×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Japanese with Noriko: Season 1, 297. 日本 の 80 年代

297. 日本 の 80 年代

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 の りこ です 。 今日 の トピック は リクエスト を もらいました 。 カナダ から 聞いて くれて いる エリック さん から の リクエスト です 。 「80 年 代 に ついて 話して ください 」 と いう こと だった んです ね 。 日本 の 80 年 代 、 ま 、 昔 々 の 話 です けれども 、 私 が ティーネイジャー の 時 でした 。 私 は 1973 年 生まれ な んです が 、1980 年 代 と いえば 、 中学生 に なって 、 そして 高校 に 進学 して 大学 受験 へ 迎える ぐらい の 青春 の 時 です ね 。 その 80 年 代 、 日本 で は どんな こと が 起きた んでしょう か 。 80 年 代 を 表す 言葉 と して 、 よく 「 バブル 経済 」 と か 「 バブル 景気 」 と いう 言葉 が 使わ れます 。 この 時期 は 、 日本 の 経済 が とても 発展 した んです ね 。 本当に ものすごい 景気 が 良くて 、 ま 、 ほか の 言葉 で は 、 好 景気 で 、 日本 全体 が 盛り上がって いた 、 勢い が あった 時期 な んです 。 そして 、 一 時期 は 「 Japan as No . 1」 と 言わ れた ぐらい 日本 の 経済 が 強く なって 、 アメリカ を 追い越す ぐらい の 勢い だった と 言われて います 。 そして 、 たくさんの 海外 の 不動産 ・ 企業 など が 、 日本 の 投資 家 と か 、 日本 の 会社 に 買い占められた そうです 。 ま 、 でも ね 、 この バブル 景気 、 あまり 長く は 続か なかった んです よ ね 。 ですから 、 バブル 経済 が 、 バブル 景気 が 崩壊 した 後 は 、 日本 は 不況 に なって しまいます 。 でも 、 私 が ティーネイジャー の 時 に は 「 Japan as No . 1」 と いう こと で 、 ものすごい 勢い の ある 日本 だった んです ね 。 とても とても 昔 の こと な ので 、 私 の 忘れて しまった 過去 から 、 記憶 を とても 思い出さ なければ いけない んだ けれども 、80 年 代 に 流行った もの 、 今 私 が 思った の は 、 たぶん 「 ディスコ 」 です 。 ディスコ 。 ま 、 私 は ティーネイジャー で 、 え 、 高校 生 の 時 に は もちろん そんな ところ に 行きません けれども 、 今では ね 、「 クラブ 」 かも しれ ない 。 その 時 は 「 ディスコ 」 と 呼ばれて いました 。 そういう ところ が 流行った んじゃ なかった か なぁ 。 後 は アイドル です ね 。 アイドル でも グループ の 集団 アイドル が 生まれた の も 80 年 代 だった と 思います 。 アイドル と いえば 、 私 は 小学生 の 時 に は 「 松田 聖子 マツダ ・ セイコ 」って いう です ね 、 本当に 有名な アイドル が いて 、 セイコ ちゃん の 大 ファン だった です ね 。 そして 、 中学生 に 上がった とき に です ね 、 フジテレビ に バラエティー 番組 が あって 、 その 番組 の 名前 は 「 夕やけ ニャンニャン 」 て いう 名前 だった んです ね 。 コメディアン の と ん ねんず と か が やって いた んじゃ なかった ん か なぁ 。 ちょっと よく 覚えて いない だけ れ で ども 「 夕やけ ニャンニャン 」 で 誕生 した 女性 の 、 女の子 たち の 、 若い 女の子 たち の 、 アイドル グループ 「 お ニャン 子 クラブ 」 が とても 流行りました 。 この 時 ぐらい から です ね 、 グループ が どんどん 大きく なって いって 、 アイドル が グループ に なって いた 。 これ は 80 年 代 の こと だった と 思います 。 あと 、 村上 春樹 も 80 年 代 に 大 ブレイク した じゃ なかった ん か なぁ 。 小説 家 、 これ は アイドル じゃ ないで すね 、 小説 家 の 村上 春樹 も 、 彼 の 名作 の 多く は 80 年 代 の 作品 だった と 思います 。 あと 、 やっぱり 、 景気 が 良くて 、 日本 人みん なお 金 を 持って いた 時 です から 、 海外 の 高級 ブランド が とても 流行った の も 80 年 代 でした 。 ま 、 Wikipedia 情報 に よる と 、 DC ブランド が 流行 した の が 80 年 代 です 。 DC ブランド 、 designers and characters ブランド 、 デサイナーズ ・ アンド ・ キャラクターズ ・ ブランド 、 DC ブランド と 、 日本 語 で 言われて います 。 みんな お 金 を 持って いた ので 、 高い ブランド を 欲しがった 。 買った 。 海外 の 高級 ブランド を みんな 買って いた 。 そんな 時代 だった と 思います 。 ま ぁ 、 この ブーム ね 、 いろんな 面 で 、 お 金 が あり あふれて いて 、 バブル で 、 景気 が 良かった 時代 な ので 、 社会 人 の 人 たち は 、 とても 楽しかった かも しれません ね 。 私 は その 時 に ティーネイジャー で 、 高校 受験 、 大学 受験 を 迎えて いました から 、 私 の 青春 は 本当に 暗かった んです 。 だいぶ 昔 の エピソード で 私 は 中学校 の 時 の 話 を した と 思う んだ よ ね 。 私 は 中学生 の 時 いじめられて いた から ね 。 だから 、 私 は とても 暗い 青春 時代 を 過ごしました 。 そして 、 いつも 勉強 して いた 。 学校 に 行って 勉強 して 、 帰って きたら 宿題 を して 、 テスト を 勉強 して 、 そして 、 塾 に も 行く 。 なんか 、 勉強 だけ しか して いない 十 代 だった ような 気 が して 、 今 ちょっと 悲しく なりました 。 世間 は お 金 に あふれて いた んです ね 、80 年 代 。 あんな バブル の 時代 が また 日本 に 来る んでしょう か 。 私 に は わかりません 。 そのころ と は ずいぶん 変わって しまった 日本 だ と 思います 。 この ポッドキャスト で 、 この ポッドキャスト を 聞いて くれて いる 皆さん の 中 で 、 私 と 同じ 世代 の 方 が います か ? 皆さん は 80 年 代 、 どう でした か ? 若い 人 も 聞いて くれて いる んだ よ ね 。 若い 人 に とって は 不思議な 話 だった と 思います 。 それでは 、 今日 は 日本 の 80 年 代 に ついて 、 ちょっと だけ 話して みました 。 またね ! ばいばい ! 青春 ( せいしゅん ): adolescence 追い越す ( おいこす ): to get ahead of バブル 経済 ( バブル けいざい ): economic bubble バブル 景気 ( バブル けいき ): bubble boom 発展 する ( はってん する ): development 好 景気 ( こう けいき ): a time of robust economy 一 時期 ( いち じき ): a period of time 勢い ( いきおい ): momentum , force 投資 家 ( とうし か ): investor 買い占める ( かいしめる ): to buy up 崩壊 ( ほうかい ): collapse 不況 ( ふきょう ): economic recession 記憶 ( きおく ): memory 政権 ( せいけん ): government 世代 ( せだい ): generation Special Thanks go to Karen . トランスクリプト を 作って くれました 。 Thank you . Join my Patreon to get bonus tracks & videos .

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

297. 日本 の 80 年代 にっぽん||ねんだい ||decade 297. 80er Jahre in Japan. 297. Japan's 80s 297. Años 80 en Japón. 297. années 80 au Japon. 297. Anni '80 in Giappone. 297. 80-е годы в Японии. 297.日本80年代 297. 80 年代的日本。

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| Hello everyone. 日本 語 の 先生 の りこ です 。 にっぽん|ご||せんせい||| My name is Riko and I am a Japanese teacher. 今日 の トピック は リクエスト を もらいました 。 きょう||||りくえすと||もらい ました ||||request|| Today's topic was requested. カナダ から 聞いて くれて いる エリック さん から の リクエスト です 。 かなだ||きいて|||えりっく||||りくえすと| |||||Eric||||| This is a request from Eric, who is listening to me from Canada. 「80 年 代 に ついて 話して ください 」 と いう こと だった んです ね 。 とし|だい|||はなして||||||| years|decade|||||||||| So you said, "Tell me about the 80's." 日本 の 80 年 代 、 ま 、 昔 々 の 話 です けれども 、 私 が ティーネイジャー の 時 でした 。 にっぽん||とし|だい||むかし|||はなし|||わたくし||||じ| |||||||||||||青少年时期||| |||||||||||||teenager||| It was in the 80's of Japan, and it was a long time ago, but it was when I was a teenager. 私 は 1973 年 生まれ な んです が 、1980 年 代 と いえば 、 中学生 に なって 、 そして 高校 に 進学 して 大学 受験 へ 迎える ぐらい の 青春 の 時 です ね 。 わたくし||とし|うまれ||||とし|だい|||ちゅうがくせい||||こうこう||しんがく||だいがく|じゅけん||むかえる|||せいしゅん||じ|| |||||||||||初中生||||||升学|||高考||迎接|左右|||||| ||||||||||||||||locative particle|advanced|||university entrance exam||approaching|||youth|||| I was born in 1973, but in the 1980s, I was in junior high school, and when I was in high school, I was about to take the university entrance exam. その 80 年 代 、 日本 で は どんな こと が 起きた んでしょう か 。 |とし|だい|にっぽん||||||おきた|| What happened in Japan in the 80's? 80 年 代 を 表す 言葉 と して 、 よく 「 バブル 経済 」 と か 「 バブル 景気 」 と いう 言葉 が 使わ れます 。 とし|だい||あらわす|ことば||||ばぶる|けいざい|||ばぶる|けいき|||ことば||つかわ|れ ます ||||||||泡沫经济|||||经济形势|||||使用| |||representing|||||bubble|economy||||economy|||||| The terms "bubble economy" and "bubble economy" are often used to describe the 80s. この 時期 は 、 日本 の 経済 が とても 発展 した んです ね 。 |じき||にっぽん||けいざい|||はってん||| ||||||||发展||| |time|||||||development||| Japan's economy was very developed during this period. 本当に ものすごい 景気 が 良くて 、 ま 、 ほか の 言葉 で は 、 好 景気 で 、 日本 全体 が 盛り上がって いた 、 勢い が あった 時期 な んです 。 ほんとうに||けいき||よくて||||ことば|||よしみ|けいき||にっぽん|ぜんたい||もりあがって||いきおい|||じき|| ||经济形势|||||||||||||||||势头||||| ||||really good|||||||good|economy|||Japan||excited||momentum|||time|| It was a time when the economy was really awesome, and in other words, it was booming, and the whole of Japan was booming. そして 、 一 時期 は 「 Japan as No . 1」 と 言わ れた ぐらい 日本 の 経済 が 強く なって 、 アメリカ を 追い越す ぐらい の 勢い だった と 言われて います 。 |ひと|じき||japan||no||いわ|||にっぽん||けいざい||つよく||あめりか||おいこす|||いきおい|||いわ れて|い ます |一度||||||||||||||||||超越|||势头|||| ||time|||||||||||||strong||||overtake|||momentum|||| And for a period of time, Japan's economy was so strong that it was said to be ``Japan as No. 1,'' and it is said that it was about to overtake the United States. そして 、 たくさんの 海外 の 不動産 ・ 企業 など が 、 日本 の 投資 家 と か 、 日本 の 会社 に 買い占められた そうです 。 ||かいがい||ふどうさん|きぎょう|||にっぽん||とうし|いえ|||にっぽん||かいしゃ||かいしめ られた|そう です ||||||||||投资||||||||被日本买下| ||overseas||real estate|companies|||||investment|investor|||||||bought up| And it seems that many overseas real estate properties and companies have been bought up by Japanese investors and Japanese companies. ま 、 でも ね 、 この バブル 景気 、 あまり 長く は 続か なかった んです よ ね 。 ||||ばぶる|けいき||ながく||つづか|||| |||||||||didn't last|||| Well, this bubble economy didn't last very long. ですから 、 バブル 経済 が 、 バブル 景気 が 崩壊 した 後 は 、 日本 は 不況 に なって しまいます 。 |ばぶる|けいざい||ばぶる|けいき||ほうかい||あと||にっぽん||ふきょう|||しまい ます |||||||崩溃||||||经济衰退||| |||||||collapsed||||||recession||| Therefore, after the bubble economy bursts, Japan will be in recession. でも 、 私 が ティーネイジャー の 時 に は 「 Japan as No . 1」 と いう こと で 、 ものすごい 勢い の ある 日本 だった んです ね 。 |わたくし||||じ|||japan||no||||||いきおい|||にっぽん||| ||||||||||||||||势头|||||| |||teenager|||||||||||||great momentum||existed|||| But when I was a teenager, Japan was called ``Japan as No. 1,'' and it was a country with tremendous momentum. とても とても 昔 の こと な ので 、 私 の 忘れて しまった 過去 から 、 記憶 を とても 思い出さ なければ いけない んだ けれども 、80 年 代 に 流行った もの 、 今 私 が 思った の は 、 たぶん 「 ディスコ 」 です 。 ||むかし|||||わたくし||わすれて||かこ||きおく|||おもいださ|||||とし|だい||はやった||いま|わたくし||おもった||||でぃすこ| |||||||||||||||||||||||||||||||||迪斯科| |||||||||||past||memory|||must remember|||||||locative particle|became popular|||||||||disco| It was a long time ago, so I have to recall memories from my forgotten past, but what was popular in the 80's is probably "disco". ディスコ 。 でぃすこ disco Disco. ま 、 私 は ティーネイジャー で 、 え 、 高校 生 の 時 に は もちろん そんな ところ に 行きません けれども 、 今では ね 、「 クラブ 」 かも しれ ない 。 |わたくし|||||こうこう|せい||じ|||||||いき ませ ん||いまでは||くらぶ||| ||||||||||||||||||现在||夜店||| Well, I'm a teenager, and of course I didn't go to that kind of place when I was in high school, but now, it might be a "club." その 時 は 「 ディスコ 」 と 呼ばれて いました 。 |じ||でぃすこ||よば れて|い ました |||||called| It was called "disco" then. そういう ところ が 流行った んじゃ なかった か なぁ 。 |||はやった|||| |||became popular|||| I wonder if that kind of place was popular. Je pense que c'était la mode, n'est-ce pas ? 後 は アイドル です ね 。 あと||あいどる|| After that, you're an idol. アイドル でも グループ の 集団 アイドル が 生まれた の も 80 年 代 だった と 思います 。 あいどる||ぐるーぷ||しゅうだん|あいどる||うまれた|||とし|だい|||おもい ます ||||group|||||||||| I think it was in the 80's that group idols were born, even among idols. アイドル と いえば 、 私 は 小学生 の 時 に は 「 松田 聖子 マツダ ・ セイコ 」って いう です ね 、 本当に 有名な アイドル が いて 、 セイコ ちゃん の 大 ファン だった です ね 。 あいどる|||わたくし||しょうがくせい||じ|||まつた|きよこ|||||||ほんとうに|ゆうめいな|あいどる||||||だい|ふぁん||| ||||||||||||||||||真的||偶像|||||||||| ||speaking of||||||||Matsuda|Seiko Matsuda|Mazda|Seiko||||||||||Seiko||||||| Speaking of idols, when I was in elementary school, there was a really famous idol called "Seiko Matsuda Mazda Seiko," and I was a big fan of Seiko-chan. そして 、 中学生 に 上がった とき に です ね 、 フジテレビ に バラエティー 番組 が あって 、 その 番組 の 名前 は 「 夕やけ ニャンニャン 」 て いう 名前 だった んです ね 。 |ちゅうがくせい||あがった|||||ふじてれび||ばらえてぃー|ばんぐみ||||ばんぐみ||なまえ||ゆうやけ||||なまえ||| |||升入|||||富士电视台||综艺节目|||||||||夕阳|喵喵|||||| |||entered|||||Fuji Television||variety|||||||||evening glow|meow meow|||||| And when I was in junior high school, there was a variety show on Fuji TV, and the name of that show was "Yuyake Nyan Nyan". コメディアン の と ん ねんず と か が やって いた んじゃ なかった ん か なぁ 。 喜剧演员|||||||||||||| comedian|possessive particle|||comedians|||||||||| I wonder if the comedian Tonenzu was doing it. 难道不是喜剧演员东年兔吗。 ちょっと よく 覚えて いない だけ れ で ども 「 夕やけ ニャンニャン 」 で 誕生 した 女性 の 、 女の子 たち の 、 若い 女の子 たち の 、 アイドル グループ 「 お ニャン 子 クラブ 」 が とても 流行りました 。 ||おぼえて||||||ゆうやけ|||たんじょう||じょせい||おんなのこ|||わかい|おんなのこ|||あいどる|ぐるーぷ|||こ|くらぶ|||はやり ました ||||||||||||||||||||||||||||||很流行 |||||||but||||birth||||||||||||idol group||cat|||||became popular I don't remember it very well, but the female idol group "Onyanko Club", which was born in "Yuyake Nyan Nyan", was very popular. 我可能只是记得不太清楚,但在“黄昏猫猫”节目中诞生的女性,少女们,年轻的女孩们,偶像团体“猫咪小俱乐部”非常流行。 この 時 ぐらい から です ね 、 グループ が どんどん 大きく なって いって 、 アイドル が グループ に なって いた 。 |じ|||||ぐるーぷ|||おおきく|||あいどる||ぐるーぷ||| From around this time on, the group was getting bigger and bigger, and idols were becoming groups. 大概从这个时候开始,这个团体变得越来越大,偶像变成了团体。 これ は 80 年 代 の こと だった と 思います 。 ||とし|だい|||||おもい ます This was in the 1980s, I believe. あと 、 村上 春樹 も 80 年 代 に 大 ブレイク した じゃ なかった ん か なぁ 。 |むらかみ|はるき||とし|だい||だい|ぶれいく|||||| |村上春树|村上春树||||||大火|||||| |Murakami|Haruki||||||big success|||||| Also, didn't Haruki Murakami have a big break in the 80's? Par ailleurs, Haruki Murakami n'a-t-il pas percé dans les années 80 ? 小説 家 、 これ は アイドル じゃ ないで すね 、 小説 家 の 村上 春樹 も 、 彼 の 名作 の 多く は 80 年 代 の 作品 だった と 思います 。 しょうせつ|いえ|||あいどる||||しょうせつ|いえ||むらかみ|はるき||かれ||めいさく||おおく||とし|だい||さくひん|||おもい ます novelist||||||||||||||||masterpiece|||||||work||| Novelist, this is not an idol, is it not? Novelist Haruki Murakami also thinks that many of his masterpieces were works in the 80's. あと 、 やっぱり 、 景気 が 良くて 、 日本 人みん なお 金 を 持って いた 時 です から 、 海外 の 高級 ブランド が とても 流行った の も 80 年 代 でした 。 ||けいき||よくて|にっぽん|じんみん||きむ||もって||じ|||かいがい||こうきゅう|ぶらんど|||はやった|||とし|だい| ||economy||good||Japanese people|||||||||overseas||luxury||||became popular||||| Also, after all, the economy was booming and everyone in Japan had money, so it was in the 1980s that foreign luxury brands were very popular. ま 、 Wikipedia 情報 に よる と 、 DC ブランド が 流行 した の が 80 年 代 です 。 |wikipedia|じょうほう||||dc|ぶらんど||りゅうこう||||とし|だい| |||||||||流行|||||| |Wikipedia|information||||DC brand|brand||popularity|||||| Also, according to Wikipedia information, the DC brand became popular in the 80's. Selon Wikipedia, la marque DC est devenue populaire dans les années 1980. DC ブランド 、 designers and characters ブランド 、 デサイナーズ ・ アンド ・ キャラクターズ ・ ブランド 、 DC ブランド と 、 日本 語 で 言われて います 。 dc|ぶらんど||||ぶらんど||あんど||ぶらんど|dc|ぶらんど||にっぽん|ご||いわ れて|い ます DC品牌||||||||||||||||| ||designers||characters||designers|and|characters||||||||| In Japanese, it is called the DC brand, designers and characters brand, designers and characters brand, and the DC brand. La marque DC, également connue sous le nom de marque des créateurs et des personnages, marque des créateurs et des personnages et marque DC, est un terme japonais. みんな お 金 を 持って いた ので 、 高い ブランド を 欲しがった 。 ||きむ||もって|||たかい|ぶらんど||ほしがった ||||||||||wanted Everyone had money, so they wanted expensive brands. 買った 。 かった bought . 海外 の 高級 ブランド を みんな 買って いた 。 かいがい||こうきゅう|ぶらんど|||かって| Everyone was buying high-end overseas brands. そんな 時代 だった と 思います 。 |じだい|||おもい ます I think it was that kind of era. ま ぁ 、 この ブーム ね 、 いろんな 面 で 、 お 金 が あり あふれて いて 、 バブル で 、 景気 が 良かった 時代 な ので 、 社会 人 の 人 たち は 、 とても 楽しかった かも しれません ね 。 |||ぶーむ|||おもて|||きむ|||||ばぶる||けいき||よかった|じだい|||しゃかい|じん||じん||||たのしかった||しれ ませ ん| ||||||||||||溢出来|||||||||||||||||||| |well||boom|||aspects||||||overflowing||||economy|||||||||||||||| Well, this boom, in many ways, was a time when there was plenty of money, a bubble economy, and a good economy, so working people might have had a lot of fun. 私 は その 時 に ティーネイジャー で 、 高校 受験 、 大学 受験 を 迎えて いました から 、 私 の 青春 は 本当に 暗かった んです 。 わたくし|||じ||||こうこう|じゅけん|だいがく|じゅけん||むかえて|い ました||わたくし||せいしゅん||ほんとうに|くらかった| ||||||||||||||||||||黑暗的| |||||teenager|||high school entrance exam||examination|(object marker)||||||youth|||really dark| I was a teenager at that time, and I was preparing for high school and university entrance exams, so my youth was really dark. だいぶ 昔 の エピソード で 私 は 中学校 の 時 の 話 を した と 思う んだ よ ね 。 |むかし||えぴそーど||わたくし||ちゅうがっこう||じ||はなし||||おもう||| I think I talked about my junior high school days in an episode a long time ago. 私 は 中学生 の 時 いじめられて いた から ね 。 わたくし||ちゅうがくせい||じ|いじめ られて||| |(topic marker)||||bullied||| I was bullied when I was in junior high school. だから 、 私 は とても 暗い 青春 時代 を 過ごしました 。 |わたくし|||くらい|せいしゅん|じだい||すごし ました ||||dark|youth||| So I had a very dark youth. そして 、 いつも 勉強 して いた 。 ||べんきょう|| And I was always studying. 学校 に 行って 勉強 して 、 帰って きたら 宿題 を して 、 テスト を 勉強 して 、 そして 、 塾 に も 行く 。 がっこう||おこなって|べんきょう||かえって||しゅくだい|||てすと||べんきょう|||じゅく|||いく |||||returned||homework||||||||cram school||| I go to school and study, and when I come back, I do my homework, study for tests, and then go to cram school. なんか 、 勉強 だけ しか して いない 十 代 だった ような 気 が して 、 今 ちょっと 悲しく なりました 。 |べんきょう|||||じゅう|だい|||き|||いま||かなしく|なり ました ||||||ten|teenager||||||||a little sad| Somehow, I feel like I was a teenager doing nothing but study, and now I'm a little sad. 世間 は お 金 に あふれて いた んです ね 、80 年 代 。 せけん|||きむ||||||とし|だい 世间|||||||||| the world|||||overflowed||||| The world was full of money in the 80's. あんな バブル の 時代 が また 日本 に 来る んでしょう か 。 |ばぶる||じだい|||にっぽん||くる|| such a|||||||||| Will such a bubble era come to Japan again? 私 に は わかりません 。 わたくし|||わかり ませ ん I don't know. そのころ と は ずいぶん 変わって しまった 日本 だ と 思います 。 ||||かわって||にっぽん|||おもい ます 那时候|||非常|||||| that time||||||||| I think Japan has changed a lot since then. この ポッドキャスト で 、 この ポッドキャスト を 聞いて くれて いる 皆さん の 中 で 、 私 と 同じ 世代 の 方 が います か ? ||||||きいて|||みなさん||なか||わたくし||おなじ|せだい||かた||い ます| ||||||||||||||||同龄人||||| ||||||||||||||||generation||||| In this podcast, among the people listening to this podcast, are there any of you in the same generation as me? 皆さん は 80 年 代 、 どう でした か ? みなさん||とし|だい||| How was everyone in the 80's? 若い 人 も 聞いて くれて いる んだ よ ね 。 わかい|じん||きいて||||| Young people are listening too, aren't they? 若い 人 に とって は 不思議な 話 だった と 思います 。 わかい|じん||||ふしぎな|はなし|||おもい ます |||||mysterious|||| I think it was a strange story for young people. それでは 、 今日 は 日本 の 80 年 代 に ついて 、 ちょっと だけ 話して みました 。 |きょう||にっぽん||とし|だい|||||はなして|み ました Well then, today I talked a little bit about the 80's in Japan. またね ! また ね ばいばい ! 青春 ( せいしゅん ): adolescence 追い越す ( おいこす ): to get ahead of バブル 経済 ( バブル けいざい ): economic bubble バブル 景気 ( バブル けいき ): bubble boom 発展 する ( はってん する ): development 好 景気 ( こう けいき ): a time of robust economy 一 時期 ( いち じき ): a period of time 勢い ( いきおい ): momentum , force 投資 家 ( とうし か ): investor 買い占める ( かいしめる ): to buy up 崩壊 ( ほうかい ): collapse 不況 ( ふきょう ): economic recession 記憶 ( きおく ): memory 政権 ( せいけん ): government 世代 ( せだい ): generation Special Thanks go to Karen . トランスクリプト を 作って くれました 。 せいしゅん|||おいこす||||||ばぶる|けいざい|ばぶる||||ばぶる|けいき|ばぶる||||はってん|||||よしみ|けいき||||||||ひと|じき|||||||いきおい||||とうし|いえ||||かいしめる|||||ほうかい|||ふきょう||||きおく|||せいけん|||せだい|||special|thanks|||karen|||つくって|くれ ました |||||||||||||||||||||||||||||||||||一: 一||||||||||||||||||||||||||||||||政府|||||||||||||| youth|youth|youth|to overtake|to overtake|||||||||economic bubble|economic bubble||||economic boom||economic boom|||development||development|||good|||||strong|economy||||a period||a period||||momentum|force|strength|investment||investor||investor|to buy up|to buy up||to buy||collapse|collapse|falling apart|recession|economic recession|economic downturn|economic recession||memory|memory|government|government|administration||||||||Karen|||| youth: adolescence: to get ahead of bubble economy: economic bubble bubble boom develop: development boom ): a time of robust economy: a period of time momentum: momentum, force investor: investor buy up: to buy up collapse: collapse Recession: economic recession Memory: memory Government: government Generation: generation Special Thanks go to Karen. Thank you . Join my Patreon to get bonus tracks & videos . thank||join||patreon|||||