339.日本 の ドラマ 「リコカツ 」
にほん|の|ドラマ|リコカツ
Japan|attributive particle|drama|Rikokatsu
Japanese drama|second-chance||
339. japanisches Drama "Rikokatsu".
339. Japanese Drama "Rikokatsu
339. Drama japonés "Rikokatsu".
339. drame japonais "Rikokatsu".
339. drama japonês "Rikokatsu".
339. японская драма "Рикокацу".
339. 日劇《Rikokatsu》
339. 日本的电视剧《离婚活动》
皆さん 、こんにちは 。
みなさん|こんにちは
everyone|hello
Hello everyone.
Olá a todos.
大家好。
日本語 の 先生 の りこ です 。
にほんご|の|せんせい|の|りこ|です
Japanese|attributive particle|teacher|possessive particle|Riko|is
My name is Riko and I am a Japanese teacher.
O meu nome é Riko e sou professora de japonês.
我是日语老师里子。
皆さん 、皆さん は よく 日本 の アニメ を 見ます か 。
みなさん|みなさん|は|よく|にほん|の|アニメ|を|みます|か
everyone|everyone|topic marker|often|Japan|attributive particle|anime|object marker|watch|question marker
Do you often watch Japanese animation?
Cavalheiros, costumam ver animação japonesa?
大家,你们经常看日本的动画吗?
または 、日本 の ドラマ を 見ます か 。
または|にほん|の|ドラマ|を|みます|か
or|Japan|attributive particle|drama|object marker|will watch|question marker
Or do you watch Japanese dramas?
或者,你会看日本的电视剧吗?
あの 、気分 転換 に 、ま 、好きだったら 、日本 の アニメ や ドラマ を 見る の は とても いい と 思います 。
あの|きぶん|てんかん|に|ま|すきだったら|にほん|の|アニメ|や|ドラマ|を|みる|の|は|とても|いい|と|おもいます
that|mood|change|at|well|if you like|Japan|attributive particle|anime|and|drama|object marker|watch|nominalizer|topic marker|very|good|quotation particle|think
|mood|change|||if you liked|||||||||||||
|مزاج|تغيير||||||||||||||||
For a change of pace, I think it's great to watch Japanese anime and drama if you like.
嗯,作为心情的转变,如果喜欢的话,看日本的动漫或电视剧是非常好的。
あの 、私 は ドラマ や アニメ で 英語 を 勉強 する の も いい と 思っている んです ね 。
あの|わたし|は|ドラマ|や|アニメ|で|えいご|を|べんきょう|する|の|も|いい|と|おもっている|んです|ね
that|I|topic marker|drama|and|anime|at|English|object marker|study|to do|nominalizer|also|good|quotation particle|thinking|you see|right
||||||||||||also|||||
Well, I think it's good to study English in dramas and anime.
我觉得通过电视剧和动漫学习英语也是不错的。
ま 、ただ 、ときどき ね 、変な 表現 が やっぱり あります 。
ま|ただ|ときどき|ね|へんな|ひょうげん|が|やっぱり|あります
well|just|sometimes|right|strange|expression|but|after all|there is
Well, sometimes, there are still strange expressions.
Eh bien, il y a encore parfois des expressions étranges.
不过,有时候确实会有奇怪的表达。
普通の 会話 で 使わ ない ような 表現 が ある から 、気 を つけ なきゃ いけない んだ けれども 、素晴らしい インプット だ と 思う んです ね 。
ふつうの|かいわ|で|つかわ|ない|ような|ひょうげん|が|ある|から|き|を|つけ|なきゃ|いけない|んだ|けれども|すばらしい|インプット|だ|と|おもう|んです|ね
ordinary|conversation|at|not used|not|like|expressions|but|there is|because|attention|object marker|to attach|have to|cannot|you see|but|wonderful|input|is|quotation particle|think|you see|right
normal||||||||||||care|should||||wonderful|||||I|
I have to be careful because there are expressions that I don't use in normal conversation, but I think it's a great input.
因为有一些在普通对话中不使用的表达,所以必须要小心,但我认为这是很棒的输入。
私 は 、皆さん ご存知 の ように 、よく 韓国語 の ドラマ を 見て 、韓国語 を 聞いています ね 。
わたし|は|みなさん|ごぞんじ|の|ように|よく|かんこくご|の|ドラマ|を|みて|かんこくご|を|きいています|ね
I|topic marker|everyone|know|attributive particle|as|often|Korean|attributive particle|dramas|object marker|watching|Korean|object marker|am listening|right
|||well-known||||||||||||
As you all know, I often watch Korean dramas and listen to Korean language.
我,正如大家所知道的,常常看韩剧,听韩语。
あの 、わからない よ 。
あの|わからない|よ
that|don't understand|emphasis marker
I don't know.
那个,我不明白。
本当に 難しい 。
ほんとうに|むずかしい
really|difficult
|really difficult
It is really difficult.
真的很难。
まだ ドラマ は 全然 理解 でき ない けれども 、ま 、これ も インプット 。
まだ|ドラマ|は|ぜんぜん|りかい|でき|ない|けれども|ま|これ|も|インプット
still|drama|topic marker|not at all|understanding|can|not|but|well|this|also|input
||||understanding|||||||
I still don't understand the drama at all, but this is also an input.
我还完全无法理解这个剧,但这也是一种输入。
そして 、楽しみ です ね 。
そして|たのしみ|です|ね
然后|期待|是|对吧
|exciting||
And I'm looking forward to it.
而且,我很期待呢。
はい 、あの 、今日 は 実は 、日本 の ドラマ に ついて 話したい んです ね 。
はい|あの|きょう|は|じつは|にほん|の|ドラマ|に|ついて|はなしたい|んです|ね
yes|um|today|topic marker|actually|Japan|possessive particle|drama|locative particle|about|want to talk|you see|right
Yes, actually, today I would like to talk about Japanese dramas.
是的,今天其实我想谈谈日本的电视剧。
私 が 日本 の ドラマ に ついて 話す の は たぶん 初めて か な 。
わたし|が|にほん|の|ドラマ|に|ついて|はなす|の|は|たぶん|はじめて|か|な
I|subject marker|Japan|attributive particle|drama|locative particle|about|to talk|nominalizer|topic marker|probably|for the first time|question marker|sentence-ending particle
Probably the first time I've talked about Japanese dramas.
我想我第一次谈论日本的电视剧。
覚えて ない けど 、たぶん 、初めて です 。
おぼえて|ない|けど|たぶん|はじめて|です
remember|not|but|probably|first time|is
I don't remember, but maybe it's my first time.
我不记得了,但可能是第一次。
だって ね 、私 日本 の ドラマ 今 全然 見 ない から ね 。
だって|ね|わたし|にほん|の|ドラマ|いま|ぜんぜん|み|ない|から|ね
because|right|I|Japan|attributive particle|drama|now|not at all|watch|do not|because|right
but|||||||||||
Because I haven't seen any Japanese drama right now.
因为呢,我现在完全不看日本的电视剧。
私 は 日本 に 住んで いた 時 に は 、もちろん よく ドラマ を 見てた んだ けれども 、今 イギリス に 住んで いて 、日本 の ドラマ 、あまり 興味 が ありません 。
わたし|は|にほん|に|すんで|いた|とき|に|は|もちろん|よく|ドラマ|を|みてた|んだ|けれども|いま|イギリス|に|すんで|いて|にほん|の|ドラマ|あまり|きょうみ|が|ありません
I|topic marker|Japan|locative particle|living|was|when|locative particle|emphasis marker|of course|often|dramas|object marker|was watching|you see|but|now|England|locative particle|living|and|Japan|possessive particle|dramas|not very|interest|subject marker|do not have
||||||||||||||||||||||||||interest|
I used to watch a lot of dramas when I lived in Japan, but now that I live in England, I am not so interested in Japanese dramas.
我在日本住的时候,当然经常看电视剧,但现在住在英国,对日本的电视剧不太感兴趣。
ま 、見る んだったら 、韓国 の ドラマ を 見る んですが 、最近 ね 、本当に 久しぶりに 、日本 の ドラマ を 見てる んです ね 。
ま|みる|んだったら|かんこく|の|ドラマ|を|みる|んですが|さいきん|ね|ほんとうに|ひさしぶりに|にほん|の|ドラマ|を|みてる|んです|ね
well|to watch|if you are going to|South Korea|attributive particle|drama|object marker|to watch|but|recently|right|really|for the first time in a long time|Japan|attributive particle|drama|object marker|watching|you see|right
||if|||||||||||||||||
Well, if you want to see it, you're watching a Korean drama, but recently, you've been watching a Japanese drama for the first time in a while.
不过,如果要看的话,我会看韩国的电视剧,但最近真的很久没看日本的电视剧了。
これ を 話して いる 時 に は 、まだ この ドラマ は 終わって いません 。
これ|を|はなして|いる|とき|に|は|まだ|この|ドラマ|は|おわって|いません
this|object marker|talking|is|time|at|topic marker|still|this|drama|topic marker|not finished|is not
By the time I'm talking about this, the drama isn't over yet.
在谈论这个的时候,这个剧还没有结束。
全部 見て いない 。
ぜんぶ|みて|いない
all|watching|not there
I haven't seen them all.
我还没有看完。
新しい ドラマ な んです 。
あたらしい|ドラマ|な|んです
new|drama|adjectival particle|you see
It is a new drama.
这是一个新的剧。
その ドラマ の タイトル は 「リコカツ 」。
その|ドラマ|の|タイトル|は|リコカツ
that|drama|attributive particle|title|topic marker|Rikokatsu
The title of the drama is "Rikokatsu".
这个剧的标题是《离婚活动》。
リコカツ 。
离婚活动。
カタカナ 、今 、言えません でした ね 、カタカナ 、カタカナ 四 文字 で 、リコカツ 、です 。
カタカナ|いま|いえません|でした|ね|カタカナ|カタカナ|よん|もじ|で|リコカツ|です
カタカナ|现在|不能说|是|对吧|カタカナ|カタカナ|四|字|用|Riko Katsu|是
|now|cannot say|||||||||
Katakana, I couldn't say it right now, Katakana, Katakana with four letters, Rikokatsu.
片假名,现在,不能说,片假名,片假名四个字,离婚活动。
面白い 言葉 、初めて 聞きました 。
おもしろい|ことば|はじめて|ききました
interesting|words|for the first time|heard
I heard an interesting word for the first time.
有趣的词,第一次听到。
離婚 活動 。
りこん|かつどう
divorce|activity
divorce|activity
Divorce activity.
Activité de divorce .
离婚活动。
離婚 活動 を 短く して 、リコカツ 。
りこん|かつどう|を|みじかく|して|リコカツ
divorce|activities|object marker|short|do|divorce activities
divorce|activities||||
Shorten your divorce and get a ricochet.
离婚活动缩短了,离婚活动。
つまり 、離婚 の 話 なんです 、ドラマ は ね 。
つまり|りこん|の|はなし|なんです|ドラマ|は|ね
in other words|divorce|attributive particle|story|you see|drama|topic marker|right
|divorce||||||
|الطلاق||||||
In other words, it's a divorce story, not a drama.
也就是说,这是关于离婚的故事,电视剧嘛。
あの 、見始めた きっかけ は 、評判 が いい と 聞いた んです ね 。
あの|みはじめた|きっかけ|は|ひょうばん|が|いい|と|きいた|んです|ね
that|started watching|the reason|topic marker|reputation|subject marker|good|quotation particle|heard|you see|right
|saw||trigger||reputation|||||
Well, I heard that the reason you started seeing it was that it had a good reputation.
我开始看的原因是听说评价很好。
面白い 。
おもしろい
有趣。
そして 、女優 さん 。
そして|じょゆう|さん
and|actress|Mr/Ms
|actress|
|ممثلة|
然后,女演员。
主演 の 女優 さん は 「北川 景子 」と いって 、とても きれいで 上手な 人 なんです けれども 、私 この 女優 さん けっこう 好きな んです ね 。
しゅやく|の|じょゆう|さん|は|きたがわ|けいこ|と|いって|とても|きれいで|じょうずな|ひと|なんです|けれども|わたし|この|じょゆう|さん|けっこう|すきな|んです|ね
leading actor|attributive particle|actress|honorific suffix|topic marker|Kitagawa|Keiko|quotation particle|saying|very|beautiful and|good at|person|you see|but|I|this|actress|honorific suffix|quite|like|you see|right
starring||actress|||Kitagawa|Kozue||said||beautiful||||||||||fairly||
بطولة||||||||||||||||||||||
The leading actress is Keiko Kitagawa She is very beautiful and good at what she does, but I really like this actress.
主演的女演员叫做“北川景子”,她非常漂亮且演技很好,我还挺喜欢这位女演员的。
だから 、見て みよう と 思った んです 。
だから|みて|みよう|と|おもった|んです
so|looking|let's try|quotation particle|thought|you see
||let's try|||
So I thought I'd take a look.
所以,我想看看。
じゃ 、この ドラマ の ホームページ の 一部分 を ちょっと 読みます 。
じゃ|この|ドラマ|の|ホームページ|の|いちぶぶん|を|ちょっと|よみます
well|this|drama|attributive particle|homepage|possessive particle|a part|object marker|a little|will read
||||||a part|||
Okay, let's take a moment to read a portion of the drama's homepage.
那么,我来读一下这个电视剧官网的一部分。
難しい んです けれども 、聞いて ください 。
むずかしい|んです|けれども|きいて|ください
difficult|you see|but|please listen|please
difficult||||
It's difficult, but please listen.
这很难,但请听我说。
行きます よ 。
いきます|よ
go|emphasis marker
我去。
「運命 的な 出会い を し 、交際 ゼロ 日 婚 した 二人 が 早くも 離婚 !
うんめい|てきな|であい|を|し|こうさい|ゼロ|にち|こん|した|ふたり|が|はやくも|りこん
destiny|adjectival|encounter|object marker|and|dating|zero|day|marriage|got married|two people|subject marker|already|divorce
fate||encounter|||dating||day|marriage|||||already
"The two who had a fateful encounter and got married on zero days divorced as soon as possible!
“命中注定的相遇,交往零天就结婚的两人,竟然很快就离婚!”
?結婚 した の は 間違い だった ?
けっこん|した|の|は|まちがい|だった
marriage|did|nominalizer|topic marker|mistake|was
married||||mistake|
?? Was it wrong to get married?
?结婚是错误的吗?
出版 社 に 勤務 する 編集者 ・北川 景子 と 自衛官 一家 の 長男 ・永山 瑛太 が 送る 離婚 から 始まる ラブ ストーリー 」これ を 読んだ 時 に 、うわ 、いい まと め を する な 、まさしく この 通り だ と思いました 。
しゅっぱん|しゃ|に|きんむ|する|へんしゅうしゃ|きたがわ|けいこ|と|じえいかん|いっか|の|ちょうなん|ながやま|えいた|が|おくる|りこん|から|はじまる|ラブ|ストーリー|これ|を|よんだ|とき|に|うわ|いい|||を|する|な|まさしく|この|とおり|だ|とおもいました
publishing|company|locative particle|work|to do|editor|Kitagawa|Keiko|and|Self-Defense Force officer|family|possessive particle|eldest son|Nagayama|Eita|subject marker|send|divorce|from|begins|love|story|this|object marker|read|time|locative particle|wow|good|||object marker|to do|emphasis particle|exactly|this|way|is|thought
publication|||working||editor|||||self-defense|officer|family||eldest son|Nagayama|Eita|thick||send||||love|||||||||summary||||don't|exactly|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||بالضبط|
Editor working for a publishing company-Keiko Kitagawa and the eldest son of the SDF family-Eita Nagayama sends a love story that begins with a divorce. " thought .
在出版社工作的编辑北川景子和自卫官家庭的长子永山瑛太带来的从离婚开始的爱情故事。读到这时,我想,哇,真是个好总结,确实就是这样。
北川 景子 さん 演じる 主演 の 女性 、この 人 は キャリアウーマン です 。
きたがわ|けいこ|さん|えんじる|しゅやく|の|じょせい|この|ひと|は|キャリアウーマン|です
Kitagawa|Keiko|Mr/Ms|plays|leading role|attributive particle|woman|this|person|topic marker|career woman|is
|||plays|leading role||||||career woman|
Keiko Kitagawa plays the leading role, and she is a career woman.
由北川景子饰演的女主角是个职业女性。
出版 社 で 働いて います 。
しゅっぱん|しゃ|で|はたらいて|います
publishing|company|at|working|is
publishing||||
نشر||||
I work for a publishing company.
Je travaille pour une maison d'édition.
她在出版社工作。
結婚 相手 の 男性 は 、俳優 の 名前 は 、永山 瑛太 さん 。
けっこん|あいて|の|だんせい|は|はいゆう|の|なまえ|は|ながやま|えいた|さん
marriage|partner|attributive particle|male|topic marker|actor|possessive particle|name|topic marker|Nagayama|Eita|Mr
|partner||||actor||||Nagayama|Eita|thick
The man to marry is the actor's name, Eita Nagayama.
L'homme avec lequel elle est mariée est un acteur, dont le nom de famille est Eita Nagayama.
她的结婚对象是演员永山瑛太。
この 永山 瑛太 さん が 演じる キャラクター が とても 面白い んです ね 。
この|ながやま|えいた|さん|が|えんじる|キャラクター|が|とても|おもしろい|んです|ね
this|Nagayama|Eita|Mr/Ms|subject marker|plays|character|subject marker|very|interesting|you see|right
||Ei||||plays|||||
The character played by Eita Nagayama is very interesting.
这个永山瑛太演的角色非常有趣呢。
古くさい 、伝統 的な 、ありえない ような 価値観 を 持っている 男性 なんです 。
ふるくさい|でんとう|てきな|ありえない|ような|かちかん|を|もっている|だんせい|なんです
old-fashioned|traditional|adjectival|unbelievable|like|values|object marker|has|man|you see
old-fashioned|tradition|traditional|||||value||
He's a man who has old-fashioned, traditional, and improbable values.
Ce sont des hommes qui ont des valeurs démodées, traditionnelles et impossibles.
他是一个有着古老、传统、不可思议价值观的男性。
ドラマ の 中 で は 昭和 男 と 呼ばれて います 。
ドラマ|の|なか|で|は|しょうわ|おとこ|と|よばれて|います
drama|attributive particle|inside|at|topic marker|Shōwa (era)|man|and|is called|is
|||||Showa|||called|
In the drama, he is called Showa Otoko.
在剧中被称为昭和男。
昭和 じゃ ない けれども 、昭和 男 。
しょうわ|じゃ|ない|けれども|しょうわ|おとこ
Shōwa|is not|not|but|Shōwa|man
It's not Showa, but Showa man.
虽然不是昭和,但却是昭和男。
つまり 、それ だけ で ちょっと 古臭い 考え を 持って いる んです ね 。
つまり|それ|だけ|で|ちょっと|ふるくさい|かんがえ|を|もって|いる|んです|ね
that is|that|only|at|a little|old-fashioned|idea|object marker|have|is|you see|right
|||||old-fashioned||||||
In other words, that alone has a slightly old-fashioned idea.
也就是说,他有点过时的想法。
例えば 、結婚 したら 、奥さん に 家庭 に 入って もらいたい 。
たとえば|けっこん|したら|おくさん|に|かてい|に|はいって|もらいたい
for example|marriage|if (you) get married|wife|to|home|at|enter|want (someone) to do
|||||home|||
|||||الأسرة|||
For example, if you get married, you want your wife to join you at home.
Par exemple, lorsque je me marierai, je veux que ma femme reste à la maison.
比如,结婚后,希望妻子能在家里。
仕事 を やめて 、男性 、旦那さん に 尽くして もらいたい なんて 思って いる 古い 男性 なんです 。
しごと|を|やめて|だんせい|だんなさん|に|つくして|もらいたい|なんて|おもって|いる|ふるい|だんせい|なんです
work|object marker|quit|man|husband|locative particle|serve|want to receive|such as|thinking|am|old|man|you see
|||||||devote||||||
I'm an old man who wants to quit his job and have his husband do his best.
希望她辞掉工作,完全为丈夫服务的老派男性。
本当に 古臭い 。
ほんとうに|ふるくさい
really|old-fashioned
|outdated
Really old-fashioned.
真是过时。
それ は 私 賛成 でき ない 。
それ|は|わたし|さんせい|でき|ない
that|topic marker|I|agree|can|not
|||cannot agree||
|||على||
I can't agree with that.
我不同意。
ぜったい 嫌だ 。
ぜったい|いやだ
absolutely|I don't like it
absolutely|don't want
I hate it at all.
我绝对不喜欢。
でも ね 、その 二人 が 出会って 、運命的な 出会い を して 、スピード 結婚 する んです ね 。
でも|ね|その|ふたり|が|であって|うんめいてきな|であい|を|して|スピード|けっこん|する|んです|ね
but|right|that|two people|subject marker|met|fateful|encounter|object marker|doing|speed|marriage|to do|you see|right
||||||met|||||||marriage|
But, you know, they met, had a fateful encounter, and got married quickly.
但是呢,那两个人相遇了,命中注定的相遇,然后迅速结婚。
早い 。
はやい
太快了。
本当に あまり 付き合わ ない まま 結婚 する んです 。
ほんとうに|あまり|つきあわ|ない|まま|けっこん|する|んです
really|not very|dating|not|as it is|marriage|to do|you see
||getting along||without|||
I get married without really dating too much.
Ils se marient sans avoir vraiment de relation.
真的就这样不太交往就结婚了。
でも 、お互い を 知ら ない まま 結婚 しちゃった ので 、結婚生活 が 始まって 、問題 が 出て くる んです ね 。
でも|おたがい|を|しら|ない|まま|けっこん|しちゃった|ので|けっこんせいかつ|が|はじまって|もんだい|が|でて|くる|んです|ね
but|each other|object marker|don't know|not|as it is|marriage|ended up getting|because|married life|subject marker|has started|problems|subject marker|coming out|will come|you see|right
|each other||||||ended up||||||||||
But because we got married without knowing each other, problems began to appear when we started our married life.
Mais nous nous sommes mariés sans nous connaître, et lorsque la vie conjugale a commencé, des problèmes sont apparus.
但是,因为在互相不了解的情况下就结婚了,所以婚后生活开始后,问题就出现了。
あれ 、この 人 、実は こんな 人 だった の ?
あれ|この|ひと|じつは|こんな|ひと|だった|の
that|this|person|actually|this kind of|person|was|question marker
Is this the kind of person she actually is?
哎,这个人,实际上是这样的人吗?
え 、こんな 考え を 持ってる の ?
え|こんな|かんがえ|を|もってる|の
eh|this kind of|idea|object marker|have|question marker
Eh, do you have this idea?
诶,原来有这样的想法?
ちょっと 違う な 。
ちょっと|ちがう|な
a little|different|sentence-ending particle
It's a little different.
有点不对劲。
あれ ?
あれ
that
咦?
そして 、あ !
そして|あ
然后|啊
And, ah!
然后,啊!
こんなに 早く 結婚 しちゃった けど 、この 結婚 は 間違い だった 。
こんなに|はやく|けっこん|しちゃった|けど|この|けっこん|は|まちがい|だった
so|early|marriage|got married|but|this|marriage|topic marker|mistake|was
||marriage|done||||||
I got married so early, but this marriage was a mistake.
虽然这么快就结婚了,但这段婚姻是错误的。
喧嘩 に なって 、大 喧嘩 を して 、もう 離婚 する ぞ 、って 話 に なって しまう んです 。
けんか|に|なって|おお|けんか|を|して|もう|りこん|する|ぞ|って|はなし|に|なって|しまう|んです
fight|at|became|big|fight|object marker|doing|already|divorce|to do|emphasis particle|quotative particle|story|at|became|to finish|you see
fight||||fight||||divorce||||||||
شجار||||||||||||||||
It's a quarrel, a big quarrel, and a divorce.
吵架了,闹得很凶,最后就说要离婚了。
ここ まで 。
ここ|まで
here|until
Up to this point .
到这里。
私 は ここ まで 見た 。
わたし|は|ここ|まで|みた
I|topic marker|here|until|saw
I have seen so far.
我看到这里。
でも ね 、なんだか 二人 の 雰囲気 が いい んです ね 、ときどき 。
でも|ね|なんだか|ふたり|の|ふんいき|が|いい|んです|ね|ときどき
but|right|somehow|two people|attributive particle|atmosphere|subject marker|good|you see|right|sometimes
||somehow||||atmosphere||||
But, I like the atmosphere of the two of them, sometimes.
但是呢,感觉他们两个的气氛有时候很好。
え 、二人 本当 は 好きな んじゃ ない の ?
え|ふたり|ほんとう|は|すきな|んじゃ|ない|の
eh|two people|really|topic marker|like|isn't it|not|question marker
Eh, don't you really like them?
哎,两个人其实不喜欢吗?
ね 、このまま 、離婚 し なくて も いい んじゃないの ?
ね|このまま|りこん|し|なくて|も|いい|んじゃないの
right|like this|divorce|do|not|also|good|isn't it
|this way|divorce|||||
You don't have to get divorced as it is, right?
Hé, ça ne te dérange pas si on ne divorce pas ?
嘿,这样下去,不离婚也可以吧?
でも 、離婚 する の ?
でも|りこん|する|の
but|divorce|to do|question marker
But you're getting a divorce?
但是,要离婚吗?
続き が 気 に なる ドラマ です 。
つづき|が|き|に|なる|ドラマ|です
continuation|subject marker|feeling|locative particle|to become|drama|is
||||||is
The continuation is a drama that bothers me.
Un drame qui vous laissera perplexe sur la suite des événements.
这是让我想知道后续的电视剧。
つまり 、離婚 から 始まる ラブ ストーリー 。
つまり|りこん|から|はじまる|ラブ|ストーリー
that is|divorce|from|begins|love|story
In other words, a love story that begins with a divorce.
也就是说,从离婚开始的爱情故事。
離婚 から 始まる ラブ ストーリー な んです ね 。
りこん|から|はじまる|ラブ|ストーリー|な|んです|ね
divorce|from|begins|love|story|attributive particle|you see|right
|||love||||
It's a love story that begins with a divorce.
是从离婚开始的爱情故事呢。
これ 面白い プロット じゃ ない です か 。
これ|おもしろい|プロット|じゃ|ない|です|か
this|interesting|plot|isn't it|not|is|question marker
||plot||||
Isn't this an interesting plot?
这个不是很有趣的情节吗?
今 まで は ね 、離婚 は ネガティブ な イメージ 。
いま|まで|は|ね|りこん|は|ネガティブ|な|イメージ
now|until|topic marker|right|divorce|topic marker|negative|adjectival particle|image
||||divorce||negative||
Until now, divorce has had a negative image.
到现在为止,离婚都是负面的形象。
そういう ドラマ が 多かった と 思う んです 。
そういう|ドラマ|が|おおかった|と|おもう|んです
that kind of|drama|subject marker|was many|quotation particle|think|you see
I think there were many dramas like that.
我觉得这样的电视剧很多。
うん 、あの 、ちょっと 待って ね 、今 お 水 を 飲みます 。
うん|あの|ちょっと|まって|ね|いま|お|みず|を|のみます
yeah|um|a little|wait|right|now|honorific prefix|water|object marker|will drink
Yeah, uh, wait a minute, I'm drinking water now.
嗯,那个,稍等一下,我现在喝水。
ごめんなさい 。
对不起。
例えば 、相手 が 浮気 を して 、離婚 しなきゃ いけなかった とか 、そして 、女性 が 一生懸命 生きる みたいな ね 。
たとえば|あいて|が|うわき|を|して|りこん|しなきゃ|いけなかった|とか|そして|じょせい|が|いっしょうけんめい|いきる|みたいな|ね
for example|partner|subject marker|cheating|object marker|doing|divorce|have to do|couldn't go|and so on|and|woman|subject marker|desperately|live|like|right
for example|partner||cheating|||divorce|||couldn't go||||||with all one's might|
For example, the other person had an affair and had to divorce, and it seems like a woman lives hard.
Par exemple, une femme a dû divorcer parce que son partenaire avait une liaison, et elle a dû vivre toute sa vie.
比如说,另一方出轨,必须离婚之类的,然后,女性努力生活。
でも ね 、これ は 面白い 。
でも|ね|これ|は|おもしろい
but|right|this|topic marker|interesting
But you know, this is interesting.
但是,这很有趣。
お互い が 幸せに なる ために お互い 納得 して 離婚 する 。
おたがい|が|しあわせに|なる|ために|おたがい|なっとく|して|りこん|する
each other|subject marker|happily|to become|in order to|each other|understanding|do|divorce|to do
each other||happily||||each other|understand||
|||||||مقتنعين||
Divorce with mutual conviction so that each other can be happy.
Divorce basé sur le consentement mutuel pour le bonheur mutuel.
为了彼此幸福,双方同意离婚。
離婚 しよう と する 。
りこん|しよう|と|する
divorce|let's do|and|do
She is going to get a divorce.
想要离婚。
そして 、自分 の 人生 を 新しく 生きよう と する という なんか 明るい メッセージ なんです よね 。
そして|じぶん|の|じんせい|を|あたらしく|いきよう|と|する|という|なんか|あかるい|メッセージ|なんです|よね
and|myself|possessive particle|life|object marker|newly|to live|quotation particle|to do|called|like|bright|message|it is|right
|||life|||live anew||||||||
And it's a bright message to try to live a new life in your own life, isn't it?
然后,想要重新开始自己的生活,这是一种明亮的信息。
全然 暗く ない 。
ぜんぜん|くらく|ない
not at all|dark|not
It's not dark at all.
完全不暗。
そして 、コメディ 。
そして|コメディ
and|comedy
And, comedy.
而且,是喜剧。
面白い シーン が たくさん ある んです ね 。
おもしろい|シーン|が|たくさん|ある|んです|ね
interesting|scenes|subject marker|a lot|there is|you see|right
There are many interesting scenes.
有很多有趣的场景呢。
ただ 、本当に ラブ ストーリー と いう こと な ので 、この 喧嘩 を して 、離婚 しよう と 決めた 新婚 さん 二人 が 、どう やって お互い 理解 し合って 、歩みよって 、夫婦 の 関係 を 気づいて いく のか 。
ただ|ほんとうに|ラブ|ストーリー|と|いう|こと|な|ので|この|けんか|を|して|りこん|しよう|と|きめた|しんこん|さん|ふたり|が|どう|やって|おたがい|りかい|しあって|あゆみよって|ふうふ|の|かんけい|を|きづいて|いく|のか
just|really|love|story|quotation particle|to say|thing|attributive particle|because|this|fight|object marker|doing|divorce|let's get|and|decided|newlyweds|Mr/Ms|two people|subject marker|how|do|each other|understanding|understand each other|come closer|couple|possessive particle|relationship|object marker|notice|go|or not
||||||||||fight|||divorce|||decided|newlyweds|||||||each other||||progress|married couple||relationship||realize
|||||||||||||||||العروس||||||||||||||||
However, since it is really a love story, how do the two newlyweds who decided to divorce after this quarrel understand each other and walk to realize the relationship between the couple?
Mais il s'agit en fait d'une histoire d'amour. Comment deux jeunes mariés qui se sont disputés et ont décidé de divorcer se comprennent-ils l'un l'autre, s'éloignent-ils et réalisent-ils leur relation de couple ?
不过,确实是爱情故事,所以这对决定要离婚的新婚夫妻,如何互相理解,走到一起,重建夫妻关系。
でも 、なんか 、もしかしたら 、やっぱり 離婚 する の か な 。
でも|なんか|もしかしたら|やっぱり|りこん|する|の|か|な
but|like|maybe|after all|divorce|to do|you know|question marker|right
||maybe||||||
But, maybe I'm going to get divorced.
但是,感觉,或许,果然要离婚了呢。
まだまだ わから ない 。
まだまだ|わから|ない
not yet|understand|not
I still don't know.
还不太清楚。
お すすめ の ドラマ です 。
お|すすめ|の|ドラマ|です
honorific prefix|recommendation|attributive particle|drama|is
This is a recommended drama.
推荐的电视剧。
私 は 好き です ね 。
わたし|は|すき|です|ね
I|topic marker|like|is|right
I like it.
我喜欢呢。
最後 まで 見る と 思います 。
さいご|まで|みる|と|おもいます
last|until|to watch|quotation particle|I think
I think I will watch until the end.
我想我会看到最后。
ただ ね 、一 つ 気になる の は この 昭和 男 。
ただ|ね|いち|つ|きになる|の|は|この|しょうわ|おとこ
just|right|one|counter for small objects|to be concerned|attributive particle|topic marker|this|Shōwa era|man
However, it is this Showa man who is interested in one thing.
不过,有一点让我在意的是这个昭和男。
古くさい 価値 観 を 持った 旦那さん を 演じる 主演 の 男性 。
ふるくさい|かち|かん|を|もった|だんなさん|を|えんじる|しゅえん|の|だんせい
old-fashioned|value|view|object marker|has|husband|object marker|plays|leading role|attributive particle|male
old-fashioned||||held||||to play|leading actor|
A man who plays the leading role of a husband who has an old-fashioned view of values.
扮演持有过时价值观的丈夫的男主角。
この 彼 は です ね 、奥さん の こと を 、君 は 、君 はって いう んです ね 。
この|かれ|は|です|ね|おくさん|の|こと|を|きみ|は|きみ|はって|いう|んです|ね
this|he|topic marker|is|right|wife|possessive particle|thing|object marker|you|topic marker|you|you know|to say|you see|right
this|||is||wife||||you|||said|||
This guy is called your wife.
Il appelle sa femme "you-ha".
这个他呢,称呼妻子时,总是说‘你,你’。
これ は 本当に 変です ね 。
これ|は|ほんとうに|へんです|ね
this|topic marker|really|strange|right
|||strange|
This is really weird, isn't it?
这真的很奇怪呢。
普通の 会話 で 、ま 、普通の 生活 で 現実的に 相手の ことを 、君は 、なんて いう ことは 、ほとんど ない と 思う んです ね 。
ふつうの|かいわ|で|ま|ふつうの|せいかつ|で|げんじつてきに|あいての|ことを|きみは|なんて|いう|ことは|ほとんど|ない|と|おもう|んです|ね
ordinary|conversation|at|well|ordinary|life|at|realistically|partner's|things|you|like|say|things|almost|not|quotation particle|think|you see|right
|||||||reality||partner||||||||||
In normal conversation, or even in normal life, I don't think you can really talk about the other person.
在普通的对话中,嗯,普通的生活中,现实中几乎没有人会这样称呼对方吧。
嫌 です ね 。
いや|です|ね
dislike|is|right
don't like||
I don't like it.
我不喜欢呢。
私 は そこ だけ ちょっと 嫌な んだ けれども 、ま 、これ は この 男性 の キャラ です ね 、キャラクター 。
わたし|は|そこ|だけ|ちょっと|いやな|んだ|けれども|ま|これ|は|この|だんせい|の|キャラ|です|ね|キャラクター
I|topic marker|there|only|a little|unpleasant|you see|but|well|this|topic marker|this|man|possessive particle|character|is|right|character
I hate that much, but well, this is this male character, isn't it?
我只是对这一点有点不喜欢,不过,这就是这个男性的角色呢,角色。
はい 。
好的。
だから 、ま 、聞き流して みて ください 。
だから|ま|ききながして|みて|ください
so|well|just let it flow|try|please
||just listen||
So, well, please listen to it.
所以,嗯,请随便听听。
気 に しない で 見て ほしい と 思います 。
き|に|しない|で|みて|ほしい|と|おもいます
feeling|locative particle|don't care|and|watch|want|quotation particle|I think
I would like you to take a look without worrying about it.
我希望你能不在意地看。
はい 、今日 は 私 が 最近 楽しんで 見て いる ドラマ 「リコカツ 」、リコカツ について 話しました 。
はい|きょう|は|わたし|が|さいきん|たのしんで|みて|いる|ドラマ|リコカツ|リコカツ|について|はなしました
yes|today|topic marker|I|subject marker|recently|enjoying|watching|am|drama|Riko Katsu|Riko Katsu|about|talked
Today, I'd like to talk about a drama that I've been enjoying watching lately, "Rikokatsu." We talked about Ricocatu.
好的,今天我谈了我最近喜欢看的电视剧《离婚活动》。
また ね !
また|ね
again|right
再见!
SpecialThanksgotoKarenトランスクリプト を 作って くれました 。
|を|つくって|くれました
|object marker|made|gave
special|Thank you||
特别感谢Karen制作的文字稿。
Thankyou!JoinmyPatreontogetbonustracks&videos.https://www.patreon.com/japanesewithnoriko
|j o i n mypatreontogetbonustracks||||||
谢谢!加入我的Patreon以获取额外的曲目和视频。https://www.patreon.com/japanesewithnoriko
SENT_CWT:AfvEj5sm=7.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.57
zh-cn:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=134 err=0.00%) translation(all=107 err=0.00%) cwt(all=951 err=1.68%)