Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura and The Mysterious Magical Book
cardcaptor|sakura|s|e|sakura||the|mysterious|magical|book
Kartenfänger|Sakura||||||||
Cardcaptor|Sakura|Season|episode|Sakura|and|the|mysterious|magical|book
Cazadora de Cartas|||||||||
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura und das geheimnisvolle magische Buch
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura and The Mysterious Magical Book
Cardcaptor Sakura S1: E1 Sakura y el misterioso libro mágico
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura et le mystérieux livre magique
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura e il misterioso libro magico
카드캡터 사쿠라 S1:E1 사쿠라와 신비한 마법의 책
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura en het mysterieuze magische boek
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura i tajemnicza magiczna księga
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura e o Livro Mágico Misterioso
Cardcaptor Sakura S1:E1 Сакура и таинственная волшебная книга
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura och den mystiska magiska boken
Cardcaptor Sakura S1:E1 Sakura ve Gizemli Büyülü Kitap
Cardcaptor Sakura S1:E1 Сакура і таємнича магічна книга
魔卡少女樱S1:E1 小樱与不可思议的魔法书
魔卡少女櫻S1:E1 小櫻與不可思議的魔法書
♪~
♪ ~
~♪
~ ♪
( さくら ) 誰 ? 私 を 呼ぶ の は …
|だれ|わたくし||よぶ||
||||rufen||
cherry blossoms|who|I|(object marker)|calling|nominalizer|(topic marker)
sakura|quién|yo|a mí|llamarme|de|es
(Wer ruft mich an...
(Sakura) Who? calling me is...
(Kim o? Beni arayan...
( 目覚まし時計 の 音 )
めざましどけい||おと
Wecker||
alarm clock||sound
El despertador||
(alarm clock sound)
(Sonido del despertador)
(Çalar saat çalar)
( 目覚まし時計 の 音 )
めざましどけい||おと
réveil||
alarm clock||
알람 시계 소리||
(Sonido del despertador)
( さくら ) わ あ !
sakura|!|ah
(Sakura) Wow!
¡(Floreciendo) árbol de cerezo!
( 目覚まし時計 の 音 )
めざましどけい||おと
alarm clock|possessive particle|sound
(alarm clock sounds)
( 目覚まし時計 の 音 )
めざましどけい||おと
alarm clock||
ほえ ?
was
bark
howl?
( 目覚まし時計 の 音 )
めざましどけい||おと
alarm clock|possessive particle|sound
알람 시계 소리||
(alarm clock sounds)
あや ~ この 音 か
||おと|
bewitching|this||question marker
아야|||
|este|sonido|
Aya ~ this sound
あや ~ この 音 か
( 藤 隆 ( ふじ たか )) さ くら さ ー ん ごはん が でき ます よ
ふじ|たかし||||||-||||||
Fuji|Taka|Fuji|hoch||||||||||
후지|타카||후지 타카|씨|사쿠라||씨|님|밥이 준비됐어요||완성됐어요|됩니다|~요
Glicina|Taka|藤|Taka||||señora Sakura||La comida||||
wisteria|Taka|Fuji|Taka|Sakura|Sakura|Sakura|ー|Mr.|meal|(subject marker)|ready|can|you know
(Fujitaka) You can make Sakura-san rice.
(藤 隆(ふじたか))さくら さん ご飯 ができますよ
(후지타카 후지타카) 사쿠라상-호빵을 만들 수 있어요!
( さくら ) は ー い
||-|
Sakura|||
|||예쁘다
(Sakura
(さくら)はい
( さくら ) 私 木之本 ( き の もと ) 桜 ( さくら ) 友枝 ( と もえ だ ) 小学校 の 4 年生
|わたくし|きのもと||||さくら||ともえ||||しょうがっこう||ねんせい
||Kino-Moto||||||Freundschaft||Tomoe||Grundschule||
cherry blossom||Kinomoto|tree||base|cherry blossom||Tomoe|and|Tomoe|is|elementary school||4th grader
||키노모토|||기|사쿠라||토모에다|||입니다|토모에다 초등학교||학년 학생
||||||||Tomoe Elementary School||||Escuela primaria||Cuarto grado
||Kinomoto||||||||||||
(Sakura) Ich bin Schülerin im vierten Jahr an der Kinomoto (Kinomoto) Sakura (Sakura) Tomoeda-Grundschule.
(Sakura) I am a fourth grader at Kinomoto (Kinomoto) Sakura (Sakura) Tomoeda Elementary School
(Sakura) Kinomoto (Kinomoto) Sakura (Sakura) Tomoeda İlköğretim Okulu'nda dördüncü sınıf öğrencisiyim.
好きな 科目 は 体育 と 音楽 嫌いな 科目 は 算数
すきな|かもく||たいいく||おんがく|きらいな|かもく||さんすう
favorite|subject||physical education|and|music|disliked|subject||math
좋아하는|과목||체육||음악|싫어하는|||수학
|Matéria escolar||||||||matemática
|Asignatura||Educación física||Música|No me gusta|||Matemáticas
My favorite subjects are physical education and music.
とりあえず 元気 が 取り柄 の 女の子
|げんき||とりえ||おんなのこ
for the time being|energetic||strength||girl
우선|건강한||장점||여자아이
|||ponto forte||
Por ahora|Saludable||punto fuerte||Chica joven
For the time being, a girl with good health as her strong point
Una chica cuya mayor virtud es su energía por ahora
一个主要特征是精力充沛的女孩。
家族 構成 は …
かぞく|こうせい|
family|composition|
가족 구성은|가족 구성은|
|Composição familiar|
Composición familiar|composición|
Family composition is...
Su familia está compuesta por...
家庭构成是...
おはよう !
안녕하세요!
Good morning!
¡Buenos días!
早上好 !
う ぐ っ …
u|gulp|small
으윽...|으 |흑
Ug ...
啊...
( 桃 矢 ( とうや )) 何 部屋 で 暴れて んだ ?
もも|や||なん|へや||あばれて|
peach|arrow|Touya||room||causing a disturbance|Explanation
복숭아||도우야||방에서|어느 방에서|난동 부리고|있는 거야?
||||||fazendo bagunça|
||||habitación||¿En qué habitación estás causando problemas?|
(Momoya) What's going on in your room?
(Momoya) ¿En qué habitación estabas causando alboroto?
暴れて ない もん
あばれて||
causing a disturbance|not|reason
안 날뛰었어|않아|거든요
No estoy alterado.|no he|porque
There was no violence.
No estaba causando alboroto
それ に しちゃ バタバタ うるさかった ぞ
||did|frantically|noisy|(emphatic particle)
|||Muito barulhento||
Eso||Para eso|Muy ruidoso|Fue ruidoso|
But it was too loud for that.
Además, estabas muy ruidoso y agitado
普通に 歩いて た だけ だ もん !
ふつうに|あるいて||||
normally|walking|did|only||particle
Simplemente|Caminando|estaba|solo||es que
I was just walking through the wonders of the wonders of the city!
¡Solo estaba caminando normalmente!
お前 が 歩く だけ で
おまえ||あるく||
you||walk||by
Tú||||solo con
Just because you walk.
Solo con que tú camines
怪獣 が かっ歩 して る ような 音 が する んだ な
かいじゅう||かっぽ||||おと||||
monster||walking|doing|doing|like|||||
Monstruo gigante||Paseo imponente|está caminando|está|como si|sonido||||
It sounds like a monster is walking around.
suena como si un monstruo estuviera caminando
Это похоже на то, как будто монстр раскалывается.
( さくら ) う う う っ …
(Sakura) Uuu...
( 大きな 足音 )
おおきな|あしおと
big|footsteps
|Pasos fuertes
(Big footsteps)
さくら 怪獣 じゃ ない もん !
|かいじゅう|||
||||thing
||||no soy
Sakura is not a monster!
¡Sakura no es un monstruo!
( さくら ) う う う う …
(Sakura) ¡Uuuhhh!
( さくら ) この 意地悪な の が 桃 矢 お 兄ちゃん 高校 2 年生
||いじわるな|||もも|や||にいちゃん|こうこう|ねんせい
||mean||||||older brother|high school|
||Malicioso|||melocotón|Flecha|hermano mayor||escuela secundaria|segundo año
(Sakura) Este hermano mayor de segundo año de secundaria es tan malvado.
( さくら ) この 意地悪な の が 桃 矢 お 兄ちゃん 高校 2 年生
||いじわるな|||もも|や||にいちゃん|こうこう|ねんせい
|||||||||high school|
( さくら ) この 意地悪な の が 桃 矢 お 兄ちゃん 高校 2 年生
||いじわるな|||もも|や||にいちゃん|こうこう|ねんせい
( 桃 矢 ) 確かに 怪獣 に して は ―
もも|や|たしかに|かいじゅう|||
||certainly||||
melocotón||Ciertamente||||
( 桃 矢 ) 確かに 怪獣 に して は ―
もも|や|たしかに|かいじゅう|||
|||monster|||
( 桃 矢 ) 確かに 怪獣 に して は ―
もも|や|たしかに|かいじゅう|||
(It's true that for a monster...
うち の 小学校 の すぐ 隣 に ある 星 條 ( せいじょう ) 高校 に 通って る の
||しょうがっこう|||となり|||ほし|じょう||こうこう||かよって||
home||elementary school||right|next|||star|flag|Seijo|||attending||
||||inmediata vecindad de||||estrella|estrella条||||asistiendo a||
She goes to Seijo High School, which is right next to our elementary school.
うち の 小学校 の すぐ 隣 に ある 星 條 ( せいじょう ) 高校 に 通って る の
||しょうがっこう|||となり|||ほし|じょう||こうこう||かよって||
うち の 小学校 の すぐ 隣 に ある 星 條 ( せいじょう ) 高校 に 通って る の
||しょうがっこう|||となり|||ほし|じょう||こうこう||かよって||
ちっちゃ すぎる か
too small|too|
Demasiado pequeño, ¿no?|Demasiado pequeño, ¿no?|
¿Es demasiado pequeño?
うち の 小学校 の すぐ 隣 に ある 星 條 ( せいじょう ) 高校 に 通って る の
||しょうがっこう|||となり|||ほし|じょう||こうこう||かよって||
home|||||||||||||||
||escuela primaria||justo|al lado|||estrella|línea|estrellas|Escuela secundaria||asistiendo a||
Voy a la escuela secundaria Seijo, que está justo al lado de mi escuela primaria.
い っつ も 意地悪な の よ
|||いじわるな||
unpleasant|some||||
|siempre||Siempre cruel.||
He's always been so mean to me.
Siempre es tan malvado.
ちょっと 背 が 高い から って 悔しい ~!
|せ||たかい|||くやしい
|height|||||frustrating
|espalda|||||frustrating
It's frustrating because I'm a little taller!
いつか 電柱 くらい 大きく なって 絶対 …
|でんちゅう||おおきく||ぜったい
someday|utility pole||big|grown|definitely
someday|poste eléctrico|como un|grande|convertirse en|definitivamente
One day, I'm gonna be as big as a telephone pole, and I'm gonna...
うわ っ
oops|
sorpresa|
ああ っ !
ah|
ah|
( さくら ) 踏んで やる !
|ふんで|
|step|for
|pise|hacerlo
(Sakura) I'll step on you!
( 藤 隆 ) 朝 から 仲良し さん だ ね
ふじ|たかし|あさ||なかよし|||
||||close friends|||
wisteria||mañana||buenos amigos|||
(Takashi) You seem to be getting along well from the morning.
( さくら ) この 人 が お 父さん の 藤 隆 さん
||じん|||とうさん||ふじ|たかし|
|||||father||||
|||||papá||Fuji|Taka de Fujii|
(Sakura) This person is my father, Takashi.
大学 の 考古 学 の 先生 で 優しくて お 料理 も お 裁縫 も 得意
だいがく||こうこ|まな||せんせい||やさしくて||りょうり|||さいほう||とくい
university||archaeology|study||professor||kind|||also||sewing||skilled
universidad||arqueología|estudio||||amable|||||costura||hábil en
だ ー い 好き !
|-||すき
|||love
( 藤 隆 ) どうぞ
ふじ|たかし|
||por favor
わ あ おいし そう !
||delicious|
||delicioso|
いった だき ま ー す !
|||-|
went|hug|please||(polite sentence ending)
dije|abrazo|corte respetuoso||
( さくら ) これ が 私 の 家族
|||わたくし||かぞく
|||||familia
えっ お 母さん ?
||かあさん
huh||mom
||mamá
お 母さん は 私 が 3 歳 の とき に 亡くなった の
|かあさん||わたくし||さい||||なくなった|
|||||||time||passed away|
|||||||||falleció|
でも さみしく ない よ お 父さん が いる し ―
|||||とうさん|||
|lonely|||||||
But I won't miss it. I have my dad.
意地悪だ けど お 兄ちゃん も いる し
いじわるだ|||にいちゃん|||
mean|but||older brother|also|is|and
おいしい ? ( さくら ) うん !
delicious||
( 桃 矢 ) ごちそう さん
もも|や||
peach|arrow|feast|
えっ もう 出ちゃ う の ?
||でちゃ||
|already|going||
( 桃 矢 ) サッカー 部 の 朝 練
もも|や|さっかー|ぶ||あさ|ね
||soccer|club||morning|practice
いって らっしゃい
go|go
( 桃 矢 ) いって き ま ー す ( さくら ) ちょ ちょっと 待って よ
もも|や||||-|||||まって|
||going|come|to||s||just|a little|wait|
ご ひほう はま ~
honorable|secret|beach
Five Hamamatsu Hamama
もう いい の か な ?
Are we done?
はい お 弁当
||べんとう
||boxed lunch
お 兄ちゃん は ? ( 藤 隆 ) 先 に 行っちゃ い ました よ
|にいちゃん||ふじ|たかし|さき||おこなっちゃ|||
|older brother||Fuji|Takashi|ahead||went||went|(yo)
もう …
already
今日 は クラブ ? ( さくら ) うん
きょう||くらぶ||
today||club||yeah
いって き ま ー す ( 藤 隆 ) いって らっしゃ ー い
|||-||ふじ|たかし|||-|
going|come|to||go||||please||going
I'm off now (Takashi Fujita), see you later
どこ まで 行っちゃ った んだろう
||おこなっちゃ||
where|to|gone|went|I wonder
I wonder how far he went
あっ わ あ …
Oh wow...
うわ あ フフッ …
||heh
あっ いた !
there|there
ちょ ちょっと 待って よ !
||まって|
hey|a little|wait|
フゥ ハァ … ( 桃 矢 ) ああ ?
||もも|や|
whew|sigh|||
お前 も うち ょい 遅く 出て も 大丈夫だろう が
おまえ||||おそく|でて||だいじょうぶだろう|
|||a little|late|leaving||okay|but
I'm sure you'll be fine if you leave a little later.
Вы можете уйти чуть позже.
( さくら ) だって …
|but
( さくら ) だって お 兄ちゃん いつも ―
|||にいちゃん|
|because||older brother|
あの 人 と 一緒に 学校 行く んだ もん
|じん||いっしょに|がっこう|いく||
I'm going to school with him.
お っ ゆき ー ! ( さくら ) へ ?
|||-||
ああ …
( 雪 兎 ( ゆき と )) おはよう
ゆき|うさぎ|||
うわ あ ! フフッ …
よう ! ( 雪 兎 ) おはよう 桃 矢
|ゆき|うさぎ||もも|や
おはよう さくら ちゃん 早起き だ ね
|||はやおき||
はい !
5 分 で 朝飯 食った から な
ぶん||あさはん|くった||
I had breakfast in five minutes.
( さくら ) えい っ !
( 桃 矢 ) ああ ああ …
もも|や||
アハハハ …
さくら ちゃん 今日 も 元気だ ね
||きょう||げんきだ|
Sakura, you're looking good today.
( さくら ) この 人 が 月 城 ( つき しろ ) 雪 兎 さん
||じん||つき|しろ|||ゆき|うさぎ|
(This is Tsukishiro Yukinagi.
お 兄ちゃん と 同じ クラス の 高校 2 年生
|にいちゃん||おなじ|くらす||こうこう|ねんせい
この 野蛮な お 兄ちゃん の お 友達 だ なんて ―
|やばんな||にいちゃん|||ともだち||
信じ られ ない くらい 優しくて すてきな 人 な の
しんじ||||やさしくて||じん||
She's an incredibly kind and lovely person.
じゃあ ね さくら ちゃん
へ ?
ああ …
( さくら ) もう 着いちゃ った
||ついちゃ|
(We're here already!
また ね
ああ っ …
わ あ … 雪 兎 さん
||ゆき|うさぎ|
( 知世 ( ともよ )) やり ます わ ね
ともよ|||||
(I'll do it.
わ あ !
と … 知世 ちゃん
|ともよ|
( 知世 ) 去り 際 に プレゼント と は やる やつ です わ
ともよ|さり|さい||ぷれぜんと||||||
(He's a good guy to give a present at the end of his life
お … おはよう 知世 ちゃん
||ともよ|
おはよう ございます さくら ちゃん
( さくら ) 大道 寺 ( だいどう じ ) 知世 ちゃん 私 の 一 番 の お 友達
|おおみち|てら|||ともよ||わたくし||ひと|ばん|||ともだち
頭 が 良くて 美人 で おっきな 会社 の 社長 さん の お嬢さん な の
あたま||よくて|びじん|||かいしゃ||しゃちょう|||おじょうさん||
さっき の さくら ちゃん かわいかった で すわ
ほえ ?
キャンディー を 握りしめ つつ うっとり なさって る んです もの
||にぎりしめ||||||
She was so entranced while clutching the candies.
あの … 知世 ちゃん
|ともよ|
ビデオ か 写真 に 撮って おき たかった です わ ね
びでお||しゃしん||とって|||||
聞いて る ?
きいて|
( さくら ) 知世 ちゃん は ビデオ と か 写真 撮る の が 趣味 で ―
|ともよ|||びでお|||しゃしん|とる|||しゅみ|
私 の こと も いっぱい 撮って くれる んだ けど …
わたくし|||||とって|||
そう そう 新しい ビデオ カメラ 買い ました の
||あたらしい|びでお|かめら|かい||
また 撮ら せて ください な
|とら|||
う … うん
でも 私 より もっと 面白い もの 撮った ほう が よく ない ?
|わたくし|||おもしろい||とった||||
But wouldn't you be better off taking something more interesting than me?
( 知世 ) ウフッ さくら ちゃん 以上 に
ともよ||||いじょう|
(Sakura, you're better than this.
面白くて かわいい もの なんて
おもしろくて|||
あり ませ ん わ ( さくら ) ああ あ …
( 知世 ) 早速 明日 から ビデオ を 持ってき ます わ
ともよ|さっそく|あした||びでお||もってき||
(I'll start bringing the video tomorrow
ランラ ランラ ラーン …
( さくら ) やっぱり 知世 ちゃん って ちょっと 変 かも
||ともよ||||へん|
( 碧 ( みどり ))“ する と ポカッ と 口 を オー の 字 に 開けて いる ”
みどり||||||くち||おー||あざ||あけて|
(Then he opens his mouth in an "O" shape."
“ 男の子 の 顔 が 見えて き ます ”
おとこのこ||かお||みえて||
I can see the boy's face.
“ 驚いた だろう な 魔法 のみ かんと 思う か な ”
おどろいた|||まほう|||おもう||
You must be surprised at how much magic I can do.
あれ 私 な の か な …
|わたくし||||
Is that me?
かわいらしい 絵 です わ 何 です の ?
|え|||なん||
うん 今日 ね … ( 碧 ) で は 木之本 さん
|きょう||みどり|||きのもと|
えっ あ はい
( 碧 ) 読んで みて ( さくら ) あと で ね
みどり|よんで|||||
12 行 目 から です わ
ぎょう|め|||
From line 12.
“ 魔法 のみ かんと 思う か な ”
まほう|||おもう||
Do you think he's a magician?
“ 何しろ ちょう が 化けた んだ から ”
なにしろ|||ばけた||
After all, a little bird has turned into a little bird.
( 一同 ) わ あ すご ー い
いちどう||||-|
( 奈緒子 ( なお こ )) すご ー い さ くら ちゃん
なおこ||||-||||
( 千春 ( ちはる )) カッコいい
ちはる||かっこいい
( 木村 ( き むら )) ありがとう 木之本 さん
きむら||||きのもと|
次 は トス の 練習 を し ます
つぎ||とす||れんしゅう|||
皆さん バトン を 用意 して ください
みなさん|ばとん||ようい||
Ladies and gentlemen, please prepare your batons.
( 一同 ) はい !
いちどう|
( ホイッスル )
ほいっする
( ホイッスル )
ほいっする
( さくら ) やっぱり 気 に なる あの 夢
||き||||ゆめ
(Sakura) I still care about that dream
今度 知世 ちゃん に 話して みよう
こんど|ともよ|||はなして|
えっ ?
な …
( 一同 ) ああ っ …
いちどう||
はう ~
さくら ちゃん 運動 神経 も す っご くい いし
||うんどう|しんけい|||||
Sakura, you are the best at athletics.
バトン も うまい んだ けど
ばとん||||
うん
でも たまに ああ なる の よ ね
But sometimes it happens.
うん
う う う う う …
( さくら ) ただいま
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
ほえ ?
“ 帰り は 9 時 に なり ます ”
かえり||じ|||
あ やっ お 父さん 遅い んだ
|||とうさん|おそい|
( 物音 )
ものおと
あっ
誰 か いる の ?
だれ|||
( さくら ) い … 今 お 兄ちゃん も お 父さん も い ない のに う う …
||いま||にいちゃん|||とうさん||||||
( 物音 )
ものおと
( さくら ) お 父さん の 書庫 から だ どう しよう 泥棒 さん だったら
||とうさん||しょこ|||||どろぼう||
扉 から そっと 見よう
とびら|||みよう
誰 かいたら 警察 さん を 呼ぼう
だれ||けいさつ|||よぼう
( 物音 )
ものおと
う う …
う う っ
誰 も い ない ?
だれ|||
ん ?
あ …
ん っ …
あっ …
あの 本 だ
|ほん|
わ ああ う う っ …
ほえ ?
カード ?
かーど
ウィン … ん ?
えー っと …
ウィン …
ウィンディ …
はっ
ああ っ
う っ う っ …
う っ … ああ っ !
ハァ …
何 ? これ
なん|
はっ … ああ っ
ああ っ ああ …
( ケルベロス ) こ に ゃに ゃち わ ー !
||||||-
ほえ ?
( ケルベロス ) いや あ あん さん よう わ い を 目覚め させて くれた わ
|||||||||めざめ|さ せて||
大阪 弁 …
おおさか|べん
いや あ 長い こと この 本 大阪 に あった さかい
||ながい|||ほん|おおさか|||
すっかり 大阪 弁 が うつって しもう た
|おおさか|べん||||
Я полностью утратил свой осакский акцент.
な っ …
電池 どこ ? スイッチ は ? どこ から 声 出て る の ?
でんち||すいっち||||こえ|でて||
( ケルベロス ) あっ 何 す ん ねん ああ っ
||なん|||||
( ケルベロス ) おもちゃ や ない !
わ い は この 本 を 守る 封印 の 獣 ケル べ ロス や !
||||ほん||まもる|ふういん||けだもの|||ろす|
封印 ? ケルベロス ?
ふういん|
せ や この 本 の 中 の カード ら が 悪 さ せ え へんよう に
|||ほん||なか||かーど|||あく|||||
Let's hope the cards in this book don't do anything wrong.
見守る の が わ いの …
みまもる||||
て ああ ああ あっ !
カード が あれ へん ! なんで なんで や ?
かーど||||||
My card is missing! Why? Why? Why?
どこ 行って もう たん や ~ ああ っ
|おこなって|||||
( さくら ) これ ?
ん ? あっ これ や これ や
これ や が なあ ああ …
で 他の カード は ?
|たの|かーど|
私 が “ ウィンディ ” って 読んだら …
わたくし||||よんだら
は あ
いきなり 風 が 起きて
|かぜ||おきて
は あ は あ
全部 飛んで っちゃ った
ぜんぶ|とんで||
It's all gone!
そう か ( さくら ・ ケルベロス ) アハハハ …
なに ー !?
|-
ごちそうさま
どこ 持って くんだ ?
|もって|
Where are you taking it?
( さくら ) 勉強 し ながら 部屋 で 食べる の
|べんきょう|||へや||たべる|
(I eat in my room while studying
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
どう ?
あか ん カード が どこ に ある ん か 全く 分から ん わ
||かーど|||||||まったく|わから||
I have no idea where the bad card is.
( さくら ) はい ( ケルベロス ) うま そう や な
この 本 の 中 に は な クロウカード が 入 っと った ん や
|ほん||なか||||||はい||||
I wonder if there are any clow cards in this book.
クロウカード ?
クロウカード
その 封印 が 解か れる とき この世 に 災い が 訪れる
|ふういん||とか|||このよ||わざわい||おとずれる
その カード は “ クロウ ・ リード ” っ ちゅう ―
|かーど|||||
The card is called Crow Reed.
すごい 魔術 師 が 作った 特別な カード で な
|まじゅつ|し||つくった|とくべつな|かーど||
It's a special card made by a great magician.
1 枚 1 枚 が 生きて て すごい 力 が 宿 っと る ん や が ―
まい|まい||いきて|||ちから||やど|||||
Each piece is alive and has great power.
それぞれ 好き勝手に 行動 した が り よる うえ に ―
|すきかってに|こうどう||||||
They all want to do what they want, and so they do what they want.
並み の もん で は 歯 が 立た ん
なみ|||||は||たた|
The average monster can't stand up to them.
そや から クロウ 自身 が この 本 を 作って ―
|||じしん|||ほん||つくって
封印 の 獣 である わ い を 本 の 表紙 に 置いた ん や
ふういん||けだもの|||||ほん||ひょうし||おいた||
( さくら ) ふ ー ん
||-|
とにかく カード を 連れ戻さ ん と
|かーど||つれもどさ||
で つき お うて もらう で
I'll give you a drink at the restaurant.
えっ ? なんで 私 が ?
||わたくし|
( ケルベロス ) お前 さん が 風 の 魔法 で ―
|おまえ|||かぜ||まほう|
カード を ばら けさ せて し も うた ん やろ が
かーど||||||||||
You're the one who put the cards in circulation.
う っ で … でも あなた は この カード を ―
|||||||かーど|
ちゃんと 封印 して おく の が お 仕事 な んでしょう ?
|ふういん||||||しごと||
( ケルベロス ) いや あ つい 居眠り して も うて
||||いねむり|||
どれ くらい ? ( ケルベロス )30 年 ほど …
|||とし|
それ でも 封印 の 獣 な の ?
||ふういん||けだもの||
But is it still a sealed beast?
人生 いろいろ や ! う っし ゃあ !
じんせい|||||
Life is full of things! Oh, man!
あの 音 は いびき だった の ね
|おと|||||
とにかく この 本 を 開け れ たっちゅう こと は
||ほん||あけ||||
Anyway, the fact that I was able to open this book means
多少 なり と も 魔力 を 持って る っ ちゅう こっちゃ
たしょう||||まりょく||もって||||
He's got a little or a lot of magic in him.
お前 さん 名前 は ?
おまえ||なまえ|
さくら
よっ しゃ さくら そこ 立って み
||||たって|
ほえ ?
ほえ ?
( ケルベロス ) 封印 の 鍵 よ
|ふういん||かぎ|
汝 ( なんじ ) と の 契約 を 望む 者 が ここ に いる
なんじ||||けいやく||のぞむ|もの||||
Here is a man who wants to make a covenant with you.
少女 名 を さくら
しょうじょ|な||
鍵 よ 少女 に 力 を 与えよ !
かぎ||しょうじょ||ちから||あたえよ
封印 解除 ( レリーズ )!
ふういん|かいじょ|
さくら 杖 を 取る ん や !
|つえ||とる||
よっ しゃ !
カードキャプター の 誕生 や ー !
||たんじょう||-
ええ ー っ !?
|-|
絶対 絶対 絶対 無理 !
ぜったい|ぜったい|ぜったい|むり
( ケルベロス ) ああ フカフカ や なあ
(Oh, it's soft and fluffy.
(О, он такой пушистый, правда?
私 に カードキャプター なんて 無理 だって ば
わたくし||||むり||
I can't be a card captor.
カードキャプター クロウカード の 捕獲 者
|||ほかく|もの
Card Captor Crow Card Capturer
カッコ ええ や ない か
かっこ||||
That's cool.
私 普通 の 小学生 な んだ よ
わたくし|ふつう||しょうがくせい|||
I'm just a regular elementary school kid.
この世 の 災い と か 言わ れて も
このよ||わざわい|||いわ||
I don't care if they call me the scourge of the world.
これ 使 ( つ こ ) て カード ばら けさ した ん は 誰 やった かな
|つか||||かーど||||||だれ||
I wonder who used it to release the cards.
カード の 番 も し ない で 寝 こけて た の は 誰 よ
かーど||ばん|||||ね|||||だれ|
Who was the one who slept around and didn't even turn in his card?
(2 人 ) ん ん ん … ん っ
じん|||||
( ケルベロス ) ああ … ( さくら ) す っ ごい 風
||||||かぜ
ん っ … ん ん ん …
さくら !
ん ?
( 鳴き声 )
なきごえ
何 ? あれ
なん|
クロウカード や ( さくら ) えっ ?
あら あ “ 翔 ( フライ )” の カード や な
||と|ふらい||かーど||
( さくら ) は あ … ( ケルベロス ) 感心 し とる 場合 かい
||||かんしん|||ばあい|
(He's taking this in stride.
はよ せんか !
Why not?
何 を ?
なん|
カードキャプター さくら の 初 仕事 や !
|||はつ|しごと|
ほえ え えっ !?
ふえ ー ん なんで パジャマ で
|-|||ぱじゃま|
世界 で ただ 1 人 の カードキャプター が
せかい|||じん|||
The only card captor in the world
何 言う てんねん !
なん|いう|
What are you talking about?
あんな お っ きい の 無理だ よ
|||||むりだ|
何 おちゃ め 言う てんねん !
なん|||いう|
What's the matter with you?
( 鳴き声 )
なきごえ
( ケルベロス ) ああ っ ( さくら ) え えっ
あっ …
(2 人 ) ああ ああ ー っ !
じん|||-|
( ケルベロス ) ん っ ん ん ん …
( さくら ) ほえ ええ …
ハァ … ( ケルベロス ) さくら 魔法 や !
|||まほう|
え ? ( ケルベロス ) あの 鍵 や
|||かぎ|
さっき 教えた とおり に やる ん や !
|おしえた|||||
うん
闇 の 力 を 秘め し 鍵 よ
やみ||ちから||ひめ||かぎ|
A key that holds the power of darkness.
真 の 力 を 我 の 前 に 示せ
まこと||ちから||われ||ぜん||しめせ
契約 の もと さくら が 命じる
けいやく|||||めいじる
Sakura will order based on the contract.
レリーズ !
ええ か さくら フライ の カード は 風 の 属性 や
|||ふらい||かーど||かぜ||ぞくせい|
Yeah, Sakura Fry's card has the wind attribute.
今 ある 風 ( ウィンディ ) の カード で 捕まえ られる はず や
いま||かぜ|||かーど||つかまえ|||
ほんと か な
とにかく も うち っと 近づか ん と
||||ちかづか||
Anyway, we should get as close as we can.
(2 人 ) ああ っ
じん||
( 鳴き声 )
なきごえ
(2 人 ) うわ あ !
じん||
どう しよう 飛んで きた
||とんで|
さくら ウィンディ の カード や ( さくら ) う … うん
|||かーど||||
( ケルベロス ) あか ん また 来 よった ~
||||らい|
(Akan, he's here again.
( さくら ) わ あ …
(2 人 ) うわ っ
じん||
( 鳴き声 )
なきごえ
( ケルベロス ) 早 ( は よ ) う ウィンディ の カード を 使う ん や !
|はや||||||かーど||つかう||
( さくら ) だ けど これ じゃ
(But this...
無理だ よ
むりだ|
そこ を なんとか する ん が カードキャプター や ない か !
なんとか って …
なんとか なる かも
どない する 気 や !?
||き|
What the hell are you doing?
うわ ああ ああ っ … さくら !
( さくら ) ええ い !
うえ ええ … う っ
さくら !
( 鳴き声 )
なきごえ
( さくら ) 風 よ 戒め の 鎖 と なれ
|かぜ||いましめ||くさり||
(Sakura) Be a chain of commandments, O wind!
ええ いっ
ウィンディ !
( 鳴き声 )
なきごえ
汝 の あるべき 姿 に 戻れ
なんじ|||すがた||もどれ
クロウカード !
( ケルベロス ) よう やった で さくら
ふえ ー ん 死んじゃ う か と 思った よ
|-||しんじゃ||||おもった|
さすが わ い が 見込んだ カードキャプター や
||||みこんだ||
As one would expect from a card-captor or a card-captor that I have been looking into.
だから 私 は やる なんて ひと言 も
|わたくし||||ひとこと|
That's why I never said I'd do it.
人生 いろいろ 経験 し とった ほう が ええ 大人 に なる で
じんせい||けいけん||||||おとな|||
You should experience many things in life. It will make you a better adult.
( 笑い声 )
わらいごえ
さあ せっかく 捕まえた カード や 早速 使う て み
||つかまえた|かーど||さっそく|つかう||
Now that we've got the cards, let's use them.
これ は どんな こと が できる の ?
( ケルベロス ) まあ やって み いて
うん …
フライ !
ふらい
わ あ ! ハハッ ハハハッ …
わ あ …
( ケルベロス ) どう や 気持ち ええ やろ ?
|||きもち||
( さくら ) うん !
これ から も よろしく な カードキャプター さくら
Happy New Year to you too, Card Captor Sakura!
うん !
えっ ?
えっ … だ から 私 は やる なんて 言って ない よ
|||わたくし||||いって||
I didn't say I was going to do it.
♪~
~♪
こ に ゃに ゃち わ ~ “ ケロ ちゃん に お まかせ ”
司会 進行 の ケルベロス や よろしゅう な
しかい|しんこう|||||
The host and facilitator, Cerberus, and all the best.
ここ で は 「 カードキャプター さくら 」 の 中 に 出て くる
||||||なか||でて|
Here we have Card Captor Sakura. The first time you see it, it's in the
いろいろな もの を 解説 して いく さくら ファン の ため の コーナー や
|||かいせつ||||ふぁん||||こーなー|
We have a section for Sakura fans and a section for Sakura fans.
ほ な 今日 は これ ジャジャーン !
||きょう|||
友枝 小学校 指定 の 制服 や
ともえ|しょうがっこう|してい||せいふく|
Tomoeda Elementary School uniform and
この 制服 に は 半袖 と 長袖 の 2 種類 が ある ん やけど 今回 は 長袖
|せいふく|||はんそで||ながそで||しゅるい|||||こんかい||ながそで
紺 を 基調 に した シックな デザイン で 上品な 感じ を 出し とる やろ
こん||きちょう|||しっくな|でざいん||じょうひんな|かんじ||だし||
A chic design with a navy blue base that exudes a sense of elegance.
ほん でも って 左 袖 の 校章 が ポイント や な
|||ひだり|そで||こうしょう||ぽいんと||
キュートな 帽子 も ついて ますます グー や
きゅーとな|ぼうし|||||
With its cute hat, it's even more goofy and goofy.
そして ケロ ちゃ ~ ん チェック !
||||ちぇっく
今回 の チェック ポイント は スカート や
こんかい||ちぇっく|ぽいんと||すかーと|
白 の ひだ スカート が 結構 さくら に 合 ( お ) う とる やろ ?
しろ|||すかーと||けっこう|||ごう||||
The white pleated skirt matches Sakura quite well, don't you think?
ちなみに 男子 は これ
|だんし||
By the way, this is for the boys.
ちゅう わけで 今回 は これ で しまい やけど
||こんかい|||||
ど や ? よう 分かった やろ ?
|||わかった|
これ から も 細かい とこ を どんどん チェック して いく さかい
|||こまかい||||ちぇっく|||
Let's keep checking out the details, shall we?
みんな も 楽しみに して て や ほ なな ~
||たのしみに|||||
( さくら ) なんとか フライ の カード は 封印 した んだ けど ―
||ふらい||かーど||ふういん|||
私 に カードキャプター なんて やっぱり 無理だ よ
わたくし|||||むりだ|
こんな こと お 友達 に バレ ちゃ ったら ―
|||ともだち||||
大変な こと に なっちゃ う
たいへんな||||
それ に 知世 ちゃん が 私 に 見せ たい ビデオ って ―
||ともよ|||わたくし||みせ||びでお|
一体 何 な の か な
いったい|なん||||
What the hell is this?
「 カードキャプター さくら 」
次回 も さくら と 一緒に レリーズ !
じかい||||いっしょに|