电话 给 我 的 牺牲者 , 哦 不 , 我 的 朋友 来 让 他 使用 「ね」
Donc, je vais appeler mes victimes, non, mes amis, et je veux obtenir un « ne ».
もしもし ?
もしもし? مرحبًا؟
もしもし? Hallo?
もしもし? Hello?
もしもし? ¿Hola?
もしもし? Halo?
もしもし? Pronto?
もしもし? Alô?
もしもし? Алло?
もしもし? Alo
もしもし? 喂 ?
Allô ?
あの さ 、この 前 、医学祭 の 時 に 来てた 、なんか 留学 生 の 女の子 覚えて いる ?
あの|さ|この|まえ|いがくさい|の|とき|に|きてた|なんか|りゅうがく|せい|の|おんなのこ|おぼえて|いる
||||医学节|||||||||||
that|you know|this|before|medical festival|attributive particle|time|at|was coming|like|studying abroad|student|possessive particle|girl|remember|you are
|well||front|medical festival||||came|came||study abroad|||girl|
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、なんか留学生の女の子覚えている? هل تتذكر تلك الفتاة الاجنبية التي جائت لمعرض القسم الطبي تلك المرة؟
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、 なんか留学生の女の子覚えている? Hey, erinnerst du dich an das ausländische Mädchen, das letztes Mal zur Messe der Medizischen Abteilung kam?
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、 なんか留学生の女の子覚えている? Hey, remember a foreign girl who came to the medical department fair last time?
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、 なんか留学生の女の子覚えている? ¿Hey, te acuerdas de una muchacha extranjera que vino a la feria del departamento de medicina la última vez?
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、 なんか留学生の女の子覚えている? Eh,lu inget gak mahasiswi luar yang dateng ke pameran fakultas kedokteran kapan hari?
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、なんか留学生の女の子覚えている? Senti, ti ricordi di quella studentessa straniera che è venuta alla festa della facoltà di medicina?
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、 なんか留学生の女の子覚えている? Ei, lembra daquele garota estrangeira que veio na feira do departamento de medicina da última vez?
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、 なんか留学生の女の子覚えている? Слушай, помнишь эту студентку по обмену которая пришла в прошлый раз на медицинскую ярмарку?
あのさ、この前、医学祭の時に来てた、なんか留学生の女の子覚えている? Ne diyeceğim, geçen tıp fakültesinin festivaline gelen değişim öğrencisi kızı hatırlıyor musun ?
あのさ、この 前 、 医学 祭 の 時 に 来 てた、なんか 留学生 の 女 の 子 覚 えている? 是 说 , 你 记得 之前 在 医学 祭时 那位 女 留学生 吗 ?
Eh bien, tu te souviens de la fille étudiante en échange qui était là lors du festival de médecine ?
撮った 写真 を 買った じゃん 、で 、なんか その 女の子 が すごい 褒めて たよ
とった|しゃしん|を|かった|じゃん|で|なんか|その|おんなのこ|が|すごい|ほめて|たよ
||||||||||||夸奖
took|photo|object marker|bought|right|and|like|that|girl|subject marker|really|praised|you know
took|photo||bought||||||girl|||praising
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ قامت بشراء صورة قمت بالتقاتها، ومدحتها كثيرًا
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ Sie hat ein Foto gekauft, das du gemacht hast und hat dich sehr dafür gelobt.
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ She bought a picture you took, and she praised it a lot
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ Ella compró una foto que tomaste, y halagó mucho la foto
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ Dia beli foto lu ama muji-muji lu banget
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ Ha comprato una foto che hai scattato e ha detto che è bellissima
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ Ela comprou uma foto que você tirou e ela a elogiou bastante
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ Она ведь купила твою фотографию и очень хорошо о ней отзывалась
撮った写真を買ったじゃん、で、なんかその女の子がすごい褒めてたよ Çektiğin fotoğrafı satın aldı ve sonrasında bir sürü iltifat etti
撮 った 写真 を 買 ったじゃん、で、なんかその 女 の 子 がすごい 褒 めてたよ 不是 买 了 照片 吗 ? 是 说 那个 女生 好像 很 喜欢 , 一直 夸奖 照片 拍得 很 好 耶
Tu as acheté les photos, n'est-ce pas ? Et cette fille te complimentait beaucoup.
そう な の ?やった
そう|な|の|やった
like that|adjectival particle|explanatory particle|did it
|||did
そうなの?やった حقًا؟ رائع!
そうなの?やった Hat sie? Yay.
そうなの?やった Did she? Yay
そうなの?やった ¿En serio? Yay
そうなの?やった Oh ya? Asseeekkk
そうなの?やった Ah, davvero? Fantastico
そうなの?やった Sério? Eba
そうなの?やった Правда? Ура
そうなの?やった Öyle mi ? Yaşasın
そうなの?やった 是 哦 ? 还 不错 嘛
Vraiment ? Super !
俺 の 妹 も 写真 買った じゃん ?
おれ|の|いもうと|も|しゃしん|かった|じゃん
|||||买了|
je|particule possessive|sœur|aussi|photo|a acheté|n'est-ce pas
I||younger sister||photo|bought|
俺の妹も写真買ったじゃん? اختي ايضًا اشترت صورة؟
俺の妹も写真買ったじゃん? Meine kleine Schwester hat auch ein Foto gekauft?
俺の妹も写真買ったじゃん? My little sister also bought a picture?
俺の妹も写真買ったじゃん? ¿Mi hermana pequeña compró una foto también?
俺の妹も写真買ったじゃん? Adek gw juga beli fotonya?
俺の妹も写真買ったじゃん? Ti ricordi che l'ha comprata anche mia sorella?
俺の妹も写真買ったじゃん? Minha irmã mais nova também comprou uma foto?
俺の妹も写真買ったじゃん? Моя младшая сестра ведь тоже купила фотографию, да?
俺の妹も写真買ったじゃん? Benim kız kardeşim de fotoğraf satın almıştı ya
俺 の 妹 も 写真 買 ったじゃん? 我妹 不是 也 买 了 照片 吗
Ma sœur a aussi acheté des photos, n'est-ce pas ?
俺 の 妹 なんか もう カメラ まで 買って 本当に ....
おれ|の|いもうと|なんか|もう|カメラ|まで|かって|ほんとうに
je|particule possessive|sœur|comme|déjà|caméra|jusqu'à|acheté|vraiment
||||||until||
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... حتى اختي قامت بشراء كاميرا حقًا
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... Meine Schwester hat sogar wirklich eine Kamera gekauft...
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... My sister even bought a camera really...
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... Mi hermana hasta compró una cámara, de verdad...
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... Padahal adek gw udah beli kamera segala...
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... Insomma, mia sorella ha persino comprato una fotocamera
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... Minha irmã até comprou uma câmera realmente...
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... Она даже фотоаппарат купила...
俺の妹なんかもうカメラまで買って本当に.... Kardeşim kamera bile aldı sonradan cidden
俺 の 妹 なんかもうカメラまで 買 って 本当 に.... 我妹 也 买 了 照相机 真的 是
Ma sœur a même acheté un appareil photo, c'est vraiment ....
まじ ど ハマりして んじゃ ん
まじ|ど|ハマりして|んじゃ|ん
|的||沉迷于|
vraiment|très|je suis accro|eh bien|hein
seriously||into|hooked|
まじどハマりしてんじゃん وتعلقت بها كثيرًا
まじどハマりしてんじゃん Sie ist begeistert davon.
まじどハマりしてんじゃん She's hooked on it
まじどハマりしてんじゃん Está obsesionada con la cámara
まじどハマりしてんじゃん Iya lagi addicted dia
まじどハマりしてんじゃん Oh, si è proprio appassionata alla cosa
まじどハマりしてんじゃん Ela está viciada nisso
まじどハマりしてんじゃん Как увлеклась!
まじどハマりしてんじゃん Fena kaptırmış kendini
まじどハマりしてんじゃん 这 不是 爱上 摄影 了 吗
Elle est vraiment à fond dedans.
そう 、あの ........
そう|あの
comme ça|eh bien
そう、あの........ نعم، أة....
そう、あの........ Yeah, also.......
そう、あの........ Yeah, so.......
そう、あの........ Si, entonces...
そう、あの........ Ya, gini...
そう、あの........ Si, davvero
そう、あの........ É, então........
そう、あの........ Ага. слушай……. (Разговор о свадьбе знакомых)
そう、あの........ Aynen, şey...
そう、あの........ 是 啊 ……
Oui, eh bien ........
俺 は 行って ない よ 、そう だ よね
おれ|は|いって|ない|よ|そう|だ|よね
je|particule de thème|aller|ne pas|particule emphatique|c'est ça|c'est|n'est-ce pas
||gone|||||
俺は行ってないよ、そうだよね انا لم اذهب، اها.. 85 00:07:14,065 --> 00:07:17,355 俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? نعم انا ايضًا لم استطع الذهاب ولكن هل تعلم ما هو "شوكودين"؟
俺は行ってないよ、そうだよね Ich bin nicht gegangen. Oh, richtig?
俺は行ってないよ、そうだよね I'm didn't go. Oh, right
俺は行ってないよ、そうだよね Yo no fui. Ah, cierto
俺は行ってないよ、そうだよね Gw ga pergi, iya ya
俺は行ってないよ、そうだよね Io non sono andato. Ah, giusto (parlando del matrimonio di un amico comune)
俺は行ってないよ、そうだよね Eu não vou, é, né
俺は行ってないよ、そうだよね А так и не пошел туда
俺は行ってないよ、そうだよね Ben gitmemiştim, doğru
俺 は 行 ってないよ、そうだよね 我 没 去 哟 , 是 这样 哦
Je n'y suis pas allé, n'est-ce pas ?
俺 も いけなかった んだ けど なんか 祝電 って 知って る ?
おれ|も|いけなかった|んだ|けど|なんか|しゅくでん|って|しって|る
||||||祝贺电报|||
je|aussi|ne pouvais pas|c'est que|mais|genre|télégramme de félicitations|ça s'appelle|sais|suffixe verbal
||could not go||||congratulatory telegram|||
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? Yeah ich konnte nicht gehen aber kennst du dich mit "shukuden" aus?
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? Yeah I also couldn't go but you know about "shukuden"?
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? Si, yo tampoco pude ir pero has escuchado del "shukuden"?
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? Gw juga ga dateng,tapi lu tau shukuden?
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? Anche io non sono andato, però ho pensato di mandare un telegramma di congratulazioni
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? É, eu também não poderia ir , mas você conhece "shukuden"?
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? Я тоже не ходил, но ты же знаешь “shukuden”(свадебное поздавление)?
俺もいけなかったんだけどなんか祝電って知ってる? Ben de gitmemiştim de “shukuden”ne biliyor musun ?
俺 もいけなかったんだけどなんか 祝電 って 知 ってる? 因为 我 那时 也 没 办法 去 , 你 知道 可以 传 祝贺 讯息 给 他 吗 ?
Je n'ai pas pu y aller non plus, mais tu sais ce qu'est un télégramme de félicitations ?
祝電 ある ね
しゅくでん|ある|ね
祝贺电报||
message de félicitations|il y a|n'est-ce pas
congratulatory telegram||
祝電あるね نعم رسالة التهنئة
祝電あるね Ja, das ist die Glückwunsch-Nachricht.
祝電あるね Yeah there's the congratulatory message
祝電あるね Si, un mensaje congratulatorio
祝電あるね Iya, ada kartu ucapan selamat
祝電あるね Ah, buona idea
祝電あるね É, tem a mensagem de parabenização
祝電あるね Ага, знаю (ね)
祝電あるね Evet tebrik mesajı (ne)
祝電 あるね 我 有 转 讯息 祝贺 他 哦
Il y a des messages de félicitations.
うんそう 、あの 祝電 って やつ を 送って おめでとう って いう メッセージ を 送って それ だけ だった
うんそう|あの|しゅくでん|って|やつ|を|おくって|おめでとう|って|いう|メッセージ|を|おくって|それ|だけ|だった
嗯哼|||||||||||||||
ouais ouais|ce|télégramme de félicitations|ce qu'on appelle|truc|particule d'objet direct|envoie|félicitations|ce qu'on appelle|dire|message|particule d'objet direct|envoie|ça|seulement|c'était
agree||||thing||sent|congratulations||say|message||sent|||
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった نعم، قمت فقط بارسال رسالة تهنئة
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった Yeah, ich habe gerade eine shukuden und die Glückwünsche gesendet und das war alles.
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった Yeah, so I just sent a shukuden said congratulations and that was it
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった Si, entonces mandé un shukuden que decía, felicidades y eso fue todo
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった Iya, gw cuma kirim shukuden bilang congrats dah gitu aja
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった In pratica gli ho mandato questo messaggio in cui gli facevo le congratulazioni e niente altro
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった Sim, eu acabei de mandar um shukuden dizendo parabéns e foi isso
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった Ну вот я его отправил и все.
うんそう、あの祝電ってやつを送っておめでとうっていうメッセージを送ってそれだけだった Aynen o, o tebrik mesajından yollayıp tebrik ettiğimi iletmiştim sadece
うんそう、あの 祝電 ってやつを 送 っておめでとうっていうメッセージを 送 ってそれだけだった 嗯 是 哦 , 你 在 送 讯息 祝贺 人家 的 时候 , 只有 给 人家 一句 「 恭喜 」 这 样子 吧
Oui, c'est ça, on envoie ce message de félicitations pour dire félicitations, et c'est tout.
充分 じゃない ?
じゅうぶん|じゃない
不充分|
suffisant|n'est pas
enough|not
充分じゃない? اليس هذا كافي
十分じゃない? Ist das genug?
十分じゃない? That's enough though
十分じゃない? ¿Eso es suficiente, no?
十分じゃない? Gitu aja cukup?
充分じゃない? Direi che è abbastanza
十分じゃない? Mas isso é suficiente?
十分じゃない? Ну должно хватить?
充分じゃない? Yeter de artar
充分 じゃない? 这样 就够 了 吧 ?
Ce n'est pas suffisant ?
十分 だ よ ね
じゅうぶん|だ|よ|ね
足够|||
suffisant|c'est|particule emphatique|n'est-ce pas
enough|||
十分だよね نعم هذا كافٍ
十分だよね Ja, das ist genug.
十分だよね Yeah that's enough
十分だよね Si, es suficiente
十分だよね Dah cukup kok
十分だよね Sì, lo penso anch'io
十分だよね Sim, isso é suficiente
十分だよね Угу
十分だよね Yeter değil mi
十分 だよね 是 足够 了 没错
C'est suffisant, non ?
ちょっと 俺 たち な 、まだまだ だ もん な 、結婚 と かな
ちょっと|おれ|たち|な|まだまだ|だ|もん|な|けっこん|と|かな
|||||是|嘛||||
un peu|je (masculin)|nous|hein|encore|c'est|parce que|hein|mariage|et|je me demande
||||still||reason||marriage||
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな بالنسبة لنا، ما زال طريقنا طويلًا، للزواج
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな Für uns ist es noch ein weiter Weg... Hochzeit...
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな For us, it's still a long way ahead... marriage
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな Para nosotros todavía falta mucho... matrimonio
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな Kalau kita2 ini, masih lama ya married
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな Però stavo pensando, noi siamo ancora lontani dal matrimonio, vero?
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな Para nós, ainda tem um longo caminho pela frente... casamento
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな Наши свадьбы еще не скоро
ちょっと俺たちな、まだまだだもんな、結婚とかな Bizim daha çok var evliliğe falan
ちょっと 俺 たちな、まだまだだもんな、 結婚 とかな 倒 是 我们 啊 , 离 结婚 什么 的 还 差得远 呢
Un peu, nous, on n'est pas encore là, tu sais, le mariage et tout ça.
まだまだ だ よ 、遠 過ぎて
まだまだ|だ|よ|とお|すぎて
||||太远了
encore encore|c'est|particule emphatique|loin|trop
not yet|||far|too much
まだまだだよ、遠過ぎて نعم ليس الآن، انه شئ بعيد للغاية
まだまだだよ、遠過ぎて Yeah noch nicht, es ist zu weit entfernt.
まだまだだよ、遠過ぎて Yeah not yet, it's too far away
まだまだだよ、遠過ぎて Si, todavía no, falta mucho
まだまだだよ、遠過ぎて iya belom, masih jauh banget
まだまだだよ、遠過ぎて Verissimo, troppo lontani
まだまだだよ、遠過ぎて É, ainda não, está muito distante
まだまだだよ、遠過ぎて Ага, совсем не скоро
まだまだだよ、遠過ぎて Daha çok var, çok ilerde
まだまだだよ、 遠過 ぎて 差得远 呢 , 八字 都还没 一撇
Ce n'est pas encore le cas, c'est trop loin.
何も 想像 が つか ない
なにも|そうぞう|が|つか|ない
什么都||||
nothing|imagination|subject marker|can think|not
nothing|imagine||coming|
何も想像がつかない لا استطيع تخيل هذا الامر
何も想像がつかない Ich kann es mir nicht vorstellen.
何も想像がつかない I can't imagine it
何も想像がつかない No me lo puedo imaginar
何も想像がつかない Gw gak bisa ngebayangin sih
何も想像がつかない Non riesco nemmeno a pensare al mio matrimonio
何も想像がつかない Não consigo imaginar isso
何も想像がつかない Даже не могу себе представить
何も想像がつかない Hayal bile edemiyorum
何 も 想像 がつかない 对 这件 事情 还 真 一点 想法 也 没有
Je ne peux rien imaginer.
あれ 、いい 人 いる んだ っけ ?
あれ|いい|ひと|いる|んだ|っけ
||||呢|吗
that|good|person|there is|you know|right
|||to be||I wonder
あれ、いい人いるんだっけ? ماذا؟ اهناك شخص مناسب؟
あれ、いい人いるんだっけ? Was, gibt es die richtige Person?
あれ、いい人いるんだっけ? What, is there a right person?
あれ、いい人いるんだっけ? ¿Qué, hay una persona indicada (en la que haya interés)?
あれ、いい人いるんだっけ? Eh, udah ada calon ya kalo ga salah?
あれ、いい人いるんだっけ? Come, non hai qualcuno che valga la pena sposare?
あれ、いい人いるんだっけ? Quê? Tem a pessoa certa?
あれ、いい人いるんだっけ? Погоди, а уже есть с кем жениться?
あれ、いい人いるんだっけ? Aa, iyi bir aday var mıydı ?
あれ、いい 人 いるんだっけ? 不过 你 都 没有 看 对 眼 的 人 吗 ?
Eh bien, il y a des gens bien, non ?
い ない ね 、まあ しょうがない ね
い|ない|ね|まあ|しょうがない|ね
||||没办法|
ah|not|right|well|it can't be helped|right
||||unavoidable|
いないね、まあしょうがないね لا، لا يوجد اي احد، لا يمكننا فعل شئ 95 00:07:42,107 --> 00:07:46,503 ok、あのちょっと最近話してなかったからさ حسنًا، اصبحنا لا نتحدث مؤخرًا
いないね、まあしょうがないね Nein, es gibt niemanden (ne). Nun, mir kann nicht geholfen werden, ( ne)?
いないね、まあしょうがないね No there isn't anyone (ne). Well it cannot be helped eh( ne)?
いないね、まあしょうがないね No, no hay nadie (ne). Bueno, no se puede hacer nada al respecto, ¿no? (ne)
いないね、まあしょうがないね Gak ada (ne). Gimana lagi kan (ne)?
いないね、まあしょうがないね No? Eh, non ci si può fare niente se non si trova nessuno
いないね、まあしょうがないね Não, não tem ninguém (ne). Bom , não tem jeito (ne)?
いないね、まあしょうがないね Нету (ね). Ну что ж поделать (ね)?
いないね、まあしょうがないね Yok (ne), elden bir şey gelmez (ne)
いないね、まあしょうがないね 没有 诶 , 那 也 是 没 办法
Non, il n'y en a pas, eh bien, c'est comme ça.
ok、あの ちょっと 最近 話して なかった から さ
|あの|ちょっと|さいきん|はなして|なかった|から|さ
好的|||||||
|that|a little|recently|talking|haven't|because|you know
|||||did not talk||
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Okay, wir haben in letzter Zeit nicht gesprochen.
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Alright, we haven't been talking recently
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Bueno, no hemos hablado recientemente
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Ok,kita dah agak lama ya ga ngobrol2
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Ok, ti ho chiamato solo perché ultimamente
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Ok, a gente não tem se falado ultimamente
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Ок, мы давно не разговаривали
ok、あのちょっと最近話してなかったからさ Tamamdır, şey ya son zamanlarda konuşmamıştık da
ok、あのちょっと 最近 話 してなかったからさ 是 说 因为 最近 都 没什么 在 跟 你 联络
Ok, je n'ai pas parlé à cette personne récemment.
ちょっと 話し たかった だけ
ちょっと|はなし|たかった|だけ
a little|talk|wanted|only
||wanted|
ちょっと話したかっただけ اردت ان نتبادل الحديث قليلًا
ちょっと話したかっただけ Ich wollte nur ein bisschen quatschen.
ちょっと話したかっただけ I just wanted to chat a little
ちょっと話したかっただけ Solamente quería hablar un poco
ちょっと話したかっただけ Cuman pengen cerita2 aja dikit
ちょっと話したかっただけ Non siamo riusciti a parlare molto
ちょっと話したかっただけ Eu só queria conversar um pouco
ちょっと話したかっただけ Захотелось поговорить
ちょっと話したかっただけ Biraz laflamak istedim sadece
ちょっと 話 したかっただけ 只是 稍微 和 你 聊个 天 这样
Je voulais juste parler un peu.
なるほど ね 、ま 、いい や 、適当な 時間 に また に かけて きて も (いい よ )
なるほど|ね|ま|いい|や|てきとうな|じかん|に|また|に|かけて|きて|も|いい|よ
|||||适当的||||locative particle|||||
je vois|n'est-ce pas|eh bien|bien|ou|approprié|temps|à|encore|à|en passant|viens|aussi|bien|hein
|||||appropriate|||||give me a call||||
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) حسنًا، لا مشكلة، تواصل معي في اي وقت تريد
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) Alles klar, kein Problem, ruf mich jederzeit an.
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) I see, well, never mind, just call me up any time
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) Ya veo, bueno, no pasa nada, llámame en cualquier momento
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) Oo gitu ya, ya telpon aja kapanpun(gakpapa)
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) Ah, capisco. Nessun problema, chiamami pure quando vuoi
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) Entendo, bom, deixa pra lá, me liga qualquer hora
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) Понятно (ね), ну, звони еще когда тебе удобно.
なるほどね、ま、いいや、適当な時間にまたにかけてきても(いいよ) Anladım. Tabii yine ne zaman olursa arayabilirsin
なるほどね、ま、いいや、 適当 な 時間 にまたにかけてきても(いいよ) 原来如此 , 也好 , 要是 有空 的话 , 偶尔 也 可以 约 出来 见个面 什么 的
Je vois, eh bien, ça va, tu peux revenir à un moment opportun.
う 、ん ありがとう 、じゃあね 、はい
う|ん|ありがとう|じゃあね|はい
uh|n|merci|à plus|oui
うん、ありがとう、じゃあね、はい نعم، شكرًا، إلى اللقاء
うん、ありがとう、じゃあね、はい Ok, Danke, bis bald.
うん、ありがとう、じゃあね、はい Ok, thanks, bye
うん、ありがとう、じゃあね、はい Ok, gracias, hasta luego
うん、ありがとう、じゃあね、はい Yup, thanks bro, baiiii
う、んありがとう、じゃあね、はい Ok, grazie. Ci sentiamo, ok?
うん、ありがとう、じゃあね、はい Ok, obrigado, tchau
うん、ありがとう、じゃあね、はい Ок, спасибо, пока.
う、んありがとう、じゃあね、はい Tamam, teşekkürler. Görüşürüz
うん、ありがとう、じゃあね、はい 嗯 , 谢 啦 , 拜 咯
Euh, merci, alors à plus, d'accord.
めっちゃ 難しかった よ
めっちゃ|むずかしかった|よ
|超级|
super|c'était difficile|emphatic particle
|really|
めっちゃ難しかったよ لقد كان هذا صعبًا
めっちゃ難しかったよ Es war so schwer.
めっちゃ難しかったよ It was so difficult
めっちゃ難しかったよ Fue tan difícil
めっちゃ難しかったよ Susah bangeeeet
めっちゃ難しかったよ È stato difficilissimo!
めっちゃ難しかったよ Foi muito difícil
めっちゃ難しかったよ Это было сложно.
めっちゃ難しかったよ Çok zordu
めっちゃ 難 しかったよ 真的 好难 啊
C'était vraiment difficile.
多分 編集 する と 1 分 くらい だ けど 実は いろんな トピック 話して
たぶん|へんしゅう|する|と|ふん|くらい|だ|けど|じつは|いろんな|トピック|はなして
probablement|édition|faire|et|minute|environ|c'est|mais|en fait|différents|sujets|parlant
|editing|||||||||topic|
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して ربما ستصبح تلك المكالمة دقيقة واحدة بعد التعديل لكننا تحدثنا عن الكثير من المواضيع
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Vermutlich wird es nur eine Minute sein, wenn ich fertig editiert habe, aber wir haben über so viele Themen gesprochen.
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Probably this'll be like 1 minute after I edit it but we talked about so many topics
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Probablemente sea como 1 minuto cuando termine de editarlo pero hablamos sobre muchos temas
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Abis aku edit ini paling jadi 1 menitan tapi aslinya kita ngomong banyak banget
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Probabilmente, dopo che avrò editato il video, questa chiamata sarà lunga meno di un minuto, ma in realtà abbiamo parlato di molte cose
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Provavelmente vai durar, tipo, 1 minuto depois que eu editar, mas conversamos sobre muitos assuntos
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Наверное после того как я все вырежу останется всего одна минута, но мы о столько поговорили.
多分編集すると1分くらいだけど実はいろんなトピック話して Büyük ihtimal düzenlerken sadece 1 dakika gibi bir şey olacak ama aslında bir sürü konudan konuştuk
多分 編集 すると1 分 くらいだけど 実 はいろんなトピック 話 して 虽然 剪 完 视频 大概 只 剩 一分钟 , 不过 其实 聊 了 很多 不同 的 话题
Peut-être qu'en éditant, ça prendrait environ une minute, mais en fait, on a parlé de différents sujets.
それ で 「ね 」を 頑張って ゲット しよう と した んだ けど
それ|で|ね|を|がんばって|ゲット|しよう|と|した|んだ|けど
cela|avec|n'est-ce pas|particule d'objet direct|fais de ton mieux|obtenir|allons faire|et|ai fait|tu sais|mais
|||||||quotation particle|||
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど وكان هدفي ان احصل على "ني"
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど Und ich habe versucht ein "ne" zu bekommen.
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど And I was set on getting a "ne"
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど Y estaba ceñido en conseguir un "ne"
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど Padahal aku dah berusaha banget biar dia bilang "ne"
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど E ce l'ho messa tutta per fargli usare “ne” quanto più possibile
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど E eu me esforcei para conseguir um "ne"
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど И я старался вытащить из него ね
それで「ね」を頑張ってゲットしようとしたんだけど Elimden geldiğince “ne”dedirtmeye çalıştım ama
それで「ね」を 頑張 ってゲットしようとしたんだけど 虽然 也 很 努力 的 让 朋友 讲 出 「ね」
Alors j'ai essayé de bien obtenir le "ne".
でも 「ね 」は やっぱり 認めてる よ って いう こと を 何か 言い たい とき に 言う から
でも|ね|は|やっぱり|みとめてる|よ|って|いう|こと|を|なにか|いい|たい|とき|に|いう|から
mais|n'est-ce pas|thème|après tout|reconnais|emphase|citation|dire|chose|objet direct|quelque chose|dire|vouloir|quand|à|dire|parce que
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていうことを何か言いたいときに言うから ولكنك تستخدم "ني" عندما تريد ان تظهر انك تؤكد وتوافق على امر ما
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていう ことを何か言いたいときに言うから Aber man benutzt das "ne", wenn man zeigen will, dass man zustimmt und genehmigt.
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていう ことを何か言いたいときに言うから But you use "ne" when you want to show you confirm and approve
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていう ことを何か言いたいときに言うから Pero utilizas "ne" cuando quieres confirmer algo y demonstrar que apruebas
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていう ことを何か言いたいときに言うから Intinya, kalian bilang "ne" ketika kalian mau konfirmasi
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていうことを何か言いたいときに言うから Ma dal momento che essenzialmente “ne” si usa per chiedere conferma di qualcosa
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていう ことを何か言いたいときに言うから Mas você usa "ne" quando você quer mostrar que você confirma ou aprova
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていう ことを何か言いたいときに言うから Но этот предлог употребляется когда вы хотите сами в чем-то убедиться
でも「ね」はやっぱり認めてるよっていうことを何か言いたいときに言うから “ne”gerçekten de onaylıyorum demek istediğimiz zaman kullandığımız için
でも「ね」はやっぱり 認 めてるよっていうことを 何 か 言 いたいときに 言 うから 不过 「ね」 还是 会 使用 在 想 对 某件事 情 表达 「 我 认同 哦 」 的 时候
Mais le "ne" est quelque chose que l'on dit quand on veut exprimer qu'on le reconnaît.
俺 が 無理やり 言わ せる の は ちょっと 難しい んだ よ ね
おれ|が|むりやり|いわ|せる|の|は|ちょっと|むずかしい|んだ|よ|ね
||强行|||||||||
je|particule sujet|de force|dire|faire dire|particule explicative|particule thématique|un peu|difficile|c'est que|particule emphatique|n'est-ce pas
||by force||to make|||||||
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね لذلك اجبار شخص على قولها امر صعب
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね Also jemanden dazu zu bringen, es zu sagen, ist ziemlich schwer.
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね So forcing somebody to say it is really hard
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね Así que forzar a alguien a decirlo es muy difícil
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね Susah banget jadinya ngebikin temenku untuk ngomong "ne"
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね È molto difficile forzare qualcuno a dirlo
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね Então forçar alguém a dizer isso é bem difícil
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね Так что мне было очень сложно заставить его употребить этот предлог.
俺が無理やり言わせるのはちょっと難しいんだよね zorla söyletmeye çalışmak biraz zordu
俺 が 無理 やり 言 わせるのはちょっと 難 しいんだよね 我 硬是 让 人家 说出 「ね」 也 是 蛮 难 的 啦
C'est un peu difficile de me forcer à le dire.
今日 は 俺 頑張った と 思い ます 自分 に 拍手 し たい と 思い ます
きょう|は|おれ|がんばった|と|おもい|ます|じぶん|に|はくしゅ|し|たい|と|おもい|ます
|||||||||鼓掌|||||
aujourd'hui|particule de thème|je (informel masculin)|j'ai bien travaillé|et|je pense|forme polie|moi-même|particule de direction|applaudissements|faire|vouloir|et|je pense|forme polie
|||worked hard||||||applause|||||
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います اعتقد انني بذلك قصارى جهدى، ساصفق لنفسي
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います Ich denke, ich habe mein Bestes heute gegeben. Ich klatsche für mich selbst.
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います I think I tried my best today, I'll clap for myself
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います Creo que hice lo mejor que pude hoy, voy a aplaudir para mi mismo
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います Aku ngerasa udah berusaha yang terbaik deh, jadi tepuk tangan untuk diri sendiri
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います Però mi sono davvero impegnato al massimo, perciò mi merito un auto-applauso
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います Acho que dei meu máximo hoje, vou bater palmas para mim mesmo
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います Но я сегодня хорошо постарался, сам себе поаплодирую.
今日は俺頑張ったと思います自分に拍手したいと思います Bugün elimden geleni yaptım bence, kendimi alkışlamak istiyorum
今日 は 俺 頑張 ったと 思 います、 自 分 に 拍手 したいと 思 います 不过 我 相信 今天 已经 很 尽力 了 , 我 觉得 该 给 自己 拍拍手
Je pense que j'ai bien fait aujourd'hui, je veux m'applaudir.
みなさん ありがとう ございました
みなさん|ありがとう|ございました
tout le monde|merci|vous avez été
みなさんありがとうございました شكرًا لكم جميعًا على المشاهدة
みなさんありがとうございました Danke euch allen für's Zusehen!
みなさんありがとうございました Thank you all so much for watching
みなさんありがとうございました Muchas gracias a todos por ver mi video
みなさんありがとうございました Makasi semuanya udah nonton
みなさんありがとうございました Grazie mille a tutti per aver guardato questo video
みなさんありがとうございました Muito obrigado a todos por assistir
みなさんありがとうございました Спасибо что досмотрели до конца!
みなさんありがとうございました Herkese teşekkür ederim
みなさんありがとうございました 感谢 各位 的 收看
Merci à tous.
もし 字幕 作って みたいな って 人 が いたら インスタグラム で DM したり あと は Gメール で 連絡 して ください
もし|じまく|つくって|みたいな|って|ひと|が|いたら|インスタグラム|で|DM|したり|あと|は|Gメール|で|れんらく|して|ください
||||||||||||||谷歌邮箱||||
si|sous-titres|faire|comme|citation|personne|sujet|s'il y a|Instagram|à|DM|envoyer|aussi|thème|Gmail|à|contact|faites|s'il vous plaît
|subtitles|||||||||direct message||||G|||contact|
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください ان اراد احد منكم ان يساعد في الترجمة فليرسل لي على انستجرام او البريد الاليكتروني
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください Wenn jemand von euch Untertitel für mich machen möchte, schreibt mir auf Instagram oder schreibt mir eine E-Mail.
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください If there's anyone who'd like to make subtitles, DM me on Instagram or write me an email
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください Si hay alguien al que le gustaría hacer subtítulos, mándenme un DM en Instagram o escríbanme un correo
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください Kalau ada yang mau bikin sub, bisa DM aku di IG atau email
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください Se ci fosse qualcuno interessato a sottotitolare i miei video inviatemi un messaggio privato su Instagram o una e-mail
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください Se tiver alguém que gostaria de legendar esses vídeos, me mande uma DM no Instagram ou me escreva um email
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください Если вы хотите помочь с субтитрами то напишите мне в инстаграм или на почту
もし字幕作ってみたいなって人がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで連絡してください Eğer altyazı yapmak istiyorum diyenler varsa İnstagram'dan dm atabilirsiniz veya e-posta da atabilirsiniz
もし 字幕 作 ってみたいなって 人 がいたらインスタグラムで DMしたりあとはGメールで 連絡 してください 要是 有人 想 制作 字幕 之类 的话 , 请 私讯 instagram, 之后 会 透过 Gmail 来 联系
Si quelqu'un veut essayer de créer des sous-titres, veuillez m'envoyer un DM sur Instagram ou me contacter par Gmail.
今 ちょっと ベトナ も語 の 字幕 が なくて 、 もし 興味 が ある人 が いたら
いま|||も ご||じまく||||きょうみ||ある じん||
今ちょっとベトナ も語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら لا يوجد ترجمة باللغة الفيتنامية حاليًا لذلك اذا كان هناك اي احد مهتم
今ちょっとベトナムも語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら Es gibt momentan keine Vietnamesischen Untertitel. Also wenn jemand daran interessiert ist...
今ちょっとベトナムも語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら There are no Vietnamese subtitles right now so if anybody's interested
今ちょっとベトナムも語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら No hay subtítulos en vietnamita todavía así que si hay alguien interesado
今ちょっとベトナムも語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら Sekarang masih belum ada sub Vietnam jadi kalau ada yang minat...
今ちょっとベトナ も語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら Al momento non sono disponibili i sottotitoli in vietnamita, perciò se qualcuno fosse interessato mi scriva pure
今ちょっとベトナムも語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら Não tem nenhuma legenda em vietnamita agora, então se tiver alguém interessado
今ちょっとベトナムも語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら Сейчас еще не хватает вьетнамских субтитров, если вдруг кого заинтересует
今ちょっとベトナ も語の字幕がなくて、もし興味がある人がいたら Şu an Vietnamca altyazım yok eğer ilgilenen olursa
今 ちょっとベトナム 語 の 字幕 がなくて、もし 興味 がある 人 がいたら 现在 还 尚未 有 越南 文字幕 , 要是 有 兴趣 的 人 的话
En ce moment, il n'y a pas de sous-titres en vietnamien, donc si quelqu'un est intéressé,
日本語 話せ なくて も 英語 が わかったら ok だ から ぜひ メール して
にほんご|はなせ|なくて|も|えいご|が|わかったら|ok|だ|から|ぜひ|メール|して
|||||||明白的话|||||
Japanese|can speak|even if not|also|English|subject marker|if you understand|ok|is|because|definitely|email|do
||speak|||||understood|||||
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして لا تحتاج ان تتحدث اليابانية، اللغة الانجليزية تكفي لذلك لا تتردد في مراسلتي
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして Ihr müsst kein Japanisch sprechen können. Englisch ist ausreichend. Also schreibt mir eine Nachricht!
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして You don't need to speak Japanese, English is enough, so go ahead and message me
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして No necesitas hablar japonés, con inglés es suficiente así que escríbanme
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして Ga perlu bisa B.Jepang cukup B.Ing aja bisa message aku
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして Anche se non parlate giapponese, non c'è problema, possiamo comunicare in inglese
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして Você não precisa falar japonês, só inglês é suficiente, então vá em frente e me mande uma mensagem
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして Вам даже не надо говорить по-японски, достаточно английского. Жду сообщений!
日本語話せなくても英語がわかったら ok だからぜひメールして Japonca konuşamasanız da İngilizce anladığınız sürece sorun yok, çekinmeden e-posta atın lütfen
日本語 話 せなくても 英語 がわかったらok だからぜひメールして 即使 不 懂 日文 , 能看懂 英文 的话 也 OK, 请 务必 来 试试看
même si vous ne parlez pas japonais, c'est ok si vous comprenez l'anglais, alors n'hésitez pas à m'envoyer un e-mail.
めっちゃ 風 が ビュービュー 吹いて て 怖い んだ けど
めっちゃ|かぜ|が|ビュービュー|ふいて|て|こわい|んだ|けど
super|vent|particule sujet|bruit du vent|souffle|et|effrayant|c'est|mais
||||whistling|blowing||scary|
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど الرياح تهب بشدة، إنها مخيفة!
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど Der Wind weht so stark, das ist gruselig.
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど The wind is blowing so hard it's scary
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど El viento está soplando muy duro, da miedo
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど Wooohh..anginnya kenceng banget gila seremm
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど Il vento fuori è fortissimo, fa quasi paura
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど O vento está soprando tão forte, estou com medo
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど О, ветер так дует что аж страшно
めっちゃ風がビュービュー吹いてて怖いんだけど Rüzgar çok güçlü (byuubyuu) esiyor, korkunç
めっちゃ 風 がビュービュー 吹 いてて 怖 いんだけど 外面 风好 大 , 感觉 有点 可怕
Il y a un vent fort qui souffle, c'est un peu effrayant.
すごい 、音 聞こえた ?
すごい|おと|きこえた
||听到
incroyable|son|tu as entendu
|sound|heard
すごい、音聞こえた? يا إلهي هل تستطيعون سماع ذلك؟
すごい、音聞こえた? Wah, könnt ihr das hören?
すごい、音聞こえた? Damn, can you hear that?
すごい、音聞こえた? Wow, ¿pueden escuchar eso?
すごい、音聞こえた? Gilaaa, kedengeran gak?
すごい、音聞こえた? Pazzesco, riuscite a sentirlo, vero?
すごい、音聞こえた? Droga, conseguem ouvir isso?
すごい、音聞こえた? Вы это слышали?
すごい、音聞こえた? Çok fena, duydunuz mu ?
すごい、 音聞 こえた? 好大 哦 , 有 听到 声音 吗
Wow, tu as entendu ce bruit ?
天気 に なれ
てんき|に|なれ
||变得
météo|particule de lieu|deviens
天気になれ Tenki ni nare~
天気になれ ~Tenki ni nare
天気になれ ~Tenki ni nare
天気になれ ~Tenki ni nare
天気になれ Jadilah cuaca
天気になれ Tenki ni na-re (canzoncina giapponese sul tempo)
天気になれ ~Tenki ni nare
天気になれ ~Tenki ni nare
天気になれ Hava düzelsin (Tenki ni nare)
天 気 になれ 天气 放晴 吧 ( 有 希望 状况 会变 好 的 意思 )
Devenez le temps
SENT_CWT:AfvEj5sm=22.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.14
fr:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=134 err=0.00%) translation(all=111 err=0.00%) cwt(all=1480 err=12.97%)